~ubuntu-branches/ubuntu/wily/newsbeuter/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Nico Golde
  • Date: 2011-02-01 23:41:47 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110201234147-4tvfi4gabc262wn4
Tags: 2.4-1
* New upstream release.
* Bump standards version, no changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: newsbeuter 0.3\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 13:45+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 17:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 13:03+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Andreas Krennmair <ak@newsbeuter.org>\n"
14
14
"Language-Team: Andreas Krennmair <ak@newsbeuter.org>\n"
 
15
"Language: \n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33
msgid "`%s' is not a valid configuration element"
33
34
msgstr "`%s' ist kein g�ltiges Konfigurationselement"
34
35
 
35
 
#: src/configcontainer.cpp:63
 
36
#: src/configcontainer.cpp:64
36
37
#, c-format
37
38
msgid "newsbeuter: finished reload, %f unread feeds (%n unread articles total)"
38
39
msgstr ""
104
105
msgid "unknown command `%s'"
105
106
msgstr "unbekanntes Kommando `%s'"
106
107
 
107
 
#: src/controller.cpp:86 src/pb_controller.cpp:43
 
108
#: src/controller.cpp:90 src/pb_controller.cpp:43
108
109
msgid "Fatal error: couldn't determine home directory!"
109
110
msgstr "Schwerer Fehler: konnte das Home-Verzeichnis nicht feststellen!"
110
111
 
111
 
#: src/controller.cpp:87 src/pb_controller.cpp:44
 
112
#: src/controller.cpp:91 src/pb_controller.cpp:44
112
113
#, c-format
113
114
msgid ""
114
115
"Please set the HOME environment variable or add a valid user for UID %u!"
116
117
"Bitte setzen Sie die HOME Umgebungsvariable oder f�gen Sie einen g�ltigen "
117
118
"Benutzer f�r UID %u hinzu!"
118
119
 
119
 
#: src/controller.cpp:213 src/pb_controller.cpp:102
 
120
#: src/controller.cpp:226 src/pb_controller.cpp:102
120
121
#, c-format
121
122
msgid "%s: unknown option - %c"
122
123
msgstr "%s: unbekannte Option - %c"
123
124
 
124
 
#: src/controller.cpp:237 src/pb_controller.cpp:108
 
125
#: src/controller.cpp:250 src/pb_controller.cpp:108
125
126
#, c-format
126
127
msgid "Starting %s %s..."
127
128
msgstr "Starte %s %s..."
128
129
 
129
 
#: src/controller.cpp:246 src/controller.cpp:307 src/pb_controller.cpp:112
 
130
#: src/controller.cpp:260 src/controller.cpp:319 src/pb_controller.cpp:112
130
131
#, c-format
131
132
msgid "Error: an instance of %s is already running (PID: %u)"
132
133
msgstr "Fehler: eine Instanz von %s l�uft bereits (PID: %u)"
133
134
 
134
 
#: src/controller.cpp:255 src/pb_controller.cpp:116
 
135
#: src/controller.cpp:267 src/pb_controller.cpp:116
135
136
msgid "Loading configuration..."
136
137
msgstr "Lade Konfiguration..."
137
138
 
138
 
#: src/controller.cpp:287 src/controller.cpp:325 src/controller.cpp:355
139
 
#: src/controller.cpp:371 src/controller.cpp:401 src/controller.cpp:405
140
 
#: src/controller.cpp:436 src/controller.cpp:447 src/controller.cpp:461
141
 
#: src/controller.cpp:470 src/controller.cpp:505 src/pb_controller.cpp:152
142
 
#: src/pb_controller.cpp:169
 
139
#: src/controller.cpp:299 src/controller.cpp:337 src/controller.cpp:364
 
140
#: src/controller.cpp:380 src/controller.cpp:408 src/controller.cpp:412
 
141
#: src/controller.cpp:444 src/controller.cpp:456 src/controller.cpp:470
 
142
#: src/controller.cpp:479 src/controller.cpp:518 src/pb_controller.cpp:153
 
143
#: src/pb_controller.cpp:170
143
144
msgid "done."
144
145
msgstr "fertig."
145
146
 
146
 
#: src/controller.cpp:313 src/controller.cpp:396
 
147
#: src/controller.cpp:325 src/controller.cpp:403
147
148
msgid "Opening cache..."
148
149
msgstr "�ffne Zwischenspeicher..."
149
150
 
150
 
#: src/controller.cpp:319
 
151
#: src/controller.cpp:331
151
152
#, c-format
152
153
msgid "Error: opening the cache file `%s' failed: %s"
153
154
msgstr "Fehler: das �ffnen der Zwischenspeicherdatei `%s' schlug fehl: %s"
154
155
 
155
 
#: src/controller.cpp:349
 
156
#: src/controller.cpp:358
156
157
msgid "Loading URLs from local cache..."
157
158
msgstr "Lade Artikel aus dem Zwischenspeicher..."
158
159
 
159
 
#: src/controller.cpp:359
 
160
#: src/controller.cpp:368
160
161
#, c-format
161
162
msgid "Loading URLs from %s..."
162
163
msgstr "Lade URLs von %s..."
163
164
 
164
 
#: src/controller.cpp:379
 
165
#: src/controller.cpp:388
165
166
#, c-format
166
167
msgid ""
167
168
"Error: no URLs configured. Please fill the file %s with RSS feed URLs or "
170
171
"Fehler: keine URLs konfiguriert. Bitte f�llen Sie die Datei %s mit RSS-Feed-"
171
172
"URLs oder importieren Sie eine OPML-Datei."
172
173
 
173
 
#: src/controller.cpp:381
174
 
msgid ""
175
 
"It looks like you haven't configured any feeds in your bloglines account. "
176
 
"Please do so, and try again."
177
 
msgstr ""
178
 
"Es sieht so aus als h�tten Sie keine Feeds in Ihrem Bloglines-Account "
179
 
"konfiguriert. Bitte tun Sie das, und probieren Sie es erneut."
180
 
 
181
 
#: src/controller.cpp:383
 
174
#: src/controller.cpp:390
182
175
msgid ""
183
176
"It looks like the OPML feed you subscribed contains no feeds. Please fill it "
184
177
"with feeds, and try again."
186
179
"Es sieht so aus als w�rde die konfigurierte OPML-Datei keine Feeds "
187
180
"enthalten. Bitte f�llen Sie diese mit Feeds, und probieren Sie es erneut."
188
181
 
189
 
#: src/controller.cpp:385
 
182
#: src/controller.cpp:392
190
183
msgid ""
191
184
"It looks like you haven't configured any feeds in your Google Reader "
192
185
"account. Please do so, and try again."
194
187
"Es sieht so aus als h�tten Sie keine Feeds in Ihrem Google-Reader-Account "
195
188
"konfiguriert. Bitte tun Sie das, und probieren Sie es erneut."
196
189
 
197
 
#: src/controller.cpp:394
 
190
#: src/controller.cpp:401
198
191
msgid "Loading articles from cache..."
199
192
msgstr "Lade Artikel aus dem Zwischenspeicher..."
200
193
 
201
 
#: src/controller.cpp:402
 
194
#: src/controller.cpp:409
202
195
msgid "Cleaning up cache thoroughly..."
203
196
msgstr "Bereinige Zwischenspeicher gr�ndlich..."
204
197
 
205
 
#: src/controller.cpp:419
 
198
#: src/controller.cpp:426
206
199
msgid "Error while loading feeds from database: "
207
200
msgstr "Fehler beim Laden der Feeds aus der Datenbank: "
208
201
 
209
 
#: src/controller.cpp:423
 
202
#: src/controller.cpp:430
210
203
#, c-format
211
204
msgid "Error while loading feed '%s': %s"
212
205
msgstr "Fehler beim Laden von Feed`%s': %s"
213
206
 
214
 
#: src/controller.cpp:440
 
207
#: src/controller.cpp:448
215
208
msgid "Prepopulating query feeds..."
216
209
msgstr "Query-Feed vorbef�llen..."
217
210
 
