~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kbibtex/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Hanke
  • Date: 2009-08-23 19:18:34 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream) (2.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090823191834-0tqc3e8fydiu3im9
Tags: 0.2.3-1
* New upstream version. New Google Scholar search engine.
* Bumped Standards-Version to 3.8.3.0 No changes necessary.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: ru\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 15:23+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:55+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:20+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Alexey Beshenov <al@beshenov.ru>\n"
11
11
"Language-Team: Русский\n"
391
391
msgstr "Сообщение"
392
392
 
393
393
#: entrywidget.cpp:372 entrywidgettitle.cpp:116 entrywidgettitle.cpp:118
394
 
#: idsuggestions.cpp:332 idsuggestionswidget.cpp:201
395
 
#: idsuggestionswidget.cpp:485 settings.cpp:676 webquery.cpp:442
 
394
#: idsuggestions.cpp:350 idsuggestionswidget.cpp:201
 
395
#: idsuggestionswidget.cpp:485 settings.cpp:681 webquery.cpp:442
396
396
msgid "Title"
397
397
msgstr "Заголовок"
398
398
 
404
404
msgid "Publication"
405
405
msgstr "Публикация"
406
406
 
407
 
#: entrywidget.cpp:375 kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:715
 
407
#: entrywidget.cpp:375 kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:720
408
408
msgid "Misc"
409
409
msgstr "Разное"
410
410
 
411
 
#: entrywidget.cpp:376 settings.cpp:654 settingskeyword.cpp:161
 
411
#: entrywidget.cpp:376 settings.cpp:659 settingskeyword.cpp:161
412
412
msgid "Keywords"
413
413
msgstr "Ключевые слова"
414
414
 
502
502
"но ни одно из них не заполнено"
503
503
 
504
504
#: entrywidgetauthor.cpp:98 entrywidgetauthor.cpp:100
505
 
#: idsuggestionswidget.cpp:112 idsuggestionswidget.cpp:483 settings.cpp:628
 
505
#: idsuggestionswidget.cpp:112 idsuggestionswidget.cpp:483 settings.cpp:633
506
506
#: settingssearchurl.cpp:134 webquery.cpp:441
507
507
msgid "Author"
508
508
msgstr "Автор"
513
513
"NewAuthor"
514
514
msgstr "NewAuthor"
515
515
 
516
 
#: entrywidgetauthor.cpp:105 entrywidgetauthor.cpp:107 settings.cpp:640
 
516
#: entrywidgetauthor.cpp:105 entrywidgetauthor.cpp:107 settings.cpp:645
517
517
msgid "Editor"
518
518
msgstr "Редактор"
519
519
 
528
528
msgstr ""
529
529
 
530
530
#: entrywidgetexternal.cpp:220 entrywidgetexternal.cpp:222
531
 
#: entrywidgetexternal.cpp:232 settings.cpp:680 settingssearchurl.cpp:135
 
531
#: entrywidgetexternal.cpp:232 settings.cpp:685 settingssearchurl.cpp:135
532
532
msgid "URL"
533
533
msgstr "URL"
534
534
 
537
537
msgid "Open %1"
538
538
msgstr "Открыть %1"
539
539
 
540
 
#: entrywidgetexternal.cpp:235 entrywidgetexternal.cpp:239 settings.cpp:636
 
540
#: entrywidgetexternal.cpp:235 entrywidgetexternal.cpp:239 settings.cpp:641
541
541
msgid "DOI"
542
542
msgstr "DOI"
543
543
 
550
550
msgstr "Открыть DOI"
551
551
 
552
552
#: entrywidgetexternal.cpp:253 entrywidgetexternal.cpp:255
553
 
#: entrywidgetexternal.cpp:265 settings.cpp:656
 
553
#: entrywidgetexternal.cpp:265 settings.cpp:661
554
554
msgid "Local File"
555
555
msgstr "Локальный файл"
556
556
 
654
654
"редактироваться в диалоге настроек."
655
655
 
656
656
#: entrywidgetmisc.cpp:135 entrywidgetmisc.cpp:137 mergeelements.cpp:581
657
 
#: settings.cpp:678 settingsuserdefinedinput.cpp:172
 
657
#: settings.cpp:683 settingsuserdefinedinput.cpp:172
658
658
msgid "Type"
659
659
msgstr "Тип"
660
660
 
661
661
#: entrywidgetmisc.cpp:142 entrywidgetmisc.cpp:144 entrywidgetother.cpp:154
662
 
