7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-28 05:18+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 05:51+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 00:36+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
111
111
"<qt><b>%1</b> әмиянын ашу кездегі қате. Бұл әмиян ID-і <b>%2</b> GPG "
112
112
"кілтімен шифрланған, бірақ ол кілт жүйеңізде табылмады.</qt>"
114
#: backend/kwalletbackend.cc:204
114
#: backend/kwalletbackend.cc:206
115
115
msgid "Already open."
116
116
msgstr "Ашылған ғой."
118
#: backend/kwalletbackend.cc:206
118
#: backend/kwalletbackend.cc:208
119
119
msgid "Error opening file."
120
120
msgstr "Файлды ашу қатесі."
122
#: backend/kwalletbackend.cc:208
122
#: backend/kwalletbackend.cc:210
123
123
msgid "Not a wallet file."
124
124
msgstr "Әмиян файлы емес."
126
#: backend/kwalletbackend.cc:210
126
#: backend/kwalletbackend.cc:212
127
127
msgid "Unsupported file format revision."
128
128
msgstr "Танымайтын файл пішімінің нұсқасы."
130
#: backend/kwalletbackend.cc:212
130
#: backend/kwalletbackend.cc:214
131
131
msgid "Unknown encryption scheme."
132
132
msgstr "Беймәлім шифрлау сұлбасы."
134
#: backend/kwalletbackend.cc:214
134
#: backend/kwalletbackend.cc:216
135
135
msgid "Corrupt file?"
136
136
msgstr "Бүлінген файл ма?"
138
#: backend/kwalletbackend.cc:216
138
#: backend/kwalletbackend.cc:218
139
139
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
140
140
msgstr "Әмиян тұтастығын тексеру қатесі. Бәлкім, бүлінген."
142
#: backend/kwalletbackend.cc:220
142
#: backend/kwalletbackend.cc:222
143
143
msgid "Read error - possibly incorrect password."
144
144
msgstr "Оқу қатесі - пароль дұрыс емес сияқты."
146
#: backend/kwalletbackend.cc:222
146
#: backend/kwalletbackend.cc:224
147
147
msgid "Decryption error."
148
148
msgstr "Шифрды шешу қатесі."
150
#: backend/kwalletbackend.cc:346
150
#: backend/kwalletbackend.cc:348
153
#| "Failed to sync wallet <b>%1</b> to disk. Error codes are:\n"
155
#| "SF <b>%2</b>. Please file a BUG report using this information to bugs.kde."
153
158
"Failed to sync wallet <b>%1</b> to disk. Error codes are:\n"
155
"SF <b>%2</b>. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org"
160
"SF <b>%3</b>. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org"
157
162
"<b>%1</b> әмиянын дискідегімен қадамдастыру жаңылысы. Қате кодтары:\n"
202
207
"әмиянның түрін келтіріңіз немесе қолданбаның талабын елемей қалдыру үшін бас "
205
#: knewwalletdialog.cpp:127 knewwalletdialog.cpp:133 kwalletwizard.cpp:157
206
#: kwalletwizard.cpp:161
210
#: knewwalletdialog.cpp:127 knewwalletdialog.cpp:133 kwalletwizard.cpp:161
211
#: kwalletwizard.cpp:165
208
213
"The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please "
209
214
"check your system's configuration then try again."
270
275
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
271
276
msgstr "Мықтылық үшін GPG шифрлау қолданылсын"
273
#: kwalletd.cpp:422 kwalletd.cpp:536 kwalletd.cpp:625 kwalletd.cpp:724
274
#: kwalletd.cpp:826 kwalletd.cpp:843 kwalletd.cpp:852 kwalletd.cpp:857
275
#: kwalletd.cpp:1371 main.cpp:39 main.cpp:40
278
#: kwalletd.cpp:424 kwalletd.cpp:538 kwalletd.cpp:627 kwalletd.cpp:726
279
#: kwalletd.cpp:828 kwalletd.cpp:847 kwalletd.cpp:856 kwalletd.cpp:861
280
#: kwalletd.cpp:1377 main.cpp:39 main.cpp:40
276
281
msgid "KDE Wallet Service"
277
282
msgstr "KDE Әмиян қызметі"
282
287
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
294
299
"<qt>'<b>%1</b>' қолданбасы '<b>%2</b>' деген әмиянды ашуды сұрайды. Төменде "
295
300
"бұл әмиянның паролін келтіріңіз.</qt>"
302
307
msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification"
308
313
msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
309
314
msgstr "<b>KDE</b>'.%1 деген әмиянды ашуды сұрайды."
313
318
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
315
320
msgid "Switch there"
320
325
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
321
326
msgstr "<b>%1</b>' деген.%2 деген әмиянды ашуды сұрайды."
326
331
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
327
332
msgid "Switch to %1"
328
333
msgstr "%1 дегенге ауысу"
330
#: kwalletd.cpp:570 kwalletd.cpp:634
335
#: kwalletd.cpp:572 kwalletd.cpp:636
333
338
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
379
384
"сұрайды. Әмиянның паролін таңдап беріңіз немесе қолданбаның талабын елемей "
380
385
"қалдыру үшін бас тартыңыз.</qt>"
388
393
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
389
394
msgstr "<qt>KDE '<b>%1</b>' әмиянына қатынауды сұрайды.</qt>"
394
399
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
414
419
"байланысты паролін өзгерту үшін <b>GPG</b> құралдарын (<b>kleopatra</b> "
415
420
"секілді) қолданған абзал.</qt>"
419
424
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
420
425
msgstr "<qt>'<b>%1</b>' деген әмиянына жаңа парольді таңдап беріңіз.</qt>"
423
428
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
424
429
msgstr "Әмиянды қайта шифрлау қатесі. Паролі ауыстырылмады."
427
432
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
428
433
msgstr "Әмиянды қайта ашу қатесі. Деректер жоғалу мүмкін."
432
437
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
433
438
"application may be misbehaving."