24
24
"X-Source-Language: en\n"
26
#: core/formats/mp3file.cpp:1255 core/formats/taglibfile.cpp:1673
26
#: core/config/shortcutsmodel.cpp:177
30
#: core/config/shortcutsmodel.cpp:179
34
#: core/formats/mp3file.cpp:1245 core/formats/taglibfile.cpp:1667
27
35
msgid "AENC - Audio encryption"
28
36
msgstr "AENC - Audioverschlüsselung"
30
#: core/formats/mp3file.cpp:1256 core/formats/taglibfile.cpp:1674
38
#: core/formats/mp3file.cpp:1246 core/formats/taglibfile.cpp:1668
31
39
msgid "APIC - Attached picture"
32
40
msgstr "APIC - Dazugehöriges Bild"
34
#: core/formats/mp3file.cpp:1258 core/formats/taglibfile.cpp:1676
42
#: core/formats/mp3file.cpp:1248 core/formats/taglibfile.cpp:1670
35
43
msgid "COMM - Comments"
36
44
msgstr "COMM - Kommentar"
38
#: core/formats/mp3file.cpp:1259 core/formats/taglibfile.cpp:1677
46
#: core/formats/mp3file.cpp:1249 core/formats/taglibfile.cpp:1671
39
47
msgid "COMR - Commercial"
40
48
msgstr "COMR - Kommerzielle Information"
42
#: core/formats/mp3file.cpp:1260 core/formats/taglibfile.cpp:1678
50
#: core/formats/mp3file.cpp:1250 core/formats/taglibfile.cpp:1672
43
51
msgid "ENCR - Encryption method registration"
44
52
msgstr "ENCR - Verschlüsselungsmethode"
46
#: core/formats/mp3file.cpp:1262
54
#: core/formats/mp3file.cpp:1252
47
55
msgid "EQUA - Equalization"
48
56
msgstr "EQUA - Equalization"
50
#: core/formats/mp3file.cpp:1263 core/formats/taglibfile.cpp:1680
58
#: core/formats/mp3file.cpp:1253 core/formats/taglibfile.cpp:1674
51
59
msgid "ETCO - Event timing codes"
52
60
msgstr "ETCO - Ereignis-Zeitcodes"
54
#: core/formats/mp3file.cpp:1264 core/formats/taglibfile.cpp:1681
62
#: core/formats/mp3file.cpp:1254 core/formats/taglibfile.cpp:1675
55
63
msgid "GEOB - General encapsulated object"
56
64
msgstr "GEOB - Allgemeines gekapseltes Objekt"
58
#: core/formats/mp3file.cpp:1265 core/formats/taglibfile.cpp:1682
66
#: core/formats/mp3file.cpp:1255 core/formats/taglibfile.cpp:1676
59
67
msgid "GRID - Group identification registration"
60
68
msgstr "GRID - Gruppierungsidentifikation"
62
#: core/formats/mp3file.cpp:1266
70
#: core/formats/mp3file.cpp:1256
63
71
msgid "IPLS - Involved people list"
64
72
msgstr "IPLS - Liste beteiligter Personen"
66
#: core/formats/mp3file.cpp:1267 core/formats/taglibfile.cpp:1683
74
#: core/formats/mp3file.cpp:1257 core/formats/taglibfile.cpp:1677
67
75
msgid "LINK - Linked information"
68
76
msgstr "LINK - Verknüpfungsinformation"
70
#: core/formats/mp3file.cpp:1268 core/formats/taglibfile.cpp:1684
78
#: core/formats/mp3file.cpp:1258 core/formats/taglibfile.cpp:1678
71
79
msgid "MCDI - Music CD identifier"
72
80
msgstr "MCDI - Musik-CD-Indentifikation"
74
#: core/formats/mp3file.cpp:1269 core/formats/taglibfile.cpp:1685
82
#: core/formats/mp3file.cpp:1259 core/formats/taglibfile.cpp:1679
75
83
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
76
84
msgstr "MLLT - MPEG-Positions-Nachschlagetabelle"
78
#: core/formats/mp3file.cpp:1270 core/formats/taglibfile.cpp:1686
86
#: core/formats/mp3file.cpp:1260 core/formats/taglibfile.cpp:1680
79
87
msgid "OWNE - Ownership frame"
80
88
msgstr "OWNE - Besitzer"
82
#: core/formats/mp3file.cpp:1271 core/formats/taglibfile.cpp:1687
90
#: core/formats/mp3file.cpp:1261 core/formats/taglibfile.cpp:1681
83
91
msgid "PRIV - Private frame"
84
92
msgstr "PRIV - Privat"
86
#: core/formats/mp3file.cpp:1272 core/formats/taglibfile.cpp:1688
94
#: core/formats/mp3file.cpp:1262 core/formats/taglibfile.cpp:1682
87
95
msgid "PCNT - Play counter"
88
96
msgstr "PCNT - Abspielzähler"
90
#: core/formats/mp3file.cpp:1273 core/formats/taglibfile.cpp:1689
98
#: core/formats/mp3file.cpp:1263 core/formats/taglibfile.cpp:1683
91
99
msgid "POPM - Popularimeter"
92
100
msgstr "POPM - Beliebtheitsmessung"
94
#: core/formats/mp3file.cpp:1274 core/formats/taglibfile.cpp:1690
102
#: core/formats/mp3file.cpp:1264 core/formats/taglibfile.cpp:1684
95
103
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
96
104
msgstr "POSS - Positionssynchronisierung"
98
#: core/formats/mp3file.cpp:1275 core/formats/taglibfile.cpp:1691
106
#: core/formats/mp3file.cpp:1265 core/formats/taglibfile.cpp:1685
99
107
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
100
108
msgstr "RBUF - Empfohlene Puffergröße"
102
#: core/formats/mp3file.cpp:1277
110
#: core/formats/mp3file.cpp:1267
103
111
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
104
112
msgstr "RVAD - Relative Lautstärkenanpassung"
106
#: core/formats/mp3file.cpp:1278 core/formats/taglibfile.cpp:1693
114
#: core/formats/mp3file.cpp:1268 core/formats/taglibfile.cpp:1687
107
115
msgid "RVRB - Reverb"
108
116
msgstr "RVRB - Echo"
110
#: core/formats/mp3file.cpp:1281 core/formats/taglibfile.cpp:1696
118
#: core/formats/mp3file.cpp:1271 core/formats/taglibfile.cpp:1690
111
119
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
112
120
msgstr "SYLT - Synchronisierter Text"
114
#: core/formats/mp3file.cpp:1282 core/formats/taglibfile.cpp:1697
122
#: core/formats/mp3file.cpp:1272 core/formats/taglibfile.cpp:1691
115
123
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
116
124
msgstr "SYTC - Codes für synchronisiertes Tempo"
118
#: core/formats/mp3file.cpp:1283 core/formats/taglibfile.cpp:1698
126
#: core/formats/mp3file.cpp:1273 core/formats/taglibfile.cpp:1692
119
127
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
120
128
msgstr "TALB - Album-/Film-/Showtitel"
122
#: core/formats/mp3file.cpp:1284 core/formats/taglibfile.cpp:1699
130
#: core/formats/mp3file.cpp:1274 core/formats/taglibfile.cpp:1693
123
131
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
124
132
msgstr "TBPM - BPM (Schläge pro Minute)"
126
#: core/formats/mp3file.cpp:1285 core/formats/taglibfile.cpp:1700
134
#: core/formats/mp3file.cpp:1275 core/formats/taglibfile.cpp:1695
127
135
msgid "TCOM - Composer"
128
136
msgstr "TCOM - Komponist"
130
#: core/formats/mp3file.cpp:1286 core/formats/taglibfile.cpp:1701
138
#: core/formats/mp3file.cpp:1276 core/formats/taglibfile.cpp:1696
131
139
msgid "TCON - Content type"
132
140
msgstr "TCON - Stil"
134
#: core/formats/mp3file.cpp:1287 core/formats/taglibfile.cpp:1702
142
#: core/formats/mp3file.cpp:1277 core/formats/taglibfile.cpp:1697
135
143
msgid "TCOP - Copyright message"
136
144
msgstr "TCOP - Copyright-Information"
138
#: core/formats/mp3file.cpp:1288
146
#: core/formats/mp3file.cpp:1278
139
147
msgid "TDAT - Date"
140
148
msgstr "TDAT - Datum"
142
#: core/formats/mp3file.cpp:1290 core/formats/taglibfile.cpp:1704
150
#: core/formats/mp3file.cpp:1280 core/formats/taglibfile.cpp:1699
143
151
msgid "TDLY - Playlist delay"
144
152
msgstr "TDLY - Stücklistenverzögerung"
146
#: core/formats/mp3file.cpp:1296 core/formats/taglibfile.cpp:1709
154
#: core/formats/mp3file.cpp:1286 core/formats/taglibfile.cpp:1704
147
155
msgid "TENC - Encoded by"
148
156
msgstr "TENC - Kodiert von"
150
#: core/formats/mp3file.cpp:1297 core/formats/taglibfile.cpp:1710
158
#: core/formats/mp3file.cpp:1287 core/formats/taglibfile.cpp:1705
151
159
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
152
160
msgstr "TEXT - Texter"
154
#: core/formats/mp3file.cpp:1298 core/formats/taglibfile.cpp:1711
162
#: core/formats/mp3file.cpp:1288 core/formats/taglibfile.cpp:1706
155
163
msgid "TFLT - File type"
156
164
msgstr "TFLT - Dateityp"
158
#: core/formats/mp3file.cpp:1299
166
#: core/formats/mp3file.cpp:1289
159
167
msgid "TIME - Time"
160
168
msgstr "TIME - Zeit"
162
#: core/formats/mp3file.cpp:1300 core/formats/taglibfile.cpp:1713
170
#: core/formats/mp3file.cpp:1290 core/formats/taglibfile.cpp:1708
163
171
msgid "TIT1 - Content group description"
164
172
msgstr "TIT1 - Beschreibung der Stilkategorie"
166
#: core/formats/mp3file.cpp:1301 core/formats/taglibfile.cpp:1714
174
#: core/formats/mp3file.cpp:1291 core/formats/taglibfile.cpp:1709
167
175
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
168
176
msgstr "TIT2 - Titel/Name/Inhaltsbeschreibung"
170
#: core/formats/mp3file.cpp:1302 core/formats/taglibfile.cpp:1715
178
#: core/formats/mp3file.cpp:1292 core/formats/taglibfile.cpp:1710
171
179
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
172
180
msgstr "TIT3 - Untergeordneter Titel/Genauere Beschreibung"
174
#: core/formats/mp3file.cpp:1303 core/formats/taglibfile.cpp:1716
182
#: core/formats/mp3file.cpp:1293 core/formats/taglibfile.cpp:1711
175
183
msgid "TKEY - Initial key"
176
184
msgstr "TKEY - Anfangstonart"
178
#: core/formats/mp3file.cpp:1304 core/formats/taglibfile.cpp:1717
186
#: core/formats/mp3file.cpp:1294 core/formats/taglibfile.cpp:1712
179
187
msgid "TLAN - Language(s)"
180
188
msgstr "TLAN - Sprache(n)"
182
#: core/formats/mp3file.cpp:1305 core/formats/taglibfile.cpp:1718
190
#: core/formats/mp3file.cpp:1295 core/formats/taglibfile.cpp:1713
183
191
msgid "TLEN - Length"
184
192
msgstr "TLEN - Länge"
186
#: core/formats/mp3file.cpp:1307 core/formats/taglibfile.cpp:1720
194
#: core/formats/mp3file.cpp:1297 core/formats/taglibfile.cpp:1715
187
195
msgid "TMED - Media type"
188
196
msgstr "TMED - Mediumtyp"
190
