~ubuntu-branches/ubuntu/wily/padre/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/locale/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dominique Dumont, gregor herrmann, Salvatore Bonaccorso, Dominique Dumont
  • Date: 2013-05-06 13:12:27 UTC
  • mfrom: (1.3.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130506131227-qykksq7ddz3lgp0v
Tags: 0.98+dfsg-1
[ gregor herrmann ]
* debian/control: update {versioned,alternative} (build) dependencies.
* debian/watch: update to ignore development releases.

[ Salvatore Bonaccorso ]
* Fix dependency on libwx-perl.
  Add versioned Build-Depends-Indep on libwx-perl (>= 1:0.9901) and add
  correct epoch to libwx-perl (>= 1:0.9901) Depends.
* Fix typo in longtitle in Debian menu entry.
  Thanks to Chris Leick and Bill Allombert for reporting (Closes: #684472)
* Change Vcs-Git to canonical URI (git://anonscm.debian.org)
* Change search.cpan.org based URIs to metacpan.org based URIs

[ Dominique Dumont ]
* Imported Upstream version 0.98+dfsg
* Removed skip test patch: problem's gone. The segfault happening in this
  test has been fixed in libdbi-perl 1.621.
* refreshed fix-spelling patch
* removed patch fix-double-line-in-outline (applied upstream)
* copyright:
  * updated years
  - removed unused licenses
* compat: bumped to 9
* control:
  - remove ryan from uploaders
  * refreshed dependencies
  * bumped standard-version
* debian/not-real-manual.list: refreshed file size for dummy manual page
* refreshed disable-tcp-server.patch
* added patch to fix mime_test

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: padre\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 16:10-0700\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 07:24+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:10-0700\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 18:10+0100\n"
7
7
"Last-Translator: Olivier Mengué <dolmen@cpan.org>\n"
8
8
"Language-Team: Jérôme Quelin <jquelin@cpan.org>\n"
9
9
"Language: \n"
11
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
13
 
14
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:478
 
14
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:477
15
15
msgid "\".\" also matches newline"
16
16
msgstr "« . » fait concorder aussi les sauts de ligne"
17
17
 
18
 
#: lib/Padre/Config.pm:469
 
18
#: lib/Padre/Config.pm:489
19
19
msgid "\"Open session\" will ask which session (set of files) to open when you launch Padre."
20
20
msgstr "« Ouvrir une session » demandera quelle session (ensemble de fichiers) à ouvrir au démarrage de Padre."
21
21
 
22
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:127
23
 
msgid ""
24
 
"\"Padre contains icons from GNOME, you can redistribute it and/or \n"
25
 
"modify then under the terms of the GNU General Public License as published by the \n"
26
 
"Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.\""
27
 
msgstr ""
28
 
"\"Padre contient des icônes de GNOME, vous pouvez les redistribuer et/ou \n"
29
 
"modifier selon les termes de la GNU General Public License telle que publiée par la \n"
30
 
"Free Software Foundation; version 2 datée de juin 1991.\""
31
 
 
32
 
#: lib/Padre/Config.pm:471
 
22
#: lib/Padre/Config.pm:491
33
23
msgid "\"Previous open files\" will remember the open files when you close Padre and open the same files next time you launch Padre."
34
24
msgstr "« Fichier récents » se rappellera les fichier ouvert quand vous fermerez Padre et ouvrira les mêmes fichiers lorsque vous le relancerez."
35
25
 
36
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:482
 
26
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:481
37
27
msgid "\"^\" and \"$\" match the start and end of any line inside the string"
38
28
msgstr "« ^ » et « $ » correspondent au début et à la fin de n'importe quelle ligne dans le texte"
39
29
 
51
41
msgid "$_ for both"
52
42
msgstr "$_ en sortie"
53
43
 
54
 
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:110
 
44
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:112
55
45
#, perl-format
56
46
msgid "%d line added"
57
47
msgstr "%d ligne ajoutée"
58
48
 
59
 
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:99
 
49
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:100
60
50
#, perl-format
61
51
msgid "%d line changed"
62
52
msgstr "%d ligne modifiée"
63
53
 
64
 
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:120
 
54
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:124
65
55
#, perl-format
66
56
msgid "%d line deleted"
67
57
msgstr "%d ligne supprimée"
68
58
 
69
 
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:109
 
59
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:111
70
60
#, perl-format
71
61
msgid "%d lines added"
72
62
msgstr "%d lignes ajoutées"
73
63
 
74
 
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:98
 
64
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:99
75
65
#, perl-format
76
66
msgid "%d lines changed"
77
67
msgstr "%d lignes modifiées"
78
68
 
79
 
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:119
 
69
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:123
80
70
#, perl-format
81
71
msgid "%d lines deleted"
82
72
msgstr "%d lignes supprimées"
83
73
 
84
 
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:145
 
74
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:213
85
75
#, perl-format
86
76
msgid "%s (%s changed)"
87
77
msgstr "%s (%s changé)"
88
78
 
89
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:268
 
79
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:348
90
80
#, perl-format
91
81
msgid "%s (%s results)"
92
82
msgstr "%s (%s résultats)"
93
83
 
94
 
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:153
 
84
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:221
95
85
#, perl-format
96
86
msgid "%s (crashed)"
97
87
msgstr "%s (planté)"
98
88
 
99
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:614
 
89
#: lib/Padre/PluginManager.pm:521
100
90
#, perl-format
101
91
msgid "%s - Crashed while instantiating: %s"
102
92
msgstr "%s - Interrompu durant l'instanciation: %s"
103
93
 
104
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:563
 
94
#: lib/Padre/PluginManager.pm:469
105
95
#, perl-format
106
96
msgid "%s - Crashed while loading: %s"
107
97
msgstr "%s - Interrompu durant le chargement: %s"
108
98
 
109
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:624
 
99
#: lib/Padre/PluginManager.pm:531
110
100
#, perl-format
111
101
msgid "%s - Failed to instantiate plug-in"
112
102
msgstr "%s - Échec d'instanciation de l'extension"
113
103
 
114
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:586
 
104
#: lib/Padre/PluginManager.pm:493
115
105
#, perl-format
116
106
msgid "%s - Not a Padre::Plugin subclass"
117
107
msgstr "%s - Pas une classe dérivée de Padre::Plugin"
118
108
 
119
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:599
 
109
#: lib/Padre/PluginManager.pm:506
120
110
#, perl-format
121
111
msgid "%s - Not compatible with Padre %s - %s"
122
112
msgstr "%s - Incompatible avec Padre %s - %s"
123
113
 
124
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:574
 
114
#: lib/Padre/PluginManager.pm:481
125
115
#, perl-format
126
116
msgid "%s - Plugin is empty or unversioned"
127
117
msgstr "%s - Extension vide ou non versionnée"
128
118
 
129
 
#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:267
 
119
#: lib/Padre/Wx/TaskList.pm:280
 
120
#: lib/Padre/Wx/Panel/TaskList.pm:171
130
121
#, perl-format
131
122
msgid "%s in TODO regex, check your config."
132
123
msgstr "%s dans la regex TODO, vérifiez votre configuration."
136
127
msgid "%s line %s: %s"
137
128
msgstr "%s ligne %s : %s"
138
129
 
139
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:193
 
130
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:210
140
131
#, perl-format
141
132
msgid "%s version control is not currently available"
142
133
msgstr "Le système de gestion de version « %s » n'est pas disponible"
146
137
msgid "%s. Line: %s File: %s - %s"
147
138
msgstr "%s. ligne %s : Fichier : %s - %s"
148
139
 
149
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2705
 
140
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2592
150
141
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:109
151
142
msgid "&About"
152
143
msgstr "&À propos"
153
144
 
154
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1057
 
145
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1545
155
146
msgid "&Advanced..."
156
147
msgstr "&Avancé..."
157
148
 
158
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:849
 
149
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:860
159
150
msgid "&Autocomplete"
160
151
msgstr "Auto&complétion"
161
152
 
162
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:860
 
153
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:871
163
154
msgid "&Brace Matching"
164
155
msgstr "&Balance des parenthèses"
165
156
 
166
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:80
167
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:105
 
157
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:90
 
158
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:108
168
159
msgid "&Browse"
169
160
msgstr "&Parcourir"
170
161
 
171
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1073
 
162
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1561
172
163
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:190
173
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:151
174
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:181
 
164
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:153
 
165
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:183
175
166
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:100
176
167
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:70
177
168
msgid "&Cancel"
178
169
msgstr "&Annuler"
179
170
 
180
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:127
181
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:87
182
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:152
 
171
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:137
 
172
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:95
 
173
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:147
 
174
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:121
183
175
msgid "&Case Sensitive"
184
176
msgstr "&Sensible à la casse"
185
177
 
187
179
msgid "&Change variable style"
188
180
msgstr "&Modifier le style de variable"
189
181
 
190
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1701
 
182
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1706
191
183
msgid "&Check for Common (Beginner) Errors"
192
184
msgstr "Vérifier les &erreurs classiques (de débutant)"
193
185
 
194
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:529
 
186
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:532
195
187
msgid "&Clean Recent Files List"
196
188
msgstr "&Vider la liste"
197
189
 
198
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:645
 
190
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:658
199
191
msgid "&Clear Selection Marks"
200
192
msgstr "&Effacer les marques de sélection"
201
193
 
202
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:271
 
194
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:274
203
195
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:109
204
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:128
205
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:58
206
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:145
207
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179
 
196
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:134
 
197
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:180
208
198
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:119
209
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:276
 
199
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:275
210
200
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:303
211
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:190
212
201
msgid "&Close"
213
202
msgstr "&Fermer"
214
203
 
215
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:945
 
204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:956
216
205
msgid "&Comment Out"
217
206
msgstr "&Commenter"
218
207
 
219
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2591
 
208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2491
220
209
msgid "&Context Help"
221
210
msgstr "Aide &contextuelle"
222
211
 
223
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2471
 
212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2376
224
213
msgid "&Context Menu"
225
214
msgstr "Menu &contextuel"
226
215
 
227
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:675
 
216
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:688
228
217
msgid "&Copy"
229
218
msgstr "&Copier"
230
219
 
231
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:98
 
220
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:68
232
221
msgid "&Debug"
233
222
msgstr "&Débug"
234
223
 
235
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1634
 
224
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1638
236
225
msgid "&Decrease Font Size"
237
226
msgstr "&Diminuer la taille de la police"
238
227
 
239
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:366
240
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:744
241
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:94
 
228
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:369
 
229
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1213
 
230
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:95
242
231
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:302
243
232
msgid "&Delete"
244
233
msgstr "&Supprimer"
245
234
 
246
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1062
 
235
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1073
247
236
msgid "&Delete Trailing Spaces"
248
237
msgstr "&Supprimer les espaces en fin de ligne"
249
238
 
250
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1713
 
239
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1718
251
240
msgid "&Deparse selection"
252
241
msgstr "&Déparser la sélection"
253
242
 
254
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516
 
243
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:100
255
244
msgid "&Disable"
256
245
msgstr "&Désactiver"
257
246
 
258
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:541
 
247
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:544
259
248
msgid "&Document Statistics"
260
249
msgstr "Statistiques du &document"
261
250
 
262
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:317
 
251
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:315
263
252
msgid "&Edit"
264
253
msgstr "Éditio&n"
265
254
 
266
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2337
 
255
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2255
267
256
msgid "&Edit My Plug-in"
268
257
msgstr "É&diter MyPlugin"
269
258
 
270
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2299
 
259
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2220
271
260
msgid "&Edit with Regex Editor..."
272
261
msgstr "&Éditeur d'expressions régulières"
273
262
 
274
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:117
275
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:528
 
263
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:106
 
264
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:112
276
265
msgid "&Enable"
277
266
msgstr "&Activer"
278
267
 
286
275
msgid "&Enter a position between 1 and %s:"
287
276
msgstr "Position entre 1 et %s:"
288
277
 
289
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:281
 
278
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:291
290
279
msgid "&File"
291
280
msgstr "&Fichier"
292
281
 
293
282
# Edit > Insert > File...
294
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:919
 
283
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:930
295
284
msgid "&File..."
296
285
msgstr "&Fichier..."
297
286
 
298
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:628
 
287
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1097
299
288
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:97
300
289
msgid "&Filter:"
301
290
msgstr "&Filtre :"
302
291
 
303
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:143
304
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:149
 
292
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:153
305
293
msgid "&Find"
306
294
msgstr "&Rechercher"
307
295
 
308
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1225
 
296
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:111
 
297
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:153
 
298
msgid "&Find Next"
 
299
msgstr "Rechercher en avant"
 
300
 
 
301
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1220
309
302
msgid "&Find Previous"
310
303
msgstr "Rechercher le &précédent"
311
304
 
312
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1156
 
305
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1167
313
306
msgid "&Find..."
314
307
msgstr "&Rechercher"
315
308
 
316
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1514
 
309
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1518
317
310
msgid "&Fold All"
318
311
msgstr "Replier &tout"
319
312
 
320
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1534
 
313
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1538
321
314
msgid "&Fold/Unfold Current"
322
315
msgstr "&Plier/Déplier"
323
316
 
324
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1288
 
317
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1282
325
318
msgid "&Go To..."
326
319
msgstr "&Aller à..."
327
320
 
328
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:124
 
321
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:133
329
322
msgid "&Go to Element"
330
323
msgstr "&Aller à l'élément"
331
324
 
332
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2570
 
325
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2470
333
326
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:115
334
327
msgid "&Help"
335
328
msgstr "A&ide"
336
329
 
337
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1624
 
330
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1628
338
331
msgid "&Increase Font Size"
339
332
msgstr "&Augmenter la taille de la police"
340
333
 
341
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2403
342
 
msgid "&Install CPAN Module"
343
 
msgstr "Installer un module du &CPAN"
344
 
 
345
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:884
 
334
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:895
346
335
msgid "&Join Lines"
347
336
msgstr "&Joindre les lignes"
348
337
 
 
338
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2110
 
339
msgid "&Launch Debugger"
 
340
msgstr "&Déboguer"
 
341
 
349
342
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:54
350
343
msgid "&Live Support"
351
344
msgstr "&Support en direct (IRC)"
354
347
msgid "&Load All Padre Modules"
355
348
msgstr "Charger tous les modules Padre"
356
349
 
357
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1085
 
350
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1096
358
351
msgid "&Lower All"
359
352
msgstr "Tout mettre en m&inuscules"
360
353
 
361
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:154
 
354
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:155
362
355
msgid "&Matching Help Topics:"
363
356
msgstr "Sujets d'aide &concordants :"
364
357
 
365
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:225
 
358
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:227
366
359
msgid "&Matching Items:"
367
360
msgstr "Items &concordants :"
368
361
 
369
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:179
 
362
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:181
370
363
msgid "&Matching Menu Items:"
371
364
msgstr "Items menus &concordants"
372
365
 
373
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:59
374
 
msgid "&Module Tools"
375
 
msgstr "Outils &module"
376
 
 
377
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1921
 
366
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1926
378
367
msgid "&Move POD to __END__"
379
368
msgstr "Déplacer le &POD vers __END__"
380
369
 
382
371
msgid "&New"
383
372
msgstr "&Nouveau"
384
373
 
385
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1774
 
374
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1779
386
375
msgid "&Newline Same Column"
387
376
msgstr "&Retour à la ligne à la même colonne"
388
377
 
389
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:173
 
378
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:101
390
379
msgid "&Next"
391
380
msgstr "&Suivant"
392
381
 
393
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:779
 
382
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:791
394
383
msgid "&Next Difference"
395
384
msgstr "&Différence suivante"
396
385
 
397
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2448
 
386
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2353
398
387
msgid "&Next File"
399
388
msgstr "Fichier &suivant"
400
389
 
401
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:767
 
390
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:780
402
391
msgid "&Next Problem"
403
392
msgstr "Problème &suivant"
404
393
 
405
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:147
406
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:175
 
394
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:149
 
395
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:177
407
396
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:93
408
397
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:62
409
398
msgid "&OK"
413
402
msgid "&Open"
414
403
msgstr "&Ouvrir"
415
404
 
416
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:520
 
405
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:523
417
406
msgid "&Open All Recent Files"
418
407
msgstr "&Ouvrir tous les fichiers récents"
419
408
 
420
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:192
 
409
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:195
421
410
msgid "&Open..."
422
411
msgstr "&Ouvrir..."
423
412
 
424
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:229
 
413
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:228
425
414
msgid "&Original text:"
426
415
msgstr "&Original :"
427
416
 
429
418
msgid "&Output text:"
430
419
msgstr "&Sortie :"
431
420
 
432
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:82
 
421
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:81
433
422
msgid "&POSIX Character classes"
434
423
msgstr "Classe de caractères &POSIX"
435
424
 
436
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2615
 
425
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2515
437
426
msgid "&Padre Support (English)"
438
427
msgstr "Support &Padre (anglais)"
439
428
 
440
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:752
 
429
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:765
441
430
msgid "&Paste"
442
431
msgstr "Co&ller"
443
432
 
444
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1096
 
433
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1107
445
434
msgid "&Patch..."
446
435
msgstr "&Patch..."
447
436
 
453
442
msgid "&Perl filter source:"
454
443
msgstr "&Interpréteur Perl :"
455
444
 
456
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2312
 
445
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2233
457
446
msgid "&Plug-in Manager"
458
447
msgstr "&Gestion des extensions"
459
448
 
460
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2267
461
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131
 
449
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2188
462
450
msgid "&Preferences"
463
451
msgstr "&Options"
464
452
 
465
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2459
 
453
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:85
 
454
msgid "&Previous"
 
455
msgstr "&Précédent"
 
456
 
 
457
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2364
466
458
msgid "&Previous File"
467
459
msgstr "Fichier &précédent"
468
460
 
469
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:500
 
461
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:503
470
462
msgid "&Print..."
471
463
msgstr "Im&primer..."
472
464
 
473
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:101
 
465
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:556
 
466
msgid "&Project Statistics"
 
467
msgstr "Statistiques du &projet"
 
468
 
 
469
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:100
474
470
msgid "&Quantifiers"
475
471
msgstr "&Quantificateurs"
476
472
 
477
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:792
 
473
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:803
478
474
msgid "&Quick Fix"
479
475
msgstr "Correction &rapide"
480
476
 
481
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1337
 
477
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1331
482
478
msgid "&Quick Menu Access..."
483
479
msgstr "&Accès menu rapide..."
484
480
 
485
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:554
 
481
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:567
486
482
msgid "&Quit"
487
483
msgstr "&Quitter"
488
484
 
489
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:243
 
485
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:248
490
486
msgid "&Recent Files"
491
487
msgstr "Fichiers &récents"
492
488
 
493
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:594
 
489
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:607
494
490
msgid "&Redo"
495
491
msgstr "&Refaire"
496
492
 
497
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2289
 
493
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2210
498
494
msgid "&Regex Editor"
499
495
msgstr "Éditeur de &regex"
500
496
 
501
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:119
502
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:71
503
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:144
 
497
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:129
 
498
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:155
504
499
msgid "&Regular Expression"
505
500
msgstr "Expression &régulière"
506
501
 