#: mergeelements.cpp:72 settings.cpp:652
 
662
#: mergeelements.cpp:72 settings.cpp:657
663
663
msgid "Key"
664
664
msgstr "Ключ"
665
665
 
666
 
#: entrywidgetmisc.cpp:149 entrywidgetmisc.cpp:151 settings.cpp:662
 
666
#: entrywidgetmisc.cpp:149 entrywidgetmisc.cpp:151 settings.cpp:667
667
667
msgid "Note"
668
668
msgstr "Примечание"
669
669
 
670
 
#: entrywidgetmisc.cpp:156 entrywidgetmisc.cpp:158 settings.cpp:626
 
670
#: entrywidgetmisc.cpp:156 entrywidgetmisc.cpp:158 settings.cpp:631
671
671
msgid "Annote"
672
672
msgstr "Аннотация"
673
673
 
674
 
#: entrywidgetmisc.cpp:163 entrywidgetmisc.cpp:165 settings.cpp:622
 
674
#: entrywidgetmisc.cpp:163 entrywidgetmisc.cpp:165 settings.cpp:627
675
675
msgid "Abstract"
676
676
msgstr "Резюме"
677
677
 
738
738
msgstr "http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&isbn=%1"
739
739
 
740
740
#: entrywidgetpublication.cpp:403 entrywidgetpublication.cpp:405
741
 
#: settings.cpp:650
 
741
#: settings.cpp:655
742
742
msgid "Journal"
743
743
msgstr "Журнал"
744
744
 
745
745
#: entrywidgetpublication.cpp:410 entrywidgetpublication.cpp:412
746
 
#: settings.cpp:682
 
746
#: settings.cpp:687
747
747
msgid "Volume"
748
748
msgstr "Том"
749
749
 
750
750
#: entrywidgetpublication.cpp:417 entrywidgetpublication.cpp:419
751
 
#: settings.cpp:664
 
751
#: settings.cpp:669
752
752
msgid "Number"
753
753
msgstr "Номер"
754
754
 
755
755
#: entrywidgetpublication.cpp:424 entrywidgetpublication.cpp:433
756
 
#: settings.cpp:660
 
756
#: settings.cpp:665
757
757
msgid "Month"
758
758
msgstr "Месяц"
759
759
 
760
760
#: entrywidgetpublication.cpp:438 entrywidgetpublication.cpp:440
761
 
#: idsuggestionswidget.cpp:276 idsuggestionswidget.cpp:484 settings.cpp:684
 
761
#: idsuggestionswidget.cpp:276 idsuggestionswidget.cpp:484 settings.cpp:689
762
762
#: webquery.cpp:440
763
763
msgid "Year"
764
764
msgstr "Год"
765
765
 
766
766
#: entrywidgetpublication.cpp:445 entrywidgetpublication.cpp:447
767
 
#: settings.cpp:668
 
767
#: settings.cpp:673
768
768
msgid "Pages"
769
769
msgstr "Страницы"
770
770
 
771
771
#: entrywidgetpublication.cpp:452 entrywidgetpublication.cpp:454
772
 
#: settings.cpp:638
 
772
#: settings.cpp:643
773
773
msgid "Edition"
774
774
msgstr "Издание"
775
775
 
776
776
#: entrywidgetpublication.cpp:459 entrywidgetpublication.cpp:461
777
 
#: settings.cpp:632
 
777
#: settings.cpp:637
778
778
msgid "Chapter"
779
779
msgstr "Глава"
780
780
 
783
783
msgstr "Перекрестная ссылка"
784
784
 
785
785
#: entrywidgetpublication.cpp:474 entrywidgetpublication.cpp:476
786
 
#: settings.cpp:666
 
786
#: settings.cpp:671
787
787
msgid "Organization"
788
788
msgstr "Организация"
789
789
 
790
790
#: entrywidgetpublication.cpp:481 entrywidgetpublication.cpp:483
791
 
#: settings.cpp:670
 
791
#: settings.cpp:675
792
792
msgid "Publisher"
793
793
msgstr "Издатель"
794
794
 
795
795
#: entrywidgetpublication.cpp:488 entrywidgetpublication.cpp:490
796
 
#: settings.cpp:674
 
796
#: settings.cpp:679
797
797
msgid "School"
798
798
msgstr "Факультет"
799
799
 