#: core/formats/mp3file.cpp:1309 core/formats/taglibfile.cpp:1722
198
#: core/formats/mp3file.cpp:1299 core/formats/taglibfile.cpp:1717
191
199
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
192
200
msgstr "TOAL - Originaltitel des Albums/Films/der Show"
194
#: core/formats/mp3file.cpp:1310 core/formats/taglibfile.cpp:1723
202
#: core/formats/mp3file.cpp:1300 core/formats/taglibfile.cpp:1718
195
203
msgid "TOFN - Original filename"
196
204
msgstr "TOFN - Originaler Dateiname"
198
#: core/formats/mp3file.cpp:1311 core/formats/taglibfile.cpp:1724
206
#: core/formats/mp3file.cpp:1301 core/formats/taglibfile.cpp:1719
199
207
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
200
208
msgstr "TOLY - Originaler Texter"
202
#: core/formats/mp3file.cpp:1312 core/formats/taglibfile.cpp:1725
210
#: core/formats/mp3file.cpp:1302 core/formats/taglibfile.cpp:1720
203
211
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
204
212
msgstr "TOPE - Originaler Künstler/Interpret"
206
#: core/formats/mp3file.cpp:1313
214
#: core/formats/mp3file.cpp:1303
207
215
msgid "TORY - Original release year"
208
216
msgstr "TORY - Originales Erscheinungsjahr"
210
#: core/formats/mp3file.cpp:1314 core/formats/taglibfile.cpp:1726
218
#: core/formats/mp3file.cpp:1304 core/formats/taglibfile.cpp:1721
211
219
msgid "TOWN - File owner/licensee"
212
220
msgstr "TOWN - Originaler Dateibesitzer/Lizenznehmer"
214
#: core/formats/mp3file.cpp:1315 core/formats/taglibfile.cpp:1727
222
#: core/formats/mp3file.cpp:1305 core/formats/taglibfile.cpp:1722
215
223
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
216
224
msgstr "TPE1 - Hauptinterpret(en)/-solist(en)"
218
#: core/formats/mp3file.cpp:1316 core/formats/taglibfile.cpp:1728
226
#: core/formats/mp3file.cpp:1306 core/formats/taglibfile.cpp:1723
219
227
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
220
228
msgstr "TPE2 - Band/Orchester/Begleitung"
222
#: core/formats/mp3file.cpp:1317 core/formats/taglibfile.cpp:1729
230
#: core/formats/mp3file.cpp:1307 core/formats/taglibfile.cpp:1724
223
231
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
224
232
msgstr "TPE3 - Leiter/Interpret (genauere Angaben)"
226
#: core/formats/mp3file.cpp:1318 core/formats/taglibfile.cpp:1730
234
#: core/formats/mp3file.cpp:1308 core/formats/taglibfile.cpp:1725
227
235
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
228
236
msgstr "TPE4 - Interpretiert, remixed oder auf andere Weise modifiziert durch"
230
#: core/formats/mp3file.cpp:1319 core/formats/taglibfile.cpp:1731
238
#: core/formats/mp3file.cpp:1309 core/formats/taglibfile.cpp:1726
231
239
msgid "TPOS - Part of a set"
232
240
msgstr "TPOS - Teil einer Menge"
234
#: core/formats/mp3file.cpp:1321 core/formats/taglibfile.cpp:1733
242
#: core/formats/mp3file.cpp:1311 core/formats/taglibfile.cpp:1728
235
243
msgid "TPUB - Publisher"
236
244
msgstr "TPUB - Herausgeber"
238
#: core/formats/mp3file.cpp:1322 core/formats/taglibfile.cpp:1734
246
#: core/formats/mp3file.cpp:1312 core/formats/taglibfile.cpp:1729
239
247
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
240
248
msgstr "TRCK - Stücknummer/Position in einer Menge"
242
#: core/formats/mp3file.cpp:1323
250
#: core/formats/mp3file.cpp:1313
243
251
msgid "TRDA - Recording dates"
244
252
msgstr "TRDA - Aufnahmedaten"
246
#: core/formats/mp3file.cpp:1324 core/formats/taglibfile.cpp:1735
254
#: core/formats/mp3file.cpp:1314 core/formats/taglibfile.cpp:1730
247
255
msgid "TRSN - Internet radio station name"
248
256
msgstr "TRSN - Internetradiosender"
250
#: core/formats/mp3file.cpp:1325 core/formats/taglibfile.cpp:1736
258
#: core/formats/mp3file.cpp:1315 core/formats/taglibfile.cpp:1731
251
259
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
252
260
msgstr "TRSO - Internetradiosender-Besitzer"
254
#: core/formats/mp3file.cpp:1326
262
#: core/formats/mp3file.cpp:1316
255
263
msgid "TSIZ - Size"
256
264
msgstr "TSIZ - Größe"
258
#: core/formats/mp3file.cpp:1330 core/formats/taglibfile.cpp:1740
266
#: core/formats/mp3file.cpp:1320 core/formats/taglibfile.cpp:1737
259
267
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
260
268
msgstr "TSRC - ISRC (Internationaler Standardaufnahmecode)"
262
#: core/formats/mp3file.cpp:1331 core/formats/taglibfile.cpp:1741
270
#: core/formats/mp3file.cpp:1321 core/formats/taglibfile.cpp:1738
263
271
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
264
272
msgstr "TSSE - Software/Hardware und Einstellungen der Kodierung"
266
#: core/formats/mp3file.cpp:1333 core/formats/taglibfile.cpp:1743
274
#: core/formats/mp3file.cpp:1323 core/formats/taglibfile.cpp:1740
267
275
msgid "TXXX - User defined text information"
268
276
msgstr "TXXX - Benutzerdefinierte Textinformation"
270
#: core/formats/mp3file.cpp:1334
278
#: core/formats/mp3file.cpp:1324
271
279
msgid "TYER - Year"
272
280
msgstr "TYER - Jahr"
274
#: core/formats/mp3file.cpp:1335 core/formats/taglibfile.cpp:1744
282
#: core/formats/mp3file.cpp:1325 core/formats/taglibfile.cpp:1741
275
283
msgid "UFID - Unique file identifier"
276
284
msgstr "UFID - Eindeutige Dateiidentifikation"
278
#: core/formats/mp3file.cpp:1336 core/formats/taglibfile.cpp:1745
286
#: core/formats/mp3file.cpp:1326 core/formats/taglibfile.cpp:1742
279
287
msgid "USER - Terms of use"
280
288
msgstr "USER - Benutzungsbedingungen"
282
#: core/formats/mp3file.cpp:1337 core/formats/taglibfile.cpp:1746
290
#: core/formats/mp3file.cpp:1327 core/formats/taglibfile.cpp:1743
283
291
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
284
292
msgstr "USLT - Unsynchronisierte Textabschrift"
286
#: core/formats/mp3file.cpp:1338 core/formats/taglibfile.cpp:1747
294
#: core/formats/mp3file.cpp:1328 core/formats/taglibfile.cpp:1744
287
295
msgid "WCOM - Commercial information"
288
296
msgstr "WCOM - Kommerzielle Information"
290
#: core/formats/mp3file.cpp:1339 core/formats/taglibfile.cpp:1748
298
#: core/formats/mp3file.cpp:1329 core/formats/taglibfile.cpp:1745
291
299
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
292
300
msgstr "WCOP - Copyright/Gesetzliche Information"
294
#: core/formats/mp3file.cpp:1340 core/formats/taglibfile.cpp:1749
302
#: core/formats/mp3file.cpp:1330 core/formats/taglibfile.cpp:1746
295
303
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
296
304
msgstr "WOAF - Offizielle Webseite der Audio-Datei"
298
#: core/formats/mp3file.cpp:1341 core/formats/taglibfile.cpp:1750
306
#: core/formats/mp3file.cpp:1331 core/formats/taglibfile.cpp:1747
299
307
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
300
308
msgstr "WOAR - Offizielle Webseite des Künstlers/Interpreten"
302
#: core/formats/mp3file.cpp:1342 core/formats/taglibfile.cpp:1751
310
#: core/formats/mp3file.cpp:1332 core/formats/taglibfile.cpp:1748
303
311
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
304
312
msgstr "WOAS - Offizielle Webseite der Audio-Quelle"
306
#: core/formats/mp3file.cpp:1343 core/formats/taglibfile.cpp:1752
314
#: core/formats/mp3file.cpp:1333 core/formats/taglibfile.cpp:1749
307
315
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
308
316
msgstr "WORS - Offizielle Webseite der Internetradiostation"
310
#: core/formats/mp3file.cpp:1344 core/formats/taglibfile.cpp:1753
318
#: core/formats/mp3file.cpp:1334 core/formats/taglibfile.cpp:1750
311
319
msgid "WPAY - Payment"
312
320
msgstr "WPAY - Bezahlung"
314
#: core/formats/mp3file.cpp:1345 core/formats/taglibfile.cpp:1754
322
#: core/formats/mp3file.cpp:1335 core/formats/taglibfile.cpp:1751
315
323
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
316
324
msgstr "WPUB - Offizielle Webseite des Herausgebers"
318
#: core/formats/mp3file.cpp:1346 core/formats/taglibfile.cpp:1755
326
#: core/formats/mp3file.cpp:1336 core/formats/taglibfile.cpp:1752
319
327
msgid "WXXX - User defined URL link"
320
328
msgstr "WXXX - Benutzerdefinierte URL"
322
#: core/formats/taglibfile.cpp:1675
330
#: core/formats/taglibfile.cpp:1669
323
331
msgid "ASPI - Audio seek point index"
324
332
msgstr "ASPI - Audio-Suchpunkt-Index"
326
#: core/formats/taglibfile.cpp:1679
334
#: core/formats/taglibfile.cpp:1673
327
335
msgid "EQU2 - Equalisation (2)"
328
336
msgstr "EQU2 - Equalisation (2)"
330
#: core/formats/taglibfile.cpp:1692
338
#: core/formats/taglibfile.cpp:1686
331
339
msgid "RVA2 - Relative volume adjustment (2)"
332
340
msgstr "RVA2 - Relative Lautstärkenanpassung (2)"
334
#: core/formats/taglibfile.cpp:1694
342
#: core/formats/taglibfile.cpp:1688
335
343
msgid "SEEK - Seek frame"
336
344
msgstr "SEEK - Suchframe"
338
#: core/formats/taglibfile.cpp:1695
346
#: core/formats/taglibfile.cpp:1689
339
347
msgid "SIGN - Signature frame"
340
348
msgstr "SIGN - Signaturframe"
342
#: core/formats/taglibfile.cpp:1703
350
#: core/formats/taglibfile.cpp:1694
351
msgid "TCMP - iTunes compilation flag"
352
msgstr "TCMP - iTunes Zusammenstellung"
354
#: core/formats/taglibfile.cpp:1698
343
355
msgid "TDEN - Encoding time"
344
356
msgstr "TDEN - Kodierdatum"
346
#: core/formats/taglibfile.cpp:1705
358
#: core/formats/taglibfile.cpp:1700
347
359