507
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:169
 
502
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:168
508
503
msgid "&Regular expression:"
509
504
msgstr "Expression &régulière :"
510
505
 
511
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2354
 
506
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2272
512
507
msgid "&Reload My Plug-in"
513
508
msgstr "&Recharger My Plug-in"
514
509
 
515
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4562
516
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6433
 
510
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4715
517
511
msgid "&Reload selected"
518
512
msgstr "&Recharger tous les fichiers"
519
513
 
520
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1802
 
514
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1807
521
515
msgid "&Rename Variable..."
522
516
msgstr "&Remplacement lexical de variable"
523
517
 
524
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:168
525
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:169
 
518
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:171
 
519
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:169
526
520
msgid "&Replace"
527
521
msgstr "&Remplacer"
528
522
 
529
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:250
 
523
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:249
530
524
msgid "&Replace text with:"
531
525
msgstr "&Remplacer le texte par:"
532
526
 
533
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1243
534
 
msgid "&Replace..."
535
 
msgstr "R&emplacer..."
536
 
 
537
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:763
 
527
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1232
538
528
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:178
539
529
msgid "&Reset"
540
530
msgstr "&Réinitialiser"
541
531
 
542
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1644
 
532
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1648
543
533
msgid "&Reset Font Size"
544
534
msgstr "&Réinitialiser la taille de la police"
545
535
 
546
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:260
 
536
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:259
547
537
msgid "&Result from replace:"
548
538
msgstr "&Résultat du remplacement :"
549
539
 
551
541
msgid "&Run"
552
542
msgstr "&Lancer"
553
543
 
554
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1937
 
544
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1942
555
545
msgid "&Run Script"
556
546
msgstr "&Lancer le script"
557
547
 
558
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:410
559
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1048
 
548
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:413
 
549
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1536
560
550
msgid "&Save"
561
551
msgstr "&Enregistrer"
562
552
 
572
562
msgid "&Search"
573
563
msgstr "&Rechercher"
574
564
 
575
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2579
 
565
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2479
576
566
msgid "&Search Help"
577
567
msgstr "&Recherche dans l'aide"
578
568
 
580
570
msgid "&Select"
581
571
msgstr "&Sélectionner"
582
572
 
583
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:203
 
573
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:205
584
574
msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):"
585
575
msgstr "&Sélectionner un item à ouvrir (? = n'importe quel caractère, * = n'importe quelle chaîne)"
586
576
 
587
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4561
588
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6432
 
577
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4713
589
578
msgid "&Select files to reload:"
590
579
msgstr "&Sélectionner les fichiers à recharger :"
591
580
 
593
582
msgid "&Set"
594
583
msgstr "Définir"
595
584
 
596
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489
597
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:501
598
 
msgid "&Show error message"
 
585
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:94
 
586
#, fuzzy
 
587
msgid "&Show Error Message"
599
588
msgstr "&Montrer le message d'erreur"
600
589
 
601
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:907
 
590
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:918
602
591
msgid "&Snippets..."
603
592
msgstr "&Extraits..."
604
593
 
606
595
msgid "&Start/Stop sub trace"
607
596
msgstr "Démarrer/Arrêter sub trace"
608
597
 
609
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2019
 
598
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2024
610
599
msgid "&Stop Execution"
611
600
msgstr "&Arrêter l'exécution"
612
601
 
613
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:932
 
602
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:943
614
603
msgid "&Toggle Comment"
615
604
msgstr "Dé/commen&ter"
616
605
 
617
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:191
 
606
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:199
618
607
msgid "&Tools"
619
608
msgstr "&Outils"
620
609
 
621
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2682
 
610
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2581
622
611
msgid "&Translate Padre..."
623
612
msgstr "&Traduire Padre..."
624
613
 
625
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:172
 
614
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:174
626
615
msgid "&Type a menu item name to access:"
627
616
msgstr "&Taper un nom d'item de menu à accéder :"
628
617
 
629
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:957
 
618
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:968
630
619
msgid "&Uncomment"
631
620
msgstr "Dé-&commenter"
632
621
 
633
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:574
 
622
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:587
634
623
msgid "&Undo"
635
624
msgstr "&Annuler"
636
625
 
637
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:60
638
 
msgid "&Update"
639
 
msgstr "&Mettre à jour"
640
 
 
641
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1074
 
626
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1085
642
627
msgid "&Upper All"
643
628
msgstr "Tout mettre en m&ajuscules"
644
629
 
646
631
msgid "&Value:"
647
632
msgstr "&Valeur :"
648
633
 
649
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:243
 
634
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:247
650
635
msgid "&View"
651
636
msgstr "&Affichage"
652
637
 
653
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:95
 
638
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:101
654
639
msgid "&View Document As..."
655
640
msgstr "&Voir le document en tant que..."
656
641
 
657
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2639
 
642
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2539
658
643
msgid "&Win32 Questions (English)"
659
644
msgstr "Questions &Win32 (anglais)"
660
645
 
661
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:77
 
646
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:82
662
647
msgid "&Window"
663
648
msgstr "Fenê&tre"
664
649
 
665
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1611
 
650
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1615
666
651
msgid "&Word-Wrap File"
667
652
msgstr "&Retour à la ligne"
668
653
 
671
656
msgid "&wxWidgets %s Reference"
672
657
msgstr "Référence wxWidgets %s"
673
658
 
674
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:407
 
659
#: lib/Padre/Wx/Panel/Debugger.pm:625
675
660
#, perl-format
676
661
msgid "'%s' does not look like a variable. First select a variable in the code and then try again."
677
662
msgstr "« %s » ne ressemble pas à une variable. Sélectionnez une variable dans le code avant de réessayer."
678
663
 
679
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2394
 
664
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2312
680
665
msgid "(Re)load &Current Plug-in"
681
666
msgstr "(Re)charger l'extension actuelle"
682
667
 
689
674
msgid "(Undefined)"
690
675
msgstr "(Non défini)"
691
676
 
692
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:927
 
677
#: lib/Padre/PluginManager.pm:769
693
678
msgid "(core)"
694
679
msgstr "(core)"
695
680
 
696
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:189
 
681
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:153
697
682
msgid "(disabled)"
698
683
msgstr "(désactivé)"
699
684
 
700
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:194
 
685
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:161
701
686
msgid "(unsupported)"
702
687
msgstr "(non supporté)"
703
688
 
704
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:696
705
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:710
 
689
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1165
 
690
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1179
706
691
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:61
707
692
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:75
708
693
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:89
709
694
msgid "+"
710
695
msgstr "+"
711
696
 
712
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:318
 
697
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:335
713
698
msgid ", "
714
699
msgstr ""
715
700
 
717
702
msgid "- DEPRECATED!"
718
703
msgstr ""
719
704
 
720
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:86
 
705
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:256
 
706
msgid ".        Return to the executed line."
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:85
721
710
msgid "7-bit US-ASCII character"
722
711
msgstr "Caractère US-ASCII 7 bits"
723
712
 
 
713
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:514
 
714
#, perl-format
 
715
msgid "<b>Loading %s...</b>"
 
716
msgstr "<b>Chargement de %s...</b>"
 
717
 
724
718
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32
725
719
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:32
726
720
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32
727
721
msgid "A Dialog"
728
722
msgstr "Un dialogue"
729
723
 
730
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:120
 
724
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:119
731
725
msgid "A comment"
732
726
msgstr "Un commentaire"
733
727
 
734
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:126
 
728
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:125
735
729
msgid "A group"
736
730
msgstr "Un groupe"
737
731
 
738
 
#: lib/Padre/Config.pm:465
 
732
#: lib/Padre/Config.pm:485
739
733
msgid "A new empty file"
740
734
msgstr "Un nouveau fichier vide"
741
735
 
743
737
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
744
738
msgstr "Un ensemble d'outils utilisés par les développeurs Padre\n"
745
739
 
746
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:118
 
740
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:117
747
741
msgid "A word boundary"
748
742
msgstr "Frontière de mot"
749
743
 
751
745
msgid "ALT"
752
746
msgstr "ALT"
753
747
 
754
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:355
 
748
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:296
755
749
msgid "Aaron Trevena"
756
 
msgstr ""
 
750
msgstr "Aaron Trevena"
757
751
 
758
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:28
759
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:207
 
752
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:29
 
753
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:211
760
754
msgid "About"
761
755
msgstr "À propos..."
762
756
 
763
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:46
 
757
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:221
 
758
msgid "Abstract"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:47
 
762
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:170
764
763
msgid "Action"
765
764
msgstr "Action"
766
765
 
769
768
msgid "Action: %s"
770
769
msgstr "Action : %s"
771
770
 
772
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:164
773
 
msgid "Adam Kennedy: Chief Bugger"
774
 
msgstr ""
 
771
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:122
 
772
msgid "Adam Kennedy"
 
773
msgstr "Adam Kennedy"
775
774
 
776
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:333
 
775
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:303
777
776
msgid "Add another closing bracket if there already is one"
778
777
msgstr "Ajouter une parenthèse fermante supplémentaire s'il y en a déjà une (et que la fonction auto-parenthèse est activée)"
779
778
 
780
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:506
 
779
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:515
781
780
msgid "Add file to repository?"
782
781
msgstr "Ajouter le fichier au dépôt ?"
783
782
 
784
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:229
785
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:243
 
783
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:246
 
784
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:260
786
785
msgid "Added"
787
786
msgstr "Ajouté"
788
787
 
790
789
msgid "Advanced Settings"
791
790
msgstr "Paramètres avancés"
792
791
 
793
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:69
 
792
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:70
794
793
msgid "Against"
795
794
msgstr "Par rapport à"
796
795
 
797
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:396
 
796
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:128
 
797
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:337
798
798
msgid "Ahmad Zawawi"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:170
802
 
msgid "Ahmad Zawawi: Developer"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:145
 
799
msgstr "Ahmad Zawawi"
 
800
 
 
801
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:144
806
802
msgid "Alarm"
807
803
msgstr "Alerte"
808
804
 
809
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:259
 
805
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:200
810
806
msgid "Alexandr Ciornii"
811
 
msgstr ""
 
807
msgstr "Alexandr Ciornii"
812
808
 
813
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:79
 
809
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:83
814
810
msgid "Alien Error"
815
811
msgstr "Erreur externe"
816
812
 
817
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1763
 
813
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1768
818
814
msgid "Align a selection of text to the same left column."
819
815
msgstr "Aligner à gauche la sélection de texte."
820
816
 
822
818
msgid "All"
823
819
msgstr "Tout"
824
820
 
825
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4368
826
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4369
827
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4756
828
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5976
 
821
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4436
 
822
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4437
 
823
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4800
 
824
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6027
 
825
#: lib/Padre/Wx/Choice/Files.pm:19
829
826
msgid "All Files"
830
827
msgstr "Tous les fichiers"
831
828
 
832
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:532
 
829
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:549
833
830
msgid "All braces appear to be matched"
834
831
msgstr "Toutes les parenthèses semblent balancées"
835
832
 
836
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:424
 
833
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:427
837
834
msgid "Allow the selection of another name to save the current document"
838
835
msgstr "Permettre l'enregistrement du document courant sous un autre nom"
839
836
 
840
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:84
 
837
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:83
841
838
msgid "Alphabetic characters"
842
839
msgstr "Alphabétique"
843
840
 
844
 
#: lib/Padre/Config.pm:613
 
841
#: lib/Padre/Config.pm:582
845
842
msgid "Alphabetical Order"
846
843
msgstr "Ordre alphabétique"
847
844
 
848
 
#: lib/Padre/Config.pm:614
 
845
#: lib/Padre/Config.pm:583
849
846
msgid "Alphabetical Order (Private Last)"
850
847
msgstr "Ordre alphabétique (privé en dernier)"
851
848
 
852
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:85
 
849
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:84
853
850
msgid "Alphanumeric characters"
854
851
msgstr "Alphanumérique"
855
852
 
856
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:96
 
853
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:95
857
854
msgid "Alphanumeric characters plus \"_\""
858
855
msgstr "Alphanumérique ou \"_\""
859
856
 
860
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:688
 
857
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1157
861
858
msgid "Alt"
862
859
msgstr "Alt"
863
860
 
864
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:114
 
861
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:113
865
862
msgid "Alternation"
866
863
msgstr "Alternation"
867
864
 
868
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:537
 
865
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:478
869
866
msgid "Amir E. Aharoni"
870
 
msgstr ""
 
867
msgstr "Amir E. Aharoni"
871
868
 
872
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:223
 
869
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:164
873
870
msgid "Andrew Bramble"
874
 
msgstr ""
 
871
msgstr "Andrew Bramble"
875
872
 
876
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:684
 
873
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:631
877
874
msgid "Andrew Shitov"
878
 
msgstr ""
 
875
msgstr "Andrew Shitov"
879
876
 
880
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:72
 
877
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:71
881
878
msgid "Any character except a newline"
882
879
msgstr "N'importe quel caractère sauf un saut de ligne"
883
880
 
884
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:73
 
881
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:72
885
882
msgid "Any decimal digit"
886
883
msgstr "N'importe quel chiffre décimal"
887
884
 
888
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:74
 
885
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:73
889
886
msgid "Any non-digit"
890
887
msgstr "Tout sauf un chiffre décimal"
891
888
 
892
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:76
 
889
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:75
893
890
msgid "Any non-whitespace character"
894
891
msgstr "Tout sauf un blanc"
895
892
 
896
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:78
 
893
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:77
897
894
msgid "Any non-word character"
898
895
msgstr "Tout caractère sauf un \"word\""
899
896
 
900
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:75
 
897
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:74
901
898
msgid "Any whitespace character"
902
899
msgstr "N'importe quel blanc"
903
900
 
904
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:77
 
901
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:76
905
902
msgid "Any word character"
906
903
msgstr "N'importe quel caractère \"word\""
907
904
 
908
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1322
 
905
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1921
909
906
msgid "Appearance"
910
907
msgstr "Apparence"
911
908
 
912
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:191
 
909
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:822
913
910
msgid "Appearance Preview"
914
911
msgstr "Aperçu"
915
912
 
916
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:793
 
913
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:804
917
914
msgid "Apply one of the quick fixes for the current document"
918
915
msgstr "Appliquer une correction rapide au document courant"
919
916
 
920
 
#: lib/Padre/Locale.pm:156
921
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:387
 
917
#: lib/Padre/Locale.pm:157
 
918
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:328
922
919
msgid "Arabic"
923
920
msgstr "Arabe"
924
921
 
925
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:484
 
922
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:487
926
923
msgid "Ask for a session name and save the list of files currently opened"
927
924
msgstr "Demande un nom de session et sauvegarde la liste des fichiers actuellement ouverts"
928
925
 
929
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:555
 
926
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:568
930
927
msgid "Ask if unsaved files should be saved and then exit Padre"
931
928
msgstr "Demander si les fichiers non sauvegardés doivent l'être et terminer Padre"
932
929
 
933
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1899
 
930
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1904
934
931
msgid "Assign the selected expression to a newly declared variable"
935
932
msgstr "Assigner l'expression sélectionnée à une nouvelle variable"
936
933
 
937
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:372
 
934
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:365
938
935
msgid "Attributes"
939
936
msgstr "Attributs"
940
937
 
941
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:303
 
938
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:290
942
939
msgid "Authentication"
943
940
msgstr "Authentification"
944
941
 
945
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN2.pm:34
946
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:51
 
942
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:55
 
943
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:212
947
944
msgid "Author"
948
945
msgstr "Auteur :"
949
946
 
950
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:968
951
 
msgid "Auto detect Perl 6 files"
952
 
msgstr "Autodétection des fichiers Perl 6"
953
 
 
954
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1323
955
 
msgid "Auto-Complete"
956
 
msgstr "Autocomplétion"
957
 
 
958
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:358
 
947
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:328
959
948
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
960
949
msgstr "Replier le POD automatiquement"
961
950
 
962
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:230
 
951
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1922
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "Autocomplete"
 
954
msgstr "Auto&complétion"
 
955
 
 
956
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:200
963
957
msgid "Autocomplete always while typing"
964
958
msgstr "Activer l'auto-complétion lors de la frappe"
965
959
 
966
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:325
 
960
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:295
967
961
msgid "Autocomplete brackets"
968
962
msgstr "Auto-compléter les parenthèses"
969
963
 
970
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:246
 
964
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:216
971
965
msgid "Autocomplete new functions in scripts"
972
966
msgstr "Auto-compléter les nouvelles fonctions dans les scripts"
973
967
 
974
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:238
 
968
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:208
975
969
msgid "Autocomplete new methods in packages"
976
970
msgstr "Auto-compléter les nouvelles méthodes dans les packages"
977
971
 
978
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3683
 
972
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3696
979
973
msgid "Autocompletion error"
980
974
msgstr "Erreur d'auto-complétion"
981
975
 
982
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:605
 
976
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1057
983
977
msgid "Autoindent"
984
978
msgstr "Auto-indentation"
985
979
 
986
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:553
987
 
msgid "Automatic indentation style detection"
988
 
msgstr "Détection automatique du style d'indentation"
989
 
 
990
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:293
 
980
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:268
991
981
msgid "Background Tasks are running"
992
982
msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution"
993
983
 
994
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:294
 
984
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:269
995
985
msgid "Background Tasks are running with high load"
996
986
msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution sous forte charge"
997
987
 
998
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:132
 
988
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:131
999
989
msgid "Backreference to the nth group"
1000
990
msgstr "Référence arrière au n-ième groupe"
1001
991
 
1002
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
 
992
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:28
1003
993
msgid "Backspace"
1004
994
msgstr "Retour arrière"
1005
995
 
1006
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:116
 
996
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:115
1007
997
msgid "Beginning of line"
1008
998
msgstr "Début de ligne"
1009
999
 
1010
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1324
 
1000
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1924
1011
1001
msgid "Behaviour"
1012
1002
msgstr "Comportement"
1013
1003
 
1014
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:367
 
1004
#: lib/Padre/MIME.pm:887
 
1005
msgid "Binary File"
 
1006
msgstr "Fichier binaire"
 
1007
 
 
1008
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:308
1015
1009
msgid "Blake Willmarth"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:96
 
1010
msgstr "Blake Willmarth"
 
1011
 
 
1012
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:91
 
1013
msgid "Blank Lines:"
 
1014
msgstr "Lignes vides :"
 
1015
 
 
1016
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:844
 
1017
msgid "Bloat Reduction"
 
1018
msgstr "Dépollution"
 
1019
 
 
1020
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:93
1019
1021
msgid ""
1020
1022
"Blue butterfly on a green leaf splash image is based on work \n"
1021
1023
"by Jerry Charlotte (blackbutterfly)"
1023
1025
"L'image « Papillon bleu sur une feuille verte » est basée sur le travail\n"
1024
1026
"de Jerry Charlotte (blackbutterfly)"
1025
1027
 
1026
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:28
 
1028
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:29
1027
1029
msgid "Bookmarks"
1028
1030
msgstr "Signets"
1029
1031
 
1031
1033
msgid "Boolean"
1032
1034
msgstr "Booléen"
1033
1035
 
1034
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:308
1035
 
msgid "Braces Assist"
 
1036
#: lib/Padre/Config.pm:61
 
1037
msgid "Bottom Panel"
 
