10
10
"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 06:45+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 06:29+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 08:06-0200\n"
14
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
15
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
285
285
msgid "No key data for recipients found."
286
286
msgstr "Nenhum dados chave para os destinatários foram encontrados."
288
#: composer/composerlineedit.cpp:167
288
#: composer/composerlineedit.cpp:168
289
289
msgid "vCard Import Failed"
290
290
msgstr "Falha ao importar o vCard"
292
#: composer/composerlineedit.cpp:168
292
#: composer/composerlineedit.cpp:169
294
294
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
295
295
msgstr "<qt>Não é possível acessar a <b>%1</b>.</qt>"
297
#: composer/composerlineedit.cpp:208
297
#: composer/composerlineedit.cpp:210
298
298
msgid "Edit Recent Addresses..."
299
299
msgstr "Editar endereços recentes..."
301
#: composer/composerlineedit.cpp:231
301
#: composer/composerlineedit.cpp:236
302
302
msgid "Recent Addresses"
303
303
msgstr "Endereços recentes"
305
#: composer/composerviewbase.cpp:278
305
#: composer/composerviewbase.cpp:279
306
306
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
307
307
msgstr "&Manter a marcação, não assinar/criptografar"
309
#: composer/composerviewbase.cpp:279
309
#: composer/composerviewbase.cpp:280
310
310
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
311
311
msgstr "Manter a marc&ação, não criptografar"
313
#: composer/composerviewbase.cpp:280
313
#: composer/composerviewbase.cpp:281
314
314
msgid "&Keep markup, do not sign"
315
315
msgstr "Manter a marcação, não a&ssinar"
317
#: composer/composerviewbase.cpp:282
317
#: composer/composerviewbase.cpp:283
318
318
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
319
319
msgstr "Assinar/Criptografar (excluir a marcação)"
321
#: composer/composerviewbase.cpp:283
321
#: composer/composerviewbase.cpp:284
322
322
msgid "Encrypt (delete markup)"
323
323
msgstr "Criptografar (excluir a marcação)"
325
#: composer/composerviewbase.cpp:284
325
#: composer/composerviewbase.cpp:285
326
326
msgid "Sign (delete markup)"
327
327
msgstr "Assinar (excluir a marcação)"
329
#: composer/composerviewbase.cpp:286
329
#: composer/composerviewbase.cpp:287
331
331
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
332
332
"you want to delete your markup?</p></qt>"
334
334
"<qt><p>Não é possível a criptografia/assinatura integrada para mensagens "
335
335
"HTML.</p><p>Deseja excluir sua marcação?</p></qt>"
337
#: composer/composerviewbase.cpp:288
337
#: composer/composerviewbase.cpp:289
338
338
msgid "Sign/Encrypt Message?"
339
339
msgstr "Assinar/Criptografar a mensagem?"
341
#: composer/composerviewbase.cpp:427
341
#: composer/composerviewbase.cpp:428
342
342
msgid "It was not possible to create a message composer."
343
343
msgstr "Não foi possível criar um compositor de mensagens."
345
#: composer/composerviewbase.cpp:435
345
#: composer/composerviewbase.cpp:436
346
346
msgid "Do you want to resize images?"
347
347
msgstr "Deseja redimensionar as imagens?"
349
#: composer/composerviewbase.cpp:436
349
#: composer/composerviewbase.cpp:437
350
350
msgid "Auto Resize Images"
351
351
msgstr "Redimensionar imagens automaticamente"
353
#: composer/composerviewbase.cpp:613 composer/composerviewbase.cpp:627
354
#: composer/composerviewbase.cpp:648
353
#: composer/composerviewbase.cpp:614 composer/composerviewbase.cpp:628
354
#: composer/composerviewbase.cpp:649
355
355
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
356
356
msgstr "Não foi possível resolver as chaves. Por favor, comunique um erro."
358
#: composer/composerviewbase.cpp:812 composer/composerviewbase.cpp:1055
358
#: composer/composerviewbase.cpp:813 composer/composerviewbase.cpp:1056
359
359
msgid "Job cancelled by the user"
360
360
msgstr "A tarefa foi cancelada pelo usuário"
362
#: composer/composerviewbase.cpp:817
362
#: composer/composerviewbase.cpp:818
365
365
"Could not compose message: %1 \n"
368
368
"Não foi possível compor a mensagem: %1 \n"
369
369
" Por favor, comunique este erro."