msgid "TDOR - Original release time"
348
360
msgstr "TDOR - Originales Erscheinungsdatum"
350
#: core/formats/taglibfile.cpp:1706
362
#: core/formats/taglibfile.cpp:1701
351
363
msgid "TDRC - Recording time"
352
364
msgstr "TDRC - Aufnahmedatum"
354
#: core/formats/taglibfile.cpp:1707
366
#: core/formats/taglibfile.cpp:1702
355
367
msgid "TDRL - Release time"
356
368
msgstr "TDRL - Erscheinungsdatum"
358
#: core/formats/taglibfile.cpp:1708
370
#: core/formats/taglibfile.cpp:1703
359
371
msgid "TDTG - Tagging time"
360
372
msgstr "TDTG - Tag-Datum"
362
#: core/formats/taglibfile.cpp:1712
374
#: core/formats/taglibfile.cpp:1707
363
375
msgid "TIPL - Involved people list"
364
376
msgstr "TIPL - Liste beteiligter Personen"
366
#: core/formats/taglibfile.cpp:1719
378
#: core/formats/taglibfile.cpp:1714
367
379
msgid "TMCL - Musician credits list"
368
380
msgstr "TMCL - Musikerzuordnung"
370
#: core/formats/taglibfile.cpp:1721
382
#: core/formats/taglibfile.cpp:1716
371
383
msgid "TMOO - Mood"
372
384
msgstr "TMOO - Stimmung"
374
#: core/formats/taglibfile.cpp:1732
386
#: core/formats/taglibfile.cpp:1727
375
387
msgid "TPRO - Produced notice"
376
388
msgstr "TPRO - Produktions-Urheberrecht"
378
#: core/formats/taglibfile.cpp:1737
390
#: core/formats/taglibfile.cpp:1732
391
msgid "TSO2 - Album artist sort order"
392
msgstr "TSO2 - Albuminterpret für Sortierung"
394
#: core/formats/taglibfile.cpp:1733
379
395
msgid "TSOA - Album sort order"
380
396
msgstr "TSOA - Album für Sortierung"
382
#: core/formats/taglibfile.cpp:1738
398
#: core/formats/taglibfile.cpp:1734
399
msgid "TSOC - Composer sort order"
400
msgstr "TSOC - Komponist für Sortierung"
402
#: core/formats/taglibfile.cpp:1735
383
403
msgid "TSOP - Performer sort order"
384
404
msgstr "TSOP - Interpret für Sortierung"
386
#: core/formats/taglibfile.cpp:1739
406
#: core/formats/taglibfile.cpp:1736
387
407
msgid "TSOT - Title sort order"
388
408
msgstr "TSOT - Titel für Sortierung"
390
#: core/formats/taglibfile.cpp:1742
410
#: core/formats/taglibfile.cpp:1739
391
411
msgid "TSST - Set subtitle"
392
412
msgstr "TSST - Teil-Untertitel"
845
832
msgstr "Zu öffnendes Verzeichnis"
847
834
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:75
848
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:279
835
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:264
849
836
msgid "Browse Cover Art"
850
837
msgstr "Nach Cover-Bildern suchen"
852
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:89
839
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:86
853
840
msgid "&Artist/Album"
854
841
msgstr "Interpret/&Album"
856
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:105
843
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:100
860
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:108 gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:58
847
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:102 gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:58
864
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:109
851
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:103
868
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:123
855
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:116
869
856
msgid "&URL extraction"
870
857
msgstr "&URL-Ermittlung"
872
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:128
859
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:120
874
861
msgstr "Übereinstimmung"
876
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:128
863
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:120
877
864
msgid "Picture URL"
878
865
msgstr "URL des Bildes"
880
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:141 gui/dialogs/configdialog.cpp:469
881
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:141 gui/dialogs/filterdialog.cpp:75
882
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:223 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:121
883
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:114 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:201
867
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:132 gui/dialogs/configdialog.cpp:439
868
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:133 gui/dialogs/filterdialog.cpp:71
869
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:225 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:116
870
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:106 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:201
884
871
#: gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:107 gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:67
885
#: gui/dialogs/textimportdialog.cpp:78 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:683
872
#: gui/dialogs/textimportdialog.cpp:77 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:724
889
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:147 gui/dialogs/exportdialog.cpp:147
890
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:81 gui/dialogs/importdialog.cpp:225
891
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:122
892
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:119 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:205
876
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:137 gui/dialogs/exportdialog.cpp:138
877
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:76 gui/dialogs/importdialog.cpp:227
878
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:117
879
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:110 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:205
893
880
#: gui/dialogs/rendirdialog.cpp:76 gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:108
894
#: gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:71 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:82
881
#: gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:71 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:81
895
882
msgid "&Save Settings"
896
883
msgstr "Einstellungen &speichern"
898
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:157
885
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:146
900
887
msgstr "&Browser"
902
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:158 gui/dialogs/configdialog.cpp:471
903
#: gui/dialogs/editframedialog.cpp:61
904
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:999 gui/dialogs/importdialog.cpp:229
905
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:125
906
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:134 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:216
889
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:147 gui/dialogs/configdialog.cpp:441
890
#: gui/dialogs/editframedialog.cpp:58
891
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:961 gui/dialogs/importdialog.cpp:231
892
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:120
893
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:123 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:216
908
895
msgstr "&Abbrechen"
910
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:192
897
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:178
911
898
msgid "Click Browse to start"
912
899
msgstr "Drücken Sie Browser zum Starten von"
914
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:198
901
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:184
915
902
msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3."
916
903
msgstr "Dann ziehen Sie das Bild vom Browser ins Kid3-Fenster."
918
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:79
905
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:76
922
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:84
909
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:81
924
911
msgstr "Nach &vorne"
926
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:89
913
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:86
928
915
msgstr "&Suchen:"
930
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:103
917
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:100
931
918
msgid "Find Previous"
932
919
msgstr "Rückwärts suchen"
934
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:113
921
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:110
935
922
msgid "Find Next"
936
923
msgstr "Weitersuchen"
938
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:111
925
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:114
942
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:116
929
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:118
943
930
msgid "&Mark truncated fields"
944
931
msgstr "Abgeschnittene Felder &markieren"
946
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:119 gui/dialogs/configdialog.cpp:207
933
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:121 gui/dialogs/configdialog.cpp:207
947
934
msgid "Text &encoding:"
948
935
msgstr "T&extkodierung:"
950
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:198
937
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:196
954
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:203
941