1038
msgstr "Panneau du bas"
 
1039
 
 
1040
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:278
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "Brace Assist"
1036
1043
msgstr "Aide pour les parenthèses"
1037
1044
 
1038
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:229
1039
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:642
 
1045
#: lib/Padre/Wx/Panel/Breakpoints.pm:55
 
1046
msgid "Breakpoints"
 
1047
msgstr "Points d'arrêt"
 
1048
 
 
1049
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:170
 
1050
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:589
1040
1051
msgid "Breno G. de Oliveira"
1041
 
msgstr ""
 
1052
msgstr "Breno G. de Oliveira"
1042
1053
 
1043
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:271
 
1054
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:212
1044
1055
msgid "Brian Cassidy"
1045
 
msgstr ""
 
1056
msgstr "Brian Cassidy"
1046
1057
 
1047
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:82
 
1058
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:83
1048
1059
msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
1049
1060
msgstr "Récupérer les changements du dépôt dans la copie locale"
1050
1061
 
1051
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:193
 
1062
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:196
1052
1063
msgid "Browse directory of the current document to open one or several files"
1053
1064
msgstr "Navigue dans le répertoire du document courant pour ouvrir des fichiers"
1054
1065
 
1055
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:249
 
1066
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:252
1056
1067
msgid "Browse the directory of the installed examples to open one file"
1057
1068
msgstr "Naviguer dans le répertoire des exemples installés"
1058
1069
 
1061
1072
msgid "Browser: no viewer for %s"
1062
1073
msgstr "Navigateur : pas de visualisation pour %s"
1063
1074
 
1064
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1977
 
1075
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1982
1065
1076
msgid "Builds the current project, then run all tests."
1066
1077
msgstr "Build le projet courant, puis lance les tests."
1067
1078
 
1068
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:295
1069
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:699
 
1079
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:236
 
1080
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:646
1070
1081
msgid "Burak Gursoy"
1071
 
msgstr ""
 
1082
msgstr "Burak Gursoy"
1072
1083
 
1073
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2604
 
1084
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2504
1074
1085
msgid "C&urrent Document"
1075
1086
msgstr "&Document courant"
1076
1087
 
1077
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:350
1078
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:358
 
1088
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:349
 
1089
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:357
1079
1090
msgid "CHANGED"
1080
1091
msgstr "MODIFIÉ"
1081
1092
 
1082
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN2.pm:110
 
1093
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:101
 
1094
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:421
1083
1095
msgid "CPAN Explorer"
1084
1096
msgstr "Explorateur CPAN"
1085
1097
 
 
1098
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:915
 
1099
#, fuzzy
 
1100
msgid "CPAN Explorer Tool"
 
1101
msgstr "Explorateur CPAN"
 
1102
 
1086
1103
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:54
1087
1104
msgid "CTRL"
1088
1105
msgstr "CTRL"
1089
1106
 
1090
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:134
1091
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:152
1092
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:126
 
1107
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:135
 
1108
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:162
 
1109
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:127
1093
1110
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:136
1094
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:94
1095
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:177
 
1111
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:95
 
1112
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:180
 
1113
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:202
1096
1114
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:126
1097
1115
msgid "Cancel"
1098
1116
msgstr "Annuler"
1101
1119
msgid "Cannot find python executable in your PATH"
1102
1120
msgstr "Ne peut pas trouver d'exécutable Python dans le PATH"
1103
1121
 
1104
 
#: lib/Padre/Document/Ruby.pm:51
 
1122
#: lib/Padre/Document/Ruby.pm:54
1105
1123
msgid "Cannot find ruby executable in your PATH"
1106
1124
msgstr "Ne peut pas trouver d'exécutable Ruby dans le PATH"
1107
1125
 
1108
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4032
 
1126
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4089
1109
1127
#, perl-format
1110
1128
msgid "Cannot open a directory: %s"
1111
1129
msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire : %s"
1114
1132
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
1115
1133
msgstr "Ne peut placer un signet dans un document non sauvegardé"
1116
1134
 
1117
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:181
1118
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:79
1119
 
msgid "Case &sensitive"
1120
 
msgstr "&Sensible à la casse"
1121
 
 
1122
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:474
 
1135
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
1123
1136
msgid "Case-insensitive matching"
1124
1137
msgstr "&Insensible à la casse"
1125
1138
 
1126
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:265
1127
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:627
 
1139
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:206
 
1140
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:568
1128
1141
msgid "Cezary Morga"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1086
 
1142
msgstr "Cezary Morga"
 
1143
 
 
1144
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1259
 
1145
msgid "Change Detection"
 
1146
msgstr "Détection de changement"
 
1147
 
 
1148
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:939
 
1149
msgid "Change Font Size (Outside Preferences)"
 
1150
msgstr "Modifier la taille de police (préférences externes)"
 
1151
 
 
1152
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1097
1132
1153
msgid "Change the current selection to lower case"
1133
1154
msgstr "Convertir la sélection courante en minuscules"
1134
1155
 
1135
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1075
 
1156
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1086
1136
1157
msgid "Change the current selection to upper case"
1137
1158
msgstr "Convertir la sélection courante en majuscules"
1138
1159
 
1139
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:971
 
1160
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:982
1140
1161
msgid "Change the encoding of the current document to the default of the operating system"
1141
1162
msgstr "Changer l'encodage du document courant à la valeur par défaut du système"
1142
1163
 
1143
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:981
 
1164
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:992
1144
1165
msgid "Change the encoding of the current document to utf-8"
1145
1166
msgstr "Changer l'encodage du document courant en utf-8"
1146
1167
 
1147
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1021
 
1168
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032
1148
1169
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic"
1149
1170
msgstr "Utiliser le caractère de fin de ligne de Mac Classic pour le document courant"
1150
1171
 
1151
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1011
 
1172
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1022
1152
1173
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX"
1153
1174
msgstr "Utiliser le caractère de fin de ligne de Unix, Linux ou MacOS X pour le document courant"
1154
1175
 
1155
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1001
 
1176
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1012
1156
1177
msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows"
1157
1178
msgstr "Utiliser le caractère de fin de ligne de MS Windows pour le document courant"
1158
1179
 
1159
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1503
 
1180
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1517
1160
1181
msgid "Change variable style"
1161
1182
msgstr "Modifier le style de variable"
1162
1183
 
1163
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1858
 
1184
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1863
1164
1185
msgid "Change variable style from camelCase to Camel_Case"
1165
1186
msgstr "Changer le nom de la variable de casseChameau en Casse_Chameau"
1166
1187
 
1167
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1844
 
1188
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1849
1168
1189
msgid "Change variable style from camelCase to camel_case"
1169
1190
msgstr "Changer le nom de la variable de casseChameau en mots_soulignés"
1170
1191
 
1171
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1830
 
1192
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1835
1172
1193
msgid "Change variable style from camel_case to CamelCase"
1173
1194
msgstr "Changer le nom de la variable de mots_soulignés en CasseChameau"
1174
1195
 
1175
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1816
 
1196
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1821
1176
1197
msgid "Change variable style from camel_case to camelCase"
1177
1198
msgstr "Changer le nom de la variable de mots_soulignés en casseChameau"
1178
1199
 
1179
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1815
 
1200
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1820
1180
1201
msgid "Change variable to &camelCase"
1181
1202
msgstr "&casseChameau"
1182
1203
 
1183
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1843
 
1204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1848
1184
1205
msgid "Change variable to &using_underscores"
1185
1206
msgstr "mots_et_&souligné"
1186
1207
 
1187
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1829
 
1208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1834
1188
1209
msgid "Change variable to C&amelCase"
1189
1210
msgstr "C&asseChameau"
1190
1211
 
1191
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1857
 
1212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1862
1192
1213
msgid "Change variable to U&sing_Underscores"
1193
1214
msgstr "Mots_et_S&oulignés"
1194
1215
 
1195
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:70
 
1216
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:69
1196
1217
msgid "Character classes"
1197
1218
msgstr "Classes de caractères"
1198
1219
 
1199
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:88
1200
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:236
 
1220
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:343
1201
1221
msgid "Character position"
1202
1222
msgstr "Position du caractère"
1203
1223
 
1204
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:115
 
1224
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:114
1205
1225
msgid "Character set"
1206
1226
msgstr "Un ensemble de caractères"
1207
1227
 
1208
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:106
1209
 
msgid "Characters (including whitespace)"
1210
 
msgstr "Caractères (incluant les blancs)"
1211
 
 
1212
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:533
 
1228
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:174
 
1229
msgid "Characters (All)"
 
1230
msgstr "Caractères (tous)"
 
1231
 
 
1232
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:192
 
1233
msgid "Characters (Visible)"
 
1234
msgstr "Caractères (visibles)"
 
1235
 
 
1236
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:550
1213
1237
msgid "Check Complete"
1214
1238
msgstr "Vérification terminée"
1215
1239
 
1216
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:602
1217
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:658
1218
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:677
 
1240
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:619
 
1241
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:675
 
1242
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:694
1219
1243
msgid "Check cancelled"
1220
1244
msgstr "Vérification annulée"
1221
1245
 
1222
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:451
1223
 
msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
1224
 
msgstr "Vérifier les mises à jour sur disque toutes les (secondes) :"
1225
 
 
1226
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1702
 
1246
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1707
1227
1247
msgid "Check the current file for common beginner errors"
1228
1248
msgstr "Vérifie les erreurs classiques (de débutant) dans ce fichier"
1229
1249
 
1230
 
#: lib/Padre/Locale.pm:430
 
1250
#: lib/Padre/Locale.pm:431
1231
1251
msgid "Chinese"
1232
1252
msgstr "Chinois"
1233
1253
 
1234
 
#: lib/Padre/Locale.pm:440
1235
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:402
 
1254
#: lib/Padre/Locale.pm:441
 
1255
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:343
1236
1256
msgid "Chinese (Simplified)"
1237
1257
msgstr "Chinois (simplifié)"
1238
1258
 
1239
 
#: lib/Padre/Locale.pm:450
1240
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:423
 
1259
#: lib/Padre/Locale.pm:451
 
1260
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:364
1241
1261
msgid "Chinese (Traditional)"
1242
1262
msgstr "Chinois (traditionnel)"
1243
1263
 
1244
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4240
 
1264
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4308
1245
1265
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:119
1246
1266
msgid "Choose File"
1247
1267
msgstr "Sélectionner un fichier"
1248
1268
 
1249
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:277
 
1269
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:218
1250
1270
msgid "Chris Dolan"
1251
 
msgstr ""
 
1271
msgstr "Chris Dolan"
1252
1272
 
1253
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:417
 
1273
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:358
1254
1274
msgid "Chuanren Wu"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:95
1258
 
msgid "Cl&ose Window on Hit"
1259
 
msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
1260
 
 
1261
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:331
 
1275
msgstr "Chuanren Wu"
 
1276
 
 
1277
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:272
1262
1278
msgid "Claudio Ramirez"
1263
 
msgstr ""
 
1279
msgstr "Claudio Ramirez"
1264
1280
 
1265
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:374
 
1281
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:677
1266
1282
msgid "Clean up file content on saving (for supported document types)"
1267
1283
msgstr "Nettoyer le contenu du fichier lors de la sauvegarde (types de document supportés)"
1268
1284
 
1269
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:219
 
1285
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:221
1270
1286
msgid "Click on the arrow for filter settings"
1271
1287
msgstr "Cliquez sur la flèche pour les paramètres de filtrage"
1272
1288
 
1273
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:119
1274
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Text.pm:55
1275
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:726
1276
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:266
 
1289
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:120
 
1290
#: lib/Padre/Wx/FBP/Text.pm:56
 
1291
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:128
 
1292
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:672
 
1293
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:176
 
1294
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:253
 
1295
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:94
 
1296
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:254
 
1297
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:119
1277
1298
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152
1278
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:280
 
1299
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:279
1279
1300
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:235
1280
1301
msgid "Close"
1281
1302
msgstr "Fermer"
1282
1303
 
1283
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:346
 
1304
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:349
1284
1305
msgid "Close &Files..."
1285
1306
msgstr "Fermer les fichiers..."
1286
1307
 
1287
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:326
 
1308
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:329
1288
1309
msgid "Close &all Files"
1289
1310
msgstr "Fermer tous les fichiers"
1290
1311
 
1291
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:285
 
1312
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:288
1292
1313
msgid "Close &this Project"
1293
1314
msgstr "Fermer ce &projet"
1294
1315
 
1295
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:107
1296
 
msgid "Close Window on &Hit"
1297
 
msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
1298
 
 
1299
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5224
 
1316
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5221
1300
1317
msgid "Close all"
1301
1318
msgstr "Tout fermer"
1302
1319
 
1303
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:336
 
1320
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:339
1304
1321
msgid "Close all &other Files"
1305
1322
msgstr "Fermer tous les autres fichiers"
1306
1323
 
1307
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:286
 
1324
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:289
1308
1325
msgid "Close all the files belonging to the current project"
1309
1326
msgstr "Fermer tous les fichiers appartenant au projet courant"
1310
1327
 
1311
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:337
 
1328
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:340
1312
1329
msgid "Close all the files except the current one"
1313
1330
msgstr "Fermer tous les fichiers sauf le document courant"
1314
1331
 
1315
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:327
 
1332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:330
1316
1333
msgid "Close all the files open in the editor"
1317
1334
msgstr "Fermer tous les fichiers ouverts dans l'éditeur"
1318
1335
 
1319
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:307
 
1336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:310
1320
1337
msgid "Close all the files that do not belong to the current project"
1321
1338
msgstr "Fermer tous les fichiers n'appartenant pas au projet courant"
1322
1339
 
1323
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:272
 
1340
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:275
1324
1341
msgid "Close current document"
1325
1342
msgstr "Fermer le document courant"
1326
1343
 
1327
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:367
 
1344
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:370
1328
1345
msgid "Close current document and remove the file from disk"
1329
1346
msgstr "Ferme le document et supprime le fichier"
1330
1347
 
1331
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:306
 
1348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:309
1332
1349
msgid "Close other &Projects"
1333
1350
msgstr "Fermer les &autres projets"
1334
1351
 
1335
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5286
 
1352
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5289
1336
1353
msgid "Close some"
1337
1354
msgstr "Fermer"
1338
1355
 
1339
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5270
 
1356
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5267
1340
1357
msgid "Close some files"
1341
1358
msgstr "Fermer des fichiers"
1342
1359
 
1343
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1681
1344
 
msgid "Close the highest priority panel (usually using ESC key)"
1345
 
msgstr "Ferme le panneau de plus haute priorité (touch Échap)"
 
1360
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1683
 
1361
msgid "Close the highest priority dialog or panel"
 
1362
msgstr "Ferme le panneau de plus haute priorité (touche Échap)"
1346
1363
 
1347
1364
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Diff.pm:46
1348
1365
msgid "Close this window"
1349
1366
msgstr "Fermer cette fenêtre"
1350
1367
 
1351
 
#: lib/Padre/Config.pm:612
 
1368
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:67
 
1369
msgid "Code Lines:"
 
1370
msgstr "Lignes de code :"
 
1371
 
 
1372
#: lib/Padre/Config.pm:581
1352
1373
msgid "Code Order"
1353
1374
msgstr "Ordre du code"
1354
1375
 
1355
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:78
1356
 
msgid "Collapse all"
 
1376
#: lib/Padre/Wx/FBP/FoundInFiles.pm:91
 
1377
#, fuzzy
 
1378
msgid "Collapse All"
1357
1379
msgstr "Tout réduire"
1358
1380
 
1359
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:88
 
1381
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:144
1360
1382
msgid "Coloured text in output window (ANSI)"
1361
1383
msgstr "Texte coloré (ANSI) dans la fenêtre de résultat"
1362
1384
 
1363
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1922
 
1385
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1927
1364
1386
msgid "Combine scattered POD at the end of the document"
1365
1387
msgstr "Rassembler le POD éparpillé à la fin du document"
1366
1388
 
1367
 
#: lib/Padre/Wx/Command.pm:262
 
1389
#: lib/Padre/Wx/Command.pm:97
1368
1390
msgid "Command"
1369
1391
msgstr "Commande"
1370
1392
 
1371
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2690
 
1393
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2724
1372
1394
msgid "Command line"
1373
1395
msgstr "Ligne de commande"
1374
1396
 
1375
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:946
 
1397
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:555
 
1398
msgid "Command line files open in existing Padre instance"
 
1399
msgstr "Ouvrir dans un Padre existant les fichiers donnés sur la ligne de commande"
 
1400
 
 
1401
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:957
1376
1402
msgid "Comment out selected lines or the current line"
1377
1403
msgstr "Commenter les lignes sélectionnées"
1378
1404
 
1379
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:933
 
1405
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:944
1380
1406
msgid "Comment out/remove comment for selected lines or the current line"
1381
1407
msgstr "Dé/Commenter les lignes sélectionnées dans le document"
1382
1408
 
1383
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:486
 
1409
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:79
 
1410
msgid "Comments Lines:"
 
1411
msgstr "Lignes de commentaires :"
 
1412
 
 
1413
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:495
1384
1414
msgid "Commit file/directory to repository?"
1385
1415
msgstr "Envoyer le fichier/répertoire sur le dépôt ?"
1386
1416
 
1387
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:149
 
1417
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:119
1388
1418
msgid "Config"
1389
1419
msgstr "Répertoire de configuration :"
1390
1420
 
1391
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:148
1392
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:177
1393
 
msgid "Confirm"
1394
 
msgstr "Confirmer"
 
1421
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:134
 
1422
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:163
 
1423
msgid "Confirm:"
 
1424
msgstr "Confirmer :"
1395
1425
 
1396
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:232
 
1426
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:249
1397
1427
msgid "Conflicted"
1398
1428
msgstr "En conflit"
1399
1429
 
1406
1436
msgid "Connection to FTP server successful."
1407
1437
msgstr "Connexion au serveur FTP réussie."
1408
1438
 
1409
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:182
1410
 
msgid "Content"
1411
 
msgstr "Contenu"
 
1439
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:103
 
1440
msgid "Constructive Cost Model (COCOMO)"
 
1441
msgstr "Constructive Cost Model (COCOMO)"
1412
1442
 
1413
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:213
 
1443
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:183
1414
1444
msgid "Content Assist"
1415
1445
msgstr "Type de contenu"
1416
1446
 
1417
 
#: lib/Padre/Config.pm:528
 
1447
#: lib/Padre/Config.pm:789
1418
1448
msgid "Contents of the status bar"
1419
1449
msgstr "Contenu de la barre d'état"
1420
1450
 
1421
 
#: lib/Padre/Config.pm:517
 
1451
#: lib/Padre/Config.pm:534
1422
1452
msgid "Contents of the window title"
1423
1453
msgstr "Contenu du titre de la fenêtre"
1424
1454
 
1425
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:150
 
1455
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:149
1426
1456
msgid "Control character"
1427
1457
msgstr "Caractère de contrôle"
1428
1458
 
1429
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:88
 
1459
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:87
1430
1460
msgid "Control characters"
1431
1461
msgstr "Caractères de contrôle"
1432
1462
 
1433
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:190
1434
 
msgid "Convert &Encoding"
1435
 
msgstr "Convertir l'&encodage"
 