800
800
#: entrywidgetpublication.cpp:495 entrywidgetpublication.cpp:497
801
 
#: settings.cpp:644
 
801
#: settings.cpp:649
802
802
msgid "Institution"
803
803
msgstr "Учебное заведение"
804
804
 
805
805
#: entrywidgetpublication.cpp:502 entrywidgetpublication.cpp:504
806
 
#: settings.cpp:658
 
806
#: settings.cpp:663
807
807
msgid "Location"
808
808
msgstr "Местоположение"
809
809
 
810
810
#: entrywidgetpublication.cpp:509 entrywidgetpublication.cpp:511
811
 
#: settings.cpp:624
 
811
#: settings.cpp:629
812
812
msgid "Address"
813
813
msgstr "Адрес"
814
814
 
815
815
#: entrywidgetpublication.cpp:516 entrywidgetpublication.cpp:525
816
 
#: settings.cpp:646
 
816
#: settings.cpp:651
817
817
msgid "ISBN"
818
818
msgstr "ISBN"
819
819
 
822
822
msgstr "Искать ISBN в «Википедии»"
823
823
 
824
824
#: entrywidgetpublication.cpp:531 entrywidgetpublication.cpp:533
825
 
#: settings.cpp:648
 
825
#: settings.cpp:653
826
826
msgid "ISSN"
827
827
msgstr "ISSN"
828
828
 
829
829
#: entrywidgetpublication.cpp:538 entrywidgetpublication.cpp:540
830
 
#: settings.cpp:642
 
830
#: settings.cpp:647
831
831
msgid "How Published"
832
832
msgstr "Как опубликовано"
833
833
 
851
851
msgid "The field '%1' contains some unknown error"
852
852
msgstr "Поле «%1» содержит неопознанную ошибку"
853
853
 
854
 
#: entrywidgettitle.cpp:122 entrywidgettitle.cpp:124 settings.cpp:630
 
854
#: entrywidgettitle.cpp:122 entrywidgettitle.cpp:124 settings.cpp:635
855
855
msgid "Book Title"
856
856
msgstr "Заглавие книги"
857
857
 
858
 
#: entrywidgettitle.cpp:128 entrywidgettitle.cpp:130 settings.cpp:672
 
858
#: entrywidgettitle.cpp:128 entrywidgettitle.cpp:130 settings.cpp:677
859
859
msgid "Series"
860
860
msgstr "Серия"
861
861
 
934
934
msgid "Searching for duplicates..."
935
935
msgstr ""
936
936
 
937
 
#: idsuggestions.cpp:317 idsuggestionswidget.cpp:128
 
937
#: idsuggestions.cpp:335 idsuggestionswidget.cpp:128
938
938
msgid "First author only"
939
939
msgstr "Только первый автор"
940
940
 
941
 
#: idsuggestions.cpp:318 idsuggestionswidget.cpp:129
 
941
#: idsuggestions.cpp:336 idsuggestionswidget.cpp:129
942
942
#, fuzzy
943
943
msgid "All but first author"
944
944
msgstr "Все авторы"
945
945
 
946
 
#: idsuggestions.cpp:319 idsuggestionswidget.cpp:127
 
946
#: idsuggestions.cpp:337 idsuggestionswidget.cpp:127
947
947
msgid "All authors"
948
948
msgstr "Все авторы"
949
949
 
950
 
#: idsuggestions.cpp:322
 
950
#: idsuggestions.cpp:340
951
951
#, c-format
952
952
msgid ""
953
953
"_n: , but only first letter of each last name\n"
957
957
", но только %n первые буквы каждой фамилии\n"
958
958
", но только %n первых букв каждой фамилии"
959
959
 
960
 
#: idsuggestions.cpp:323 idsuggestions.cpp:335
 
960
#: idsuggestions.cpp:341 idsuggestions.cpp:353
961
961
msgid ", in upper case"
962
962
msgstr ", в верхнем регистре"
963
963
 
964
 
#: idsuggestions.cpp:324 idsuggestions.cpp:336
 
964
#: idsuggestions.cpp:342 idsuggestions.cpp:354
965
965
msgid ", in lower case"
966
966
msgstr ", в нижнем регистре"
967
967
 
968
 
#: idsuggestions.cpp:325 idsuggestions.cpp:337
 
968
#: idsuggestions.cpp:343 idsuggestions.cpp:355
969
969
msgid ", with '%1' in between"
970
970
msgstr ", с разделителем «%1»"
971
971
 
972
 
#: idsuggestions.cpp:327
 
972
#: idsuggestions.cpp:345
973
973
msgid "Year (2 digits)"
974
974
msgstr "Год (2 цифры)"
975
975
 