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:200
955
942
msgid "Use &track/total number of tracks format"
956
943
msgstr "Format „Nummer/Anzahl Stücke“ benu&tzen"
945
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:202
946
msgid "Track number &digits:"
947
msgstr "&Anzahl der Stellen in Tracknummer:"
958
949
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:206
959
950
msgid "&Genre as text instead of numeric string"
960
951
msgstr "&Stil als Text statt als Nummer"
962
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:211
963
msgid "&Version used for new tags:"
964
msgstr "&Version für neue Tags:"
966
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:214
967
msgid "Track number &digits:"
968
msgstr "&Anzahl der Stellen in Tracknummer:"
970
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:219 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:875
953
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:209 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:861
971
954
msgid "ISO-8859-1"
972
955
msgstr "ISO-8859-1"
974
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:220 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:876
957
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:210 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:862
978
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:221 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:878
961
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:211 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:864
982
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:231
965
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:219
966
msgid "&Version used for new tags:"
967
msgstr "&Version für neue Tags:"
969
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:221
983
970
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
984
971
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"
986
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:232
973
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:222
987
974
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
988
975
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"
990
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:247
977
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:233
991
978
msgid "Ogg/Vorbis"
992
979
msgstr "Ogg/Vorbis"
994
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:249
981
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:234
995
982
msgid "Comment field &name:"
996
983
msgstr "&Name des Kommentar-Feldes:"
998
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:251
985
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:236
999
986
msgid "&Picture field name:"
1000
987
msgstr "Name des &Bild-Feldes:"
1002
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:279
989
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:259
1003
990
msgid "Custom &Genres"
1004
991
msgstr "Ei&gene Stile"
1006
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:281
993
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:260
1007
994
msgid "&Show only custom genres"
1008
995
msgstr "Nur eigene &Stile anzeigen"
1010
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:291
997
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:269
1011
998
msgid "&Tag Format"
1012
999
msgstr "&Tag-Format"
1014
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:300
1001
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:274
1018
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:302
1005
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:276
1022
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:312
1009
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:285
1024
1011
msgstr "Speichern"
1026
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:314
1013
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:286
1027
1014
msgid "&Preserve file timestamp"
1028
1015
msgstr "Datei-Zeitstem&pel nicht verändern"
1030
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:315
1017
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:287
1031
1018
msgid "&Mark changes"
1032
1019
msgstr "Änderungen &markieren"
1034
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:323
1021
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:294
1035
1022
msgid "&Filename Format"
1036
1023
msgstr "&Dateinamenformat"
1038
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:330
1025
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:298
1040
1027
msgstr "Dateien"
1042
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:332
1029
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:300
1044
1031
msgstr "&Dateien"
1046
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:342
1033
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:309
1047
1034
msgid "Browser"
1048
1035
msgstr "Browser"
1050
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:344
1037
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:310
1051
1038
msgid "Web &browser:"
1052
1039
msgstr "Web&browser:"
1054
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:357
1041
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:320
1055
1042
msgid "Context &Menu Commands"
1056
1043
msgstr "Kontext&menübefehle"
1058
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:360
1045
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:322
1059
1046
msgid "&Play on double click"
1060
1047
msgstr "&Wiedergabe per Doppelklick"
1062
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:375
1049
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:335
1063
1050
msgid "User Actions"
1064
1051
msgstr "Benutzerbefehle"
1066
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:377
1053
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:337
1067
1054
msgid "&User Actions"
1068
1055
msgstr "&Benutzerbefehle"
1070
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:387
1057
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:346
1074
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:389
1061
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:347
1075
1062
msgid "&Proxy:"
1076
1063
msgstr "&Proxy:"
1078
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:391
1065
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:349
1079
1066
msgid "&Use authentication with proxy"
1080
1067
msgstr "Ben&utze Authentisierung mit Proxy"
1082
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:392
1069
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:350
1083
1070
msgid "Proxy user &name:"
1084
1071
msgstr "Benutzer&name für Proxy:"
1086
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:395
1073
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:353
1087
1074
msgid "Proxy pass&word:"
1088
1075
msgstr "Pass&wort für Proxy:"
1090
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:421
1077
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:377
1091
1078
msgid "Network"
1092
1079
msgstr "Netzwerk"
1094
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:423
1081
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:379
1095
1082
msgid "&Network"
1096
1083
msgstr "&Netzwerk"
1098
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:438
1085
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:397
1086
msgid "&Keyboard Shortcuts"
1087
msgstr "Tasten&kürzel"
1089
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:407
1099
1090
msgid "Use custom app&lication font"
1100
1091
msgstr "Benutzerdefinierte &Schrift verwenden"
1102
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:439
1093
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:408
1103
1094
msgid "A&pplication Font..."
1104
1095
msgstr "Schr&ift..."
1106
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:440
1097
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:409
1107
1098
msgid "Use custom application &style"
1108
1099
msgstr "Benutzerdefinierten &Stil verwenden"
1110
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:449 gui/dialogs/configdialog.cpp:671
1111
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:189 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:193
1112
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:208
1101
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:417 gui/dialogs/configdialog.cpp:707
1102
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:177 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:181
1103
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:196
1113
1104
msgid "Unknown"
1114
1105
msgstr "Unbekannt"
1116
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:460
1107
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:426
1108
msgid "Use native system file &dialogs"
1109
msgstr "Native Dateisystem-&Dialoge verwenden"
1111
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:430
1117
1112
msgid "&Appearance"
1118
1113
msgstr "&Erscheinungsbild"
1120
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:470 gui/dialogs/editframedialog.cpp:60
1121