218
 
#: src/controller.cpp:458
 
211
#: src/controller.cpp:467
219
212
msgid "Importing list of read articles..."
220
213
msgstr "Importiere Liste von gelesenen Artikeln..."
221
214
 
222
 
#: src/controller.cpp:467
 
215
#: src/controller.cpp:476
223
216
msgid "Exporting list of read articles..."
224
217
msgstr "Exportierte Liste von gelesenen Artikeln..."
225
218
 
226
 
#: src/controller.cpp:501
 
219
#: src/controller.cpp:511
227
220
msgid "Cleaning up cache..."
228
221
msgstr "Bereinige Zwischenspeicher..."
229
222
 
230
 
#: src/controller.cpp:507
 
223
#: src/controller.cpp:523
231
224
msgid "failed: "
232
225
msgstr "fehlgeschlagen: "
233
226
 
234
 
#: src/controller.cpp:525
 
227
#: src/controller.cpp:544
235
228
#, c-format
236
229
msgid "Error: couldn't mark all feeds read: %s"
237
230
msgstr "Fehler: konnte nicht alle Feeds gelesen markieren: %s"
238
231
 
239
 
#: src/controller.cpp:579
 
232
#: src/controller.cpp:600
240
233
#, c-format
241
234
msgid "%sLoading %s..."
242
235
msgstr "%sLade %s..."
243
236
 
244
 
#: src/controller.cpp:599 src/controller.cpp:601 src/controller.cpp:603
 
237
#: src/controller.cpp:622 src/controller.cpp:624 src/controller.cpp:626
245
238
#, c-format
246
239
msgid "Error while retrieving %s: %s"
247
240
msgstr "Fehler beim Abholen von %s: %s"
248
241
 
249
 
#: src/controller.cpp:611
 
242
#: src/controller.cpp:634
250
243
msgid "Error: invalid feed!"
251
244
msgstr "Fehler: ung�ltiger Feed!"
252
245
 
253
 
#: src/controller.cpp:617
 
246
#: src/controller.cpp:641
254
247
msgid "invalid feed index (bug)"
255
248
msgstr "ung�ltiger Feed-Index (Bug)"
256
249
 
257
 
#: src/controller.cpp:761
 
250
#: src/controller.cpp:803
258
251
msgid ""
259
252
"newsbeuter is free software and licensed under the MIT/X Consortium License."
260
253
msgstr ""
261
254
"newsbeuter ist Freie Software und unter der MIT/X Consortium License "
262
255
"lizenziert."
263
256
 
264
 
#: src/controller.cpp:762
 
257
#: src/controller.cpp:804
265
258
#, c-format
266
259
msgid "Type `%s -vv' for more information."
267
260
msgstr "F�r mehr Information `%s -vv' eingeben."
268
261
 
269
 
#: src/controller.cpp:791
 
262
#: src/controller.cpp:833
270
263
#, c-format
271
264
msgid ""
272
265
"%s %s\n"
276
269
"%s %s\n"
277
270
"Verwendung: %s [-i <datei>|-e] [-u <urldatei>] [-c <cachedatei>] [-h]\n"
278
271
 
279
 
#: src/controller.cpp:798
 
272
#: src/controller.cpp:840
280
273
msgid "export OPML feed to stdout"
281
274
msgstr "exportiere OPML-Feed auf die Standardausgabe"
282
275
 
283
 
#: src/controller.cpp:799
 
276
#: src/controller.cpp:841
284
277
msgid "refresh feeds on start"
285
278
msgstr "Feeds beim Start neu laden"
286
279
 
287
 
#: src/controller.cpp:800 src/controller.cpp:810 src/controller.cpp:811
 
280
#: src/controller.cpp:842 src/controller.cpp:853 src/controller.cpp:854
288
281
msgid "<file>"
289
282
msgstr "<datei>"
290
283
 
291
 
#: src/controller.cpp:800
 
284
#: src/controller.cpp:842
292
285
msgid "import OPML file"
293
286
msgstr "OPML-Datei importieren"
294
287
 
295
 
#: src/controller.cpp:801
 
288
#: src/controller.cpp:843
296
289
msgid "<urlfile>"
297
290
msgstr "<urldatei>"
298
291
 
299
 
#: src/controller.cpp:801
 
292
#: src/controller.cpp:843
300
293
msgid "read RSS feed URLs from <urlfile>"
301
294
msgstr "RSS-Feed URLs aus <urldatei> lesen"
302
295
 
303
 
#: src/controller.cpp:802
 
296
#: src/controller.cpp:844
304
297
msgid "<cachefile>"
305
298
msgstr "<cachedatei>"
306
299
 
307
 
#: src/controller.cpp:802
 
300
#: src/controller.cpp:844
308
301
msgid "use <cachefile> as cache file"
309
302
msgstr "<cachedatei> als Zwischenspeicherdatei verwenden"
310
303
 
311
 
#: src/controller.cpp:803
 
304
#: src/controller.cpp:845
312
305
msgid "<configfile>"
313
306
msgstr "<configdatei>"
314
307
 
315
 
#: src/controller.cpp:803
 
308
#: src/controller.cpp:845
316
309
msgid "read configuration from <configfile>"
317
310
msgstr "Konfiguration aus <configdatei> lesen"
318
311
 
319
 
#: src/controller.cpp:804
 
312
#: src/controller.cpp:846
320
313
msgid "clean up cache thoroughly"
321
314
msgstr "Zwischenspeicher gr�ndlich aufr�umen"
322
315
 
323
 
#: src/controller.cpp:805
 
316
#: src/controller.cpp:847
324
317
msgid "<command>..."
325
318
msgstr "<kommando>..."
326
319
 
327
 
#: src/controller.cpp:805
 
320
#: src/controller.cpp:847
328
321
msgid "execute list of commands"
329
322
msgstr "F�hre eine Liste von Kommandos aus"
330
323
 
331
 
#: src/controller.cpp:806
332
 
msgid "activate offline mode (only applies to bloglines synchronization mode)"
333
 
msgstr "Offline-Modus aktivieren (nur im Bloglines Synchronisationsmodus)"
334
 
 
335
 
#: src/controller.cpp:807
 
324
#: src/controller.cpp:848
 
325
msgid ""
 
326
"activate offline mode (only applies to Google Reader synchronization mode)"
 
327
msgstr "Offline-Modus aktivieren (nur im Google Reader Synchronisationsmodus)"
 
328
 
 
329
#: src/controller.cpp:849
 
330
msgid "quiet startup"
 
331
msgstr "ruhiger Start"
 
332
 
 
333
#: src/controller.cpp:850
336
334
msgid "get version information"
337
335
msgstr "Versionsinformation anzeigen"
338
336
 
339
 
#: src/controller.cpp:808
 
337
#: src/controller.cpp:851
340
338
msgid "<loglevel>"
341
339
msgstr "<loglevel>"
342
340
 
343
 
#: src/controller.cpp:808
 
341
#: src/controller.cpp:851
344
342
msgid "write a log with a certain loglevel (valid values: 1 to 6)"
345
343
msgstr ""
346
344
"Schreibe eine Logdatei mit einem bestimmten Loglevel (g�ltige Werte: 1 bis 6)"
347
345
 
348
 
#: src/controller.cpp:809
 
346
#: src/controller.cpp:852
349
347
msgid "<logfile>"
350
348
msgstr "<logdatei>"
351
349
 
352
 
#: src/controller.cpp:809
 
350
#: src/controller.cpp:852
353
351
msgid "use <logfile> as output log file"
354
352
msgstr "Verwende <logdatei> als Ausgabe-Logdatei"
355
353
 
356
 
#: src/controller.cpp:810
 
354
#: src/controller.cpp:853
357
355
msgid "export list of read articles to <file>"
358
356
msgstr "Exportiere Liste von gelesenen Artikeln nach <datei>"
359
357
 