1463
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:188
 
1464
msgid "Convert &Encoding (broken)"
 
1465
msgstr "Convertir l'&encodage (défectueux)"
1436
1466
 
1437
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:212
 
1467
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:210
1438
1468
msgid "Convert &Line Endings"
1439
1469
msgstr "Convertir les &fin de ligne"
1440
1470
 
1441
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1033
 
1471
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1044
1442
1472
msgid "Convert all tabs to spaces in the current document"
1443
1473
msgstr "Convertir toutes les tabulations en espaces dans le document courant"
1444
1474
 
1445
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1043
 
1475
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1054
1446
1476
msgid "Convert all the spaces to tabs in the current document"
1447
1477
msgstr "Convertir tous les espaces en tabulations dans le document courant"
1448
1478
 
1450
1480
msgid "Cop&y Specials"
1451
1481
msgstr "Co&pies spéciales"
1452
1482
 
1453
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:246
 
1483
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:263
1454
1484
msgid "Copied"
1455
1485
msgstr "Copié"
1456
1486
 
1458
1488
msgid "Copy"
1459
1489
msgstr "&Copier"
1460
1490
 
1461
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:254
1462
 
msgid "Copy &All"
1463
 
msgstr "&Tout copier"
1464
 
 
1465
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:721
 
1491
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:734
1466
1492
msgid "Copy &Directory Name"
1467
1493
msgstr "Copier le nom du &répertoire"
1468
1494
 
1469
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:231
1470
 
msgid "Copy &Selected"
1471
 
msgstr "Copier la &sélection"
1472
 
 
1473
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:735
 
1495
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:748
1474
1496
msgid "Copy Editor &Content"
1475
1497
msgstr "Copier le c&ontenu de l'éditeur"
1476
1498
 
1477
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:706
 
1499
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:719
1478
1500
msgid "Copy F&ilename"
1479
1501
msgstr "Copier le nom du &fichier"
1480
1502
 
1481
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:691
 
1503
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:704
1482
1504
msgid "Copy Full &Filename"
1483
1505
msgstr "Copier le &chemin du fichier"
1484
1506
 
1490
1512
msgid "Copy Value"
1491
1513
msgstr "Copier la valeur"
1492
1514
 
1493
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:259
 
1515
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:261
1494
1516
msgid "Copy filename to clipboard"
1495
1517
msgstr "Copie le nom de fichier dans le presse-papier"
1496
1518
 
1497
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:357
 
1519
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:360
1498
1520
msgid "Copy the current tab into a new document"
1499
1521
msgstr "Copier le document courant dans un nouvel onglet"
1500
1522
 
1501
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:113
 
1523
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:87
1502
1524
msgid ""
1503
 
"Copyright 2008–2011 The Padre Development Team Padre is free software; \n"
 
1525
"Copyright 2008–2012 The Padre Development Team Padre is free software; \n"
1504
1526
"you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl 5."
1505
 
msgstr "Copyright 2008–2011 The Padre Development TeamPadre est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les mêmes termes que Perl 5."
1506
 
 
1507
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:141
1508
 
msgid "Core Team"
1509
 
msgstr "Équipe principale"
1510
 
 
1511
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:193
 
1527
msgstr "Copyright 2008–2012 The Padre Development Team. Padre est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les mêmes termes que Perl 5."
 
1528
 
 
1529
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:197
1512
1530
#, perl-format
1513
1531
msgid "Could not create: '%s': %s"
1514
1532
msgstr "Ne peut pas créer: '%s': %s"
1515
1533
 
1516
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:224
 
1534
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:228
1517
1535
#, perl-format
1518
1536
msgid "Could not delete: '%s': %s"
1519
1537
msgstr "Ne peut pas supprimer: '%s': %s"
1520
1538
 
1521
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3634
1522
 
#, perl-format
1523
 
msgid "Could not determine the comment character for %s document type"
1524
 
msgstr "Pas de caractère de commentaire défini pour le type de document %s"
1525
 
 
1526
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:389
 
1539
#: lib/Padre/Wx/Panel/Debugger.pm:603
1527
1540
#, perl-format
1528
1541
msgid "Could not evaluate '%s'"
1529
1542
msgstr "Ne peut pas évaluer '%s'"
1532
1545
msgid "Could not find KDE or GNOME"
1533
1546
msgstr "KDE ou Gnome introuvables"
1534
1547
 
1535
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:311
 
1548
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:312
1536
1549
msgid "Could not find a help provider for "
1537
1550
msgstr "Ne peut pas trouver le fournisseur d'aide pour"
1538
1551
 
1539
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4228
 
1552
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4296
1540
1553
#, perl-format
1541
1554
msgid "Could not find file '%s'"
1542
1555
msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'"
1543
1556
 
1544
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2756
 
1557
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2790
1545
1558
msgid "Could not find perl executable"
1546
1559
msgstr "Ne peut pas trouver d'exécutable perl"
1547
1560
 
1548
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2726
1549
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2787
1550
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2842
 
1561
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2760
 
1562
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2821
 
1563
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2875
1551
1564
msgid "Could not find project root"
1552
1565
msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire racine du projet"
1553
1566
 
1554
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2344
 
1567
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2262
1555
1568
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plug-in"
1556
1569
msgstr "Ne peut pas trouver l'extension Padre::Plugin::My"
1557
1570
 
1558
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1069
 
1571
#: lib/Padre/PluginManager.pm:894
1559
1572
msgid "Could not locate project directory."
1560
1573
msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire projet."
1561
1574
 
1562
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4642
 
1575
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4606
1563
1576
#, perl-format
1564
1577
msgid "Could not reload file: %s"
1565
1578
msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s"
1566
1579
 
1567
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:174
 
1580
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:178
1568
1581
#, perl-format
1569
1582
msgid "Could not rename: '%s' to '%s': %s"
1570
1583
msgstr "Ne peut renommer « %s » en « %s » : %s"
1571
1584
 
1572
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5050
 
1585
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5043
1573
1586
msgid "Could not save file: "
1574
1587
msgstr "Ne peut pas enregistrer le fichier:"
1575
1588
 
1576
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:226
1577
 
#, perl-format
1578
 
msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'"
1579
 
msgstr "Ne peut placer de point d'arrêt dans le fichier '%s' à la ligne '%s'"
 
1589
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:230
 
1590
#, fuzzy
 
1591
msgid "Count"
 
1592
msgstr "Tout compter"
1580
1593
 
1581
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:286
1582
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:345
 
1594
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:290
 
1595
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:349
1583
1596
msgid "Create Directory"
1584
1597
msgstr "Créer un dossier"
1585
1598
 
1586
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1788
 
1599
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1793
1587
1600
msgid "Create Project &Tagsfile"
1588
1601
msgstr "Créer le fichier de &tags du projet"
1589
1602
 
1590
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1302
 
1603
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1296
1591
1604
msgid "Create a bookmark in the current file current row"
1592
1605
msgstr "Créer un signet dans le document courant à la ligne courante"
1593
1606
 
1594
1607
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:73
1595
 
msgid "Created by:"
1596
 
msgstr "Créé par"
 
1608
msgid "Created by Gábor Szabó"
 
1609
msgstr "Créé par Gábor Szabó"
1597
1610
 
1598
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1789
 
1611
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1794
1599
1612
msgid "Creates a perltags - file for the current project supporting find_method and autocomplete."
1600
1613
msgstr "Crée un perltags - fichier du projet courant pour soutenir find_method et autocomplete."
1601
1614
 
1602
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:680
 
1615
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1149
1603
1616
msgid "Ctrl"
1604
1617
msgstr "Ctrl"
1605
1618
 
1606
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:660
 
1619
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:673
1607
1620
msgid "Cu&t"
1608
1621
msgstr "Co&uper"
1609
1622
 
1610
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:676
 
1623
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:693
1611
1624
#, perl-format
1612
1625
msgid "Current '%s' not found"
1613
1626
msgstr "'%s' courant introuvable"
1614
1627
 
1615
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:242
 
1628
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:244
1616
1629
msgid "Current Directory: "
1617
1630
msgstr "Répertoire courant :"
1618
1631
 
1619
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:657
 
1632
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:674
1620
1633
msgid "Current cursor does not seem to point at a method"
1621
1634
msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une méthode"
1622
1635
 
1623
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:601
1624
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:635
 
1636
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:618
 
1637
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:652
1625
1638
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
1626
1639
msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable"
1627
1640
 
1628
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:797
1629
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:847
1630
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:884
 
1641
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:814
 
1642
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:864
 
1643
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:901
1631
1644
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable."
1632
1645
msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable."
1633
1646
 
1634
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2781
1635
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2833
 
1647
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2815
 
1648
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2866
1636
1649
msgid "Current document has no filename"
1637
1650
msgstr "Le document courant n'a pas de nom de fichier"
1638
1651
 
1639
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2836
 
1652
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2869
1640
1653
msgid "Current document is not a .t file"
1641
1654
msgstr "Le document courant n'est pas un fichier .t"
1642
1655
 
1643
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:187
 
1656
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:204
1644
1657
msgid "Current file is not in a version control system"
1645
1658
msgstr "Le fichier n'est pas enregistré dans un système de gestion de versions"
1646
1659
 
1647
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:178
 
1660
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:195
1648
1661
msgid "Current file is not saved in a version control system"
1649
1662
msgstr "Le fichier actuel n'est pas enregistré dans un système de gestion de versions"
1650
1663
 
1658
1671
msgid "Current position: %s"
1659
1672
msgstr "Position actuelle: %s"
1660
1673
 
1661
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:469
 
1674
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:727
1662
1675
msgid "Cursor blink rate (milliseconds - 0 = off, 500 = default)"
1663
1676
msgstr "Clignotement du curseur (millisecondes ; 0 = aucun ; 500 = défaut)"
1664
1677
 
1665
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1873
 
1678
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1878
1666
1679
msgid "Cut the current selection and create a new sub from it. A call to this sub is added in the place where the selection was."
1667
1680
msgstr "Coupe la sélection courante et crée une nouvelle fonction avec. Un appel à cette fonction sera ajouté à la place de cette sélection."
1668
1681
 
1669
 
#: lib/Padre/Locale.pm:166
1670
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:438
 
1682
#: lib/Padre/Locale.pm:167
 
1683
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:379
1671
1684
msgid "Czech"
1672
1685
msgstr "Tchèque"
1673
1686
 
1674
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:356
 
1687
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:359
1675
1688
msgid "D&uplicate"
1676
1689
msgstr "D&upliquer"
1677
1690
 
1678
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:356
 
1691
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:355
1679
1692
msgid "DELETED"
1680
1693
msgstr "SUPPRIMÉ"
1681
1694
 
1682
 
#: lib/Padre/Locale.pm:176
 
1695
#: lib/Padre/Locale.pm:177
1683
1696
msgid "Danish"
1684
1697
msgstr "Danois"
1685
1698
 
1687
1700
msgid "Date/Time"
1688
1701
msgstr "Date/Heure"
1689
1702
 
1690
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:390
 
1703
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:370
1691
1704
msgid "Debug"
1692
1705
msgstr "Débug"
1693
1706
 
1694
 
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:97
 
1707
#: lib/Padre/Wx/Panel/DebugOutput.pm:50
 
1708
msgid "Debug Output"
 
1709
msgstr "Sortie de débogage"
 
1710
 
 
1711
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:552
 
1712
msgid "Debug-Output Options"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: lib/Padre/Wx/Panel/Debugger.pm:61
1695
1716
msgid "Debugger"
1696
1717
msgstr "Débugger"
1697
1718
 
1698
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:79
 
1719
#: lib/Padre/Wx/Panel/Debugger.pm:254
1699
1720
msgid "Debugger is already running"
1700
1721
msgstr "Le débugger est déjà lancé"
1701
1722
 
1702
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:193
1703
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:275
1704
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:299
1705
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:333
1706
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:353
1707
 
msgid "Debugger not running"
1708
 
msgstr "Le debugger n'est pas lancé"
1709
 
 
1710
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:138
 
1723
#: lib/Padre/Wx/Panel/Debugger.pm:323
1711
1724
msgid "Debugging failed. Did you check your program for syntax errors?"
1712
1725
msgstr "Le lancement du débogage a échoué. Avez-vous d'abord vérifié la syntaxe du programme ?"
1713
1726
 
1715
1728
msgid "Default"
1716
1729
msgstr "Défaut"
1717
1730
 
1718
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:896
1719
 
msgid "Default line ending"
1720
 
msgstr "Type de fin de ligne par défaut"
 
1731
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:588
 
1732
msgid "Default Newline Format:"
 
1733
msgstr "Type de fin de ligne par défaut :"
1721
1734
 
1722
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:397
1723
 
msgid "Default projects directory"
1724
 
msgstr "Répertoire par défaut des projets"
 
1735
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:603
 
1736
msgid "Default Project Directory:"
 
1737
msgstr "Répertoire par défaut des projets :"
1725
1738
 
1726
1739
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:135
1727
1740
msgid "Default value:"
1728
1741
msgstr "Par défaut :"
1729
1742
 
1730
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:888
 
1743
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:636
1731
1744
msgid "Default word wrap on for each file"
1732
1745
msgstr "Retour à la ligne automatique pour chaque fichier"
1733
1746
 
1743
1756
msgid "Delay the action queue for 30 seconds"
1744
1757
msgstr "Retarder la queue d'actions de 30 secondes"
1745
1758
 
1746
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:249
1747
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:375
1748
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
 
1759
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:236
 
1760
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:379
 
1761
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:36
1749
1762
msgid "Delete"
1750
1763
msgstr "Supprimer"
1751
1764
 
1752
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:110
 
1765
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:111
1753
1766
msgid "Delete &All"
1754
1767
msgstr "&Tout supprimer"
1755
1768
 
1756
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1052
 
1769
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1063
1757
1770
msgid "Delete &Leading Spaces"
1758
1771
msgstr "Supprimer les espaces en début de ligne"
1759
1772
 
1760
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:262
 
1773
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:266
1761
1774
msgid "Delete Directory"
1762
1775
msgstr "Supprimer le répertoire"
1763
1776
 
1764
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:321
 
1777
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:325
1765
1778
msgid "Delete File"
1766
1779
msgstr "Supprimer le fichier"
1767
1780
 
1768
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:525
 
1781
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:43
 
1782
msgid ""
 
1783
"Delete MARKER_NOT_BREAKABLE\n"
 
1784
"Current File Only"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:103
 
1788
msgid "Delete Session"
 
1789
msgstr "Supprimer la session"
 
1790
 
 
1791
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:138
 
1792
msgid "Delete all project Breakpoints"
 
1793
msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
 
1794
 
 
1795
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:534
1769
1796
msgid "Delete file from repository??"
1770
1797
msgstr "Supprimer le répertoire du dépôt??"
1771
1798
 
1772
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:749
 
1799
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1218
1773
1800
msgid "Delete the keyboard binding"
1774
1801
msgstr "Supprime le raccourci clavier"
1775
1802
 
1776
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:230
1777
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:244
 
1803
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:247
 
1804
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:261
1778
1805
msgid "Deleted"
1779
1806
msgstr "Supprimé"
1780
1807
 
1781
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:49
 
1808
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:53
1782
1809
msgid "Deprecation"
1783
1810
msgstr "Dépréciation"
1784
1811
 
 
1812
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:171
 
1813
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager2.pm:29
1785
1814
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238
1786
1815
msgid "Description"
1787
1816
msgstr "Description"
1791
1820
msgid "Description:"
1792
1821
msgstr "Description :"
1793
1822
 
1794
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:182
1795
 
msgid "Developers"
1796
 
msgstr "Développeurs"
1797
 
 
1798
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:924
 
1823
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1520
 
1824
msgid "Detect Perl 6 files"
 
1825
msgstr "Autodétection des fichiers Perl 6"
 
1826
 
 
1827
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1049
 
1828
msgid "Detect indent settings for each file"
 
1829
msgstr "Détection automatique de l'indentation pour chaque fichier"
 
1830
 
 
1831
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:849
1799
1832
msgid "Development"
1800
1833
msgstr "Développement"
1801
1834
 
1802
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1217
1803
 
msgid "Did not find any matches."
1804
 
msgstr "Aucune concordance trouvée."
 
1835
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:156
 
1836
msgid "Development Cost (USD):"
 
1837
msgstr "Coût de développement (USD) :"
1805
1838
 
1806
1839
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:62
1807
1840
msgid "Did not provide a bookmark name"
1808
1841
msgstr "Nom de signet manquant"
1809
1842
 
1810
 
#: lib/Padre/CPAN.pm:118
1811
 
#: lib/Padre/CPAN.pm:142
 
1843
#: lib/Padre/CPAN.pm:113
 
1844
#: lib/Padre/CPAN.pm:137
1812
1845
msgid "Did not provide a distribution"
1813
1846
msgstr "N'a pas fourni de distribution"
1814
1847
 
1815
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:96
 
1848
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:94
1816
1849
msgid "Did not select a bookmark"
1817
1850
msgstr "Pas de signet sélectionné"
1818
1851
 
1819
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:28
 
1852
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:29
1820
1853
msgid "Diff"
1821
1854
msgstr "Comparer"
1822
1855
 
1823
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:490
 
1856
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:488
1824
1857
#, perl-format
1825
 
msgid "Diff Succesful, you should see a new tab in editor called %s"
 
1858
msgid "Diff successful, you should see a new tab in editor called %s"
1826
1859
msgstr "Diff réalisé, vous devriez voir un nouvel onglet appelé %s"
1827
1860
 
1828
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:89
 
1861
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:88
1829
1862
msgid "Digits"
1830
1863
msgstr "Chiffres"
1831
1864
 
1832
 
#: lib/Padre/Config.pm:660
 
1865
#: lib/Padre/Config.pm:637
1833
1866
msgid "Directories First"
1834
1867
msgstr "Répertoires d'abord"
1835
1868
 
1836
 
#: lib/Padre/Config.pm:661
 
1869
#: lib/Padre/Config.pm:638
1837
1870
msgid "Directories Mixed"
1838
1871
msgstr "Répertoires entre-mêlés"
1839
1872
 
1840
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:63
1841
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:88
1842
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:91
 
1873
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:95
1843
1874
msgid "Directory"
1844
1875
msgstr "Répertoire"
1845
1876
 
1846
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:462
 
1877
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:73
 
1878
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:91
 
1879
msgid "Directory:"
 
1880
msgstr "Dossier :"
 
1881
 
 
1882
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:403
1847
1883
msgid "Dirk De Nijs"
1848
1884
msgstr ""
1849
1885
 
1850
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:226
 
1886
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:27
 
1887
msgid "Disabled"
 
1888
msgstr "Désactivé"
 
1889
 
 
1890
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225
1851
1891
msgid "Disk"
1852
1892
msgstr "Disque"
1853
1893
 
1854
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2205
 
1894
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:143
1855
1895
msgid "Display Value"
1856
1896
msgstr "Afficher la valeur"
1857
1897
 
1858
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2206
1859
 
msgid "Display the current value of a variable in the right hand side debugger pane"
1860
 
msgstr "Montre la valeur courante d'une variable dans le panneau de débogage de droite"
1861
 