976
 
#: idsuggestions.cpp:328
 
976
#: idsuggestions.cpp:346
977
977
msgid "Year (4 digits)"
978
978
msgstr "Год (4 цифры)"
979
979
 
980
 
#: idsuggestions.cpp:334
 
980
#: idsuggestions.cpp:352
981
981
#, fuzzy, c-format
982
982
msgid ""
983
983
"_n: , but only first letter of each word\n"
987
987
", но только %n первые буквы каждой фамилии\n"
988
988
", но только %n первых букв каждой фамилии"
989
989
 
990
 
#: idsuggestions.cpp:338
 
990
#: idsuggestions.cpp:356
991
991
msgid ", small words removed"
992
992
msgstr ", без коротких слов"
993
993
 
994
 
#: idsuggestions.cpp:340
 
994
#: idsuggestions.cpp:358
995
995
msgid "Text: '%1'"
996
996
msgstr "Текст: «%1»"
997
997
 
1341
1341
msgid "Configure the Source Editor"
1342
1342
msgstr "Настроить редактор исходного кода"
1343
1343
 
1344
 
#: kbibtex_part.cpp:487 settings.cpp:695
 
1344
#: kbibtex_part.cpp:487 settings.cpp:700
1345
1345
msgid "Article"
1346
1346
msgstr "Article"
1347
1347
 
1349
1349
msgid "Add an article to the BibTeX file"
1350
1350
msgstr "Добавить в файл BibTeX статью"
1351
1351
 
1352
 
#: kbibtex_part.cpp:488 settings.cpp:697
 
1352
#: kbibtex_part.cpp:488 settings.cpp:702
1353
1353
msgid "Book"
1354
1354
msgstr "Book"
1355
1355
 
1357
1357
msgid "Add a book to the BibTeX file"
1358
1358
msgstr "Добавить в файл BibTeX книгу"
1359
1359
 
1360
 
#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:699
 
1360
#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:704
1361
1361
msgid "Booklet"
1362
1362
msgstr "Booklet"
1363
1363
 
1375
1375
"Добавить в файл BibTeX электронную ссылку "
1376
1376
"(IEEE)BibTeX"
1377
1377
 
1378
 
#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:705
 
1378
#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:710
1379
1379
msgid "InBook"
1380
1380
msgstr "InBook"
1381
1381
 
1383
1383
msgid "Add a part of a book to the BibTeX file"
1384
1384
msgstr "Добавить в файл BibTeX часть книги"
1385
1385
 
1386
 
#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:707
 
1386
#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:712
1387
1387
msgid "InCollection"
1388
1388
msgstr "InCollection"
1389
1389
 
1393
1393
"Добавить в файл BibTeX часть некоторой "
1394
1394
"коллекции"
1395
1395
 
1396
 
#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:709
 
1396
#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:714
1397
1397
msgid "InProceedings"
1398
1398
msgstr "InProceedings"
1399
1399
 
1403
1403
"Добавить в файл BibTeX часть некоторых "
1404
1404
"записок"
1405
1405
 
1406
 
#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:711
 
1406
#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:716
1407
1407
msgid "Manual"
1408
1408
msgstr "Manual"
1409
1409
 
1411
1411
msgid "Add a manual to the BibTeX file"
1412
1412
msgstr "Добавить в файл BibTeX руководство"
1413
1413
 
1414
 
#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:713
 
1414
#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:718
1415
1415
msgid "MastersThesis"
1416
1416
msgstr "MastersThesis"
1417
1417
 
1427
1427
"Добавить в файл BibTeX не указанный документ "
1428
1428
"или ссылку"
1429
1429
 
1430
 
#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:717
 
1430
#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:722
1431
1431
msgid "PhDThesis"
1432
1432
msgstr "PhDThesis"
1433
1433
 
1437
1437
"Добавить в файл BibTeX кандидатскую "
1438
1438
"диссертацию"
1439
1439
 
1440
 
#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:719
 
1440
#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:724
1441
1441
msgid "Proceedings"
1442
1442
msgstr "Proceedings"
1443
1443
 
1445
1445
msgid "Add some proceedings to the BibTeX file"
1446
1446
msgstr "Добавить в файл BibTeX некоторые записки"
1447
1447
 
1448
 
#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:721
 
1448
#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:726
1449
1449
msgid "TechReport"
1450
1450
msgstr "TechReport"
1451
1451
 