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:998 gui/dialogs/importdialog.cpp:227
1122
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:123
1123
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:129 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:213
1115
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:440 gui/dialogs/editframedialog.cpp:57
1116
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:960 gui/dialogs/importdialog.cpp:229
1117
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:118
1118
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:119 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:213
1127
#: gui/dialogs/contexthelp.cpp:59 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:686
1122
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:629
1123
msgid "The keyboard shortcut '%1' is already assigned to '%2'."
1124
msgstr "Die Tastaturbelegung '%1' ist bereits vergeben für '%2'."
1126
#: gui/dialogs/contexthelp.cpp:59 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:727
1128
1127
msgid "Kid3 Handbook"
1129
1128
msgstr "Handbuch zu Kid3"
1131
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:528
1132
#: gui/dialogs/textimportdialog.cpp:91
1130
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:523
1131
#: gui/dialogs/textimportdialog.cpp:90
1133
1132
msgid "From Clip&board"
1134
1133
msgstr "Von Zwischena&blage"
1136
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:529
1135
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:524
1137
1136
msgid "&Import"
1138
1137
msgstr "&Importieren"
1140
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:530
1139
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:525
1141
1140
msgid "&Export"
1142
1141
msgstr "&Exportieren"
1144
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:531
1143
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:526
1146
1145
msgstr "&Ansicht"
1148
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:669
1147
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:656
1149
1148
msgid "Text Encoding"
1150
1149
msgstr "Textkodierung"
1152
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:670
1151
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:657
1156
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:671
1155
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:658
1160
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:673
1159
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:660
1161
1160
msgid "Description"
1162
1161
msgstr "Beschreibung"
1164
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:674
1163
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:661
1166
1165
msgstr "Besitzer"
1168
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:675
1167
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:662
1170
1169
msgstr "E-Mail"
1172
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:676
1171
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:663
1174
1173
msgstr "Bewertung"
1176
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:679
1175
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:666
1177
1176
msgid "Picture Type"
1178
1177
msgstr "Bildtyp"
1180
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:680
1179
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:667
1181
1180
msgid "Image format"
1182
1181
msgstr "Bildformat"
1184
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:681
1183
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:668
1185
1184
msgid "Mimetype"
1186
1185
msgstr "MIME-Typ"
1188
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:682
1187
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:669
1189
1188
msgid "Counter"
1190
1189
msgstr "Zähler"
1192
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:683
1191
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:670
1193
1192
msgid "Identifier"
1194
1193
msgstr "Identifikation"
1196
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:684
1195
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:671
1197
1196
msgid "Volume Adjustment"
1198
1197
msgstr "Lautstärkenanpassung"
1200
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:685
1199
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:672
1201
1200
msgid "Number of Bits"
1202
1201
msgstr "Anzahl Bits"
1204
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:686
1203
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:673
1205
1204
msgid "Volume Change Right"
1206
1205
msgstr "Lautstärkenänderung rechts"
1208
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:687
1207
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:674
1209
1208
msgid "Volume Change Left"
1210
1209
msgstr "Lautstärkenänderung links"
1212
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:688
1211
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:675
1213
1212
msgid "Peak Volume Right"
1214
1213
msgstr "Höchstlautstärke rechts"
1216
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:689
1215
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:676
1217
1216
msgid "Peak Volume Left"
1218
1217
msgstr "Höchstlautstärke links"
1220
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:690
1219
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:677
1221
1220
msgid "Timestamp Format"
1222
1221
msgstr "Zeitstempelformat"
1224
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:691
1223
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:678
1225
1224
msgid "Content Type"
1228
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:877
1227
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:805
1228
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:807
1229
msgid "Images (*.jpg *.jpeg *.png)"
1230
msgstr "Bilder (*.jpg *.jpeg *.png)"
1232
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:863
1229
1233
msgid "UTF16BE"
1230
1234
msgstr "UTF16BE"
1232
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:889
1233
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:920
1234
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:933
1236
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:872
1237
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:900
1238
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:910
1236
1240
msgstr "Anderes"
1238
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:890
1242
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:873
1239
1243
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
1240
1244
msgstr "32x32 Pixel PNG-Dateiicon"
1242
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:891
1246
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:874
1243
1247
msgid "Other file icon"
1244
1248
msgstr "Anderes Dateiicon"
1246
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:892
1250
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:875
1247
1251
msgid "Cover (front)"
1248
1252
msgstr "Cover (Vorderseite)"
1250
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:893
1254
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:876
1251
1255
msgid "Cover (back)"
1252
1256
msgstr "Cover (Rückseite)"
1254
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:894
1258
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:877
1255
1259
msgid "Leaflet page"
1256
1260
msgstr "Bookletseite"
1258
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:896
1262
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:879
1259
1263
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
1260
1264
msgstr "Hauptkünstler/-interpret/-solist"
1262
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:897
1266
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:880
1263
1267
msgid "Artist/performer"
1264
1268
msgstr "Künster/Interpret"
1266
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:899
1270
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:882
1267
1271
msgid "Band/Orchestra"
1268
1272
msgstr "Band/Orchester"
1270
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:901
1274
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:884
1271
1275
msgid "Lyricist/text writer"
1272
1276
msgstr "Texter"
1274
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:902
1278
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:885
1275
1279
msgid "Recording Location"
1276
1280
msgstr "Aufnahmeort"
1278
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:903
1282
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:886
1279
1283
msgid "During recording"
1280
1284
msgstr "Während Aufnahme"
1282
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:904
1286
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:887
1283
1287
msgid "During performance"
1284
1288
msgstr "Während Aufführung"
1286
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:905
1290
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:888
1287
1291
msgid "Movie/video screen capture"
1288
1292
msgstr "Bild aus Video"
1290
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:906
1294
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:889
1291
1295