360
 
#: src/controller.cpp:811
 
358
#: src/controller.cpp:854
361
359
msgid "import list of read articles from <file>"
362
360
msgstr "Importiere Liste von gelesenen Artikeln aus <datei>"
363
361
 
364
 
#: src/controller.cpp:812
 
362
#: src/controller.cpp:855
365
363
msgid "this help"
366
364
msgstr "diese Hilfe"
367
365
 
368
 
#: src/controller.cpp:830
 
366
#: src/controller.cpp:873
369
367
#, c-format
370
368
msgid "An error occured while parsing %s."
371
369
msgstr "Ein Fehler ist beim Parsen von %s aufgetreten."
372
370
 
373
 
#: src/controller.cpp:845
 
371
#: src/controller.cpp:888
374
372
#, c-format
375
373
msgid "Import of %s finished."
376
374
msgstr "Import von %s fertig."
377
375
 
378
 
#: src/controller.cpp:1074
 
376
#: src/controller.cpp:1120
379
377
msgid ""
380
378
"bookmarking support is not configured. Please set the configuration variable "
381
379
"`bookmark-cmd' accordingly."
383
381
"Die Lesezeichen-Unterst�tzung ist nicht konfiguriert. Bitte setzen Sie die "
384
382
"Konfigurationsvariable `bookmark-cmd' entsprechend."
385
383
 
386
 
#: src/controller.cpp:1087
 
384
#: src/controller.cpp:1133
387
385
#, c-format
388
386
msgid "%u unread articles"
389
387
msgstr "%u ungelesene Artikel"
390
388
 
391
 
#: src/controller.cpp:1117 src/formaction.cpp:304
 
389
#: src/controller.cpp:1164 src/formaction.cpp:304
392
390
#: src/itemview_formaction.cpp:85
393
391
msgid "Title: "
394
392
msgstr "Titel: "
395
393
 
396
 
#: src/controller.cpp:1121 src/itemview_formaction.cpp:90
 
394
#: src/controller.cpp:1168 src/itemview_formaction.cpp:90
397
395
msgid "Author: "
398
396
msgstr "Autor: "
399
397
 
400
 
#: src/controller.cpp:1125 src/itemview_formaction.cpp:99
 
398
#: src/controller.cpp:1172 src/itemview_formaction.cpp:99
401
399
msgid "Date: "
402
400
msgstr "Datum: "
403
401
 
404
 
#: src/controller.cpp:1129 src/itemview_formaction.cpp:95
 
402
#: src/controller.cpp:1176 src/itemview_formaction.cpp:95
405
403
msgid "Link: "
406
404
msgstr "Link: "
407
405
 
408
 
#: src/controller.cpp:1338
 
406
#: src/controller.cpp:1388
409
407
#, c-format
410
408
msgid "Error: couldn't open configuration file `%s'!"
411
409
msgstr "Fehler: konnte Konfigurationsdatei `%s' nicht �ffnen!"
424
422
 
425
423
#: src/dialogs_formaction.cpp:62 src/dialogs_formaction.cpp:77
426
424
#: src/itemlist_formaction.cpp:53 src/itemlist_formaction.cpp:70
427
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:89 src/itemlist_formaction.cpp:108
428
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:126 src/itemlist_formaction.cpp:146
429
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:276 src/itemlist_formaction.cpp:484
 
425
#: src/itemlist_formaction.cpp:93 src/itemlist_formaction.cpp:105
 
426
#: src/itemlist_formaction.cpp:149 src/itemlist_formaction.cpp:167
 
427
#: src/itemlist_formaction.cpp:187 src/itemlist_formaction.cpp:344
 
428
#: src/itemlist_formaction.cpp:527
430
429
msgid "No item selected!"
431
430
msgstr "Kein Element ausgew�hlt!"
432
431
 
434
433
msgid "Error: you can't remove the feed list!"
435
434
msgstr "Fehler: Sie k�nnen die Feedliste nicht entfernen!"
436
435
 
437
 
#: src/dialogs_formaction.cpp:99 src/feedlist_formaction.cpp:665
438
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:776 src/urlview_formaction.cpp:136
 
436
#: src/dialogs_formaction.cpp:99 src/feedlist_formaction.cpp:726
 
437
#: src/itemlist_formaction.cpp:858 src/urlview_formaction.cpp:136
439
438
msgid "Invalid position!"
440
439
msgstr "Ung�ltige Position!"
441
440
 
506
505
msgstr "unbekannter Fehler (Bug)."
507
506
 
508
507
#: src/feedlist_formaction.cpp:99 src/feedlist_formaction.cpp:109
509
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:186
 
508
#: src/feedlist_formaction.cpp:187
510
509
msgid "No feed selected!"
511
510
msgstr "Kein Feed ausgew�hlt!"
512
511
 
521
520
msgstr "etaun"
522
521
 
523
522
#: src/feedlist_formaction.cpp:123 src/feedlist_formaction.cpp:140
524
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:377 src/itemlist_formaction.cpp:396
 
523
#: src/itemlist_formaction.cpp:420 src/itemlist_formaction.cpp:439
525
524
msgid "f"
526
525
msgstr "e"
527
526
 
528
527
#: src/feedlist_formaction.cpp:125 src/feedlist_formaction.cpp:142
529
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:375 src/itemlist_formaction.cpp:394
 
528
#: src/itemlist_formaction.cpp:418 src/itemlist_formaction.cpp:437
530
529
msgid "t"
531
530
msgstr "t"
532
531
 
533
532
#: src/feedlist_formaction.cpp:127 src/feedlist_formaction.cpp:144
534
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:379 src/itemlist_formaction.cpp:398
 
533
#: src/itemlist_formaction.cpp:422 src/itemlist_formaction.cpp:441
535
534
msgid "a"
536
535
msgstr "a"
537
536
 
552
551
"Umgekehrt sortieren nach (e)rstemtag/(t)itel/(a)rtikelzahl/(u)"
553
552
"ngeleseneartikel/(n)ichts?"
554
553
 
555
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:174 src/itemlist_formaction.cpp:228
 
554
#: src/feedlist_formaction.cpp:175 src/itemlist_formaction.cpp:296
556
555
msgid "Marking feed read..."
557
556
msgstr "Markiere Feed als gelesen..."
558
557
 
559
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:183 src/itemlist_formaction.cpp:245
 
558
#: src/feedlist_formaction.cpp:184 src/itemlist_formaction.cpp:313
560
559
#, c-format
561
560
msgid "Error: couldn't mark feed read: %s"
562
561
msgstr "Fehler: konnte Feed nicht gelesen markieren: %s"
563
562
 
564
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:207 src/feedlist_formaction.cpp:215
565
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:223
 
563
#: src/feedlist_formaction.cpp:208 src/feedlist_formaction.cpp:216
 
564
#: src/feedlist_formaction.cpp:240
566
565
msgid "No feeds with unread items."
567
566
msgstr "Keine Feeds mit ungelesenen Elementen."
568
567
 
569
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:229
 
568
#: src/feedlist_formaction.cpp:224 src/itemlist_formaction.cpp:286
 
569
msgid "Already on last feed."
 
570
msgstr "Bereits beim letzten Feed."
 
571
 
 
572
#: src/feedlist_formaction.cpp:232 src/itemlist_formaction.cpp:291
 
573
msgid "Already on first feed."
 
574
msgstr "Bereits beim ersten Feed."
 