371
#: composer/composerviewbase.cpp:819
371
#: composer/composerviewbase.cpp:820
373
373
msgid "Could not compose message: %1"
374
374
msgstr "Não foi possível compor a mensagem: %1"
376
#: composer/composerviewbase.cpp:890
376
#: composer/composerviewbase.cpp:891
378
378
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
380
380
"Ocorreram problemas ao tentar colocar a mensagem na fila para envio: %1"
382
#: composer/composerviewbase.cpp:1058
382
#: composer/composerviewbase.cpp:1059
384
384
msgid "Could not autosave message: %1"
385
385
msgstr "Não foi possível salvar a mensagem automaticamente: %1"
387
#: composer/composerviewbase.cpp:1077
387
#: composer/composerviewbase.cpp:1078
388
388
msgid "Could not write all data to file."
389
389
msgstr "Não foi possível gravar todos os dados no arquivo."
391
#: composer/composerviewbase.cpp:1081
391
#: composer/composerviewbase.cpp:1082
392
392
msgid "Could not finalize the file."
393
393
msgstr "Não foi possível finalizar o arquivo."
395
#: composer/composerviewbase.cpp:1086
395
#: composer/composerviewbase.cpp:1087
396
396
msgid "Could not open file."
397
397
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
399
#: composer/composerviewbase.cpp:1092
399
#: composer/composerviewbase.cpp:1093
402
402
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
410
#: composer/composerviewbase.cpp:1098
410
#: composer/composerviewbase.cpp:1099
411
411
msgid "Autosaving Message Failed"
412
412
msgstr "O salvamento automático da mensagem falhou"
414
#: composer/composerviewbase.cpp:1183
414
#: composer/composerviewbase.cpp:1185
416
416
msgid "Failed to save the message: %1"
417
417
msgstr "Não foi possível salvar a mensagem: %1"
419
#: composer/composerviewbase.cpp:1639
419
#: composer/composerviewbase.cpp:1641
421
421
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
422
422
"have not attached anything.\n"
426
426
"não anexou nada.\n"
427
427
"Deseja anexar um arquivo à sua mensagem?"
429
#: composer/composerviewbase.cpp:1642
429
#: composer/composerviewbase.cpp:1644
430
430
msgid "File Attachment Reminder"
431
431
msgstr "Lembrete de anexação de arquivo"
433
#: composer/composerviewbase.cpp:1644
433
#: composer/composerviewbase.cpp:1646
434
434
msgid "&Send as Is"
435
435
msgstr "Enviar como e&stá"
437
#: composer/composerviewbase.cpp:1697
437
#: composer/composerviewbase.cpp:1699
439
439
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
440
440
"whether or not to sign this message.\n"
444
444
"quer sempre confirmar se deseja ou não assinar esta mensagem.\n"
445
445
"Deseja assinar esta mensagem?"
447
#: composer/composerviewbase.cpp:1702 composer/composerviewbase.cpp:1728
447
#: composer/composerviewbase.cpp:1704 composer/composerviewbase.cpp:1730
448
448
msgid "Sign Message?"
449
449
msgstr "Assinar mensagem?"
451
#: composer/composerviewbase.cpp:1703 composer/composerviewbase.cpp:1729
451
#: composer/composerviewbase.cpp:1705 composer/composerviewbase.cpp:1731
452
452
msgctxt "to sign"
454
454
msgstr "A&ssinar"
456
#: composer/composerviewbase.cpp:1704 composer/composerviewbase.cpp:1730
456
#: composer/composerviewbase.cpp:1706 composer/composerviewbase.cpp:1732
457
457
msgid "Do &Not Sign"
458
458
msgstr "&Não assinar"
460
#: composer/composerviewbase.cpp:1724
460
#: composer/composerviewbase.cpp:1726
462
462
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
463
463
"Sign this message?"
465
465
"Existem preferências de assinatura em conflito para estes destinatários.\n"
466
466
"Deseja assinar esta mensagem?"
468
#: composer/composerviewbase.cpp:1749
468
#: composer/composerviewbase.cpp:1751
470
470
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
471
471
"configured for this identity."
