~ubuntu-branches/ubuntu/wily/nss-pam-ldapd/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2011-09-04 21:00:00 UTC
  • mfrom: (14.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904210000-pe3u91iga88vtr16
Tags: 0.8.4
* Upload to unstable
* switch to using the member attribute by default instead of
  uniqueMember (backwards incompatible change)
* only return "x" as a password hash when the object has the shadowAccount
  objectClass and nsswitch.conf is configured to do shadow lookups using
  LDAP (this avoids some problems with pam_unix)
* fix problem with partial attribute name matches in DN (thanks Timothy
  White)
* fix a problem with objectSid mappings with recent versions of OpenLDAP
  (patch by Wesley Mason)
* set the socket timeout in a connection callback to avoid timeout
  issues during the SSL handshake (patch by Stefan Völkel)
* check for unknown variables in pam_authz_search
* only check password expiration when authenticating, only check account
  expiration when doing authorisation
* make buffer sizes consistent and grow all buffers holding string
  representations of numbers to be able to hold 64-bit numbers
* update AX_PTHREAD from autoconf-archive
* support querying DNS SRV records from a different domain than the current
  one (based on a patch by James M. Leddy)
* fix a problem with uninitialised memory while parsing the tls_ciphers
  option (closes: #638872) (but doesn't work yet due to #640384)
* implement bounds checking of numeric values read from LDAP (patch by
  Jakub Hrozek)
* correctly support large uid and gid values from LDAP (patch by Jakub
  Hrozek)
* improvements to the configure script (patch by Jakub Hrozek)
* switch to dh for debian/rules and bump debhelper compatibility to 8
* build Debian packages with multiarch support
* ship shlibs (but still no symbol files) for libnss-ldapd since that was
  the easiest way to support multiarch
* fix output in init script when restarting nslcd (closes: #637132)
* correctly handle leading and trailing spaces in preseeded debconf uri
  option (patch by Andreas B. Mundt) (closes: #637863)
* support spaces around database names in /etc/nsswitch.conf while
  configuring package (closes: #640185)
* updated Russian debconf translation by Yuri Kozlov (closes: #637751)
* updated French debconf translation by Christian Perrier (closes: #637756)
* added Slovak debconf translation by Slavko (closes: #637759)
* updated Danish debconf translation by Joe Hansen (closes :#637763)
* updated Brazilian Portuguese debconf translation by Denis Doria
* updated Portuguese debconf translation by Américo Monteiro
* updated Japanese debconf translation by Kenshi Muto (closes: #638195)
* updated Czech debconf translation by Miroslav Kure (closes: #639026)
* updated German debconf translation by Chris Leick (closes: #639107)
* updated Spanish debconf translation by Francisco Javier Cuadrado
  (closes: #639236)
* updated Dutch debconf translation by Arthur de Jong with help from Paul
  Gevers and Jeroen Schot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Danish translations for nss-pam-ldapd package.
2
 
# Copyright (C) 2010 nss-pam-ldapd & nedenstående oversættere.
 
1
# Danish translation nss-pam-ldapd.
 
2
# Copyright (C) 2011 nss-pam-ldapd og nedenstående oversættere.
3
3
# This file is distributed under the same license as the nss-pam-ldapd package.
 
4
#
 
5
# Translators:
 
6
#
4
7
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5
 
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
6
 
#
 
8
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011.
7
9
msgid ""
8
10
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.7.9\n"
 
11
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.4\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 23:51+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 23:51+0200\n"
13
15
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
14
16
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
17
"Language: da\n"
29
31
#: ../nslcd.templates:1001
30
32
msgid ""
31
33
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
32
 
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
33
 
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
 
34
"is \"ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/\". Alternatively, \"ldaps://\" "
 
35
"or \"ldapi://\" can be used. The port number is optional."
34
36
msgstr ""
35
37
"Angiv URI'en (Uniform Resource Identifier) for den anvendte LDAP-server. "
36
 
"Formatet er 'ldap://<værtsnavn_eller_IP-adresse>:<port>/'. Alternativt "
37
 
"'ldaps://' eller også kan 'ldapi://' bruges. Portnummeret er valgfrit."
 
