~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ca/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ca/messages/kde-workspace/kcminput.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-06-22 12:46:50 UTC
  • mfrom: (1.12.50)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150622124650-fzqhtirryhp4m4c3
Tags: 4:15.04.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kcminput.po to Catalan
2
 
# Copyright (C) 1998-2012 This_file_is_part_of_KDE
 
2
# Copyright (C) 1998-2015 This_file_is_part_of_KDE
3
3
#
4
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
5
5
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2011.
6
6
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005.
7
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kcminput\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:20+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 16:54+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
16
"Language: ca\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
 
43
43
 
44
44
#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:328
45
45
msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
46
 
msgstr ""
47
 
"Per tal que el canvi de color o mida del cursor tingui efecte, s'ha de "
48
 
"reiniciar el KDE."
 
46
msgstr "Cal tornar a engegar el KDE perquè aquests canvis tinguin efecte."
49
47
 
50
48
#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:329
51
49
msgid "Cursor Settings Changed"
52
 
msgstr "L'arranjament del cursor ha estat canviat"
 
50
msgstr "Ha canviat l'arranjament del cursor"
53
51
 
54
52
#: core/themepage.cpp:151
55
53
msgid "Small black"
474
472
 
475
473
#: mouse.cpp:271
476
474
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
477
 
msgstr "La roda del ratolí és desplaça:"
 
475
msgstr "La roda del ratolí es desplaça:"
478
476
 
479
477
#: mouse.cpp:276
480
478
msgid ""
483
481
"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
484
482
"handled as a page up/down movement."
485
483
msgstr ""
486
 
"Si useu la roda d'un ratolí, aquest valor determina el número de línies de "
 
484
"Si useu la roda d'un ratolí, aquest valor determina el nombre de línies de "
487
485
"desplaçament per a cada moviment de la roda. Tingueu present que si aquest "
488
 
"número excedeix el número de línies visibles, s'ignorarà i el moviment de la "
 
486
"nombre excedeix el número de línies visibles, s'ignorarà i el moviment de la "
489
487
"roda es gestionarà com un moviment de pàgina amunt/avall."
490
488
 
491
489
#: mouse.cpp:282
584
582
#: xcursor/themepage.cpp:455
585
583
#, kde-format
586
584
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
587
 
msgstr "No es pot trobar l'arxiu del tema de cursor %1."
 
585
msgstr "No s'ha pogut trobar l'arxiu del tema de cursor %1."
588
586
 
589
587
#: xcursor/themepage.cpp:458
590
588
#, kde-format
592
590
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
593
591
"%1 is correct."
594
592
msgstr ""
595
 
"No es pot descarregar l'arxiu del tema de cursor; si us plau, comproveu que "
596
 
"l'adreça %1 és correcta."
 
593
"No s'ha pogut descarregar l'arxiu del tema de cursor; si us plau, comproveu "
 
594
"que l'adreça %1 és correcta."
597
595
 
598
596
#: xcursor/themepage.cpp:467
599
597
#, kde-format