msgid "A bright coloured fish"
1292
1296
msgstr "Ein hell leuchtender Fisch"
1294
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:907
1298
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:890
1295
1299
msgid "Illustration"
1296
1300
msgstr "Illustration"
1298
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:908
1302
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:891
1299
1303
msgid "Band/artist logotype"
1300
1304
msgstr "Band-/Künstlerlogo"
1302
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:909
1306
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:892
1303
1307
msgid "Publisher/Studio logotype"
1304
1308
msgstr "Herausgeber-/Studiologo"
1306
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:921
1310
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:901
1307
1311
msgid "MPEG frames as unit"
1308
1312
msgstr "MPEG-Frames als Einheit"
1310
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:922
1314
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:902
1311
1315
msgid "Milliseconds as unit"
1312
1316
msgstr "Millisekunden als Einheit"
1314
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:935
1318
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:912
1315
1319
msgid "Text transcription"
1316
1320
msgstr "Textabschrift"
1318
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:936
1322
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:913
1319
1323
msgid "Movement/part name"
1320
1324
msgstr "Name des Satzes/Teils"
1322
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:937
1326
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:914
1324
1328
msgstr "Ereignis"
1326
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:938
1330
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:915
1330
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:939
1334
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:916
1331
1335
msgid "Trivia/pop up"
1332
1336
msgstr "Trivia/Popup"
1336
1340
msgstr "Exportieren"
1338
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:91 gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:57
1339
#: gui/dialogs/textimportdialog.cpp:68 gui/forms/kid3form.cpp:213
1340
#: gui/forms/kid3form.cpp:237
1342
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:89 gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:57
1343
#: gui/dialogs/textimportdialog.cpp:67 gui/forms/kid3form.cpp:218
1344
#: gui/forms/kid3form.cpp:242
1341
1345
msgid "Format:"
1342
1346
msgstr "Format:"
1344
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:92 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:69
1348
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:90 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:68
1345
1349
msgid "Header:"
1346
1350
msgstr "Kopfzeile:"
1348
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:93 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:70
1352
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:91 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:69
1349
1353
msgid "Tracks:"
1350
1354
msgstr "Stücke:"
1352
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:94
1356
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:92
1353
1357
msgid "Footer:"
1354
1358
msgstr "Fußzeile:"
1356
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:107
1360
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:104
1357
1361
msgid "To F&ile"
1358
1362
msgstr "In Date&i"
1360
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:113
1364
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:109
1361
1365
msgid "To Clip&board"
1362
1366
msgstr "In Zwischena&blage"
1364
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:123
1368
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:118
1365
1369
msgid "&Source:"
1366
1370
msgstr "&Quelle:"
1368
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:128 gui/dialogs/importdialog.cpp:164
1369
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:82 gui/forms/kid3form.cpp:230
1370
#: gui/forms/kid3form.cpp:255 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:324
1371
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:327 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:330
1372
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:333 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:336
1373
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:372
1372
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:122 gui/dialogs/importdialog.cpp:166
1373
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:78 gui/forms/kid3form.cpp:235
1374
#: gui/forms/kid3form.cpp:260 gui/forms/kid3form.cpp:899
1375
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:328 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:331
1376
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:334 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:337
1377
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:340 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:376
1377
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:129 gui/dialogs/importdialog.cpp:165
1378
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:83 gui/forms/kid3form.cpp:233
1379
#: gui/forms/kid3form.cpp:259 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:339
1380
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:342 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:345
1381
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:348 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:351
1382
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:375
1381
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:123 gui/dialogs/importdialog.cpp:167
1382
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:79 gui/forms/kid3form.cpp:238
1383
#: gui/forms/kid3form.cpp:264 gui/forms/kid3form.cpp:906
1384
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:343 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:346
1385
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:349 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:352
1386
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:355 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:379
1386
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:194 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:909
1387
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:912 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1438
1388
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1909 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1989
1389
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1992
1390
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:180 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:938
1391
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:941 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1449
1392
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1452 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1920
1393
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:2001 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:2004
1390
1394
msgid "File Error"
1391
1395
msgstr "Dateifehler"
1393
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:195 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:907
1394
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:912
1397
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:181 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:936
1398
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:941
1395
1399
msgid "Error while writing file:\n"
1396
1400
msgstr "Fehler während des Schreibens in Datei:\n"
1398
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:49 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:594
1402
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:49 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:622
1400
1404
msgstr "Filter"
1402
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:65
1406
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:62
1403
1407
msgid "&Filter:"
1404
1408
msgstr "&Filter:"
1406
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:66
1410
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:63
1407
1411
msgid "&Expression:"
1408
1412
msgstr "&Ausdruck:"
1410
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:91 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:124
1414
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:85 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:119
1411
1415
#: gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:76
1413
1417
msgstr "An&wenden"
1415
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:136
1419
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:138
1416
1420
msgid "From F&ile/Clipboard..."
1417
1421
msgstr "Von Date&i/Zwischenablage..."
1419
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:140
1423
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:142
1420
1424
msgid "From T&ags..."
1421
1425
msgstr "Von T&ags..."