38
"Formatet er »ldap://<værtsnavn_eller_IP-adresse>:<port>/«. Alternativt "
 
39
"»ldaps://« eller også kan »ldapi://« bruges. Portnummeret er valgfrit."
38
40
 
39
41
#. Type: string
40
42
#. Description
71
73
"fra deres domænenavne til dette formål. Eksempelvis ville domænet »eksempel."
72
74
"dk« bruge »dc=eksempel,dc=dk« som det særlige navn på søgebasen."
73
75
 
 
76
#. Type: select
 
77
#. Choices
 
78
#: ../nslcd.templates:3001
 
79
msgid "none"
 
80
msgstr "ingen"
 
81
 
 
82
#. Type: select
 
83
#. Choices
 
84
#: ../nslcd.templates:3001
 
85
msgid "simple"
 
86
msgstr "simpel"
 
87
 
 
88
#. Type: select
 
89
#. Choices
 
90
#: ../nslcd.templates:3001
 
91
msgid "SASL"
 
92
msgstr "SASL"
 
93
 
 
94
#. Type: select
 
95
#. Description
 
96
#: ../nslcd.templates:3002
 
97
msgid "LDAP authentication to use:"
 
98
msgstr "LDAP-godkendelse at bruge:"
 
99
 
 
100
#. Type: select
 
101
#. Description
 
102
#: ../nslcd.templates:3002
 
103
msgid ""
 
104
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
 
105
"(if any):"
 
106
msgstr ""
 
107
"Vælg venligst hvilken godkendelsestype LDAP-databasen skal kræve (hvis "
 
108
"nogen):"
 
109
 
 
110
#. Type: select
 
111
#. Description
 
112
#: ../nslcd.templates:3002
 
113
msgid ""
 
114
" * none: no authentication;\n"
 
115
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
 
116
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
 
117
msgstr ""
 
118
" * ingen: ingen godkendelse;\n"
 
119
" * simpel: simpel bind DN og godkendelse af adgangskode;\n"
 
120
" * SASL: enhver Simple Authentication og Security Layer-mekanisme."
 
121
 
74
122
#. Type: string
75
123
#. Description
76
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
124
#: ../nslcd.templates:4001
77
125
msgid "LDAP database user:"
78
126
msgstr "LDAP-databasebruger:"
79
127
 
80
128
#. Type: string
81
129
#. Description
82
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
130
#: ../nslcd.templates:4001
83
131
msgid ""
84
 
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
85
 
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
 
132
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
 
133
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
86
134
msgstr ""
87
 
"Hvis LDAP-databasen kræver et brugernavn til almindelige opslag, så angiv "
88
 
"her navnet på kontoen, som vil blive brugt. Ellers lad det stå tomt."
89
 
 
90
 
#. Type: string
91
 
#. Description
92
 
#: ../nslcd.templates:3001
93
 
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
94
 
msgstr "Denne værdi bør angives som et DN (særligt navn - distinguished name)."
 
135
"Indtast navnet for kontoen som vil blive brugt til at logge ind i "
 
136
"LDAP-databasen. Denne værdi bør angives som et DN (særligt navn - "
 
137
"distinguished name)."
95
138
 
96
139
#. Type: password
97
140
#. Description
98
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
141
#: ../nslcd.templates:5001
99
142
msgid "LDAP user password:"
100
143
msgstr "Adgangskode for LDAP-bruger:"
101
144
 
102
145
#. Type: password
103
146
#. Description
104
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
147
#: ../nslcd.templates:5001
105
148
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
106
149
msgstr ""
107
 
"Angiv adgangskoden som vil blive brugt til at logge på til LDAP-databasen."
 
150
"Angiv adgangskoden som vil blive brugt til at logge ind på LDAP-databasen."
 
151
 
 
152
#. Type: select
 
153
#. Description
 
154
#: ../nslcd.templates:6001
 
155
msgid "SASL mechanism to use:"
 
156
msgstr "SASL-mekanisme at bruge:"
 
157
 
 
158
#. Type: select
 
159
#. Description
 
160
#: ../nslcd.templates:6001
 
161
msgid ""
 
162
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
 
163
"database:"
 
164
msgstr ""
 
165
"Vælg den SASL-mekanisme som vil blive brugt til at godkende adgang til "
 
166
"LDAP-databasen:"
 
167
 
 
168
#. Type: select
 
169
#. Description
 
170
#: ../nslcd.templates:6001
 
171
msgid ""
 
172
" * auto: auto-negotiation;\n"
 
173
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
 
174
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
 
175
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
 
176
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
 
177
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
 
178
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
 
179
" * OTP: a One Time Password mechanism."
 