 
1862
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN2.pm:33
1863
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:173
 
1898
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:211
 
1899
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:220
 
1900
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:229
 
1901
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:139
1864
1902
msgid "Distribution"
1865
1903
msgstr "Distribution"
1866
1904
 
1868
1906
msgid "Do not show this again"
1869
1907
msgstr "Ne plus afficher par la suite"
1870
1908
 
1871
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5404
 
1909
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5407
1872
1910
#, perl-format
1873
1911
msgid "Do you really want to close and delete %s from disk?"
1874
1912
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer et supprimer le fichier %s ?"
1875
1913
 
1876
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:505
 
1914
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:514
1877
1915
#, perl-format
1878
1916
msgid "Do you want to add '%s' to your repository"
1879
1917
msgstr "Voulez vous ajouter « %s » au dépôt ?"
1880
1918
 
1881
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:485
 
1919
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:494
1882
1920
msgid "Do you want to commit?"
1883
1921
msgstr "Voulez-vous envoyer vers le dépôt (commit) ?"
1884
1922
 
1885
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3087
 
1923
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3126
1886
1924
msgid "Do you want to continue?"
1887
1925
msgstr "Voulez-vous continuer ?"
1888
1926
 
1889
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:524
 
1927
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:533
1890
1928
#, perl-format
1891
1929
msgid "Do you want to delete '%s' from your repository"
1892
1930
msgstr "Voulez-vous supprimer le fichier « %s » du dépôt ?"
1893
1931
 
1894
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:462
 
1932
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:479
1895
1933
msgid "Do you want to override it with the selected action?"
1896
1934
msgstr "Voulez-vous le remplacer par l'action sélectionnée ?"
1897
1935
 
1898
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:551
 
1936
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:560
1899
1937
#, perl-format
1900
1938
msgid "Do you want to revert changes to '%s'"
1901
1939
msgstr "Voulez-vous annuler les changements sur « %s » ?"
1902
1940
 
1903
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:95
 
1941
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:123
1904
1942
msgid "Document"
1905
1943
msgstr "Document"
1906
1944
 
1907
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:31
1908
 
msgid "Document Statistics"
1909
 
msgstr "Statistiques du document"
1910
 
 
1911
 
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:52
 
1945
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:67
 
1946
msgid "Document Class"
 
1947
msgstr "Classe de document"
 
1948
 
 
1949
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:29
 
1950
msgid "Document Information"
 
1951
msgstr "Information sur le document"
 
1952
 
 
1953
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:53
1912
1954
msgid "Document Tools"
1913
1955
msgstr "Outils document"
1914
1956
 
1915
 
#: lib/Padre/Config.pm:674
1916
 
msgid "Document Tools (Right)"
1917
 
msgstr "Outils document (droite)"
 
1957
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:55
 
1958
msgid "Document Type"
 
1959
msgstr "Type de document"
1918
1960
 
1919
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6958
 
1961
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6838
1920
1962
#, perl-format
1921
1963
msgid "Document encoded to (%s)"
1922
1964
msgstr "Document encodé en (%s)"
1923
1965
 
1924
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:133
1925
 
msgid "Document type"
1926
 
msgstr "Type de document"
1927
 
 
1928
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
 
1966
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:32
1929
1967
msgid "Down"
1930
1968
msgstr "Bas"
1931
1969
 
1932
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:232
 
1970
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:219
1933
1971
msgid "Download"
1934
1972
msgstr "Télécharger"
1935
1973
 
1941
1979
msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging."
1942
1980
msgstr "Dumpe l'objet Padre complet sur STDOUT pour tester / débugguer."
1943
1981
 
1944
 
#: lib/Padre/Locale.pm:350
1945
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:453
 
1982
#: lib/Padre/Locale.pm:351
 
1983
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:394
1946
1984
msgid "Dutch"
1947
1985
msgstr "Néerlandais"
1948
1986
 
1949
 
#: lib/Padre/Locale.pm:360
 
1987
#: lib/Padre/Locale.pm:361
1950
1988
msgid "Dutch (Belgium)"
1951
1989
msgstr "Néerlandais (Belgique)"
1952
1990
 
1953
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1020
 
1991
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:376
 
1992
msgid ""
 
1993
"E\n"
 
1994
"Display all thread ids the current one will be identified: <n>."
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1031
1954
1998
msgid "EOL to &Mac Classic"
1955
1999
msgstr "Fins de ligne &Mac Classic"
1956
2000
 
1957
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1010
 
2001
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1021
1958
2002
msgid "EOL to &Unix"
1959
2003
msgstr "Fins de ligne &Unix"
1960
2004
 
1961
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1000
 
2005
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1011
1962
2006
msgid "EOL to &Windows"
1963
2007
msgstr "Fins de ligne &Windows"
1964
2008
 
1965
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:384
 
2009
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:364
1966
2010
msgid "Edit"
1967
2011
msgstr "Edition"
1968
2012
 
1969
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2268
 
2013
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2189
1970
2014
msgid "Edit user and host preferences"
1971
2015
msgstr "Editer les préférences utilisateur"
1972
2016
 
1973
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225
 
2017
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:224
1974
2018
msgid "Editor"
1975
2019
msgstr "Éditeur"
1976
2020
 
1977
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:160
 
2021
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:867
 
2022
msgid "Editor Bookmark Support"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:875
 
2026
msgid "Editor Code Folding"
 
2027
msgstr "Afficher les re&plis de code"
 
2028
 
 
2029
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:799
1978
2030
msgid "Editor Current Line Background Colour"
1979
2031
msgstr "Couleur de fond de la ligne courante de l'éditeur :"
1980
2032
 
1981
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:136
 
2033
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:883
 
2034
msgid "Editor Cursor Memory"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:907
 
2038
msgid "Editor Diff Feature"
 
2039
msgstr "Fonctionnalité de diff intégré"
 
2040
 
 
2041
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:775
1982
2042
msgid "Editor Font"
1983
2043
msgstr "Police de l'éditeur : "
1984
2044
 
1985
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:863
 
2045
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:619
1986
2046
msgid "Editor Options"
1987
2047
msgstr "Options de l'éditeur"
1988
2048
 
1989
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:54
 
2049
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:891
 
2050
msgid "Editor Session Support"
 
2051
msgstr "Support des sessions de l'éditeur"
 
2052
 
 
2053
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:693
 
2054
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1925
1990
2055
msgid "Editor Style"
1991
2056
msgstr "Style de l'éditeur"
1992
2057
 
1993
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:163
1994
 
msgid "Email"
1995
 
msgstr "Email"
 
2058
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:899
 
2059
msgid "Editor Syntax Annotations"
 
2060
msgstr "Annotations de syntaxe"
1996
2061
 
1997
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:162
 
2062
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:161
1998
2063
msgid "Email and confirmation do not match."
1999
2064
msgstr "L'email et la confirmation ne concordent pas."
2000
2065
 
2001
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:653
 
2066
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:75
 
2067
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:120
 
2068
msgid "Email:"
 
2069
msgstr "Email :"
 
2070
 
 
2071
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:651
2002
2072
msgid "Empty regex"
2003
2073
msgstr "Expression vide"
2004
2074
 
2005
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:483
 
2075
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:96
 
2076
msgid "Enable"
 
2077
msgstr "Activer"
 
2078
 
 
2079
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1397
 
2080
msgid "Enable Perl beginner mode"
 
2081
msgstr "Mode débutant Perl"
 
2082
 
 
2083
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:652
2006
2084
msgid "Enable Smart highlighting while typing"
2007
2085
msgstr "Activer la coloration intelligente en tapant"
2008
2086
 
2009
 
#: lib/Padre/Config.pm:1404
 
2087
#: lib/Padre/Config.pm:1420
 
2088
msgid "Enable document differences feature"
 
2089
msgstr "(Dés)activer la fonctionnalité de différence entre documents"
 
2090
 
 
2091
#: lib/Padre/Config.pm:1373
2010
2092
msgid "Enable or disable the Run with Devel::EndStats if it is installed. "
2011
2093
msgstr "(Dés)active \"Exécuter avec Devel::EndStats\" si ce module est installé."
2012
2094
 
2013
 
#: lib/Padre/Config.pm:1423
 
2095
#: lib/Padre/Config.pm:1392
2014
2096
msgid "Enable or disable the Run with Devel::TraceUse if it is installed. "
2015
2097
msgstr "(Dés)active \"Exécuter avec Devel::TraceUse\" si ce module est installé."
2016
2098
 
2017
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:990
 
2099
#: lib/Padre/Config.pm:1411
 
2100
msgid "Enable syntax checker annotations in the editor"
 
2101
msgstr "(Dés)active les annotations du vérificateur de syntaxe"
 
2102
 
 
2103
#: lib/Padre/Config.pm:1438
 
2104
msgid "Enable the CPAN Explorer, powered by MetaCPAN"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: lib/Padre/Config.pm:1456
 
2108
msgid "Enable the experimental command line interface"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: lib/Padre/Config.pm:1429
 
2112
#, fuzzy
 
2113
msgid "Enable version control system support"
 
2114
msgstr "(Dés)activer le support de systèmes de gestion de version"
 
2115
 
 
2116
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:28
 
2117
#, fuzzy
 
2118
msgid "Enabled"
 
2119
msgstr "&Activer"
 
2120
 
 
2121
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1001
2018
2122
msgid "Encode Document &to..."
2019
2123
msgstr "Encoder le document &en..."
2020
2124
 
2021
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:970
 
2125
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:981
2022
2126
msgid "Encode Document to &System Default"
2023
2127
msgstr "Encoder le document selon le &défaut du système"
2024
2128
 
2025
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:980
 
2129
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:991
2026
2130
msgid "Encode Document to &utf-8"
2027
2131
msgstr "Encoder le document en &UTF-8"
2028
2132
 
2029
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6980
 
2133
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6860
2030
2134
msgid "Encode document to..."
2031
2135
msgstr "Encoder le document en..."
2032
2136
 
2033
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6979
 
2137
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6859
2034
2138
msgid "Encode to:"
2035
2139
msgstr "Encoder en :"
2036
2140
 
2037
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:131
 
2141
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:91
2038
2142
msgid "Encoding"
2039
2143
msgstr "Encodage"
2040
2144
 
2041
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
 
2145
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:38
2042
2146
msgid "End"
2043
2147
msgstr "Fin"
2044
2148
 
2045
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:156
 
2149
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:155
2046
2150
msgid "End case modification/metacharacter quoting"
2047
2151
msgstr "Fin de bloc de modification de casse ou d'échappement de méta-caractère"
2048
2152
 
2049
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:117
 
2153
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:116
2050
2154
msgid "End of line"
2051
2155
msgstr "Fin de ligne"
2052
2156
 
2053
 
#: lib/Padre/Locale.pm:196
 
2157
#: lib/Padre/Locale.pm:197
2054
2158
msgid "English"
2055
2159
msgstr "Anglais"
2056
2160
 
2057
 
#: lib/Padre/Locale.pm:124
 
2161
#: lib/Padre/Locale.pm:125
2058
2162
msgid "English (Australia)"
2059
2163
msgstr "Anglais (Australie)"
2060
2164
 
2061
 
#: lib/Padre/Locale.pm:205
 
2165
#: lib/Padre/Locale.pm:206
2062
2166
msgid "English (Canada)"
2063
2167
msgstr "Anglais (Canada)"
2064
2168
 
2065
 
#: lib/Padre/Locale.pm:214
 
2169
#: lib/Padre/Locale.pm:215
2066
2170
msgid "English (New Zealand)"
2067
2171
msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
2068
2172
 
2069
 
#: lib/Padre/Locale.pm:85
 
2173
#: lib/Padre/Locale.pm:86
2070
2174
msgid "English (United Kingdom)"
2071
2175
msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
2072
2176
 
2073
 
#: lib/Padre/Locale.pm:225
 
2177
#: lib/Padre/Locale.pm:226
2074
2178
msgid "English (United States)"
2075
2179
msgstr "Anglais (Amérique)"
2076
2180
 
2077
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:669
 
2181
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:616
2078
2182
msgid "Enrique Nell"
2079
2183
msgstr ""
2080
2184
 
2081
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:137
 
2185
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41
2082
2186
msgid "Enter"
2083
2187
msgstr "Entrée"
2084
2188
 
2085
 
#: lib/Padre/CPAN.pm:132
 
2189
#: lib/Padre/CPAN.pm:127
 
2190
#, fuzzy
2086
2191
msgid ""
2087
 
"Enter URL to install\\n"
 
2192
"Enter URL to install\n"
2088
2193
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
2089
2194
msgstr ""
2090
2195
"Entez l'URL à installer\n"
2091
2196
"ex : http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
2092
2197
 
2093
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:212
 
2198
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:214
2094
2199
msgid "Enter parts of the resource name to find it"
2095
 
msgstr ""
 
2200
msgstr "Entrez des portions du nom de la ressource pour la chercher"
2096
2201
 
2097
2202
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:69
2098
2203
msgid "Epoch"
2099
2204
msgstr ""
2100
2205
 
2101
 
#: lib/Padre/Document.pm:1150
2102
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:707
2103
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5051
 
2206
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:23
 
2207
#: lib/Padre/Document.pm:454
 
2208
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:939
 
2209
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5044
2104
2210
#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:95
2105
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:356
2106
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:78
2107
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:86
2108
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:99
2109
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:118
2110
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:142
2111
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:153
2112
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:163
2113
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:183
2114
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:194
 
2211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:206
 
2212
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:85
 
2213
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:93
 
2214
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:106
 
2215
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:141
 
2216
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:152
 
2217
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:162
 
2218
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:180
2115
2219
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:205
2116
2220
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:216
 
2221
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:227
2117
2222
msgid "Error"
2118
2223
msgstr "Erreur"
2119
2224
 
2122
2227
msgid "Error connecting to %s:%s: %s"
2123
2228
msgstr "Erreur de connexion à %s:%s : %s"
2124
2229
 
2125
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5420
 
2230
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5426
2126
2231
#, perl-format
2127
2232
msgid ""
2128
2233
"Error deleting %s:\n"
2131
2236
"Erreur de suppression de %s :\n"
2132
2237
"%s"
2133
2238
 
2134
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5631
 
2239
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5637
2135
2240
msgid "Error loading perl filter dialog."
2136
2241
msgstr "Erreur de chargement de la boîte de dialogue de filtre Perl."
2137
2242
 
2138
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:245
 
2243
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:134
2139
2244
#, perl-format
2140
2245
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
2141
2246
msgstr "Erreur lors du chargement du pod de la classe '%s' : %s"
2142
2247
 
2143
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5602
 
2248
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5608
2144
2249
msgid "Error loading regex editor."
2145
2250
msgstr "Erreur de chargement de l'éditeur de regex"
2146
2251
 
2149
2254
msgid "Error logging in on %s:%s: %s"
2150
2255
msgstr "Erreur d'authentification sur %s:%s : %s"
2151
2256
 
2152
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6938
 
2257
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6814
2153
2258
#, perl-format
2154
2259
msgid ""
2155
2260
"Error returned by filter tool:\n"
2158
2263
"Erreur renvoyée par l'outil de filtre :\n"
2159
2264
"%s"
2160
2265
 
2161
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6923
 
2266
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6796
2162
2267
#, perl-format
2163
2268
msgid ""
2164
2269
"Error running filter tool:\n"
2167
2272
"Erreur lors de l'utilisation de l'outil de filtre :\n"
2168
2273
"%s"
2169
2274
 
2170
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1014
2171
 
msgid "Error when calling menu for plug-in "
 
2275
#: lib/Padre/PluginManager.pm:837
 
2276
#, fuzzy, perl-format
 
2277
msgid "Error when calling menu for plug-in %s: %s"
2172
2278
msgstr "Erreur lors de l'appel du menu de l'extension"
2173
2279
 
2174
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:82
 
2280
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:83
2175
2281
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:307
2176
2282
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:325
2177
2283
#, perl-format
2178
2284
msgid "Error while calling %s %s"
2179
2285
msgstr "Erreur lors de l'appel de %s %s"
2180
2286
 
2181
 
#: lib/Padre/Document.pm:954
 
2287
#: lib/Padre/Document.pm:282
2182
2288
msgid ""
2183
2289
"Error while determining MIME type.\n"
2184
2290
"This is possibly an encoding problem.\n"
2192
2298
msgid "Error while loading Aspect, is it installed?"
2193
2299
msgstr "Erreur de chargement de Aspect. Le module est-il installé ?"
2194
2300
 
2195
 
#: lib/Padre/Document.pm:904
 
2301
#: lib/Padre/Document.pm:232
2196
2302
msgid "Error while opening file: no file object"
2197
2303
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : aucun objet fichier"
2198
2304
 
2200
2306
msgid "Error while searching for POD"
2201
2307
msgstr "Erreur de recherche de POD"
2202
2308
 
2203
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:436
 
2309
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:445
2204
2310
msgid "Error while trying to perform Padre action"
2205
2311
msgstr "Erreur en effectuant une action Padre"
2206
2312
 
2207
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:89
2208
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:117
 
2313
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:91
 
2314
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:119
2209
2315
#, perl-format
2210
2316
msgid "Error while trying to perform Padre action: %s"
2211
2317
msgstr "Erreur en effectuant une action Padre : %s"
2212
2318
 
2213
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:323
 
2319
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:328
2214
2320
msgid "Error:\n"
2215
2321
msgstr "Erreur :\n"
2216
2322
 
2217
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:491
 
2323
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:512
2218
2324
msgid "Error: "
2219
2325
msgstr "Erreur :"
2220
2326
 
2221
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6081
 
2327
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6132
2222
2328
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:247
2223
2329
#, perl-format
2224
2330
msgid "Error: %s"
2225
2331
msgstr "Erreur : %s"
2226
2332
 
2227
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:137
 
2333
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:42
2228
2334
msgid "Escape"
2229
2335
msgstr "Échap"
2230
2336
 
2231
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:146
 
2337
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:145
2232
2338
msgid "Escape (Esc)"
2233
2339
msgstr "Échap"
2234
2340
 
2235
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:139
 
2341
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:138
2236
2342
msgid "Escape characters"
2237
2343
msgstr "Caractères d'échappement"
2238
2344
 
2239
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:71
 
2345
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:132
 
2346
msgid "Estimated Project Years:"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:80
2240
2350
msgid "Evaluate"
2241
2351
msgstr "Évaluer"
2242
2352
 
2244
2354
msgid "Evaluate &Expression"
2245
2355
msgstr "Évaluer l'expression..."
2246
2356
 
2247
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:28
 
2357
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:29
2248
2358
msgid "Evaluate Expression"
2249
2359
msgstr "Évaluer l'expression..."
2250
2360
 
2251
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2235
2252
 
msgid "Evaluate Expression..."
2253
 
msgstr "Évaluer l'expression..."
2254
 
 
2255
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2049
2256
 
msgid "Execute the next statement, enter subroutine if needed. (Start debugger if it is not yet running)"
2257
 
msgstr "Exécute la prochaine instruction, entre dans la fonction si besoin. (Démarre le débogueur s'il n'était pas lancé)"
2258
 