575
 
 
576
#: src/feedlist_formaction.cpp:246
570
577
msgid "Marking all feeds read..."
571
578
msgstr "Markiere alle Feeds als gelesen..."
572
579
 
573
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:253
 
580
#: src/feedlist_formaction.cpp:270
574
581
msgid "No tags defined."
575
582
msgstr "Keine Tags definiert."
576
583
 
577
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:268 src/itemlist_formaction.cpp:335
 
584
#: src/feedlist_formaction.cpp:285 src/itemlist_formaction.cpp:378
578
585
#, c-format
579
586
msgid "Error: couldn't parse filter command `%s': %s"
580
587
msgstr "Fehler: konnte Filterkommando `%s' nicht parsen: %s"
581
588
 
582
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:278 src/itemlist_formaction.cpp:346
 
589
#: src/feedlist_formaction.cpp:295 src/itemlist_formaction.cpp:389
583
590
msgid "No filters defined."
584
591
msgstr "Keine Filter definiert."
585
592
 
586
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:291 src/help_formaction.cpp:30
587
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:288 src/itemview_formaction.cpp:231
 
593
#: src/feedlist_formaction.cpp:308 src/help_formaction.cpp:30
 
594
#: src/itemlist_formaction.cpp:356 src/itemview_formaction.cpp:231
588
595
msgid "Search for: "
589
596
msgstr "Suche nach: "
590
597
 
591
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:308 src/itemlist_formaction.cpp:359
 
598
#: src/feedlist_formaction.cpp:325 src/itemlist_formaction.cpp:402
592
599
msgid "Filter: "
593
600
msgstr "Filter: "
594
601
 
595
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:317 src/view.cpp:184
 
602
#: src/feedlist_formaction.cpp:334 src/view.cpp:184
596
603
msgid "Do you really want to quit (y:Yes n:No)? "
597
604
msgstr "Wollen Sie wirklich beenden (j:Ja n:Nein)? "
598
605
 
599
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:317 src/filebrowser_formaction.cpp:102
 
606
#: src/feedlist_formaction.cpp:334 src/filebrowser_formaction.cpp:102
600
607
#: src/view.cpp:184
601
608
msgid "yn"
602
609
msgstr "jn"
603
610
 
604
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:317 src/view.cpp:184
 
611
#: src/feedlist_formaction.cpp:334 src/view.cpp:184
605
612
msgid "y"
606
613
msgstr "j"
607
614
 
608
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:399 src/help_formaction.cpp:150
609
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:754 src/itemview_formaction.cpp:375
610
 
#: src/pb_view.cpp:260 src/pb_view.cpp:269 src/urlview_formaction.cpp:124
 
615
#: src/feedlist_formaction.cpp:416 src/help_formaction.cpp:154
 
616
#: src/itemlist_formaction.cpp:836 src/itemview_formaction.cpp:393
 
617
#: src/pb_view.cpp:266 src/pb_view.cpp:275 src/urlview_formaction.cpp:124
611
618
msgid "Quit"
612
619
msgstr "Beenden"
613
620
 
614
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:400 src/itemlist_formaction.cpp:755
 
621
#: src/feedlist_formaction.cpp:417 src/itemlist_formaction.cpp:837
615
622
msgid "Open"
616
623
msgstr "�ffnen"
617
624
 
618
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:401 src/itemlist_formaction.cpp:758
619
 
#: src/itemview_formaction.cpp:377
 
625
#: src/feedlist_formaction.cpp:418 src/itemlist_formaction.cpp:840
 
626
#: src/itemview_formaction.cpp:395
620
627
msgid "Next Unread"
621
628
msgstr "N�chstes Ungelesenes"
622
629
 
623
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:402 src/itemlist_formaction.cpp:757
 
630
#: src/feedlist_formaction.cpp:419 src/itemlist_formaction.cpp:839
624
631
msgid "Reload"
625
632
msgstr "Neu laden"
626
633
 
627
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:403
 
634
#: src/feedlist_formaction.cpp:420
628
635
msgid "Reload All"
629
636
msgstr "Alle Neu laden"
630
637
 
631
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:404
 
638
#: src/feedlist_formaction.cpp:421
632
639
msgid "Mark Read"
633
640
msgstr "Gelesen Markieren"
634
641
 
635
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:405
 
642
#: src/feedlist_formaction.cpp:422
636
643
msgid "Catchup All"
637
644
msgstr "Alle Aufholen"
638
645
 
639
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:406 src/help_formaction.cpp:151
640
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:760
 
646
#: src/feedlist_formaction.cpp:423 src/help_formaction.cpp:155
 
647
#: src/itemlist_formaction.cpp:842
641
648
msgid "Search"
642
649
msgstr "Suchen"
643
650
 
644
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:407 src/help_formaction.cpp:178
645
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:761 src/itemview_formaction.cpp:380
646
 
#: src/pb_view.cpp:202 src/pb_view.cpp:276
 
651
#: src/feedlist_formaction.cpp:424 src/help_formaction.cpp:182
 
652
#: src/itemlist_formaction.cpp:843 src/itemview_formaction.cpp:398
 
653
#: src/pb_view.cpp:208 src/pb_view.cpp:282
647
654
msgid "Help"
648
655
msgstr "Hilfe"
649
656
 
650
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:620 src/itemlist_formaction.cpp:470
 
657
#: src/feedlist_formaction.cpp:681 src/itemlist_formaction.cpp:513
651
658
msgid "Error: couldn't parse filter command!"
652
659
msgstr "Fehler: konnte Filterkommando nicht parsen!"
653
660
 
654
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:635 src/itemlist_formaction.cpp:505
 
661
#: src/feedlist_formaction.cpp:696 src/itemlist_formaction.cpp:548
655
662
msgid "Searching..."
656
663
msgstr "Suche..."
657
664
 
658
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:642 src/itemlist_formaction.cpp:516
 
665
#: src/feedlist_formaction.cpp:703 src/itemlist_formaction.cpp:559
659
666
#, c-format
660
667
msgid "Error while searching for `%s': %s"
661
668
msgstr "Fehler beim Suchen nach `%s': %s"
662
669
 
663
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:651 src/itemlist_formaction.cpp:521
 
670
#: src/feedlist_formaction.cpp:712 src/itemlist_formaction.cpp:564
664
671
msgid "No results."
665
672
msgstr "Keine Ergebnisse."
666
673
 
667
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:660 src/itemlist_formaction.cpp:771
 
674
#: src/feedlist_formaction.cpp:721 src/itemlist_formaction.cpp:853
668
675
msgid "Position not visible!"
669
676
msgstr "Position nicht sichtbar!"
670
677
 
671
 
#: src/feedlist_formaction.cpp:713
 
678
#: src/feedlist_formaction.cpp:774
672
679
#, c-format
673
680
msgid "Feed List - %u unread, %u total"
674
681
msgstr "Feedliste - %u ungelesen, %u gesamt"
692
699
msgid "%s %s - Save File - %s"
693
700
msgstr "%s %s - Datei speichern - %s"
694
701
 
695
 
#: src/filebrowser_formaction.cpp:194 src/pb_view.cpp:271
 
702
#: src/filebrowser_formaction.cpp:194 src/pb_view.cpp:277
696
703
#: src/select_formaction.cpp:145 src/select_formaction.cpp:150
697
704
msgid "Cancel"
698
705
msgstr "Abbrechen"
699
706
 
700
 
#: src/filebrowser_formaction.cpp:195 src/itemlist_formaction.cpp:756
701
 
#: src/itemview_formaction.cpp:376
 
707
#: src/filebrowser_formaction.cpp:195 src/itemlist_formaction.cpp:838
 
708
#: src/itemview_formaction.cpp:394
702
709
msgid "Save"
703
710
msgstr "Speichern"
704
711
 
712
719
msgid "Save File - %s"
713
720
msgstr "Datei speichern - %s"
714
721
 
715
 
#: src/filtercontainer.cpp:22 src/regexmanager.cpp:138 src/rss.cpp:347
 
722
#: src/filtercontainer.cpp:22 src/regexmanager.cpp:138 src/rss.cpp:355
716
723
#, c-format
717
724
msgid "couldn't parse filter expression `%s': %s"
718
725
msgstr "Fehler: konnte Filterkommando `%s' nicht parsen: %s"
775
782
msgid "Popular items"
776
783
msgstr "Popul�re Artikel"
777
784
 
778
 
#: src/help_formaction.cpp:123
 
785
#: src/help_formaction.cpp:127
779
786
msgid "Generic bindings:"
780
787
msgstr "Allgemeine Tastenbelegungen:"
781
788
 