473
473
"Você solicitou a assinatura desta mensagem, mas não configurou nenhuma chave "
474
474
"de assinatura válida para esta identidade."
476
#: composer/composerviewbase.cpp:1753
476
#: composer/composerviewbase.cpp:1755
477
477
msgid "Send Unsigned?"
478
478
msgstr "Enviar sem assinatura?"
480
#: composer/composerviewbase.cpp:1754
480
#: composer/composerviewbase.cpp:1756
481
481
msgid "Send &Unsigned"
482
482
msgstr "E&nviar sem assinatura"
484
#: composer/composerviewbase.cpp:1771
484
#: composer/composerviewbase.cpp:1773
486
486
"Some parts of this message will not be signed.\n"
487
487
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
502
502
"O envio de mensagens não assinadas poderá violar a política da página.\n"
503
503
"Em vez disso, deseja assinar a mensagem?"
505
#: composer/composerviewbase.cpp:1778
505
#: composer/composerviewbase.cpp:1780
506
506
msgid "&Sign All Parts"
507
507
msgstr "A&ssinar todas as partes"
509
#: composer/composerviewbase.cpp:1778
509
#: composer/composerviewbase.cpp:1780
511
511
msgstr "A&ssinar"
513
#: composer/composerviewbase.cpp:1780
513
#: composer/composerviewbase.cpp:1782
514
514
msgid "Unsigned-Message Warning"
515
515
msgstr "Aviso de mensagem não assinada"
517
#: composer/composerviewbase.cpp:1782
517
#: composer/composerviewbase.cpp:1784
518
518
msgid "Send &As Is"
519
519
msgstr "Envi&ar como está"
521
#: composer/composerviewbase.cpp:1823
521
#: composer/composerviewbase.cpp:1825
523
523
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
524
524
"Encrypt this message?"
537
537
"quer sempre confirmar se deseja ou não criptografar esta mensagem.\n"
538
538
"Deseja criptografar esta mensagem?"
540
#: composer/composerviewbase.cpp:1830 composer/composerviewbase.cpp:1860
540
#: composer/composerviewbase.cpp:1832 composer/composerviewbase.cpp:1862
541
541
msgid "Encrypt Message?"
542
542
msgstr "Criptografar mensagem?"
544
#: composer/composerviewbase.cpp:1832
544
#: composer/composerviewbase.cpp:1834
545
545
msgid "Sign && &Encrypt"
546
546
msgstr "Assinar e criptografar"
548
#: composer/composerviewbase.cpp:1833 composer/composerviewbase.cpp:1861
549
#: composer/composerviewbase.cpp:1913 composer/keyresolver.cpp:1521
548
#: composer/composerviewbase.cpp:1835 composer/composerviewbase.cpp:1863
549
#: composer/composerviewbase.cpp:1915 composer/keyresolver.cpp:1521
550
550
#: composer/keyresolver.cpp:1562
552
552
msgstr "&Criptografar"
554
#: composer/composerviewbase.cpp:1835 composer/composerviewbase.cpp:1918
554
#: composer/composerviewbase.cpp:1837 composer/composerviewbase.cpp:1920
555
555
msgid "&Sign Only"
556
556
msgstr "&Somente assinar"
558
#: composer/composerviewbase.cpp:1836 composer/composerviewbase.cpp:1919
558
#: composer/composerviewbase.cpp:1838 composer/composerviewbase.cpp:1921
559
559
msgid "&Send As-Is"
560
560
msgstr "Enviar como e&stá"
562
#: composer/composerviewbase.cpp:1856
562
#: composer/composerviewbase.cpp:1858
564
564
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
565
565
"Encrypt this message?"
567
567
"Existem preferências de criptografia em conflito para estes destinatários.\n"
568
568
"Deseja criptografar esta mensagem?"
570
#: composer/composerviewbase.cpp:1862
570
#: composer/composerviewbase.cpp:1864
571
571
msgid "Do &Not Encrypt"
572
572
msgstr "&Não criptografar"
574
#: composer/composerviewbase.cpp:1881
574
#: composer/composerviewbase.cpp:1883
576
576
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
577
577
"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
581
581
"você mesmo, mas nenhuma chave de criptografia confiável foi configurada para "
582
582
"esta identidade."