 
2259
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2066
2260
 
msgid "Execute the next statement. If it is a subroutine call, stop only after it returned. (Start debugger if it is not yet running)"
2261
 
msgstr "Exécute la prochaine instruction. Si c'est un appel de fonction, stoppe après son retour. (Démarre le débogueur s'il n'était pas lancé)"
2262
 
 
2263
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4828
 
2361
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:424
 
2362
msgid ""
 
2363
"Evaluate expression\n"
 
2364
"\t$ -> p\n"
 
2365
"\t@ -> x\n"
 
2366
"\t% -> x\n"
 
2367
"\n"
 
2368
"p expr \n"
 
2369
"Same as print {$DB::OUT} expr in the current package. In particular, because this is just Perl's own print function.\n"
 
2370
"\n"
 
2371
"x [maxdepth] expr\n"
 
2372
"Evaluates its expression in list context and dumps out the result in a pretty-printed fashion. Nested data structures are printed out recursively,"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4817
2264
2376
msgid "Exist"
2265
2377
msgstr "Existe"
2266
2378
 
2267
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:62
2268
 
msgid "Existing Bookmarks"
 
2379
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:63
 
2380
#, fuzzy
 
2381
msgid "Existing Bookmarks:"
2269
2382
msgstr "Signets existants "
2270
2383
 
2271
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:77
2272
 
msgid "Expand all"
 
2384
#: lib/Padre/Wx/FBP/FoundInFiles.pm:71
 
2385
#, fuzzy
 
2386
msgid "Expand All"
2273
2387
msgstr "Développer tout"
2274
2388
 
2275
2389
#: lib/Padre/Wx/Command.pm:81
2280
2394
"Fonctionnalité expérimentale. Tapez '?' pour la liste de commande. Si ça ne marche pas, plaignez-vous à szabgab ! ;)\n"
2281
2395
"\n"
2282
2396
 
2283
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:440
2284
 
msgid "Expr"
2285
 
msgstr "Expr"
2286
 
 
2287
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:439
2288
 
msgid "Expression:"
2289
 
msgstr "Expression :"
2290
 
 
2291
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:485
 
2397
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:503
 
2398
#, fuzzy
 
2399
msgid "Expression To Evaluate"
 
2400
msgstr "Expression"
 
2401
 
 
2402
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:484
2292
2403
msgid "Extended (&x)"
2293
2404
msgstr "Étendue (%s)"
2294
2405
 
2295
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:487
 
2406
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:486
2296
2407
msgid "Extended regular expressions allow free formatting (whitespace is ignored) and comments"
2297
2408
msgstr "Les expressions rationnelles étendues permettent un formatage libre (les espaces sont ignorés) et les commentaires"
2298
2409
 
2299
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1871
 
2410
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1876
2300
2411
msgid "Extract &Subroutine..."
2301
2412
msgstr "Extraire la &fonction..."
2302
2413
 
2303
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1884
 
2414
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1889
2304
2415
msgid "Extract Subroutine"
2305
2416
msgstr "Extraire la fonction"
2306
2417
 
2308
2419
msgid "FTP Password"
2309
2420
msgstr "Mot de passe FTP"
2310
2421
 
2311
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4945
 
2422
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4937
2312
2423
#, perl-format
2313
2424
msgid "Failed to create path '%s'"
2314
2425
msgstr "Erreur lors de la création du chemin '%s'"
2315
2426
 
2316
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1086
 
2427
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1137
2317
2428
msgid "Failed to create server"
2318
2429
msgstr "Erreur lors de la création du serveur"
2319
2430
 
2321
2432
msgid "Failed to delete POD fragment"
2322
2433
msgstr "Échec de suppression du bloc POD"
2323
2434
 
2324
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:328
 
2435
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:402
2325
2436
#, perl-format
2326
2437
msgid "Failed to disable plug-in '%s': %s"
2327
2438
msgstr "Désactivation de l'extension « %s » impossible : %s"
2328
2439
 
2329
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:211
 
2440
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:272
 
2441
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:299
 
2442
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:322
2330
2443
#, perl-format
2331
2444
msgid "Failed to enable plug-in '%s': %s"
2332
2445
msgstr "Activation de l'extension « %s » impossible : %s"
2335
2448
msgid "Failed to execute process\n"
2336
2449
msgstr "Erreur lors de l'exécution du processus\n"
2337
2450
 
2338
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1233
 
2451
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1228
2339
2452
msgid "Failed to find any matches"
2340
2453
msgstr "Aucune concordance trouvée"
2341
2454
 
2342
 
#: lib/Padre/CPAN.pm:88
 
2455
#: lib/Padre/CPAN.pm:83
2343
2456
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
2344
2457
msgstr "N'a pas réussi à trouver votre configuration CPAN"
2345
2458
 
2346
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1091
2347
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1187
 
2459
#: lib/Padre/PluginManager.pm:916
 
2460
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1010
2348
2461
#, perl-format
2349
2462
msgid ""
2350
2463
"Failed to load the plug-in '%s'\n"
2357
2470
msgid "Failed to merge the POD fragments"
2358
2471
msgstr "Échec de la fusion des blocs POD"
2359
2472
 
2360
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3019
 
2473
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3058
2361
2474
#, perl-format
2362
2475
msgid "Failed to start '%s' command"
2363
2476
msgstr "Impossible de lancer la commande '%s'"
2367
2480
msgid "False"
2368
2481
msgstr "Faux"
2369
2482
 
2370
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:450
2371
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:459
2372
 
msgid "Fast but might be out of date"
2373
 
msgstr "Rapide mais peut ne pas reconnaître les nouveautés"
2374
 
 
2375
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:61
 
2483
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:65
2376
2484
msgid "Fatal Error"
2377
2485
msgstr "Erreur fatale"
2378
2486
 
2379
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:235
2380
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:411
 
2487
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:278
 
2488
msgid "Favorite"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:176
 
2492
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:352
2381
2493
msgid "Fayland Lam"
 
2494
msgstr "Fayland Lam"
 
2495
 
 
2496
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1926
 
2497
msgid "Features"
2382
2498
msgstr ""
2383
2499
 
2384
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:383
2385
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:224
 
2500
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:363
 
2501
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:223
2386
2502
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:64
2387
2503
msgid "File"
2388
2504
msgstr "Fichiers"
2389
2505
 
2390
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:383
 
2506
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:394
2391
2507
#, perl-format
2392
2508
msgid "File %s not found."
2393
2509
msgstr "Fichier %s introuvable."
2394
2510
 
2395
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:96
2396
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:121
2397
 
msgid "File Types"
 
2511
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1929
 
2512
#, fuzzy
 
2513
msgid "File Handling"
 
2514
msgstr "Fichiers et couleurs"
 
2515
 
 
2516
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:391
 
2517
#, fuzzy
 
2518
msgid "File Outline"
 
2519
msgstr "Profil"
 
2520
 
 
2521
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:210
 
2522
msgid "File Size (Bytes)"
 
2523
msgstr "Taille du fichier (octets)"
 
2524
 
 
2525
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:106
 
2526
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:124
 
2527
#, fuzzy
 
2528
msgid "File Types:"
2398
2529
msgstr "Types de fichier :"
2399
2530
 
2400
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1008
2401
 
msgid "File access via FTP"
2402
 
msgstr "Accès fichier via FTP"
2403
 
 
2404
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:984
2405
 
msgid "File access via HTTP"
2406
 
msgstr "Accès fichier via HTTP"
2407
 
 
2408
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4931
 
2531
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4923
2409
2532
msgid "File already exists"
2410
2533
msgstr "Le fichier existe déjà"
2411
2534
 
2412
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4827
 
2535
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4816
2413
2536
msgid "File already exists. Overwrite it?"
2414
2537
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
2415
2538
 
2416
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5040
 
2539
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5033
2417
2540
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
2418
2541
msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la dernière sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?"
2419
2542
 
2420
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5135
 
2543
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5128
2421
2544
msgid "File changed. Do you want to save it?"
2422
2545
msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?"
2423
2546
 
2424
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:292
2425
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:312
 
2547
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:295
 
2548
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:315
2426
2549
msgid "File is not in a project"
2427
2550
msgstr "Le fichier n'appartient à aucun projet"
2428
2551
 
2429
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4404
 
2552
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4472
2430
2553
#, perl-format
2431
2554
msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?"
2432
2555
msgstr "Le fichier %s contient les caractères * ou ? qui sont réservés sur la plupart des ordinateurs. Ignorer ?"
2433
2556
 
2434
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4424
 
2557
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4492
2435
2558
#, perl-format
2436
2559
msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?"
2437
2560
msgstr "Le fichier %s n'existe pas. Ignorer ?"
2438
2561
 
2439
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5041
 
2562
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5034
2440
2563
msgid "File not in sync"
2441
2564
msgstr "Fichier non synchronisé"
2442
2565
 
2443
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5398
 
2566
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5401
2444
2567
msgid "File was never saved and has no filename - can't delete from disk"
2445
2568
msgstr "Le fichier n'a pas encore été enregistré et n'a pas de nom. Impossible de le supprimer."
2446
2569
 
2447
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:137
 
2570
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:138
2448
2571
msgid "File-1"
2449
2572
msgstr "Fichier 1"
2450
2573
 
2451
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:160
 
2574
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:161
2452
2575
msgid "File-2"
2453
2576
msgstr "Fichier 2"
2454
2577
 
2456
2579
msgid "File/Directory"
2457
2580
msgstr "Fichier/Répertoire"
2458
2581
 
2459
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:39
2460
 
msgid "Filename"
2461
 
msgstr "Fichier"
2462
 
 
2463
 
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:55
 
2582
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:70
2464
2583
msgid "Files"
2465
2584
msgstr "Fichiers"
2466
2585
 
2467
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:37
2468
 
msgid "Filter"
2469
 
msgstr "Filtre :"
 
2586
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:55
 
2587
#, fuzzy
 
2588
msgid "Files:"
 
2589
msgstr "Fichiers"
2470
2590
 
2471
2591
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:130
2472
2592
msgid "Filter command:"
2473
2593
msgstr "Commande de filtre :"
2474
2594
 
2475
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1123
 
2595
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1134
2476
2596
msgid "Filter through &Perl..."
2477
2597
msgstr "Filtrer avec &Perl..."
2478
2598
 
2479
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1114
 
2599
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1125
2480
2600
msgid "Filter through E&xternal Tool..."
2481
2601
msgstr "Filtrer avec un outil e&xterne..."
2482
2602
 
2484
2604
msgid "Filter through tool"
2485
2605
msgstr "Outil de filtre"
2486
2606
 
2487
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1115
 
2607
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:38
 
2608
#, fuzzy
 
2609
msgid "Filter:"
 
2610
msgstr "&Filtre :"
 
2611
 
 
2612
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1126
2488
2613
msgid "Filters the selection (or the whole document) through any external command."
2489
2614
msgstr "Filtre la sélection (ou le document en entier) à travers une commande externe."
2490
2615
 
2491
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:52
2492
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:29
2493
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217
 
2616
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:30
2494
2617
msgid "Find"
2495
2618
msgstr "Rechercher"
2496
2619
 
2498
2621
msgid "Find &All"
2499
2622
msgstr "&Tout Rechercher"
2500
2623
 
2501
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1749
 
2624
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1754
2502
2625
msgid "Find &Method Declaration"
2503
2626
msgstr "Trouver la déclaration de la &méthode"
2504
2627
 
2505
2628
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1208
2506
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:111
2507
2629
msgid "Find &Next"
2508
2630
msgstr "Rechercher le &suivant"
2509
2631
 
2510
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1737
 
2632
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1742
2511
2633
msgid "Find &Variable Declaration"
2512
2634
msgstr "Trouver la déclaration de la &variable"
2513
2635
 
2514
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:92
2515
 
#, perl-format
2516
 
msgid "Find Results (%s)"
2517
 
msgstr "Résultats de la recherche (%s)"
2518
 
 
2519
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:225
2520
 
msgid "Find Text:"
2521
 
msgstr "Rechercher :"
2522
 
 
2523
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1725
 
2636
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1730
2524
2637
msgid "Find Unmatched &Brace"
2525
2638
msgstr "Trouver la &parenthèse orpheline"
2526
2639
 
2527
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1244
2528
 
msgid "Find a text and replace it"
2529
 
msgstr "Trouver un texte et le remplacer"
2530
 
 
2531
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:49
2532
 
msgid "Find and Replace"
2533
 
msgstr "Trouver et remplacer"
2534
 
 
2535
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1256
 
2640
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1250
2536
2641
msgid "Find in Fi&les..."
2537
2642
msgstr "Rechercher dans des &fichiers..."
2538
2643
 
2539
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:466
2540
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:29
 
2644
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:485
 
2645
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:32
 
2646
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:438
2541
2647
msgid "Find in Files"
2542
2648
msgstr "Rechercher dans des fichiers"
2543
2649
 
2544
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1157
 
2650
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1239
 
2651
#, fuzzy
 
2652
msgid "Find text and replace it"
 
2653
msgstr "Trouver un texte et le remplacer"
 
2654
 
 
2655
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1168
2545
2656
msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog"
2546
2657
msgstr "Recherche du texte ou une expression régulière avec un dialogue traditionnel"
2547
2658
 
2548
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1750
 
2659
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1755
2549
2660
msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there."
2550
2661
msgstr "Mettre le focus sur la déclaration de la fonction sélectionnée."
2551
2662
 
2552
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1738
 
2663
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1743
2553
2664
msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there."
2554
2665
msgstr "Mettre le focus sur la déclaration de la variable sélectionnée."
2555
2666
 
2556
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:136
 
2667
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:55
2557
2668
msgid "Find:"
2558
2669
msgstr "Rechercher :"
2559
2670
 
2560
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:933
 
2671
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:950
2561
2672
msgid "First character of selection does not seem to point at a token."
2562
2673
msgstr "Le premier caractère de la sélection ne semple pas pointer sur un signe."
2563
2674
 
2564
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1528
 
2675
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1904
2565
2676
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
2566
2677
msgstr "Le premier caractère d'une sélection à aligner ne doit pas être alphanumérique"
2567
2678
 
2568
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1515
 
2679
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1519
2569
2680
msgid "Fold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
2570
2681
msgstr "Replier tous les blocks pouvant l'être (nécessite l'activation du repliage)"
2571
2682
 
2572
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:174
 
2683
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:178
2573
2684
msgid "Font Si&ze"
2574
2685
msgstr "&Taille de police"
2575
2686
 
2576
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:437
 
2687
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:440
2577
2688
msgid "For new document try to guess the filename based on the file content and offer to save it."
2578
2689
msgstr "Essaie de deviner le nom des nouveaux fichiers selon leur contenu"
2579
2690
 
2580
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:144
 
2691
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:143
2581
2692
msgid "Form feed"
2582
2693
msgstr "Saut de page"
2583
2694
 
2584
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:439
 
2695
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:472
2585
2696
#, perl-format
2586
2697
msgid "Found %d issue(s) in %s within %3.2f secs."
2587
2698
msgstr "Trouvé %s erreurs dans %s en %3.2f s."
2588
2699
 
2589
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:442
 
2700
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:478
2590
2701
#, perl-format
2591
2702
msgid "Found %d issue(s) within %3.2f secs."
2592
2703
msgstr "Trouvé %s erreurs en %3.2f s."
2601
2712
msgid "Found %s unloaded modules"
2602
2713
msgstr "Trouvé %s modules déchargés"
2603
2714
 
2604
 
#: lib/Padre/Locale.pm:282
2605
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:468
 
2715
#: lib/Padre/Locale.pm:283
 
2716
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:409
2606
2717
msgid "French"
2607
2718
msgstr "Français"
2608
2719
 
2609
 
#: lib/Padre/Locale.pm:268
 
2720
#: lib/Padre/Locale.pm:269
2610
2721
msgid "French (Canada)"
2611
2722
msgstr "Français (Canada)"
2612
2723
 
2614
2725
msgid "Friend"
2615
2726
msgstr "Ami"
2616
2727
 
2617
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1660
 
2728
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1664
2618
2729
msgid "Full Sc&reen"
2619
2730
msgstr "Plein é&cran"
2620
2731
 
2622
2733
msgid "Function"
2623
2734
msgstr "Fonction"
2624
2735
 
2625
 
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:227
 
2736
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:56
 
2737
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:376
 
2738
#, fuzzy
 
2739
msgid "Function List"
 
2740
msgstr "Fonctions"
 
2741
 
 
2742
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:148
2626
2743
msgid "Functions"
2627
2744
msgstr "Fonctions"
2628
2745
 
2629
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:82
2630
 
#, fuzzy
 
2746
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:116
2631
2747
msgid "Gabor Szabo"
2632
 
msgstr ""
2633
 
 
2634
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:158
2635
 
msgid "Gabor Szabo: Project Manager"
2636
 
msgstr "Gabor Szabo: chef de projet"
2637
 
 
2638
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:361
2639
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:648
 
2748
msgstr "Gabor Szabo"
 
2749
 
 
2750
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:302
 
2751
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:595
2640
2752
msgid "Gabriel Vieira"
2641
 
msgstr ""
 
2753
msgstr "Gabriel Vieira"
2642
2754
 
2643
 
#: lib/Padre/Locale.pm:186
2644
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:489
 
2755
#: lib/Padre/Locale.pm:187
 
2756
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:430
2645
2757
msgid "German"
2646
2758
msgstr "Allemand"
2647
2759
 
2648
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:490
 
2760
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:489
2649
2761
msgid "Global (&g)"
2650
2762
msgstr "Global (&g)"
2651
2763
 
2653
2765
msgid "Go to"
2654
2766
msgstr "Aller à"
2655
2767
 
2656
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2545
 
2768
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2446
2657
2769
msgid "Go to &Command Line Window"
2658
2770
msgstr "Aller à la fenêtre de &ligne de commande"
2659
2771
 
2660
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2485
 
2772
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2401
2661
2773
msgid "Go to &Functions Window"
2662
2774
msgstr "Aller à la fenêtre des &fonctions"
2663
2775
 
2664
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2556
 
2776
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2457
2665
2777
msgid "Go to &Main Window"
2666
2778
msgstr "Aller à la fenêtre &principale"
2667
2779
 
2668
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2499
2669
 
msgid "Go to &Todo Window"
2670
 
msgstr "Aller à la fenêtre &Todo"
2671
 
 
2672
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1312
 
2780
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1306
2673
2781
msgid "Go to Bookmar&k..."
2674
2782
msgstr "Aller au si&gnet..."
2675
2783
 
2676
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2512
 
2784
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2390
 
2785
#, fuzzy
 
2786
msgid "Go to CPAN E&xplorer Window"
 
2787
msgstr "Aller à la fenêtre &Todo"
 
2788
 
 
2789
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2413
2677
2790
msgid "Go to O&utline Window"
2678
2791
msgstr "Aller à la fenêtre de p&rofil"
2679
2792
 
2680
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2523
 
2793
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2424
2681
2794
msgid "Go to Ou&tput Window"
2682
2795
msgstr "Aller à la fenêtre de &résultat"
2683
2796
 