782
 
#: src/help_formaction.cpp:130
 
789
#: src/help_formaction.cpp:134
783
790
msgid "Unbound functions:"
784
791
msgstr "Unbelegte Funktionen:"
785
792
 
786
 
#: src/help_formaction.cpp:152
 
793
#: src/help_formaction.cpp:156
787
794
msgid "Clear"
788
795
msgstr "L�schen"
789
796
 
790
 
#: src/htmlrenderer.cpp:136
 
797
#: src/htmlrenderer.cpp:145
791
798
msgid "embedded flash:"
792
799
msgstr "eingebettetes Flash: "
793
800
 
794
 
#: src/htmlrenderer.cpp:168 src/htmlrenderer.cpp:486
 
801
#: src/htmlrenderer.cpp:176 src/htmlrenderer.cpp:595
795
802
msgid "image"
796
803
msgstr "Bild"
797
804
 
798
 
#: src/htmlrenderer.cpp:476
 
805
#: src/htmlrenderer.cpp:585
799
806
msgid "Links: "
800
807
msgstr "Links: "
801
808
 
802
 
#: src/htmlrenderer.cpp:485
 
809
#: src/htmlrenderer.cpp:594
803
810
msgid "link"
804
811
msgstr "Link"
805
812
 
806
 
#: src/htmlrenderer.cpp:487
 
813
#: src/htmlrenderer.cpp:596
807
814
msgid "embedded flash"
808
815
msgstr "eingebettetes Flash"
809
816
 
810
 
#: src/htmlrenderer.cpp:488
 
817
#: src/htmlrenderer.cpp:597
811
818
msgid "unknown (bug)"
812
819
msgstr "unbekannt (Bug)."
813
820
 
814
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:104 src/itemview_formaction.cpp:268
 
821
#: src/itemlist_formaction.cpp:112 src/itemview_formaction.cpp:323
 
822
msgid "Toggling read flag for article..."
 
823
msgstr "Schalte Gelesen-Flag f�r Artikel um..."
 
824
 
 
825
#: src/itemlist_formaction.cpp:126
 
826
#, c-format
 
827
msgid "Error while toggling read flag: %s"
 
828
msgstr "Fehler beim Umschalten des Gelesen-Flag: %s"
 
829
 
 
830
#: src/itemlist_formaction.cpp:145 src/itemview_formaction.cpp:268
815
831
msgid "URL list empty."
816
832
msgstr "URL-Liste leer."
817
833
 
818
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:141 src/itemview_formaction.cpp:103
 
834
#: src/itemlist_formaction.cpp:182 src/itemview_formaction.cpp:103
819
835
#: src/itemview_formaction.cpp:259
820
836
msgid "Flags: "
821
837
msgstr "Flags: "
822
838
 
823
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:164 src/itemlist_formaction.cpp:799
 
839
#: src/itemlist_formaction.cpp:205 src/itemlist_formaction.cpp:881
824
840
msgid "Error: no item selected!"
825
841
msgstr "Fehler: kein Element ausgew�hlt!"
826
842
 
827
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:178
 
843
#: src/itemlist_formaction.cpp:219
828
844
msgid "Error: you can't reload search results."
829
845
msgstr "Fehler: Sie k�nnen Suchergebnisse nicht neu laden."
830
846
 
831
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:197 src/itemlist_formaction.cpp:205
832
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:212 src/itemview_formaction.cpp:282
833
 
#: src/itemview_formaction.cpp:291 src/itemview_formaction.cpp:300
 
847
#: src/itemlist_formaction.cpp:239 src/itemlist_formaction.cpp:247
 
848
#: src/itemlist_formaction.cpp:270 src/itemview_formaction.cpp:282
 
849
#: src/itemview_formaction.cpp:291 src/itemview_formaction.cpp:318
834
850
#: src/view.cpp:626 src/view.cpp:684
835
851
msgid "No unread items."
836
852
msgstr "Keine ungelesenen Elemente."
837
853
 
838
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:218 src/itemlist_formaction.cpp:223
 
854
#: src/itemlist_formaction.cpp:255 src/itemview_formaction.cpp:300
 
855
#: src/view.cpp:746
 
856
msgid "Already on last item."
 
857
msgstr "Bereits beim letzten Artikel."
 
858
 
 
859
#: src/itemlist_formaction.cpp:263 src/itemview_formaction.cpp:309
 
860
#: src/view.cpp:715
 
861
msgid "Already on first item."
 
862
msgstr "Bereits beim ersten Artikel."
 
863
 
 
864
#: src/itemlist_formaction.cpp:276 src/itemlist_formaction.cpp:281
839
865
msgid "No unread feeds."
840
866
msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
841
867
 
842
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:272 src/itemview_formaction.cpp:245
 
868
#: src/itemlist_formaction.cpp:340 src/itemview_formaction.cpp:245
843
869
msgid "Pipe article to command: "
844
870
msgstr "Artikel zu Kommando umleiten: "
845
871
 
846
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:296 src/itemview_formaction.cpp:305
847
 
msgid "Toggling read flag for article..."
848
 
msgstr "Schalte Gelesen-Flag f�r Artikel um..."
849
 
 
850
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:313
851
 
#, c-format
852
 
msgid "Error while toggling read flag: %s"
853
 
msgstr "Fehler beim Umschalten des Gelesen-Flag: %s"
854
 
 
855
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:370
 
872
#: src/itemlist_formaction.cpp:413
856
873
msgid "Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid?"
857
874
msgstr "Sortieren nach (d)atum/(t)itel/(f)lags/(a)utor/(l)ink/(g)uid?"
858
875
 
859
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:370 src/itemlist_formaction.cpp:389
 
876
#: src/itemlist_formaction.cpp:413 src/itemlist_formaction.cpp:432
860
877
msgid "dtfalg"
861
878
msgstr "dtfalg"
862
879
 
863
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:373 src/itemlist_formaction.cpp:392
 
880
#: src/itemlist_formaction.cpp:416 src/itemlist_formaction.cpp:435
864
881
msgid "d"
865
882
msgstr "d"
866
883
 
867
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:381 src/itemlist_formaction.cpp:400
 
884
#: src/itemlist_formaction.cpp:424 src/itemlist_formaction.cpp:443
868
885
msgid "l"
869
886
msgstr "l"
870
887
 
871
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:383 src/itemlist_formaction.cpp:402
 
888
#: src/itemlist_formaction.cpp:426 src/itemlist_formaction.cpp:445
872
889
msgid "g"
873
890
msgstr "g"
874
891
 
875
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:389
 
892
#: src/itemlist_formaction.cpp:432
876
893
msgid "Reverse Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid?"
877
894
msgstr ""
878
895
"Umgekehrt sortieren nach (d)atum/(t)itel/(f)lags/(a)utor/(l)ink/(g)uid?"
879
896
 
880
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:494 src/itemview_formaction.cpp:466
 
897
#: src/itemlist_formaction.cpp:537 src/itemview_formaction.cpp:484
881
898
msgid "Flags updated."
882
899
msgstr "Flags aktualisiert."
883
900
 
884
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:759
 
901
#: src/itemlist_formaction.cpp:841
885
902
msgid "Mark All Read"
886
903
msgstr "Alle Gelesen Markieren"
887
904
 
888
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:835 src/itemview_formaction.cpp:195
889
 
#: src/itemview_formaction.cpp:441
 
905
#: src/itemlist_formaction.cpp:917 src/itemview_formaction.cpp:195
 
906
#: src/itemview_formaction.cpp:459
890
907
msgid "Aborted saving."
891
908
msgstr "Speichern abgebrochen."
892
909
 
893
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:839 src/itemview_formaction.cpp:445
 
910
#: src/itemlist_formaction.cpp:921 src/itemview_formaction.cpp:463
894
911
#, c-format
895
912
msgid "Saved article to %s"
896
913
msgstr "Artikel nach %s gespeichert"
897
914
 
898
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:841 src/itemview_formaction.cpp:447
 
