~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-touch-fr/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/fr/LC_MESSAGES/address-book-app.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-02-19 14:31:47 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150219143147-3g00yp6j7pahxrov
Tags: 1:15.04+20150216
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: address-book-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 21:50+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 18:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Anne <anneonyme017@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 19:47+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 20:41+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jean Marc <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-02 13:06+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 12:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
19
19
 
20
20
#: ../src/imports/ContactList/VCardImportDialog.qml:72
21
21
#, qt-format
22
22
msgid "%1 vCards imported"
23
23
msgstr "%1 vCards importées"
24
24
 
25
 
#. TRANSLATORS: this refers to creating a new contact
26
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:204
 
25
#. TRANSLATORS: this refers to a new contact
 
26
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:418
27
27
msgid "+ Create New"
28
28
msgstr "+ Créer un nouveau"
29
29
 
31
31
msgid "Add Field"
32
32
msgstr "Ajouter un champ"
33
33
 
34
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:479
 
34
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:390
35
35
msgid "Add contact"
36
36
msgstr "Ajouter un contact"
37
37
 
55
55
msgstr "AIM"
56
56
 
57
57
#. TRANSLATORS: this refers to all contacts
58
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:367
 
58
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:277
59
59
msgid "All"
60
60
msgstr "Tous"
61
61
 
68
68
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact ?"
69
69
 
70
70
#: ../src/imports/ContactEdit/ContactEditor.qml:398
71
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:380
 
71
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:290
72
72
#: ../src/imports/ContactView/ContactFetchError.qml:29
73
 
#: ../src/imports/MainWindow.qml:143
 
73
#: ../src/imports/MainWindow.qml:156
74
74
msgid "Cancel"
75
75
msgstr "Annuler"
76
76
 
77
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:404
 
77
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:314
78
78
msgid "Cancel selection"
79
79
msgstr "Annuler la sélection"
80
80
 
86
86
msgid "Contact not found"
87
87
msgstr "Contact introuvable"
88
88
 
89
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:146
 
89
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:145
90
90
#: ../data/address-book-app.desktop.in.in.h:1
91
91
msgid "Contacts"
92
92
msgstr "Contacts"
103
103
msgid "Country"
104
104
msgstr "Pays"
105
105
 
106
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:550
 
106
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:475
107
107
msgid "Create a new contact by swiping up from the bottom of the screen."
108
108
msgstr ""
109
109
"Créer un nouveau contact en glissant vers le haut à partir du bas de l'écran."
110
110
 
111
111
#: ../src/imports/ContactEdit/ContactEditor.qml:355
112
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:229
113
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:440
 
112
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:168
 
113
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:350
114
114
msgid "Delete"
115
115
msgstr "Supprimer"
116
116
 
139
139
msgstr "Saisir une adresse électronique"
140
140
 
141
141
#: ../src/imports/ContactView/ContactFetchError.qml:25
142
 
#: ../src/imports/MainWindow.qml:139
 
142
#: ../src/imports/MainWindow.qml:152
143
143
msgid "Error"
144
144
msgstr "Erreur"
145
145
 
146
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:367
 
146
#: ../src/imports/Common/ContactExporter.qml:157
 
147
msgid "Exporting contacts..."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:277
147
151
msgid "Favorites"
148
152
msgstr "Favoris"
149
153
 
169
173
msgid "IM"
170
174
msgstr "Messagerie instantanée"
171
175
 
 
176
#. TRANSLATORS: this refers to a new contact
 
177
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:434
 
178
msgid "Import contacts from Google"
 
179
msgstr "Importer les contacts depuis Google"
 
180
 
172
181
#: ../src/imports/ContactList/VCardImportDialog.qml:71
173
182
msgid "Import vCards"
174
183
msgstr "Importer des vCards"
185
194
msgid "Last name"
186
195
msgstr "Nom de famille"
187
196
 
188
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:295
 
197
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:505
189
198
msgid "Loading..."
190
199
msgstr "Chargement..."
191
200
 
208
217
 
209
218
#: ../src/imports/ContactEdit/ContactEditor.qml:142
210
219
msgid "New contact"
211
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Nouveau contact"
212
221
 
213
222
#. TRANSLATORS: This is the text that will be used on the "return" key for the virtual keyboard,
214
223
#. this word must be less than 5 characters
217
226
msgstr "Suivant"
218
227
 
219
228
#: ../src/imports/Common/RemoveContactsDialog.qml:74
220
 
#: ../src/imports/ContactList/OnlineAccountsMessage.qml:105
221
229
msgid "No"
222
230
msgstr "Non"
223
231
 
225
233
msgid "No contact selected."
226
234
msgstr "Aucun contact sélectionné."
227
235
 
228
 
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDelegate.qml:108
 
236
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDelegate.qml:113
229
237
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactPreviewPage.qml:31
230
238
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactPreviewPage.qml:36
231
239
msgid "No name"
257
265
msgid "Professional Details"
258
266
msgstr "Détails professionnels"
259
267
 
260
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:338
 
268
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:247
261
269
msgid "Quit"
262
270
msgstr "Quitter"
263
271
 
273
281
msgid "Save"
274
282
msgstr "Enregistrer"
275
283
 
276
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:353
 
284
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:262
277
285
msgid "Search"
278
286
msgstr "Rechercher"
279
287
 
280
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:310
 
288
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:219
281
289
msgid "Search..."
282
290
msgstr "Recherche…"
283
291
 
284
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:410
 
292
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:320
285
293
msgid "Select All"
286
294
msgstr "Tout sélectionner"
287
295
 
288
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:423
 
296
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:333
289
297
#: ../src/imports/ContactView/ContactView.qml:98
290
298
msgid "Share"
291
299
msgstr "Partager"
303
311
msgid "Street"
304
312
msgstr "Rue"
305
313
 
306
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:347
 
314
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:256
307
315
msgid "Sync"
308
316
msgstr "Synchroniser"
309
317
 
310
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:347
 
318
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:256
311
319
msgid "Syncing"
312
320
msgstr "Synchronisation"
313
321
 
314
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:295
 
322
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:505
315
323
msgid "Syncing..."
316
324
msgstr "Synchronisation…"
317
325
 
323
331
msgid "Touch"
324
332
msgstr "Appuyez"
325
333
 
326
 
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:412
 
334
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:320
327
335
msgid "Unselect All"
328
336
msgstr "Tout désélectionner"
329
337
 
338
346
msgid "Work Mobile"
339
347
msgstr "Téléphone portable professionnel"
340
348
 
341
 
#: ../src/imports/ContactList/OnlineAccountsMessage.qml:80
342
 
msgid "Would you like to sync contacts from your google online accounts now?"
343
 
msgstr ""
344
 
"Souhaitez-vous synchroniser maintenant vos contacts à partir de vos comptes "
345
 
"en ligne Google ?"
346
 
 
347
349
#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailOnlineAccountTypeModel.qml:68
348
350
msgid "Yahoo"
349
351
msgstr "Yahoo"
350
352
 
351
353
#: ../src/imports/Common/RemoveContactsDialog.qml:62
352
 
#: ../src/imports/ContactList/OnlineAccountsMessage.qml:88
353
354
msgid "Yes"
354
355
msgstr "Oui"
355
356
 
356
 
#: ../src/imports/ContactList/OnlineAccountsMessage.qml:79
 
357
#: ../src/imports/ContactList/ContactListPage.qml:474
357
358
msgid "You have no contacts."
358
359
msgstr "Vous n'avez pas de contacts."