2684
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2534
 
2797
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2435
2685
2798
msgid "Go to S&yntax Check Window"
2686
2799
msgstr "Aller à la fenêtre de vérification s&yntaxique"
2687
2800
 
2688
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:124
 
2801
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:923
 
2802
msgid "Graphical Debugger Tool"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:123
2689
2806
msgid "Grouping constructs"
2690
2807
msgstr "&Groupements"
2691
2808
 
2692
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:537
 
2809
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1016
2693
2810
msgid "Guess from Current Document"
2694
2811
msgstr "Deviner à partir du document courant :"
2695
2812
 
2696
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:552
 
2813
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:493
2697
2814
msgid "Gyorgy Pasztor"
2698
 
msgstr ""
 
2815
msgstr "Gyorgy Pasztor"
2699
2816
 
2700
 
#: lib/Padre/Locale.pm:292
2701
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:516
 
2817
#: lib/Padre/Locale.pm:293
 
2818
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:457
2702
2819
msgid "Hebrew"
2703
2820
msgstr "Hébreu"
2704
2821
 
2705
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:253
2706
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:498
 
2822
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:194
 
2823
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:439
2707
2824
msgid "Heiko Jansen"
2708
 
msgstr ""
 
2825
msgstr "Heiko Jansen"
2709
2826
 
2710
2827
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:63
2711
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:393
 
2828
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:373
2712
2829
msgid "Help"
2713
2830
msgstr "Aide"
2714
2831
 
2715
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:40
2716
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:97
 
2832
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:41
 
2833
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:98
2717
2834
msgid "Help Search"
2718
2835
msgstr "Aide sur la recherche"
2719
2836
 
2720
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2683
 
2837
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2582
2721
2838
msgid "Help by translating Padre to your local language"
2722
2839
msgstr "Aider en traduisant Padre dans votre langue courante"
2723
2840
 
2725
2842
msgid "Help not found."
2726
2843
msgstr "Aide introuvable."
2727
2844
 
2728
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:148
 
2845
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:147
2729
2846
msgid "Hex character"
2730
2847
msgstr "Caractère hexadécimal"
2731
2848
 
2732
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:97
 
2849
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:96
2733
2850
msgid "Hexadecimal digits"
2734
2851
msgstr "Chiffres hexadécimaux"
2735
2852
 
2736
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1560
 
2853
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1564
2737
2854
msgid "Highlight the line where the cursor is"
2738
2855
msgstr "Surligner la position du curseur"
2739
2856
 
2740
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
 
2857
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:595
 
2858
msgid "Hit unfixed bug in directory browser, disabling it"
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37
2741
2862
msgid "Home"
2742
2863
msgstr "Début"
2743
2864
 
2744
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:471
2745
 
msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter."
2746
 
msgstr "Censé être plus rapide que le PPI traditionnel. Les gros fichiers seront toujours colorisés avec Scintilla."
2747
 
 
2748
2865
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:819
2749
2866
msgid "Host"
2750
2867
msgstr "Hôte"
2751
2868
 
2752
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6284
 
2869
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6311
2753
2870
msgid "How many spaces for each tab:"
2754
2871
msgstr "Combien d'espaces pour chaque tab : "
2755
2872
 
2756
 
#: lib/Padre/Locale.pm:302
2757
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:543
 
2873
#: lib/Padre/Locale.pm:303
 
2874
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:484
2758
2875
msgid "Hungarian"
2759
2876
msgstr "Hongrois"
2760
2877
 
2761
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1352
 
2878
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1346
2762
2879
msgid "If activated, do not allow moving around some of the windows"
2763
2880
msgstr "Permettre à l'utilisateur de déplacer les panneaux"
2764
2881
 
2765
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2083
2766
 
msgid "If within a subroutine, run till return is called and then stop."
2767
 
msgstr "Si dans une fonction, continuer jusqu'à sa sortie et s'arrêter."
2768
 
 
2769
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
 
2882
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:472
2770
2883
msgid "Ignore case (&i)"
2771
2884
msgstr "&Ignorer la casse (&i)"
2772
2885
 
2773
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:233
2774
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:212
 
2886
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:250
 
2887
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:205
2775
2888
msgid "Ignored"
2776
2889
msgstr "Ignoré"
2777
2890
 
2778
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:843
 
2891
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1475
2779
2892
msgid ""
2780
2893
"Include directory:  -I<dir>\n"
2781
2894
"Enable tainting checks:  -T\n"
2789
2902
"Activer tous les avertissements :  -W\n"
2790
2903
"Sésactiver tous les avertissements :  -X"
2791
2904
 
2792
 
#: lib/Padre/Config.pm:904
 
2905
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:26
 
2906
msgid "Incompatible"
 
2907
msgstr "Incompatible"
 
2908
 
 
2909
#: lib/Padre/Config.pm:897
2793
2910
msgid "Indent Deeply"
2794
2911
msgstr "Indentation profonde"
2795
2912
 
2796
 
#: lib/Padre/Config.pm:903
 
2913
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1032
 
2914
#, fuzzy
 
2915
msgid "Indent Detection"
 
2916
msgstr "Indentation"
 
2917
 
 
2918
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:955
 
2919
#, fuzzy
 
2920
msgid "Indent Settings"
 
2921
msgstr "Indentation"
 
2922
 
 
2923
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:980
 
2924
#, fuzzy
 
2925
msgid "Indent Spaces:"
 
2926
msgstr "&Tabulations et espaces"
 
2927
 
 
2928
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1074
 
2929
#, fuzzy
 
2930
msgid "Indent on Newline:"
 
2931
msgstr "Fin de ligne"
 
2932
 
 
2933
#: lib/Padre/Config.pm:896
2797
2934
msgid "Indent to Same Depth"
2798
2935
msgstr "Indenter à la même profondeur"
2799
2936
 
2800
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1325
 
2937
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1927
2801
2938
msgid "Indentation"
2802
2939
msgstr "Indentation"
2803
2940
 
2804
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:587
2805
 
msgid "Indentation width (in columns)"
2806
 
msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes) :"
2807
 
 
2808
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:926
 
2941
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:851
2809
2942
msgid "Information"
2810
2943
msgstr "Information"
2811
2944
 
2813
2946
msgid "Input/output:"
2814
2947
msgstr "Entrée/sortie :"
2815
2948
 
2816
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:117
2817
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:77
 
2949
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:118
 
2950
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:78
2818
2951
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119
2819
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
 
2952
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:35
2820
2953
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:114
2821
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:271
 
2954
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:270
2822
2955
msgid "Insert"
2823
2956
msgstr "Insérer"
2824
2957
 
2825
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:28
 
2958
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:29
2826
2959
msgid "Insert Snippet"
2827
2960
msgstr "Insérer l'extrait"
2828
2961
 
2829
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:28
 
2962
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:29
2830
2963
msgid "Insert Special Values"
2831
2964
msgstr "Insérer des informations"
2832
2965
 
2833
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2426
 
2966
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:207
 
2967
#, fuzzy
 
2968
msgid "Insert Synopsis"
 
2969
msgstr "Insérer l'extrait"
 
2970
 
 
2971
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:239
 
2972
msgid "Install"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2331
2834
2976
msgid "Install &Remote Distribution"
2835
2977
msgstr "Installer une distribution &distante"
2836
2978
 
2837
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2416
 
2979
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2321
2838
2980
msgid "Install L&ocal Distribution"
2839
2981
msgstr "Installer une distribution &locale"
2840
2982
 
2841
 
#: lib/Padre/CPAN.pm:133
 
2983
#: lib/Padre/CPAN.pm:128
2842
2984
msgid "Install Local Distribution"
2843
2985
msgstr "Installer une distribution locale"
2844
2986
 
2845
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2404
2846
 
msgid "Install a Perl module from CPAN"
2847
 
msgstr "Installer un module depuis le CPAN"
2848
 
 
2849
2987
# vérifier le contexte
2850
2988
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:28
2851
2989
msgid "Integer"
2852
2990
msgstr "Integer"
2853
2991
 
2854
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:67
 
2992
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:71
2855
2993
msgid "Internal Error"
2856
2994
msgstr "Erreur interne"
2857
2995
 
2858
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6082
 
2996
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6133
2859
2997
msgid "Internal error"
2860
2998
msgstr "Erreur interne"
2861
2999
 
2862
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:829
2863
 
msgid "Interpreter arguments"
2864
 
msgstr "Arguments de l'interpréteur :"
2865
 
 
2866
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1898
 
3000
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1903
2867
3001
msgid "Introduce &Temporary Variable..."
2868
3002
msgstr "Introduire une variable &temporaire..."
2869
3003
 
2870
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1907
 
3004
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1912
2871
3005
msgid "Introduce Temporary Variable"
2872
3006
msgstr "Introduire une variable temporaire"
2873
3007
 
2874
 
#: lib/Padre/Locale.pm:316
2875
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:558
 
3008
#: lib/Padre/Locale.pm:317
 
3009
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:499
2876
3010
msgid "Italian"
2877
3011
msgstr "Italien"
2878
3012
 
2879
 
#: lib/Padre/Locale.pm:326
2880
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:573
 
3013
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:105
 
3014
#, fuzzy
 
3015
msgid "Item Regular Expression:"
 
3016
msgstr "Expression &régulière"
 
3017
 
 
3018
#: lib/Padre/Locale.pm:327
 
3019
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:514
2881
3020
msgid "Japanese"
2882
3021
msgstr "Japonais"
2883
3022
 
2884
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4347
 
3023
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4415
2885
3024
msgid "JavaScript Files"
2886
3025
msgstr "Fichiers Javascript"
2887
3026
 
2888
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:205
2889
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:477
 
3027
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:146
 
3028
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:418
2890
3029
msgid "Jerome Quelin"
2891
 
msgstr ""
 
3030
msgstr "Jérôme Quelin"
2892
3031
 
2893
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:885
 
3032
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:896
2894
3033
msgid "Join the next line to the end of the current line."
2895
3034
msgstr "Joindre la ligne suivante à la fin de la ligne courante."
2896
3035
 
2897
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2113
2898
 
msgid "Jump to Current Execution Line"
2899
 
msgstr "Sauter jusqu'à la ligne d'exécution courante"
2900
 
 
2901
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1289
 
3036
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1283
2902
3037
msgid "Jump to a specific line number or character position"
2903
3038
msgstr "Déplace le curseur à un &numéro de ligne ou une position de caractère"
2904
3039
 
2905
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:780
 
3040
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:792
2906
3041
msgid "Jump to the code that has been changed"
2907
3042
msgstr "Aller au code qui a été changé"
2908
3043
 
2909
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:768
 
3044
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:781
2910
3045
msgid "Jump to the code that triggered the next error"
2911
3046
msgstr "Aller au code qui a provoqué l'erreur suivante"
2912
3047
 
2913
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:861
 
3048
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:872
2914
3049
msgid "Jump to the matching opening or closing brace: { }, ( ), [ ], < >"
2915
3050
msgstr "Aller à la parenthèse / accolade correspondante : { }, ( ), [ ], < >"
2916
3051
 
2917
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:337
 
3052
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:278
2918
3053
msgid "Kaare Rasmussen"
2919
 
msgstr ""
 
3054
msgstr "Kaare Rasmussen"
2920
3055
 
2921
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:349
 
3056
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:290
2922
3057
msgid "Kartik Thakore"
2923
 
msgstr ""
 
3058
msgstr "Kartik Thakore"
2924
3059
 
2925
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:307
2926
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:597
 
3060
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:248
 
3061
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:538
2927
3062
msgid "Keedi Kim"
2928
 
msgstr ""
 
3063
msgstr "Keedi Kim"
2929
3064
 
2930
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:301
2931
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:582
 
3065
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:242
 
3066
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:523
2932
3067
msgid "Kenichi Ishigaki"
2933
 
msgstr ""
 
3068
msgstr "Kenichi Ishigaki"
2934
3069
 
2935
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:178
 
3070
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:144
2936
3071
msgid "Kernel"
2937
 
msgstr ""
 
3072
msgstr "Noyau"
2938
3073
 
2939
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:241
 
3074
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:182
2940
3075
msgid "Kevin Dawson"
2941
 
msgstr ""
 
3076
msgstr "Kevin Dawson"
2942
3077
 
2943
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1326
 
3078
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1928
2944
3079
msgid "Key Bindings"
2945
3080
msgstr "Raccourcis clavier"
2946
3081
 
2947
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:118
2948
 
msgid "Kibibytes (kiB)"
2949
 
msgstr "Kibioctets (Kio)"
2950
 
 
2951
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:114
2952
 
msgid "Kilobytes (kB)"
2953
 
msgstr "Kilooctets (kB)"
2954
 
 
2955
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:612
 
3082
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:553
2956
3083
msgid "Kjetil Skotheim"
2957
 
msgstr ""
 
3084
msgstr "Kjetil Skotheim"
2958
3085
 
2959
 
#: lib/Padre/Locale.pm:464
 
3086
#: lib/Padre/Locale.pm:465
2960
3087
msgid "Klingon"
2961
3088
msgstr "Klingon"
2962
3089
 
2963
 
#: lib/Padre/Locale.pm:336
2964
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:588
 
3090
#: lib/Padre/Locale.pm:337
 
3091
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:529
2965
3092
msgid "Korean"
2966
3093
msgstr "Coréen"
2967
3094
 
 
3095
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:296
 
3096
msgid ""
 
3097
"L [abw]\n"
 
3098
"List (default all) actions, breakpoints and watch expressions"
 
3099
msgstr ""
 
3100
"L [abw]\n"
 
3101
"Lister (tout par défaut) les actions, breakpoints et expressions surveillées (w)"
 
3102
 
2968
3103
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41
2969
3104
msgid "Label One"
2970
3105
msgstr "Label un"
2971
3106
 
2972
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:206
 
3107
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:210
2973
3108
msgid "Lan&guage"
2974
3109
msgstr "&Langue"
2975
3110
 
2976
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1327
 
3111
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1930
2977
3112
msgid "Language - Perl 5"
2978
3113
msgstr "Langage - Perl 5"
2979
3114
 
2980
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1328
 
3115
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1931
2981
3116
msgid "Language - Perl 6"
2982
3117
msgstr "Langage - Perl 6"
2983
3118
 
2984
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:790
2985
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:951
 
3119
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1380
 
3120
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1503
2986
3121
msgid "Language Integration"
2987
3122
msgstr "Langues"
2988
3123
 
 
3124
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager2.pm:30
 
3125
#, fuzzy
 
3126
msgid "Last Updated"
 
3127
msgstr "Dernière mise à jour"
 
3128
 
2989
3129
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:239
2990
3130
msgid "Last update"
2991
3131
msgstr "Dernière mise à jour"
2992
3132
 
2993
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
 
3133
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2111
 
3134
#, fuzzy
 
3135
msgid "Launch Debugger"
 
3136
msgstr "Débugger"
 
3137
 
 
3138
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33
2994
3139
msgid "Left"
2995
3140
msgstr "Gauche"
2996
3141
 
2997
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1776
 
3142
#: lib/Padre/Config.pm:59
 
3143
msgid "Left Panel"
 
3144
msgstr "Panneau de gauche"
 
3145
 
 
3146
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:72
 
3147
#, fuzzy
 
3148
msgid "Left side"
 
3149
msgstr "Gauche"
 
3150
 
 
3151
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1781
2998
3152
msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line, but use the current position as ident for the new line."
2999
3153
msgstr "Même comportement que Entrée, mais utilise la position courante comme indentation de la nouvelle ligne."
3000
3154
 
3001
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:181
3002
 
msgid "Line"
3003
 
msgstr "Ligne"
3004
 
 
3005
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:504
 
3155
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:507
3006
3156
#, perl-format
3007
3157
msgid "Line %d:   (%s)   %s"
3008
3158
msgstr "Ligne %d :   (%s)   %s"
3012
3162
msgid "Line %d: %s"
3013
3163
msgstr "Ligne %d : %s"
3014
3164
 
3015
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:129
3016
 
msgid "Line break mode"
3017
 
msgstr "Sauts de ligne"
3018
 
 
3019
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:88
3020
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:193
3021
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:232
3022
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:251
 
3165
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:342
3023
3166
msgid "Line number"
3024
3167
msgstr "Numéro de ligne"
3025
3168
 
3026
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:98
 
3169
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:138
3027
3170
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:72
3028
3171
msgid "Lines"
3029
3172
msgstr "Lignes"
3030
3173
 
3031
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2159
3032
 
msgid "List All Breakpoints"
3033
 
msgstr "Lister les points d'arrêt"
3034
 
 
3035
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2160
3036
 
msgid "List all the breakpoints on the console"
3037
 
msgstr "Lister tous les points d'arrêt sur la console"
3038
 
 
3039
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:211
 
3174
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:210
3040
3175
msgid "List of open files"
3041
3176
msgstr "Liste des fichiers ouverts"
3042
3177
 
3044
3179
msgid "List of sessions"
3045
3180
msgstr "Liste des sessions"
3046
3181
 
3047
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:461
 
3182
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:464
3048
3183
msgid "List the files that match the current selection and let the user pick one to open"
3049
3184
msgstr "Lister les fichiers correspondant à la sélection courante et permettre à l'utilisateur d'en ouvrir un"
3050
3185
 
 
3186
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:25
 
3187
#, fuzzy
 
3188
msgid "Loaded"
 
3189
msgstr "chargé"
 
3190
 
3051
3191
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:236
3052
3192
#, perl-format
3053
3193
msgid "Loaded %s modules"
3054
3194
msgstr "%s modules chargés"
3055
3195
 
3056
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1351
 
3196
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1345
3057
3197
msgid "Loc&k User Interface"
3058
3198
msgstr "&Verrouiller l'interface"
3059
3199
 
3060
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1329
3061
 
msgid "Local/Remote File Access"
3062
 
msgstr "Accès à un fichier local/distant"
 
3200
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1276
 
3201
msgid "Local file update poll interval in seconds (0 to disable)"
 
3202
msgstr "Intervalle de surveillance de mise à jour des fichiers locaux en secondes (0 pour désactiver)"
3063
3203
 
3064
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:57
 
3204
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:58
3065
3205
msgid "Logged out"
3066
3206
msgstr "Déconnecté"
3067
3207
 
3070
3210
msgid "Logging into FTP server as %s..."
3071
3211
msgstr "Connexion au serveur FTP en tant que %s..."
3072
3212
 
3073
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:103
3074
 
#, fuzzy
 
3213
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:104
3075
3214
msgid "Login"
3076
3215
msgstr ""
3077
3216
 
3078
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:149
 
3217
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:148
3079
3218
msgid "Long hex character"
3080
3219
msgstr "Caractère hexadécimal long"
3081
3220
 
3083
3222
msgid "Looking for Net::FTP..."
3084
3223
msgstr "Recherche de Net::FTP..."
3085
3224
 
3086
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:91
 
3225
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:90
3087
3226
msgid "Lowercase characters"
3088
3227
msgstr "Minuscules"
3089
3228
 
3090
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:152
 
3229
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:151
3091
3230
msgid "Lowercase next character"
3092
3231
msgstr "Caractère suivant en minuscule"
3093
3232
 
3094
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:154
 
3233
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:153
3095
3234
msgid "Lowercase till \\E"
3096
3235
msgstr "Minuscules jusqu'à \\E"
3097
3236
 
3098
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:525
3099
 
#, perl-format
3100
 
msgid "MIME type did not have a class entry when %s(%s) was called"
3101
 
msgstr "Le type MIME n'avait pas de classe quand %s(%s) a été appelé"
3102
 
 
3103
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:514
3104
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:547
3105
 
#, perl-format
3106
 
msgid "MIME type is not supported when %s(%s) was called"
3107
 
msgstr "Le type MIME n'est pas géré lorsque %s(%s) est appellé"
3108
 
 
3109
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:496
3110
 
#, perl-format
3111
 
msgid "MIME type was not supported when %s(%s) was called"
3112
 
msgstr "Le type MIME n'était pas géré lorsque %s(%s) a été appellé"
3113
 
 
3114
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1625
 
3237
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:336
 
3238
msgid ""
 
3239
"M\n"
 
3240
"Display all loaded modules and their versions."
 