915
#: src/itemlist_formaction.cpp:923 src/itemview_formaction.cpp:465
899
916
#, c-format
900
917
msgid "Error: couldn't save article to %s"
901
918
msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht nach %s speichern"
902
919
 
903
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:916
 
920
#: src/itemlist_formaction.cpp:999
904
921
#, c-format
905
922
msgid "Search Result - '%s'"
906
923
msgstr "Suchergebnis - '%s'"
907
924
 
908
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:919
 
925
#: src/itemlist_formaction.cpp:1002
909
926
#, c-format
910
927
msgid "Query Feed - %s"
911
928
msgstr "Query-Feed - %s"
912
929
 
913
 
#: src/itemlist_formaction.cpp:921
 
930
#: src/itemlist_formaction.cpp:1004
914
931
#, c-format
915
932
msgid "Article List - %s"
916
933
msgstr "Artikelliste - %s"
917
934
 
918
 
#: src/itemview_formaction.cpp:34 src/itemview_formaction.cpp:557
 
935
#: src/itemview_formaction.cpp:34 src/itemview_formaction.cpp:575
919
936
msgid "Top"
920
937
msgstr "Anfang"
921
938
 
922
 
#: src/itemview_formaction.cpp:34 src/itemview_formaction.cpp:559
 
939
#: src/itemview_formaction.cpp:34 src/itemview_formaction.cpp:577
923
940
msgid "Bottom"
924
941
msgstr "Ende"
925
942
 
960
977
msgid "Error: couldn't write article to file %s"
961
978
msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht nach %s speichern"
962
979
 
963
 
#: src/itemview_formaction.cpp:208 src/itemview_formaction.cpp:339
964
 
#: src/itemview_formaction.cpp:491 src/urlview_formaction.cpp:34
 
980
#: src/itemview_formaction.cpp:208 src/itemview_formaction.cpp:357
 
981
#: src/itemview_formaction.cpp:509 src/urlview_formaction.cpp:34
965
982
#: src/urlview_formaction.cpp:69
966
983
msgid "Starting browser..."
967
984
msgstr "Starte Browser..."
968
985
 
969
 
#: src/itemview_formaction.cpp:310
 
986
#: src/itemview_formaction.cpp:328
970
987
#, c-format
971
988
msgid "Error while marking article as unread: %s"
972
989
msgstr "Fehler beim als ungelesen markieren des Artikels: %s"
973
990
 
974
 
#: src/itemview_formaction.cpp:354 src/keymap.cpp:43
 
991
#: src/itemview_formaction.cpp:372 src/keymap.cpp:47
975
992
msgid "Goto URL #"
976
993
msgstr "Gehe zu URL #"
977
994
 
978
 
#: src/itemview_formaction.cpp:378 src/urlview_formaction.cpp:125
 
995
#: src/itemview_formaction.cpp:396 src/urlview_formaction.cpp:125
979
996
msgid "Open in Browser"
980
997
msgstr "Im Browser �ffnen"
981
998
 
982
 
#: src/itemview_formaction.cpp:379
 
999
#: src/itemview_formaction.cpp:397
983
1000
msgid "Enqueue"
984
1001
msgstr "In Warteschlange"
985
1002
 
986
 
#: src/itemview_formaction.cpp:568
 
1003
#: src/itemview_formaction.cpp:586
987
1004
#, c-format
988
1005
msgid "Article - %s"
989
1006
msgstr "Artikel - %s"
990
1007
 
991
 
#: src/itemview_formaction.cpp:606
 
1008
#: src/itemview_formaction.cpp:624
992
1009
msgid "Error: invalid regular expression!"
993
1010
msgstr "Fehler: ung�ltiger regul�rer Ausdruck!"
994
1011
 
1025
1042
msgstr "Artikel speichern"
1026
1043
 
1027
1044
#: src/keymap.cpp:31
 
1045
msgid "Go to next article"
 
1046
msgstr "Zum n�chsten Artikel gehen"
 
1047
 
 
1048
#: src/keymap.cpp:32
 
1049
msgid "Go to previous article"
 
1050
msgstr "Zum vorhergehenden Artikel gehen"
 
1051
 
 
1052
#: src/keymap.cpp:33
1028
1053
msgid "Go to next unread article"
1029
1054
msgstr "Zum n�chsten ungelesenen Artikel gehen"
1030
1055
 
1031
 
#: src/keymap.cpp:32
 
1056
#: src/keymap.cpp:34
1032
1057
msgid "Go to previous unread article"
1033
1058
msgstr "Zum vorhergehenden ungelesenen Artikel gehen"
1034
1059
 
1035
 
#: src/keymap.cpp:33
 
1060
#: src/keymap.cpp:35
1036
1061
msgid "Go to a random unread article"
1037
1062
msgstr "Zum einem zuf�lligen ungelesenen Artikel gehen"
1038
1063
 
1039
 
#: src/keymap.cpp:34
 
1064
#: src/keymap.cpp:36
 
1065
msgid "Open article in browser and mark read"
 
1066
msgstr "Artikel im Browser �ffnen and als gelesen markieren"
 
1067
 
 
1068
#: src/keymap.cpp:37
1040
1069
msgid "Open article in browser"
1041
1070
msgstr "Artikel im Browser �ffnen"
1042
1071
 
1043
 
#: src/keymap.cpp:35
 
1072
#: src/keymap.cpp:38
1044
1073
msgid "Open help dialog"
1045
1074
msgstr "Hilfe-Dialog �ffnen"
1046
1075
 
1047
 
#: src/keymap.cpp:36
 
1076
#: src/keymap.cpp:39
1048
1077
msgid "Toggle source view"
1049
1078
msgstr "Quellansicht umschalten"
1050
1079
 
1051
 
#: src/keymap.cpp:37
 
1080
#: src/keymap.cpp:40
1052
1081
msgid "Toggle read status for article"
1053
1082
msgstr "Gelesen-Status f�r Artikel umschalten"
1054
1083
 
1055
 
#: src/keymap.cpp:38
 
1084
#: src/keymap.cpp:41
1056
1085
msgid "Toggle show read feeds/articles"
1057
1086
msgstr "Ansicht der gelesenen Feeds/Artikel umschalten"
1058
1087
 
1059
 
#: src/keymap.cpp:39
 
1088
#: src/keymap.cpp:42
1060
1089
msgid "Show URLs in current article"
1061
1090
msgstr "URLs im aktuellen Artikel zeigen"
1062
1091
 
1063
 
#: src/keymap.cpp:40
 
1092
#: src/keymap.cpp:43
1064
1093
msgid "Clear current tag"
1065
1094
msgstr "Aktuellen Tag l�schen"
1066
1095
 
1067
 
#: src/keymap.cpp:41
 
1096
#: src/keymap.cpp:44 src/keymap.cpp:45
1068
1097
msgid "Select tag"
1069
1098
msgstr "Tag ausw�hlen"
1070
1099
 
1071
 
#: src/keymap.cpp:42
 
1100
#: src/keymap.cpp:46
1072
1101
msgid "Open search dialog"
1073
1102
msgstr "Suchdialog �ffnen"
1074
1103
 
1075
 
#: src/keymap.cpp:44
 
1104
#: src/keymap.cpp:48
1076
1105
msgid "Add download to queue"
1077
1106
msgstr "Download zur Warteschlange hinzuf�gen"
1078
1107
 
1079
 
#: src/keymap.cpp:45
 
1108
#: src/keymap.cpp:49
1080
1109
msgid "Reload the list of URLs from the configuration"
1081
1110
msgstr "Liste der URLs aus der Konfiguration neuladen"
1082
1111
 
1083
 
#: src/keymap.cpp:46
 
1112
#: src/keymap.cpp:50
1084
1113
msgid "Download file"
1085
1114
msgstr "Datei herunterladen"
1086
1115
 
1087
 
#: src/keymap.cpp:47
 
1116
#: src/keymap.cpp:51
1088
1117
msgid "Cancel download"
1089
1118
msgstr "Download abbrechen"
1090
1119
 