584
#: composer/composerviewbase.cpp:1886
584
#: composer/composerviewbase.cpp:1888
585
585
msgid "Send Unencrypted?"
586
586
msgstr "Enviar sem criptografia?"
588
#: composer/composerviewbase.cpp:1887 composer/keyresolver.cpp:1545
588
#: composer/composerviewbase.cpp:1889 composer/keyresolver.cpp:1545
589
589
msgid "Send &Unencrypted"
590
590
msgstr "&Enviar sem criptografia"
592
#: composer/composerviewbase.cpp:1904
592
#: composer/composerviewbase.cpp:1906
594
594
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
595
595
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
601
601
"política da página e/ou disponibilizar informações sensíveis.\n"
602
602
"Em vez disso, deseja criptografar todas as partes?"
604
#: composer/composerviewbase.cpp:1908
604
#: composer/composerviewbase.cpp:1910
606
606
"This message will not be encrypted.\n"
607
607
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
613
613
"política da página e/ou disponibilizar informações sensíveis.\n"
614
614
"Em vez disso, deseja criptografar as mensagens?"
616
#: composer/composerviewbase.cpp:1913
616
#: composer/composerviewbase.cpp:1915
617
617
msgid "&Encrypt All Parts"
618
618
msgstr "&Criptografar todas as partes"
620
#: composer/composerviewbase.cpp:1915
620
#: composer/composerviewbase.cpp:1917
621
621
msgid "Unencrypted Message Warning"
622
622
msgstr "Aviso de mensagem sem criptografia"
1311
1311
"Selecione o(s) certificado(s) que deve(m) ser usado(s) para esse "
1312
1312
"destinatário."
1314
#: composer/kmeditor.cpp:176
1314
#: composer/kmeditor.cpp:190
1316
1316
msgid "External editor cannot be started. Please verify command \"%1\""
1317
1317
msgstr "O editor externo não pôde ser iniciado. Verifique o comando \"%1\""
1319
#: composer/kmeditor.cpp:197
1319
#: composer/kmeditor.cpp:208
1320
1320
msgid "Error was found when we started external editor."
1321
1321
msgstr "Foi encontrado um erro ao iniciar o editor externo."
1323
#: composer/kmeditor.cpp:197
1323
#: composer/kmeditor.cpp:208
1324
1324
msgid "External Editor Closed"
1325
1325
msgstr "Editor externo fechado"
1327
#: composer/kmeditor.cpp:357
1327
#: composer/kmeditor.cpp:368
1328
1328
msgctxt "@action:button"
1329
1329
msgid "&Insert"
1330
1330
msgstr "&Inserir"
1332
#: composer/kmeditor.cpp:358
1332
#: composer/kmeditor.cpp:369
1333
1333
msgctxt "@title:window"
1334
1334
msgid "Insert File"
1335
1335
msgstr "Inserir arquivo"
1337
#: composer/kmeditor.cpp:505
1337
#: composer/kmeditor.cpp:516
1338
1338
msgctxt "@info"
1340
1340
"The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
1345
1345
"lo em execução?<nl/><warning>Parar o editor fará com que todas as alterações "
1346
1346
"não salvas sejam perdidas.</warning>"
1348
#: composer/kmeditor.cpp:509
1348
#: composer/kmeditor.cpp:520
1349
1349
msgctxt "@title:window"
1350
1350
msgid "External Editor Running"
1351
1351
msgstr "Editor externo em execução"
1353
#: composer/kmeditor.cpp:510
1353
#: composer/kmeditor.cpp:521
1354
1354
msgctxt "@action:button"
1355
1355
msgid "Stop Editor"
1356
1356
msgstr "Parar o editor"
1358
#: composer/kmeditor.cpp:511
1358
#: composer/kmeditor.cpp:522
1359
1359
msgctxt "@action:button"
1360
1360
msgid "Keep Editor Running"
1361
1361
msgstr "Manter o editor em execução"
1363
#: composer/kmeditor.cpp:900
1363
#: composer/kmeditor.cpp:911
1364
1364
msgid "I've linked 1 file to this email:"
1365
1365
msgstr "Associei 1 arquivo a esta mensagem:"