11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 17:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Michał Sawicz <michal.sawicz@canonical.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-05 05:47+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n"
21
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:106
22
msgid "Attempt to create data set owned by another application"
23
msgstr "Próba utworzenia zestawu danych innej aplikacji"
25
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:90
26
msgid "Attempt to create data set owned by another user"
27
msgstr "Próba utworzenia zestawu danych innego użytkownika"
29
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:249
30
msgid "Attempt to create user data owned by another user"
31
msgstr "Próba zapisania danych dla innego użytkownika"
33
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:178
34
msgid "Attempt to increment data owned by another application"
35
msgstr "Próba inkrementacji danych innej aplikacji"
37
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:170
38
msgid "Attempt to increment data owned by another user"
39
msgstr "Próba inkrementacji danych innego użytkownika"
41
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:151
42
msgid "Attempt to update data owned by another application"
43
msgstr "Próba aktualizacji danych innej aplikacji"
45
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:143
46
msgid "Attempt to update data owned by another user"
47
msgstr "Próba aktualizacji danych innego użytkownika"
49
#: src/libusermetricsoutput/GSettingsColorThemeProvider.cpp:100
51
msgid "Cannot open XML file '%1' for reading"
54
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:100
55
msgid "Could not locate user data"
21
58
#: src/usermetricsservice/main.cpp:59
22
59
msgid "Could not open database"
23
60
msgstr "Błąd otwarcia bazy danych"
25
#: src/usermetricsservice/main.cpp:77
26
msgid "Unable to register user metrics service on DBus"
27
msgstr "Błąd rejestracji usługi metryk w DBus"
29
#: src/usermetricsservice/main.cpp:91
30
msgid "Unable to unregister user metrics service on DBus"
31
msgstr "Błąd wyrejestrowania usługi metryk z DBus"
33
62
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:51
34
63
msgid "Could not register user data object with DBus"
35
64
msgstr "Błąd rejestracji obiektu danych użytkownika w DBus"
37
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:81
38
msgid "Unknown data source"
39
msgstr "Nieznane źródło danych"
41
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:90
42
msgid "Attempt to create data set owned by another user"
43
msgstr "Próba utworzenia zestawu danych innego użytkownika"
45
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:100
46
msgid "Could not locate user data"
49
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:106
50
msgid "Attempt to create data set owned by another application"
51
msgstr "Próba utworzenia zestawu danych innej aplikacji"
53
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:117
54
msgid "Data set query failed"
55
msgstr "Błąd zapytania danych"
57
66
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:130
58
67
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:127
59
68
msgid "Could not save data set"
60
69
msgstr "Błąd zapisu zestawu danych"
62
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:140
63
msgid "New data set could not be found"
64
msgstr "Nie znaleziono nowego zestawu danych"
66
71
#: src/usermetricsservice/DBusDataSource.cpp:68
67
72
#: src/usermetricsservice/DBusDataSource.cpp:86
68
73
#: src/usermetricsservice/DBusDataSource.cpp:104
76
81
msgid "Could not save data source"
77
82
msgstr "Błąd zapisywania źródła danych"
79
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:143
80
msgid "Attempt to update data owned by another user"
81
msgstr "Próba aktualizacji danych innego użytkownika"
83
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:151
84
msgid "Attempt to update data owned by another application"
85
msgstr "Próba aktualizacji danych innej aplikacji"
87
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:170
88
msgid "Attempt to increment data owned by another user"
89
msgstr "Próba inkrementacji danych innego użytkownika"
91
#: src/usermetricsservice/DBusDataSet.cpp:178
92
msgid "Attempt to increment data owned by another application"
93
msgstr "Próba inkrementacji danych innej aplikacji"
95
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:54
96
msgid "Unable to register user metrics object on DBus"
97
msgstr "Błąd rejestracji obiektu metryk w DBus"
99
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:141
100
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:153
101
msgid "Data source query failed"
102
msgstr "Błąd zapytania źródła danych"
104
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:249
105
msgid "Attempt to create user data owned by another user"
106
msgstr "Próba zapisania danych dla innego użytkownika"
108
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:258
109
msgid "User data query failed"
110
msgstr "Błąd zapytania danych użytkownika"
112
84
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:267
113
85
msgid "Could not save user data"
114
86
msgstr "Błąd zapisu danych użytkownika"
116
#: src/libusermetricsinput/main.cpp:35
117
#: src/libusermetricsinput/main-increment.cpp:35
121
88
#: src/libusermetricsinput/main.cpp:37
122
89
msgid "DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME <DATA>"
126
93
msgid "DATA_SOURCE_ID FORMAT_STRING EMPTY_DATA_STRING USERNAME [AMOUNT]"
96
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:117
97
msgid "Data set query failed"
98
msgstr "Błąd zapytania danych"
100
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:255
101
msgid "Data source not found"
104
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:141
105
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:153
106
msgid "Data source query failed"
107
msgstr "Błąd zapytania źródła danych"
129
109
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:30
130
110
msgid "Failed to connect to metrics service:"
113
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:154
114
msgid "Failed to increment metric:"
133
117
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:141
134
118
msgid "Failed to register user metric:"
137
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:154
138
msgid "Failed to increment metric:"
141
121
#: src/modules/UserMetrics/Metric.cpp:166
142
122
msgid "Failed to update metric:"
125
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:140
126
msgid "New data set could not be found"
127
msgstr "Nie znaleziono nowego zestawu danych"
129
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:266
130
msgid "No data for today"
145
133
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:198
146
134
msgid "No data sources available"
149
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:255
150
msgid "Data source not found"
153
#: src/libusermetricsoutput/UserMetricsImpl.cpp:266
154
msgid "No data for today"
157
#: src/libusermetricsoutput/GSettingsColorThemeProvider.cpp:100
159
msgid "Cannot open XML file '%1' for reading"
137
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:54
138
msgid "Unable to register user metrics object on DBus"
139
msgstr "Błąd rejestracji obiektu metryk w DBus"
141
#: src/usermetricsservice/main.cpp:77
142
msgid "Unable to register user metrics service on DBus"
143
msgstr "Błąd rejestracji usługi metryk w DBus"
145
#: src/usermetricsservice/main.cpp:91
146
msgid "Unable to unregister user metrics service on DBus"
147
msgstr "Błąd wyrejestrowania usługi metryk z DBus"
149
#: src/usermetricsservice/DBusUserData.cpp:81
150
msgid "Unknown data source"
151
msgstr "Nieznane źródło danych"
153
#: src/libusermetricsinput/main.cpp:35
154
#: src/libusermetricsinput/main-increment.cpp:35
158
#: src/usermetricsservice/DBusUserMetrics.cpp:258
159
msgid "User data query failed"
160
msgstr "Błąd zapytania danych użytkownika"