180
msgstr ""
 
181
" * auto: automatisk forhandling;\n"
 
182
" * LOGIN: forældet i forhold til PLAIN;\n"
 
183
" * PLAIN: simpel klartekst adgangskodemekanisme;\n"
 
184
" * NTLM: NT LAN Manager-godkendelsesmekanisme;\n"
 
185
" * CRAM-MD5: udfordr-svar skema baseret på HMAC-MD5;\n"
 
186
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest-kompatibel udfordr-svar skema;\n"
 
187
" * GSSAPI: brugt for Kerberos;\n"
 
188
" * OTP: en mekanisme hvor en adgangskode kun kan bruges en gang."
 
189
 
 
190
#. Type: string
 
191
#. Description
 
192
#: ../nslcd.templates:7001
 
193
msgid "SASL realm:"
 
194
msgstr "SASL-område (realm):"
 
195
 
 
196
#. Type: string
 
197
#. Description
 
198
#: ../nslcd.templates:7001
 
199
msgid ""
 
200
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
 
201
msgstr ""
 
202
"Angiv SASL-området (realm) som vil blive brugt til at godkende for LDAP-"
 
203
"databasen."
 
204
 
 
205
#. Type: string
 
206
#. Description
 
207
#: ../nslcd.templates:7001
 
208
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
 
209
msgstr "Området tilføjes godkendelses- og autorisationsidentiteter."
 
210
 
 
211
#. Type: string
 
212
#. Description
 
213
#: ../nslcd.templates:7001
 
214
msgid ""
 
215
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
 
216
"credential cache."
 
217
msgstr ""
 
218
"For GSSAPI kan dette efterlades tomt for at bruge information fra "
 
219
"akkreditivmellemlageret for Kerberos."
 
220
 
 
221
#. Type: string
 
222
#. Description
 
223
#: ../nslcd.templates:8001
 
224
msgid "SASL authentication identity:"
 
225
msgstr "SASL-godkendelsesidentitet:"
 
226
 
 
227
#. Type: string
 
228
#. Description
 
229
#: ../nslcd.templates:8001
 
230
msgid ""
 
231
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
 
232
"the LDAP database."
 
233
msgstr ""
 
234
"Angiv SASL-godkendelsesidentiteten som vil blive brugt til at godkende for "
 
235
"LDAP-databasen."
 
236
 
 
237
#. Type: string
 
238
#. Description
 
239
#: ../nslcd.templates:8001
 
240
msgid ""
 
241
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
 
242
msgstr ""
 
243
"Dette er logindet brugt i LOGIN-, PLAIN-, CRAM-MD5- OG DIGEST-MD5-mekanismerne."
 
244
 
 
245
#. Type: string
 
246
#. Description
 
247
#: ../nslcd.templates:9001
 
248
msgid "SASL proxy authorization identity:"
 
249
msgstr "SASL-proxygodkendelsesidentitet:"
 
250
 
 
251
#. Type: string
 
252
#. Description
 
253
#: ../nslcd.templates:9001
 
254
msgid ""
 
255
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
 
256
"the LDAP database."
 
257
msgstr ""
 
258
"Angiv proxygodkendelsesidentiteten som vil blive brugt til at godkende for "
 
259
"LDAP-databasen."
 
260
 
 
261
#. Type: string
 
262
#. Description
 
263
#: ../nslcd.templates:9001
 
264
msgid ""
 
265
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
 
266
"should be specified as a DN (distinguished name)."
 
267
msgstr ""
 
268
"Dette er objektet i hvis navn LDAP-forespørgslen foretages. Denne værdi bør "
 
269
"angives som et DN (særligt navn - distinguished name)."
 
270
 
 
271
#. Type: string
 
272
#. Description
 
273
#: ../nslcd.templates:10001
 
274
msgid "Cyrus SASL security properties:"
 
275
msgstr "Cyrus SASL-sikkerhedsegenskaber:"
 
276
 
 
277
#. Type: string
 
278
#. Description
 
279
#: ../nslcd.templates:10001
 
280
msgid ""
 
281
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
 
282
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
 
283
msgstr ""
 
284
"Indtast Cyrus SASL-sikkerhedsegenskaber. Tilladte værdier er beskrevet i "
 
285
"ldap.conf(5)-manualsiden i SASL OPTIONS-afsnittet."
 