1453
1453
msgid "Add a technical report to the BibTeX file"
1454
1454
msgstr "Добавить в файл BibTeX технический отчет"
1455
1455
 
1456
 
#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:723
 
1456
#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:728
1457
1457
msgid "Unpublished"
1458
1458
msgstr "Unpublished"
1459
1459
 
1503
1503
msgid "Accept input from other programs"
1504
1504
msgstr "Принять вывод других программ"
1505
1505
 
1506
 
#. i18n: file kbibtex_part.rc line 27
1507
1506
#: kbibtex_part.cpp:533 rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:48
1508
1507
#: rc.cpp:51
1509
 
#, no-c-format
1510
1508
msgid "&New"
1511
1509
msgstr "&Новый"
1512
1510
 
1691
1689
msgid "&Preamble:"
1692
1690
msgstr "&Преамбула:"
1693
1691
 
1694
 
#. i18n: file kbibtex_part.rc line 26
1695
1692
#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
1696
 
#, no-c-format
1697
1693
msgid "E&lement"
1698
1694
msgstr "&Элемент"
1699
1695
 
1700
 
#. i18n: file kbibtex_part.rc line 64
1701
1696
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:57
1702
 
#, no-c-format
1703
1697
msgid "Se&ttings"
1704
1698
msgstr "&Настройка"
1705
1699
 
1751
1745
msgid "Initialization failed"
1752
1746
msgstr "Инициализация не удалась"
1753
1747
 
1754
 
#: settings.cpp:634
 
1748
#: settings.cpp:639
1755
1749
msgid "Crossref"
1756
1750
msgstr "Перекрестная ссылка"
1757
1751
 
1758
 
#: settings.cpp:686 settings.cpp:725
 
1752
#: settings.cpp:691 settings.cpp:730
1759
1753
msgid "Unknown"
1760
1754
msgstr "Неизвестный"
1761
1755
 
1762
 
#: settings.cpp:701
 
1756
#: settings.cpp:706
1763
1757
#, fuzzy
1764
1758
msgid "Collection"
1765
1759
msgstr "InCollection"
1766
1760
 
1767
 
#: settings.cpp:703
 
1761
#: settings.cpp:708
1768
1762
#, fuzzy
1769
1763
msgid "Electronic"
1770
1764
msgstr "Electronic (IEEE)"
1785
1779
msgid "Global &Keywords"
1786
1780
msgstr "&Глобальные ключевые слова"
1787
1781
 
1788
 
#: settingsdlg.cpp:66 settingsidsuggestions.cpp:286
 
1782
#: settingsdlg.cpp:66 settingsidsuggestions.cpp:337
1789
1783
msgid "Id Suggestions"
1790
1784
msgstr "Предложения для идентификаторов"
1791
1785
 
2112
2106
msgid "Number of Backups:"
2113
2107
msgstr "&Количество результатов:"
2114
2108
 
2115
 
#: settingsidsuggestions.cpp:89
 
2109
#: settingsidsuggestions.cpp:90
2116
2110
#, c-format
2117
2111
msgid ""
2118
2112
"\n"
2121
2115
"\n"
2122
2116
"Пример: %1"
2123
2117
 
2124
 
#: settingsidsuggestions.cpp:294
 
2118
#: settingsidsuggestions.cpp:345
2125
2119
msgid ""
2126
2120
"_: id suggestion\n"
2127
2121
"New"
2128
2122
msgstr "Новое"
2129
2123
 
2130
 
#: settingsidsuggestions.cpp:298
 
2124
#: settingsidsuggestions.cpp:349
2131
2125
msgid ""
2132
2126
"_: id suggestion\n"
2133
2127
"Edit"
2134
2128
msgstr "Редактировать"
2135
2129
 
2136
 
#: settingsidsuggestions.cpp:302
 
2130
#: settingsidsuggestions.cpp:353
2137
2131
msgid ""
2138
2132
"_: id suggestion\n"
2139
2133
"Delete"
2140
2134
msgstr "Удалить"
2141
2135
 
2142
 
#: settingsidsuggestions.cpp:306
 
2136
#: settingsidsuggestions.cpp:357
2143
2137
msgid ""
2144
2138
"_: id suggestion\n"
2145
2139
"Up"
2146
2140
msgstr "Вверх"
2147
2141
 
2148
 
#: settingsidsuggestions.cpp:310
 
2142
#: settingsidsuggestions.cpp:361
2149
2143
msgid ""
2150
2144
"_: id suggestion\n"
2151
2145
"Down"
2152
2146
msgstr "Вниз"
2153
2147
 