1091
 
#: src/keymap.cpp:48
 
1120
#: src/keymap.cpp:52
1092
1121
msgid "Mark download as deleted"
1093
1122
msgstr "Download als gel�scht markieren"
1094
1123
 
1095
 
#: src/keymap.cpp:49
 
1124
#: src/keymap.cpp:53
1096
1125
msgid "Purge finished and deleted downloads from queue"
1097
1126
msgstr "Fertige und gel�schte Downloads aus Warteschlange aufr�umen"
1098
1127
 
1099
 
#: src/keymap.cpp:50
 
1128
#: src/keymap.cpp:54
1100
1129
msgid "Toggle automatic download on/off"
1101
1130
msgstr "Automatischen Download ein/ausschalten"
1102
1131
 
1103
 
#: src/keymap.cpp:51
 
1132
#: src/keymap.cpp:55
1104
1133
msgid "Start player with currently selected download"
1105
1134
msgstr "Player mit aktuell ausgew�hltem Download starten"
1106
1135
 
1107
 
#: src/keymap.cpp:52
 
1136
#: src/keymap.cpp:56
1108
1137
msgid "Increase the number of concurrent downloads"
1109
1138
msgstr "Anzahl der parallelen Downloads erh�hen"
1110
1139
 
1111
 
#: src/keymap.cpp:53
 
1140
#: src/keymap.cpp:57
1112
1141
msgid "Decrease the number of concurrent downloads"
1113
1142
msgstr "Anzahl der parallelen Downloads verringern"
1114
1143
 
1115
 
#: src/keymap.cpp:54
 
1144
#: src/keymap.cpp:58
1116
1145
msgid "Redraw screen"
1117
1146
msgstr "Bildschirm neu zeichnen"
1118
1147
 
1119
 
#: src/keymap.cpp:55
 
1148
#: src/keymap.cpp:59
1120
1149
msgid "Open the commandline"
1121
1150
msgstr "Die Kommandozeile �ffnen"
1122
1151
 
1123
 
#: src/keymap.cpp:56
 
1152
#: src/keymap.cpp:60
1124
1153
msgid "Set a filter"
1125
1154
msgstr "Einen Filter setzen"
1126
1155
 
1127
 
#: src/keymap.cpp:57
 
1156
#: src/keymap.cpp:61
1128
1157
msgid "Select a predefined filter"
1129
1158
msgstr "Einen vordefinierten Filter ausw�hlen"
1130
1159
 
1131
 
#: src/keymap.cpp:58
 
1160
#: src/keymap.cpp:62
1132
1161
msgid "Clear currently set filter"
1133
1162
msgstr "Aktuell gesetzten Filter l�schen"
1134
1163
 
1135
 
#: src/keymap.cpp:59
 
1164
#: src/keymap.cpp:63
1136
1165
msgid "Bookmark current link/article"
1137
1166
msgstr "Lesezeichen f�r aktuellen Link/Artikel speichern"
1138
1167
 
1139
 
#: src/keymap.cpp:60
 
1168
#: src/keymap.cpp:64
1140
1169
msgid "Edit flags"
1141
1170
msgstr "Flags bearbeiten"
1142
1171
 
1143
 
#: src/keymap.cpp:61
 
1172
#: src/keymap.cpp:65
 
1173
msgid "Go to next feed"
 
1174
msgstr "Zum n�chsten Feed gehen"
 
1175
 
 
1176
#: src/keymap.cpp:66
 
1177
msgid "Go to previous feed"
 
1178
msgstr "Zum vorhergehenden Feed gehen"
 
1179
 
 
1180
#: src/keymap.cpp:67
1144
1181
msgid "Go to next unread feed"
1145
1182
msgstr "Zum n�chsten ungelesenen Feed gehen"
1146
1183
 
1147
 
#: src/keymap.cpp:62
 
1184
#: src/keymap.cpp:68
1148
1185
msgid "Go to previous unread feed"
1149
1186
msgstr "Zum vorhergehenden ungelesenen Feed gehen"
1150
1187
 
1151
 
#: src/keymap.cpp:63
 
1188
#: src/keymap.cpp:69
1152
1189
msgid "Call a macro"
1153
1190
msgstr "Makro aufrufen"
1154
1191
 
1155
 
#: src/keymap.cpp:64
 
1192
#: src/keymap.cpp:70
1156
1193
msgid "Delete article"
1157
1194
msgstr "Artikel l�schen"
1158
1195
 
1159
 
#: src/keymap.cpp:65
 
1196
#: src/keymap.cpp:71
1160
1197
msgid "Purge deleted articles"
1161
1198
msgstr "Gel�schte Artikel entfernen"
1162
1199
 
1163
 
#: src/keymap.cpp:66
 
1200
#: src/keymap.cpp:72
1164
1201
msgid "Edit subscribed URLs"
1165
1202
msgstr "Abonnierte URLs bearbeiten"
1166
1203
 
1167
 
#: src/keymap.cpp:67
 
1204
#: src/keymap.cpp:73
1168
1205
msgid "Close currently selected dialog"
1169
1206
msgstr "Aktuell ausgew�hlten Feed schlie�en"
1170
1207
 
1171
 
#: src/keymap.cpp:68
 
1208
#: src/keymap.cpp:74
1172
1209
msgid "View list of open dialogs"
1173
1210
msgstr "Liste von offenen Dialogen ansehen"
1174
1211
 
1175
 
#: src/keymap.cpp:69
 
1212
#: src/keymap.cpp:75
1176
1213
msgid "Go to next dialog"
1177
1214
msgstr "Zum n�chsten Dialog gehen"
1178
1215
 
1179
 
#: src/keymap.cpp:70
 
1216
#: src/keymap.cpp:76
1180
1217
msgid "Go to previous dialog"
1181
1218
msgstr "Zum vorherigen Dialog gehen"
1182
1219
 
1183
 
#: src/keymap.cpp:71
 
1220
#: src/keymap.cpp:77
1184
1221
msgid "Pipe article to command"
1185
1222
msgstr "Artikel zu Kommando umleiten"
1186
1223
 
1187
 
#: src/keymap.cpp:72
 
1224
#: src/keymap.cpp:78
1188
1225
msgid "Sort current list"
1189
1226
msgstr "Aktuelle Liste sortieren"
1190
1227
 
1191
 
#: src/keymap.cpp:73
 
1228
#: src/keymap.cpp:79
1192
1229
msgid "Sort current list (reverse)"
1193
1230
msgstr "Aktuelle Liste sortieren (umgekehrt)"
1194
1231
 
1195
 
#: src/keymap.cpp:75
 
1232
#: src/keymap.cpp:81
1196
1233
msgid "Open URL 10"
1197
1234
msgstr "�ffne URL 10"
1198
1235
 
1199
 
#: src/keymap.cpp:76
 
1236
#: src/keymap.cpp:82
1200
1237
msgid "Open URL 1"
1201
1238
msgstr "�ffne URL 1"
1202
1239
 
1203
 
#: src/keymap.cpp:77
 
1240
#: src/keymap.cpp:83
1204
1241
msgid "Open URL 2"
1205
1242
msgstr "�ffne URL 2"
1206
1243
 
1207
 
#: src/keymap.cpp:78
 
1244
#: src/keymap.cpp:84
1208
1245
msgid "Open URL 3"
1209
1246
msgstr "�ffne URL 3"
1210
1247
 
1211
 
#: src/keymap.cpp:79
 
1248
#: src/keymap.cpp:85
1212
1249
msgid "Open URL 4"
1213
1250
msgstr "�ffne URL 4"
1214
1251
 
1215
 
#: src/keymap.cpp:80
 
1252
#: src/keymap.cpp:86
1216
1253
msgid "Open URL 5"
1217
1254
msgstr "�ffne URL 5"
1218
1255
 
