7
7
"Project-Id-Version: ru\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 15:23+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:55+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:20+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Alexey Beshenov <al@beshenov.ru>\n"
11
11
"Language-Team: Русский\n"
391
391
msgstr "Сообщение"
393
393
#: entrywidget.cpp:372 entrywidgettitle.cpp:116 entrywidgettitle.cpp:118
394
#: idsuggestions.cpp:332 idsuggestionswidget.cpp:201
395
#: idsuggestionswidget.cpp:485 settings.cpp:676 webquery.cpp:442
394
#: idsuggestions.cpp:350 idsuggestionswidget.cpp:201
395
#: idsuggestionswidget.cpp:485 settings.cpp:681 webquery.cpp:442
397
397
msgstr "Заголовок"
404
404
msgid "Publication"
405
405
msgstr "Публикация"
407
#: entrywidget.cpp:375 kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:715
407
#: entrywidget.cpp:375 kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:720
411
#: entrywidget.cpp:376 settings.cpp:654 settingskeyword.cpp:161
411
#: entrywidget.cpp:376 settings.cpp:659 settingskeyword.cpp:161
413
413
msgstr "Ключевые слова"
502
502
"но ни одно из них не заполнено"
504
504
#: entrywidgetauthor.cpp:98 entrywidgetauthor.cpp:100
505
#: idsuggestionswidget.cpp:112 idsuggestionswidget.cpp:483 settings.cpp:628
505
#: idsuggestionswidget.cpp:112 idsuggestionswidget.cpp:483 settings.cpp:633
506
506
#: settingssearchurl.cpp:134 webquery.cpp:441
654
654
"редактироваться в диалоге настроек."
656
656
#: entrywidgetmisc.cpp:135 entrywidgetmisc.cpp:137 mergeelements.cpp:581
657
#: settings.cpp:678 settingsuserdefinedinput.cpp:172
657
#: settings.cpp:683 settingsuserdefinedinput.cpp:172
661
661
#: entrywidgetmisc.cpp:142 entrywidgetmisc.cpp:144 entrywidgetother.cpp:154
662
#: mergeelements.cpp:72 settings.cpp:652
662
#: mergeelements.cpp:72 settings.cpp:657
666
#: entrywidgetmisc.cpp:149 entrywidgetmisc.cpp:151 settings.cpp:662
666
#: entrywidgetmisc.cpp:149 entrywidgetmisc.cpp:151 settings.cpp:667
668
668
msgstr "Примечание"
670
#: entrywidgetmisc.cpp:156 entrywidgetmisc.cpp:158 settings.cpp:626
670
#: entrywidgetmisc.cpp:156 entrywidgetmisc.cpp:158 settings.cpp:631
672
672
msgstr "Аннотация"
674
#: entrywidgetmisc.cpp:163 entrywidgetmisc.cpp:165 settings.cpp:622
674
#: entrywidgetmisc.cpp:163 entrywidgetmisc.cpp:165 settings.cpp:627
738
738
msgstr "http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&isbn=%1"
740
740
#: entrywidgetpublication.cpp:403 entrywidgetpublication.cpp:405
745
745
#: entrywidgetpublication.cpp:410 entrywidgetpublication.cpp:412
750
750
#: entrywidgetpublication.cpp:417 entrywidgetpublication.cpp:419
755
755
#: entrywidgetpublication.cpp:424 entrywidgetpublication.cpp:433
760
760
#: entrywidgetpublication.cpp:438 entrywidgetpublication.cpp:440
761
#: idsuggestionswidget.cpp:276 idsuggestionswidget.cpp:484 settings.cpp:684
761
#: idsuggestionswidget.cpp:276 idsuggestionswidget.cpp:484 settings.cpp:689
762
762
#: webquery.cpp:440
766
766
#: entrywidgetpublication.cpp:445 entrywidgetpublication.cpp:447
769
769
msgstr "Страницы"
771
771
#: entrywidgetpublication.cpp:452 entrywidgetpublication.cpp:454
776
776
#: entrywidgetpublication.cpp:459 entrywidgetpublication.cpp:461
783
783
msgstr "Перекрестная ссылка"
785
785
#: entrywidgetpublication.cpp:474 entrywidgetpublication.cpp:476
787
787
msgid "Organization"
788
788
msgstr "Организация"
790
790
#: entrywidgetpublication.cpp:481 entrywidgetpublication.cpp:483
792
792
msgid "Publisher"
793
793
msgstr "Издатель"
795
795
#: entrywidgetpublication.cpp:488 entrywidgetpublication.cpp:490
798
798
msgstr "Факультет"
800
800
#: entrywidgetpublication.cpp:495 entrywidgetpublication.cpp:497
802
802
msgid "Institution"
803
803
msgstr "Учебное заведение"
805
805
#: entrywidgetpublication.cpp:502 entrywidgetpublication.cpp:504
808
808
msgstr "Местоположение"
810
810
#: entrywidgetpublication.cpp:509 entrywidgetpublication.cpp:511
815
815
#: entrywidgetpublication.cpp:516 entrywidgetpublication.cpp:525
851
851
msgid "The field '%1' contains some unknown error"
852
852
msgstr "Поле «%1» содержит неопознанную ошибку"
854
#: entrywidgettitle.cpp:122 entrywidgettitle.cpp:124 settings.cpp:630
854
#: entrywidgettitle.cpp:122 entrywidgettitle.cpp:124 settings.cpp:635
855
855
msgid "Book Title"
856
856
msgstr "Заглавие книги"
858
#: entrywidgettitle.cpp:128 entrywidgettitle.cpp:130 settings.cpp:672
858
#: entrywidgettitle.cpp:128 entrywidgettitle.cpp:130 settings.cpp:677
934
934
msgid "Searching for duplicates..."