1423
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:144
1427
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:146
1424
1428
msgid "&From Server:"
1425
1429
msgstr "&Von Server:"
1427
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:153 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:64
1428
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:260 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:466
1431
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:155 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:63
1432
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:264 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:482
1429
1433
msgid "MusicBrainz Fingerprint"
1430
1434
msgstr "MusicBrainz-Fingerprint"
1432
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:160
1436
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:162
1433
1437
msgid "D&estination:"
1434
1438
msgstr "Zi&el:"
1436
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:166 gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:84
1440
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:168 gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:80
1437
1441
msgid "Tag 1 and Tag 2"
1438
1442
msgstr "Tag 1 und Tag 2"
1440
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:177
1444
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:179
1442
1446
msgstr "Zuletzt gespeicherte Fassung"
1444
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:188
1448
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:190
1445
1449
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
1446
1450
msgstr "Maximal erlaubten Zeitunterschie&d (s) prüfen:"
1448
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:196
1452
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:198
1449
1453
msgid "Match with:"
1450
1454
msgstr "Zuordnen nach:"
1452
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:198
1456
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:200
1453
1457
msgid "&Length"
1454
1458
msgstr "&Länge"
1456
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:201
1460
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:203
1458
1462
msgstr "Numme&r"
1460
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:204
1464
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:206
1462
1466
msgstr "&Titel"
1464
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:73 gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:80
1468
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:69 gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:80
1465
1469
msgid "&Server:"
1466
1470
msgstr "&Server:"
1468
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:113
1472
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:108
1469
1473
msgid "Track Title/Artist - Album"
1470
1474
msgstr "Nummer Titel/Interpret - Album"
1472
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:114
1476
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:109
1474
1478
msgstr "Zustand"
1476
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:189 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:368
1480
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:177 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:332
1477
1481
msgid "No result"
1478
1482
msgstr "Kein Resultat"
1480
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:368
1484
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:332
1481
1485
msgid "No result selected"
1482
1486
msgstr "Kein Resultat ausgewählt"
1484
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:56 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:586
1488
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:56 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:613
1485
1489
msgid "Number Tracks"
1486
1490
msgstr "Tracks nummerieren"
1488
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:65
1492
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:63
1489
1493
msgid "&Start number:"
1490
1494
msgstr "&Startnummer:"
1492
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:78
1496
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:75
1493
1497
msgid "&Destination:"
1494
1498
msgstr "Zi&el:"
1496
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:97
1500
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:91
1497
1501
msgid "&Total number of tracks:"
1498
1502
msgstr "Anzahl S&tücke:"
1652
1658
msgid "&Move to Trash"
1653
1659
msgstr "In den &Mülleimer werfen"
1655
#: gui/forms/filelist.cpp:141 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:304
1656
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:624
1661
#: gui/forms/filelist.cpp:141 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:308
1662
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:655
1658
1664
msgstr "&Wiedergabe"
1660
#: gui/forms/kid3form.cpp:193 gui/forms/kid3form.cpp:861
1661
#: gui/forms/kid3form.cpp:863
1666
#: gui/forms/kid3form.cpp:198 gui/forms/kid3form.cpp:852
1667
#: gui/forms/kid3form.cpp:854
1663
1669
msgstr "Date&i"
1665
#: gui/forms/kid3form.cpp:206
1671
#: gui/forms/kid3form.cpp:211
1669
#: gui/forms/kid3form.cpp:231
1675
#: gui/forms/kid3form.cpp:236
1670
1676
msgid "Filename from Tag 1"
1671
1677
msgstr "Dateiname von Tag 1"
1673
#: gui/forms/kid3form.cpp:234
1679
#: gui/forms/kid3form.cpp:239
1674
1680
msgid "Filename from Tag 2"
1675
1681
msgstr "Dateiname von Tag 2"
1677
#: gui/forms/kid3form.cpp:256
1683
#: gui/forms/kid3form.cpp:261
1678
1684
msgid "Tag 1 from Filename"
1679
1685
msgstr "Tag 1 von Dateiname"
1681
#: gui/forms/kid3form.cpp:260
1687
#: gui/forms/kid3form.cpp:265
1682
1688
msgid "Tag 2 from Filename"
1683
1689
msgstr "Tag 2 von Dateiname"
1685
#: gui/forms/kid3form.cpp:266 gui/forms/kid3form.cpp:584
1691
#: gui/forms/kid3form.cpp:271 gui/forms/kid3form.cpp:589
1687
1693
msgstr "Tag &1"
1689
#: gui/forms/kid3form.cpp:291 gui/forms/kid3form.cpp:332
1690
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:330 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:345
1695
#: gui/forms/kid3form.cpp:296 gui/forms/kid3form.cpp:337
1696
#: gui/forms/kid3form.cpp:902 gui/forms/kid3form.cpp:909
1697
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:334 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:349
1692
1699
msgstr "Kopieren"
1694
#: gui/forms/kid3form.cpp:295 gui/forms/kid3form.cpp:336
1695
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:333 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:348
1701
#: gui/forms/kid3form.cpp:300 gui/forms/kid3form.cpp:341
1702
#: gui/forms/kid3form.cpp:903 gui/forms/kid3form.cpp:910
1703
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:337 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:352
1697
1705
msgstr "Einfügen"
1699
#: gui/forms/kid3form.cpp:299 gui/forms/kid3form.cpp:340
1700
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:336 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:351
1707
#: gui/forms/kid3form.cpp:304 gui/forms/kid3form.cpp:345
1708
#: gui/forms/kid3form.cpp:904 gui/forms/kid3form.cpp:911
1709
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:340 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:355
1702
1711
msgstr "Entfernen"
1704
#: gui/forms/kid3form.cpp:308 gui/forms/kid3form.cpp:599
1713
#: gui/forms/kid3form.cpp:313 gui/forms/kid3form.cpp:604
1706
1715
msgstr "Tag &2"
1708
#: gui/forms/kid3form.cpp:346 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:354
1717
#: gui/forms/kid3form.cpp:351 gui/forms/kid3form.cpp:912
1718
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:358
1710
1720
msgstr "Bearbeiten"
1712
#: gui/forms/kid3form.cpp:349 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:357
1722
#: gui/forms/kid3form.cpp:354 gui/forms/kid3form.cpp:913
1723
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:361
1714
1725
msgstr "Hinzufügen"
1716
#: gui/forms/kid3form.cpp:352 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:360
1727
#: gui/forms/kid3form.cpp:357 gui/forms/kid3form.cpp:914
1728
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:364
1718
1730
msgstr "Löschen"
1720
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:113
1732
#: gui/forms/kid3form.cpp:898 gui/forms/kid3form.cpp:905
1733
#: gui/forms/kid3form.cpp:915 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:373
1734
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:376 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:379
1738
#: gui/forms/kid3form.cpp:900 gui/forms/kid3form.cpp:907
1739
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:328 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:343
1740
msgid "From Filename"
1741
msgstr "Von Dateiname"
1743
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:115
1721
1744
msgid "Download"
1722
1745
msgstr "Download"
1724
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:189
1747
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:193
1725
1748
msgid "Main Toolbar"
1726
1749
msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
1728
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:222 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:388
1729
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:408
1751
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:226 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:394
1752
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:414
1730
1753
msgid "Opens a directory"
1731
1754
msgstr "Öffnet ein Verzeichnis"
1733
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:223 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:401
1756
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:227 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:408
1734
1757
msgid "Opens a recently used directory"
1735
1758
msgstr "Öffnet ein kürzlich benutztes Verzeichnis"
1737
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:225 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:431
1760
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:229 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:439
1738
1761
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
1739
1762
msgstr "Macht die Änderungen an allen oder den ausgewählten Dateien rückgängig"
1741
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:226 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:419
1764
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:230 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:426
1742
1765
msgid "Saves the changed files"
1743
1766
msgstr "Speichert die veränderten Dateien"
1745
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:227 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:507
1768
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:231 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:526
1746
1769
msgid "Quits the application"
1747
1770
msgstr "Beendet die Anwendung"
1749
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:228 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:519
1772
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:232 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:539
1750
1773
msgid "Select all files"
1751
1774
msgstr "Alles auswählen"
1753
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:230 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:529
1776
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:234 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:550
1754
1777
msgid "Deselect all files"
1755
1778
msgstr "Gesamte Auswahl aufheben"
1757
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:231
1780
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:235
1758
1781
msgid "Configure Shortcuts"
1759
1782
msgstr "Kurzbefehle festlegen"
1761
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:232
1784
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:236
1762
1785
msgid "Configure Toolbars"
1763
1786
msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
1765
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:233
1788
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:237
1766
1789
msgid "Preferences dialog"
1767
1790
msgstr "Einstellungen"
1769
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:235 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:409
1792
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:239 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:415
1770
1793
msgid "O&pen Directory..."
1771
1794
msgstr "&Verzeichnis öffnen..."
1773
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:239 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:444
1796
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:243 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:453
1774
1797
msgid "&Import..."
1775
1798
msgstr "&Importieren..."
1777
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:253 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:262
1778
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:457 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:469
1800
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:257 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:266
1801
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:472 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:485
1779
1802
msgid "Import from %1..."