286
 
 
287
#. Type: string
 
288
#. Description
 
289
#: ../nslcd.templates:11001
 
290
msgid "Kerberos credential cache file path:"
 
291
msgstr "Kerberos' filsti for akkreditivmellemlageret:"
 
292
 
 
293
#. Type: string
 
294
#. Description
 
295
#: ../nslcd.templates:11001
 
296
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
 
297
msgstr ""
 
298
"Indtast filnavnet for GSSAPI/Kerberos' akkreditivmellemlager som vil "
 
299
"blive brugt."
108
300
 
109
301
#. Type: boolean
110
302
#. Description
111
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
303
#: ../nslcd.templates:12001
112
304
msgid "Use StartTLS?"
113
305
msgstr "Brug StartTLS?"
114
306
 
115
307
#. Type: boolean
116
308
#. Description
117
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
309
#: ../nslcd.templates:12001
118
310
msgid ""
119
311
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
120
312
"to encrypt the connection."
124
316
 
125
317
#. Type: select
126
318
#. Choices
127
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
319
#: ../nslcd.templates:13001
128
320
msgid "never"
129
321
msgstr "aldrig"
130
322
 
131
323
#. Type: select
132
324
#. Choices
133
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
325
#: ../nslcd.templates:13001
134
326
msgid "allow"
135
327
msgstr "tillad"
136
328
 
137
329
#. Type: select
138
330
#. Choices
139
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
331
#: ../nslcd.templates:13001
140
332
msgid "try"
141
333
msgstr "forsøg"
142
334
 
143
335
#. Type: select
144
336
#. Choices
145
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
337
#: ../nslcd.templates:13001
146
338
msgid "demand"
147
339
msgstr "kræv"
148
340
 
149
341
#. Type: select
150
342
#. Description
151
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
343
#: ../nslcd.templates:13002
152
344
msgid "Check server's SSL certificate:"
153
345
msgstr "Tjek servers SSL-certifikat:"
154
346
 
155
347
#. Type: select
156
348
#. Description
157
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
349
#: ../nslcd.templates:13002
158
350
msgid ""
159
351
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
160
352
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
161
 
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
 
353
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
 
354
msgstr ""
 
355
"Når en krypteret forbindelse bruges, kan der blive spurgt efter et "
 
356
"servercertifikat, som tjekkes. Vælg venligst hvorvidt opslag skal "
 
357
"konfigureres til at kræve et certifikat, og hvorvidt certifikater skal "
 
358
"validitetstjekkes:"
 
359
 
 
360
#. Type: select
 
361
#. Description
 
362
#: ../nslcd.templates:13002
 
363
msgid ""
162
364
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
163
365
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
164
366
"          required or checked;\n"
165
367
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
166
368
"        certificate is provided it is ignored;\n"
167
 
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
168
 
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
169
 
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
369
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
170
370
msgstr ""
171
 
"Når en krypteret forbindelse bruges, kan der blive spurgt efter et "
172
 
"servercertifikat, som tjekkes. Vælg venligst hvorvidt opslag skal "
173
 
"konfigureres til at kræve et certifikat, og hvorvidt certifikater skal "
174
 
"validitetstjekkes:\n"
175
371
" * aldrig: Der vil ikke blive spurgt efter eller tjekket for certifikater;\n"
176
372
" * tillad: Der vil blive spurgt efter et certifikat, men det er ikke krævet\n"
177
373
"           og tjekkes ikke;\n"
178
374
" * forsøg: Der vil blive spurgt efter et certifikat, som tjekkes, men hvis\n"
179
375
"           intet certifikat tilbydes ignoreres det;\n"
180
376
" * kræv: Der vil blive spurgt efter et certifikat, det er krævet og det\n"
181
 
"         tjekkes.\n"
 
377
"         tjekkes."
 
378
 
 
379
#. Type: select
 
380
#. Description
 
381
#: ../nslcd.templates:13002
 
382
msgid ""
 
383
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
 
384
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
385
msgstr ""
182
386
"Hvis certifikattjek er aktiveret skal mindst en af tilvalgene tls_cacertdir "
183
387
"eller tls_cacertfile være placeret i /etc/nslcd.conf."
184
388