937
#: idsuggestions.cpp:317 idsuggestionswidget.cpp:128
937
#: idsuggestions.cpp:335 idsuggestionswidget.cpp:128
938
938
msgid "First author only"
939
939
msgstr "Только первый автор"
941
#: idsuggestions.cpp:318 idsuggestionswidget.cpp:129
941
#: idsuggestions.cpp:336 idsuggestionswidget.cpp:129
943
943
msgid "All but first author"
944
944
msgstr "Все авторы"
946
#: idsuggestions.cpp:319 idsuggestionswidget.cpp:127
946
#: idsuggestions.cpp:337 idsuggestionswidget.cpp:127
947
947
msgid "All authors"
948
948
msgstr "Все авторы"
950
#: idsuggestions.cpp:322
950
#: idsuggestions.cpp:340
953
953
"_n: , but only first letter of each last name\n"
957
957
", но только %n первые буквы каждой фамилии\n"
958
958
", но только %n первых букв каждой фамилии"
960
#: idsuggestions.cpp:323 idsuggestions.cpp:335
960
#: idsuggestions.cpp:341 idsuggestions.cpp:353
961
961
msgid ", in upper case"
962
962
msgstr ", в верхнем регистре"
964
#: idsuggestions.cpp:324 idsuggestions.cpp:336
964
#: idsuggestions.cpp:342 idsuggestions.cpp:354
965
965
msgid ", in lower case"
966
966
msgstr ", в нижнем регистре"
968
#: idsuggestions.cpp:325 idsuggestions.cpp:337
968
#: idsuggestions.cpp:343 idsuggestions.cpp:355
969
969
msgid ", with '%1' in between"
970
970
msgstr ", с разделителем «%1»"
972
#: idsuggestions.cpp:327
972
#: idsuggestions.cpp:345
973
973
msgid "Year (2 digits)"
974
974
msgstr "Год (2 цифры)"
976
#: idsuggestions.cpp:328
976
#: idsuggestions.cpp:346
977
977
msgid "Year (4 digits)"
978
978
msgstr "Год (4 цифры)"
980
#: idsuggestions.cpp:334
980
#: idsuggestions.cpp:352
981
981
#, fuzzy, c-format
983
983
"_n: , but only first letter of each word\n"
987
987
", но только %n первые буквы каждой фамилии\n"
988
988
", но только %n первых букв каждой фамилии"
990
#: idsuggestions.cpp:338
990
#: idsuggestions.cpp:356
991
991
msgid ", small words removed"
992
992
msgstr ", без коротких слов"
994
#: idsuggestions.cpp:340
994
#: idsuggestions.cpp:358
995
995
msgid "Text: '%1'"
996
996
msgstr "Текст: «%1»"
1751
1745
msgid "Initialization failed"
1752
1746
msgstr "Инициализация не удалась"
1755
1749
msgid "Crossref"
1756
1750
msgstr "Перекрестная ссылка"
1758
#: settings.cpp:686 settings.cpp:725
1752
#: settings.cpp:691 settings.cpp:730
1759
1753
msgid "Unknown"
1760
1754
msgstr "Неизвестный"
1764
1758
msgid "Collection"
1765
1759
msgstr "InCollection"
1769
1763
msgid "Electronic"
1770
1764
msgstr "Electronic (IEEE)"
2124
#: settingsidsuggestions.cpp:294
2118
#: settingsidsuggestions.cpp:345
2126
2120
"_: id suggestion\n"
2130
#: settingsidsuggestions.cpp:298
2124
#: settingsidsuggestions.cpp:349
2132
2126
"_: id suggestion\n"
2134
2128
msgstr "Редактировать"
2136
#: settingsidsuggestions.cpp:302
2130
#: settingsidsuggestions.cpp:353
2138
2132
"_: id suggestion\n"