2154
 
#: settingsidsuggestions.cpp:314
 
2148
#: settingsidsuggestions.cpp:365
2155
2149
msgid "Toogle default"
2156
2150
msgstr "Использовать по умолчанию"
2157
2151
 
2158
 
#: settingsidsuggestions.cpp:319
 
2152
#: settingsidsuggestions.cpp:370
2159
2153
msgid "Use default id suggestion when editing new entries"
2160
2154
msgstr ""
2161
2155
"Использовать предложения "
2162
2156
"идентификаторов по умолчанию при "
2163
2157
"редактировании новых записей"
2164
2158
 
 
2159
#: settingsidsuggestions.cpp:373
 
2160
#, fuzzy
 
2161
msgid "Small Words:"
 
2162
msgstr "Удалить короткие слова"
 
2163
 
 
2164
#: settingsidsuggestions.cpp:386
 
2165
#, fuzzy
 
2166
msgid "Small Words"
 
2167
msgstr "Удалить короткие слова"
 
2168
 
2165
2169
#: settingskeyword.cpp:83
2166
2170
msgid "New Keyword"
2167
2171
msgstr "Новое ключевое слово"
2485
2489
msgid "Toggle"
2486
2490
msgstr "Переключить"
2487
2491
 
2488
 
#: webquery.cpp:93 webquerycsb.cpp:83 webquerydblp.cpp:68
 
2492
#: webquery.cpp:93 webquerycsb.cpp:83 webquerydblp.cpp:67
2489
2493
#: webqueryspireshep.cpp:99
2490
2494
msgid "Search &term:"
2491
2495
msgstr "&Запрос:"
2492
2496
 
2493
 
#: webquery.cpp:104 webquerycsb.cpp:103 webquerydblp.cpp:79
 
2497
#: webquery.cpp:104 webquerycsb.cpp:103 webquerydblp.cpp:78
2494
2498
#: webquerysciencedirect.cpp:165 webqueryz3950.cpp:102
2495
2499
msgid "&Number of results:"
2496
2500
msgstr "&Количество результатов:"
2543
2547
msgstr "Об Amatex"
2544
2548
 
2545
2549
#: webqueryamatex.cpp:111 webquerybibsonomy.cpp:116 webquerycitebase.cpp:118
2546
 
#: webquerycsb.cpp:280 webquerydblp.cpp:204 webquerygooglescholar.cpp:144
2547
 
#: webqueryieeexplore.cpp:156 webquerypubmed.cpp:159 webquerypubmed.cpp:171
2548
 
#: webqueryspireshep.cpp:206 webqueryzmath.cpp:113
 
2550
#: webquerycsb.cpp:280 webquerydblp.cpp:203 webqueryieeexplore.cpp:156
 
2551
#: webquerypubmed.cpp:159 webquerypubmed.cpp:171 webqueryspireshep.cpp:206
 
2552
#: webqueryzmath.cpp:113
2549
2553
msgid "Querying database '%1' failed."
2550
2554
msgstr "Не удалось запросить базу данных «%1»."
2551
2555
 
2657
2661
msgid "Copyright for the Bibliography Collection"
2658
2662
msgstr ""
2659
2663
 
2660
 
#: webquerydblp.cpp:89
 
2664
#: webquerydblp.cpp:88
2661
2665
msgid "Do not merge corresponding entries"
2662
2666
msgstr ""
2663
2667
 
2664
 
#: webquerydblp.cpp:110
 
2668
#: webquerydblp.cpp:109
2665
2669
msgid "DBLP"
2666
2670
msgstr "DBLP"
2667
2671
 
2668
 
#: webquerydblp.cpp:115
 
2672
#: webquerydblp.cpp:114
2669
2673
msgid "DBLP - Copyright"
2670
2674
msgstr ""
2671
2675
"Digital Bibliography & Library Project — авторские права"
2672
2676
 
2673
 
#: webquerygooglescholar.cpp:67
 
2677
#: webquerygooglescholar.cpp:69
2674
2678
msgid "Google Scholar"
2675
2679
msgstr "Google Scholar"
2676
2680
 
2677
 
#: webquerygooglescholar.cpp:72
 
2681
#: webquerygooglescholar.cpp:74
2678
2682
msgid "About Google Scholar"
2679
2683
msgstr "О Google Scholar"
2680
2684