1780
1803
msgstr "Importieren von %1..."
1782
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:269 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:480
1805
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:273 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:496
1783
1806
msgid "&Browse Cover Art..."
1784
1807
msgstr "Nach Cover-&Bildern suchen..."
1786
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:272 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:488
1809
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:276 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:505
1787
1810
msgid "&Export..."
1788
1811
msgstr "&Exportieren..."
1790
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:275 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:497
1813
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:279 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:515
1791
1814
msgid "&Create Playlist..."
1792
1815
msgstr "Stü&ckliste erstellen..."
1794
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:278 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:563
1817
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:282 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:587
1795
1818
msgid "Apply &Filename Format"
1796
1819
msgstr "Dateinamen&format anwenden"
1798
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:281 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:571
1821
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:285 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:596
1799
1822
msgid "Apply &Tag Format"
1800
1823
msgstr "&Tag-Format anwenden"
1802
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:284 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:579
1825
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:288 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:605
1803
1826
msgid "&Rename Directory..."
1804
1827
msgstr "Verzeichnis &umbenennen..."
1806
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:287 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:587
1829
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:291 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:614
1807
1830
msgid "&Number Tracks..."
1808
1831
msgstr "Tracks &nummerieren..."
1810
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:290 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:595
1833
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:294 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:623
1811
1834
msgid "F&ilter..."
1812
1835
msgstr "F&ilter..."
1814
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:294 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:604
1837
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:298 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:633
1815
1838
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4"
1816
1839
msgstr "ID3v2.3 nach ID3v2.&4 konvertieren"
1818
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:299 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:614
1841
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:303 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:644
1819
1842
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3"
1820
1843
msgstr "ID3v2.4 nach ID3v2.&3 konvertieren"
1822
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:308 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:655
1845
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:312 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:691
1823
1846
msgid "Show &Picture"
1824
1847
msgstr "&Bild anzeigen"
1826
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:312 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:664
1849
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:316 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:701
1827
1850
msgid "Auto &Hide Tags"
1828
1851
msgstr "Tags &automatisch ausblenden"
1830
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:316 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:539
1853
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:320 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:561
1831
1854
msgid "&Previous File"
1832
1855
msgstr "&Vorangehende Datei"
1834
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:320 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:550
1857
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:324 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:573
1835
1858
msgid "&Next File"
1836
1859
msgstr "&Nächste Datei"
1838
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:324 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:339
1839
msgid "From Filename"
1840
msgstr "Von Dateiname"
1842
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:354 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:357
1843
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:360
1861
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:358 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:361
1862
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:364
1844
1863
msgid "Frames:"
1845
1864
msgstr "Elemente:"
1847
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:369 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:372
1848
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:375
1852
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:385
1866
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:389
1854
1868
msgstr "&Datei"
1856
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:389
1870
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:395
1857
1871
msgid "&Open..."
1858
1872
msgstr "&Öffnen..."
1860
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:402
1874
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:409
1861
1875
msgid "Open &Recent"
1862
1876
msgstr "Zu&letzt geöffnete Dateien"
1864
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:420
1878
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:427
1866
1880
msgstr "S&peichern"
1868
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:432
1882
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:440
1869
1883
msgid "Re&vert"
1870
1884
msgstr "&Zuletzt gespeicherte Fassung"
1872
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:443
1886
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:452
1873
1887
msgid "Import from file or clipboard"
1874
1888
msgstr "Von Datei oder Zwischenablage importieren"
1876
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:456 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:468
1890
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:471 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:484
1877
1891
msgid "Import from %1"
1878
1892
msgstr "Import von %1"
1880
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:479
1894
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:495
1881
1895
msgid "Browse album cover artwork"
1882
1896
msgstr "Nach Cover-Bildern suchen"
1884
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:487
1898
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:504
1885
1899
msgid "Export to file or clipboard"
1886
1900
msgstr "In Datei oder Zwischenablage exportieren"
1888
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:496
1902
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:514
1889
1903
msgid "Create M3U Playlist"
1890
1904
msgstr "M3U-Stückliste erstellen"
1892
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:508
1906
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:527
1894
1908
msgstr "B&eenden"
1896
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:516
1910
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:536
1898
1912
msgstr "&Bearbeiten"
1900
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:520
1914
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:540
1901
1915
msgid "Select &All"
1902
1916
msgstr "A&lles auswählen"
1904
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:530
1918
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:551
1905
1919
msgid "Dese&lect"
1906
1920
msgstr "Abwäh&len"
1908
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:538
1922
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:560
1909
1923
msgid "Select previous file"
1910
1924
msgstr "Vorangehende Datei"
1912
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:549
1926
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:572
1913
1927
msgid "Select next file"
1914
1928
msgstr "Nächste Datei"
1916
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:559
1930
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:583
1918
1932
msgstr "E&xtras"
1920
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:562
1934
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:586
1921
1935
msgid "Apply Filename Format"
1922
1936
msgstr "Dateinamenformat anwenden"
1924
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:570
1938
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:595
1925
1939
msgid "Apply Tag Format"
1926
1940
msgstr "Tag-Format anwenden"
1928
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:603
1942
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:632
1929
1943
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4"
1930
1944
msgstr "ID3v2.3 nach ID3v2.4 konvertieren"
1932
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:613
1946
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:643
1933
1947
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3"
1934
1948
msgstr "ID3v2.4 nach ID3v2.3 konvertieren"
1936
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:623 gui/widgets/playtoolbar.cpp:57
1950
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:654 gui/widgets/playtoolbar.cpp:57
1938
1952
msgstr "Wiedergabe"
1940
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:633
1954
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:665
1941
1955
msgid "&Settings"
1942
1956
msgstr "&Einstellungen"
1944
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:636
1958
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:669
1945
1959
msgid "Enables/disables the toolbar"
1946
1960
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
1948
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:637
1962
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:670
1949
1963
msgid "Show &Toolbar"
1950
1964
msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
1952
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:645
1966
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:680
1953
1967
msgid "Enables/disables the statusbar"
1954
1968
msgstr "Statusleiste anzeigen"
1956
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:646
1970
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:681
1957
1971
msgid "Show St&atusbar"
1958
1972
msgstr "&Statusleiste anzeigen"
1960
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:654
1974
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:690
1961
1975
msgid "Show Picture"
1962
1976
msgstr "Bild anzeigen"
1964
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:663
1978
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:700
1965
1979
msgid "Auto Hide Tags"
1966
1980
msgstr "Tags automatisch ausblenden"
1968
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:672
1982
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:710
1969
1983
msgid "Configure Kid3"
1970
1984
msgstr "Kid3 einrichten"
1972
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:673
1986
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:711
1973
1987
msgid "&Configure Kid3..."
1974
1988
msgstr "Kid3 einr&ichten..."
1976
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:687
1990
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:728
1977
1991
msgid "Kid3 &Handbook"
1978
1992
msgstr "&Handbuch zu Kid3"
1980
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:696
1994
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:738
1981
1995
msgid "About Kid3"
1982
1996
msgstr "Über Kid3"
1984
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:697
1998
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:739
1985
1999
msgid "&About Kid3"
1986
2000
msgstr "&Über Kid3"
1988
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:704
2002
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:747
1989
2003
msgid "About Qt"
1990
2004
msgstr "Über Qt"
1992
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:705
2006
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:748
1993
2007
msgid "About &Qt"
1994
2008
msgstr "Über &Qt"
1996
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:765
2010
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:790
1997
2011
msgid "Opening directory..."
1998
2012
msgstr "Öffne Verzeichnis..."
2000
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:883
2014
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:912
2001
2015
msgid "Saving directory..."
2002
2016
msgstr "Speichere Verzeichnis..."
2004
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:942 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:952
2018
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:971 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:981
2006
2020
"The current directory has been modified.\n"
2007
2021
"Do you want to save it?"