2140
2134
msgstr "Удалить"
2142
#: settingsidsuggestions.cpp:306
2136
#: settingsidsuggestions.cpp:357
2144
2138
"_: id suggestion\n"
2148
#: settingsidsuggestions.cpp:310
2142
#: settingsidsuggestions.cpp:361
2150
2144
"_: id suggestion\n"
2154
#: settingsidsuggestions.cpp:314
2148
#: settingsidsuggestions.cpp:365
2155
2149
msgid "Toogle default"
2156
2150
msgstr "Использовать по умолчанию"
2158
#: settingsidsuggestions.cpp:319
2152
#: settingsidsuggestions.cpp:370
2159
2153
msgid "Use default id suggestion when editing new entries"
2161
2155
"Использовать предложения "
2162
2156
"идентификаторов по умолчанию при "
2163
2157
"редактировании новых записей"
2159
#: settingsidsuggestions.cpp:373
2161
msgid "Small Words:"
2162
msgstr "Удалить короткие слова"
2164
#: settingsidsuggestions.cpp:386
2167
msgstr "Удалить короткие слова"
2165
2169
#: settingskeyword.cpp:83
2166
2170
msgid "New Keyword"
2167
2171
msgstr "Новое ключевое слово"
2486
2490
msgstr "Переключить"
2488
#: webquery.cpp:93 webquerycsb.cpp:83 webquerydblp.cpp:68
2492
#: webquery.cpp:93 webquerycsb.cpp:83 webquerydblp.cpp:67
2489
2493
#: webqueryspireshep.cpp:99
2490
2494
msgid "Search &term:"
2491
2495
msgstr "&Запрос:"
2493
#: webquery.cpp:104 webquerycsb.cpp:103 webquerydblp.cpp:79
2497
#: webquery.cpp:104 webquerycsb.cpp:103 webquerydblp.cpp:78
2494
2498
#: webquerysciencedirect.cpp:165 webqueryz3950.cpp:102
2495
2499
msgid "&Number of results:"
2496
2500
msgstr "&Количество результатов:"
2543
2547
msgstr "Об Amatex"
2545
2549
#: webqueryamatex.cpp:111 webquerybibsonomy.cpp:116 webquerycitebase.cpp:118
2546
#: webquerycsb.cpp:280 webquerydblp.cpp:204 webquerygooglescholar.cpp:144
2547
#: webqueryieeexplore.cpp:156 webquerypubmed.cpp:159 webquerypubmed.cpp:171
2548
#: webqueryspireshep.cpp:206 webqueryzmath.cpp:113
2550
#: webquerycsb.cpp:280 webquerydblp.cpp:203 webqueryieeexplore.cpp:156
2551
#: webquerypubmed.cpp:159 webquerypubmed.cpp:171 webqueryspireshep.cpp:206
2552
#: webqueryzmath.cpp:113
2549
2553
msgid "Querying database '%1' failed."
2550
2554
msgstr "Не удалось запросить базу данных «%1»."
2657
2661
msgid "Copyright for the Bibliography Collection"
2660
#: webquerydblp.cpp:89
2664
#: webquerydblp.cpp:88
2661
2665
msgid "Do not merge corresponding entries"
2664
#: webquerydblp.cpp:110
2668
#: webquerydblp.cpp:109
2668
#: webquerydblp.cpp:115
2672
#: webquerydblp.cpp:114
2669
2673
msgid "DBLP - Copyright"
2671
2675
"Digital Bibliography & Library Project — авторские права"
2673
#: webquerygooglescholar.cpp:67
2677
#: webquerygooglescholar.cpp:69
2674
2678
msgid "Google Scholar"
2675
2679
msgstr "Google Scholar"
2677
#: webquerygooglescholar.cpp:72
2681
#: webquerygooglescholar.cpp:74
2678
2682
msgid "About Google Scholar"
2679
2683
msgstr "О Google Scholar"