1219
 
#: src/keymap.cpp:81
 
1256
#: src/keymap.cpp:87
1220
1257
msgid "Open URL 6"
1221
1258
msgstr "�ffne URL 6"
1222
1259
 
1223
 
#: src/keymap.cpp:82
 
1260
#: src/keymap.cpp:88
1224
1261
msgid "Open URL 7"
1225
1262
msgstr "�ffne URL 7"
1226
1263
 
1227
 
#: src/keymap.cpp:83
 
1264
#: src/keymap.cpp:89
1228
1265
msgid "Open URL 8"
1229
1266
msgstr "�ffne URL 8"
1230
1267
 
1231
 
#: src/keymap.cpp:84
 
1268
#: src/keymap.cpp:90
1232
1269
msgid "Open URL 9"
1233
1270
msgstr "�ffne URL 9"
1234
1271
 
1235
 
#: src/keymap.cpp:86
 
1272
#: src/keymap.cpp:92
1236
1273
msgid "Move to the previous entry"
1237
1274
msgstr "Zum vorhergehenden Eintrag gehen"
1238
1275
 
1239
 
#: src/keymap.cpp:87
 
1276
#: src/keymap.cpp:93
1240
1277
msgid "Move to the next entry"
1241
1278
msgstr "Zum n�chsten Eintrag gehen"
1242
1279
 
1243
 
#: src/keymap.cpp:88
 
1280
#: src/keymap.cpp:94
1244
1281
msgid "Move to the previous page"
1245
1282
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
1246
1283
 
1247
 
#: src/keymap.cpp:89
 
1284
#: src/keymap.cpp:95
1248
1285
msgid "Move to the next page"
1249
1286
msgstr "Zur n�chsten Seite gehen"
1250
1287
 
1251
 
#: src/keymap.cpp:91
 
1288
#: src/keymap.cpp:97
1252
1289
msgid "Move to the start of page/list"
1253
1290
msgstr "Zum Anfang der Seite/Liste gehen"
1254
1291
 
1255
 
#: src/keymap.cpp:92
 
1292
#: src/keymap.cpp:98
1256
1293
msgid "Move to the end of page/list"
1257
1294
msgstr "Zum Ende der Seite/Liste gehen"
1258
1295
 
1259
 
#: src/keymap.cpp:288
 
1296
#: src/keymap.cpp:294
1260
1297
#, c-format
1261
1298
msgid "`%s' is not a valid context"
1262
1299
msgstr "`%s' ist kein g�ltiger Kontext"
1263
1300
 
1264
 
#: src/keymap.cpp:316
 
1301
#: src/keymap.cpp:322
1265
1302
#, c-format
1266
1303
msgid "`%s' is not a valid key command"
1267
1304
msgstr "`%s' ist kein g�ltiges Tastenkommando"
1268
1305
 
1269
 
#: src/pb_controller.cpp:163
 
1306
#: src/pb_controller.cpp:164
1270
1307
msgid "Cleaning up queue..."
1271
1308
msgstr "Bereinige Warteschlange..."
1272
1309
 
1273
 
#: src/pb_controller.cpp:176
 
1310
#: src/pb_controller.cpp:177
1274
1311
#, c-format
1275
1312
msgid ""
1276
1313
"%s %s\n"
1312
1349
msgid "Error: unable to perform operation: download(s) in progress."
1313
1350
msgstr "Fehler: kann Vorgang nicht durchf�hren: Download(s) im Gange."
1314
1351
 
1315
 
#: src/pb_view.cpp:270
 
1352
#: src/pb_view.cpp:276
1316
1353
msgid "Download"
1317
1354
msgstr "Download"
1318
1355
 
1319
 
#: src/pb_view.cpp:272
 
1356
#: src/pb_view.cpp:278
1320
1357
msgid "Delete"
1321
1358
msgstr "L�schen"
1322
1359
 
1323
 
#: src/pb_view.cpp:273
 
1360
#: src/pb_view.cpp:279
1324
1361
msgid "Purge Finished"
1325
1362
msgstr "Fertige aufr�umen"
1326
1363
 
1327
 
#: src/pb_view.cpp:274
 
1364
#: src/pb_view.cpp:280
1328
1365
msgid "Toggle Automatic Download"
1329
1366
msgstr "Automatischen Download umschalten"
1330
1367
 
1331
 
#: src/pb_view.cpp:275
 
1368
#: src/pb_view.cpp:281
1332
1369
msgid "Play"
1333
1370
msgstr "Abspielen"
1334
1371
 
1342
1379
msgid "`%s' is not a valid regular expression: %s"
1343
1380
msgstr "`%s' is kein g�ltiger regul�rer Ausdruck: %s"
1344
1381
 
1345
 
#: src/rss.cpp:458
 
1382
#: src/rss.cpp:466
1346
1383
msgid "too few arguments"
1347
1384
msgstr "zu wenige Parameter"
1348
1385
 
1392
1429
msgid "Updating query feed..."
1393
1430
msgstr "Update Query-Feed..."
1394
1431
 
1395
 
#: rss/atom_parser.cpp:16 rss/parser.cpp:248 rss/rss_09x_parser.cpp:15
1396
 
#: rss/rss_10_parser.cpp:15
 
1432
#: rss/atom_parser.cpp:16 rss/parser.cpp:250 rss/rss_09x_parser.cpp:17
 
1433
#: rss/rss_09x_parser.cpp:32 rss/rss_10_parser.cpp:15
1397
1434
msgid "XML root node is NULL"
1398
1435
msgstr "XML-Rootknoten ist NULL"
1399
1436
 
1401
1438
msgid "couldn't initialize libcurl"
1402
1439
msgstr "konnte libcurl nicht initialisieren"
1403
1440
 
1404
 
#: rss/parser.cpp:130
 
1441
#: rss/parser.cpp:132
1405
1442
#, c-format
1406
1443
msgid "Error: trying to download feed `%s' returned HTTP status code %ld."
1407
1444
msgstr ""
1408
 
"Fehler: der Versuch den Feed  `%s' herunzuladen wurde der HTTP-Status-Code %"
1409
 
"ld zur�ckgeliefert."
 
1445
"Fehler: der Versuch den Feed  `%s' herunzuladen wurde der HTTP-Status-Code "
 
1446
"%ld zur�ckgeliefert."
1410
1447
 
1411
 
#: rss/parser.cpp:153
 
1448
#: rss/parser.cpp:155
1412
1449
msgid "could not parse buffer"
1413
1450
msgstr "konnte Puffer nicht parsen"
1414
1451
 
1415
 
#: rss/parser.cpp:172
 
1452
#: rss/parser.cpp:174
1416
1453
msgid "could not parse file"
1417
1454
msgstr "konnte Datei nicht parsen"
1418
1455
 
1419
 
#: rss/parser.cpp:197
 
1456
#: rss/parser.cpp:199
1420
1457
msgid "no RSS version"
1421
1458
msgstr "keine RSS-Version"
1422
1459
 
1423
 
#: rss/parser.cpp:209
 
1460
#: rss/parser.cpp:211
1424
1461
msgid "invalid RSS version"
1425
1462
msgstr "ung�ltige RSS-Version"
1426
1463
 
1427
 
#: rss/parser.cpp:224 rss/parser.cpp:231
 
1464
#: rss/parser.cpp:226 rss/parser.cpp:233
1428
1465
msgid "invalid Atom version"
1429
1466
msgstr "ung�ltige Atom-Version"
1430
1467
 
1431
 
#: rss/parser.cpp:235
 
1468
#: rss/parser.cpp:237
1432
1469
msgid "no Atom version"
1433
1470
msgstr "keine Atom-Version"
1434
1471
 
1436
1473
msgid "unsupported feed format"
1437
1474
msgstr "nicht unterst�tztes Feed-Format"
1438
1475
 
1439
 
#: rss/rss_09x_parser.cpp:22
 
1476
#: rss/rss_09x_parser.cpp:39
1440
1477
msgid "no RSS channel found"
1441
1478
msgstr "kein RSS-Channel gefunden"