3241
msgstr ""
 
3242
"M\n"
 
3243
"Afficher tous les modules chargés et leurs versions."
 
3244
 
 
3245
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:79
 
3246
#, fuzzy
 
3247
msgid "MIME Type"
 
3248
msgstr "Type"
 
3249
 
 
3250
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1629
3115
3251
msgid "Make the letters bigger in the editor window"
3116
3252
msgstr "Augmenter la police de la fenêtre d'édition"
3117
3253
 
3118
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1635
 
3254
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1639
3119
3255
msgid "Make the letters smaller in the editor window"
3120
3256
msgstr "Diminuer la police de la fenêtre d'édition"
3121
3257
 
3122
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:447
 
3258
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:388
3123
3259
msgid "Marcela Maslanova"
3124
 
msgstr ""
3125
 
 
3126
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:633
 
3260
msgstr "Marcela Maslanova"
 
3261
 
 
3262
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:574
 
3263
msgid "Marek Roszkowski"
 
3264
msgstr "Marek Roszkowski"
 
3265
 
 
3266
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:646
3127
3267
msgid "Mark Selection &End"
3128
3268
msgstr "Marquer la &fin de la sélection"
3129
3269
 
3130
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:621
 
3270
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:634
3131
3271
msgid "Mark Selection &Start"
3132
3272
msgstr "Marquer le &début de la sélection"
3133
3273
 
3134
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:634
 
3274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:647
3135
3275
msgid "Mark the place where the selection should end"
3136
3276
msgstr "Marquer l'endroit où la sélection doit s'arrêter"
3137
3277
 
3138
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:622
 
3278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:635
3139
3279
msgid "Mark the place where the selection should start"
3140
3280
msgstr "Marquer l'endroit où la sélection doit commencer"
3141
3281
 
3142
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:103
 
3282
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:102
3143
3283
msgid "Match 0 or more times"
3144
3284
msgstr "Peut-être des répétitions"
3145
3285
 
3146
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:105
 
3286
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:104
3147
3287
msgid "Match 1 or 0 times"
3148
3288
msgstr "Peut-être 1 répétition"
3149
3289
 
3150
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:104
 
3290
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:103
3151
3291
msgid "Match 1 or more times"
3152
3292
msgstr "Au moins 1 répétition"
3153
3293
 
3154
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:108
3155
 
msgid "Match Case"
3156
 
msgstr "Même casse"
3157
 
 
3158
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:108
 
3294
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:107
3159
3295
msgid "Match at least m but not more than n times"
3160
3296
msgstr "Au moins m et au plus n répétitions"
3161
3297
 
3162
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:107
 
3298
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:106
3163
3299
msgid "Match at least n times"
3164
3300
msgstr "Au moins n répétitions"
3165
3301
 
3166
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:106
 
3302
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:105
3167
3303
msgid "Match exactly m times"
3168
3304
msgstr "Exactement m répétitions"
3169
3305
 
3170
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:679
 
3306
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:677
3171
3307
#, perl-format
3172
3308
msgid "Match failure in %s:  %s"
3173
3309
msgstr "Pas de correspondance dans %s : %s"
3174
3310
 
3175
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:690
 
3311
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:688
3176
3312
#, perl-format
3177
3313
msgid "Match warning in %s:  %s"
3178
3314
msgstr ""
3179
3315
 
3180
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:699
 
3316
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:697
3181
3317
#, perl-format
3182
3318
msgid "Match with 0 width at character %s"
3183
3319
msgstr "Correspondance de zéro caractères au caractère %s"
3184
3320
 
3185
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:236
 
3321
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:235
3186
3322
msgid "Matched text:"
3187
3323
msgstr "&Concordances :"
3188
3324
 
3189
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:432
 
3325
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:373
3190
3326
msgid "Matthew Lien"
3191
 
msgstr ""
 
3327
msgstr "Matthew Lien"
3192
3328
 
3193
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:313
 
3329
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:254
3194
3330
msgid "Max Maischein"
3195
 
msgstr ""
 
3331
msgstr "Max Maischein"
3196
3332
 
3197
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:272
 
3333
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:242
3198
3334
msgid "Maximum number of suggestions"
3199
3335
msgstr "Nombre maximum de suggestions :"
3200
3336
 
3203
3339
msgid "Message"
3204
3340
msgstr "Message"
3205
3341
 
3206
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:371
 
3342
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:223
 
3343
msgid "MetaCPAN..."
 
3344
msgstr "MetaCPAN..."
 
3345
 
 
3346
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:364
3207
3347
msgid "Methods"
3208
3348
msgstr "Méthodes"
3209
3349
 
3210
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:421
3211
 
msgid "Methods order"
3212
 
msgstr "Tri des méthodes"
3213
 
 
3214
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:290
 
3350
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:260
3215
3351
msgid "Minimum characters for autocomplete"
3216
3352
msgstr "Nombre minimum de caractères pour l'autocomplétion"
3217
3353
 
3218
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:254
 
3354
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:224
3219
3355
msgid "Minimum length of suggestions"
3220
3356
msgstr "Longueur minimale des suggestions"
3221
3357
 
3222
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:112
 
3358
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:119
 
3359
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:111
3223
3360
msgid "Miscellaneous"
3224
3361
msgstr "Divers"
3225
3362
 
3226
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:235
 
3363
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:252
3227
3364
msgid "Missing"
3228
3365
msgstr "Manquant"
3229
3366
 
3230
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:231
3231
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:242
 
3367
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:248
 
3368
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:259
3232
3369
msgid "Modified"
3233
3370
msgstr "Modifié"
3234
3371
 
3235
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6508
 
3372
#: lib/Padre/Document/Perl/Starter.pm:122
 
3373
msgid "Module Name:"
 
3374
msgstr "Nom du module :"
 
3375
 
3236
3376
#: lib/Padre/Util/Template.pm:53
3237
3377
msgid "Module name:"
3238
3378
msgstr "Nom du module :"
3239
3379
 
3240
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:370
 
3380
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:363
3241
3381
msgid "Modules"
3242
3382
msgstr "Outils module"
3243
3383
 
3244
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:179
3245
 
msgid "Move to other panel"
3246
 
msgstr "Déplacer dans un autre cadre"
3247
 
 
3248
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:481
 
3384
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:480
3249
3385
msgid "Multi-line (&m)"
3250
3386
msgstr "Multi-ligne (%s)"
3251
3387
 
3252
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2338
 
3388
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2256
3253
3389
msgid "My Plug-in is a plug-in where developers could extend their Padre installation"
3254
3390
msgstr "My-Plugin est une extension où les développeurs peuvent étendre leur installation de Padre"
3255
3391
 
3256
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles/Output.pm:37
3257
 
msgid "MyLabel"
3258
 
msgstr "MonLabel"
 
3392
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:120
 
3393
msgid "Mythical Man Months:"
 
3394
msgstr ""
3259
3395
 
3260
3396
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:464
3261
3397
msgid "NAME"
3262
3398
msgstr "NOM"
3263
3399
 
3264
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:67
 
3400
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager2.pm:28
3265
3401
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:70
3266
3402
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237
3267
3403
msgid "Name"
3268
3404
msgstr "Nom"
3269
3405
 
3270
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1883
 
3406
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1888
3271
3407
msgid "Name for the new subroutine"
3272
3408
msgstr "Veuillez entrer un nom pour la nouvelle fonction"
3273
3409
 
3275
3411
msgid "Ne&w"
3276
3412
msgstr "Nou&veau"
3277
3413
 
3278
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6759
3279
 
msgid "Need to select text in order to translate to hex"
 
3414
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6639
 
3415
#, fuzzy
 
3416
msgid "Need to select text in order to translate numbers"
3280
3417
msgstr "Vous devez sélectionner du texte afin de le traduire en hexa"
3281
3418
 
3282
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:129
 
3419
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:128
3283
3420
msgid "Negative lookahead assertion"
3284
3421
msgstr "Assertion négative en avant"
3285
3422
 
3286
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:131
 
3423
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:130
3287
3424
msgid "Negative lookbehind assertion"
3288
3425
msgstr "Assertion négative en arrière"
3289
3426
 
3290
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:377
 
3427
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:571
 
3428
msgid "New File Creation"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:381
3291
3432
msgid "New Folder"
3292
3433
msgstr "Nouveau dossier"
3293
3434
 
3295
3436
msgid "New Installation Survey"
3296
3437
msgstr "Sondage de nouvelle installation"
3297
3438
 
3298
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6509
 
3439
#: lib/Padre/Document/Perl/Starter.pm:123
3299
3440
#: lib/Padre/Util/Template.pm:53
3300
3441
msgid "New Module"
3301
3442
msgstr "Nouveau module"
3302
3443
 
3303
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:807
 
3444
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:824
3304
3445
msgid "New name"
3305
3446
msgstr "Nouveau nom"
3306
3447
 
3307
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:431
 
3448
#: lib/Padre/PluginManager.pm:393
3308
3449
msgid "New plug-ins detected"
3309
3450
msgstr "Nouvelles extensions détectées"
3310
3451
 
3311
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:142
 
3452
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:141
3312
3453
msgid "Newline"
3313
3454
msgstr "Montrer les retours chariot"
3314
3455
 
3315
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:91
3316
 
msgid "Next"
3317
 
msgstr "Suivant"
 
3456
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:103
 
3457
#, fuzzy
 
3458
msgid "Newline Type"
 
3459
msgstr "Type de retour chariot : %s"
3318
3460
 
 
3461
#: lib/Padre/Wx/Diff2.pm:29
3319
3462
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Diff.pm:32
3320
3463
msgid "Next difference"
3321
3464
msgstr "Différence suivante"
3322
3465
 
3323
 
#: lib/Padre/Config.pm:902
 
3466
#: lib/Padre/Config.pm:895
3324
3467
msgid "No Autoindent"
3325
3468
msgstr "Pas d'auto-indentation"
3326
3469
 
3327
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2753
 
3470
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2787
3328
3471
msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found"
3329
3472
msgstr "Ni Build.PL ni Makefile.PL ni dist.ini trouvé"
3330
3473
 
3331
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:94
 
3474
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:95
3332
3475
msgid "No Help found"
3333
3476
msgstr "Aucune aide trouvée"
3334
3477
 
3335
 
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:249
 
3478
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:260
3336
3479
msgid "No changes found"
3337
3480
msgstr "Aucune changement trouvé"
3338
3481
 
3339
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:637
 
3482
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:654
3340
3483
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
3341
3484
msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée"
3342
3485
 
3343
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:886
 
3486
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:903
3344
3487
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable."
3345
3488
msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée"
3346
3489
 
3347
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2720
3348
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2775
3349
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2827
 
3490
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2754
 
3491
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2809
 
3492
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2860
3350
3493
msgid "No document open"
3351
3494
msgstr "Aucun document ouvert"
3352
3495
 
3353
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:493
 
3496
#: lib/Padre/Task/CPAN.pm:183
 
3497
#, fuzzy, perl-format
 
3498
msgid "No documentation for '%s'"
 
3499
msgstr "Aucun document ouvert"
 
3500
 
 
3501
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:514
3354
3502
msgid "No errors found."
3355
3503
msgstr "Aucune erreur trouvée."
3356
3504
 
3357
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:422
 
3505
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:454
3358
3506
#, perl-format
3359
3507
msgid "No errors or warnings found in %s within %3.2f secs."
3360
3508
msgstr "Aucune erreur ni avertissement trouvé dans %s en %3.2f s."
3361
3509
 
3362
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:427
 
3510
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:459
3363
3511
#, perl-format
3364
3512
msgid "No errors or warnings found within %3.2f secs."
3365
 
msgstr "Aucune erreur ni avertissement trouvé dans %s en %3.2f s."
 
3513
msgstr "Aucune erreur ni avertissement trouvé en %3.2f s."
3366
3514
 
3367
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3062
 
3515
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3101
3368
3516
msgid "No execution mode was defined for this document type"
3369
3517
msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document"
3370
3518
 
3371
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6250
3372
 
msgid "No file is open"
3373
 
msgstr "Aucun fichier ouvert"
3374
 
 
3375
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1066
 
3519
#: lib/Padre/PluginManager.pm:891
3376
3520
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47
3377
3521
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87
3378
3522
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:135
3379
3523
msgid "No filename"
3380
3524
msgstr "Pas de nom"
3381
3525
 
3382
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:718
 
3526
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:716
3383
3527
msgid "No match"
3384
3528
msgstr "Aucune occurrence trouvée"
3385
3529
 
3386
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:71
3387
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:526
3388
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:573
 
3530
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:63
 
3531
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:135
 
3532
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:158
3389
3533
#, perl-format
3390
3534
msgid "No matches found for \"%s\"."
3391
3535
msgstr "Aucune occurrence de « %s »."
3392
3536
 
3393
 
#: lib/Padre/Document.pm:998
3394
 
#, perl-format
3395
 
msgid "No module mime_type='%s' filename='%s'"
3396
 
msgstr "Pas de module mime_type='%s' fichier='%s'"
3397
 
 
3398
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3044
 
3537
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3083
3399
3538
msgid "No open document"
3400
3539
msgstr "Aucun document ouvert"
3401
3540
 
3402
 
#: lib/Padre/Config.pm:466
 
3541
#: lib/Padre/Config.pm:486
3403
3542
msgid "No open files"
3404
3543
msgstr "Aucun fichier ouvert"
3405
3544
 
3406
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:218
3407
 
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:190
 
3545
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:258
 
3546
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:307
3408
3547
#, perl-format
3409
3548
msgid "No results found for '%s' inside '%s'"
3410
3549
msgstr "Pas de résultats trouvés pour « %s » dans « %s »"
3411
3550
 
3412
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:878
 
3551
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:933
3413
3552
#, perl-format
3414
3553
msgid "No such session %s"
3415
3554
msgstr "Aucune session %s"
3416
3555
 
3417
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:819
 
3556
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:830
3418
3557
msgid "No suggestions"
3419
3558
msgstr "Aucune suggestion"
3420
3559
 
3421
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:127
 
3560
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:126
3422
3561
msgid "Non-capturing group"
3423
3562
msgstr "Un groupe, sans capture"
3424
3563
 
3425
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:110
3426
 
msgid "Non-whitespace characters"
3427
 
msgstr "Non-blancs"
3428
 
 
3429
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
 
3564
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:27
3430
3565
msgid "None"
3431
3566
msgstr "Aucun"
3432
3567
 
3433
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:228
3434
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:180
 
3568
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:245
 
3569
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:173
3435
3570
msgid "Normal"
3436
3571
msgstr "Normal"
3437
3572
 
3438
 
#: lib/Padre/Locale.pm:370
3439
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:603
 
3573
#: lib/Padre/Locale.pm:371
 
3574
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:544
3440
3575
msgid "Norwegian"
3441
3576
msgstr "Norvégien"
3442
3577
 
3443
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:83
 
3578
#: lib/Padre/Wx/Panel/Debugger.pm:258
3444
3579
msgid "Not a Perl document"
3445
3580
msgstr "Pas un document Perl"
3446
3581
 
3449
3584
msgid "Not a positive number."
3450
3585
msgstr "Pas un nombre positif !"
3451
3586
 
3452
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:119
 
3587
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:118
3453
3588
msgid "Not a word boundary"
3454
3589
msgstr "Pas une frontière de mot"
3455
3590
 
3456
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4186
 
3591
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4254
3457
3592
msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"
3458
3593
msgstr "Aucune sélection. Entrez ce qu'il faut ouvrir :"
3459
3594
 
3461
3596
msgid "Now"
3462
3597
msgstr "Maintenant"
3463
3598
 
3464
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:78
 
3599
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:144
 
3600
#, fuzzy
 
3601
msgid "Number of Developers:"
 
3602
msgstr "Nombre de fichiers"
 
3603
 
 
3604
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:84
3465
3605
msgid "O&pen"
3466
3606
msgstr "Ouvrir"
3467
3607
 
3468
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:85
 
3608
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:86
3469
3609
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:60
3470
3610
msgid "OK"
3471
3611
msgstr "OK"
3472
3612
 
3473
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:236
 
3613
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:253
3474
3614
msgid "Obstructed"
3475
3615
msgstr ""
3476
3616
 
3477
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:147
 
3617
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:146
3478
3618
msgid "Octal character"
3479
3619
msgstr "Caractères de contrôle (code octal)"
3480
3620
 
3481
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:850
 
3621
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:861
3482
3622
msgid "Offer completions to the current string. See Preferences"
3483
3623
msgstr "Proposer des complétions pour la chaîne courante. Voir les options"
3484
3624
 
3485
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:319
3486
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:483
 
3625
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:260
 
3626
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:424
3487
3627
msgid "Olivier Mengue"
3488
3628
msgstr "Olivier Mengué"
3489
3629
 
3490
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:525
 
3630
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:466
3491
3631
msgid "Omer Zak"
3492
 
msgstr ""
 
3632
msgstr "Omer Zak"
3493
3633
 
3494
3634
#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:46
3495
3635
msgid "Only one POD fragment, will not try to merge"
3496
3636
msgstr "Un seul block POD trouvé. Fusion abandonnée."
3497
3637
 
3498
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2436
 
3638
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2341
3499
3639
msgid "Open &CPAN Config File"
3500
3640
msgstr "Ouvrir le fichier de configuration CPAN"
3501
3641
 
3502
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:138
 
3642
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:144
3503
3643
msgid "Open &Documentation"
3504
3644
msgstr "Ouvrir la &documentation"
3505
3645
 
3506
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:248
 
3646
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:251
3507
3647
msgid "Open &Example"
3508
3648
msgstr "Ouvrir un &exemple"
3509
3649
 
3510
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:259
 
3650
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:262
3511
3651
msgid "Open &Last Closed File"
3512
3652
msgstr "Réouvrir le &dernier fichier fermé"
3513
3653
 
3514
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1326
 
3654
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1320
3515
3655
msgid "Open &Resources..."
3516
3656
msgstr "Ouvrir une &ressource..."
3517
3657
 
3518
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:460
 
3658
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:463
3519
3659
msgid "Open &Selection"
3520
3660
msgstr "Ouvrir la &sélection"
3521
3661
 
3522
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:203
 
3662
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:206
3523
3663
msgid "Open &URL..."
3524
3664
msgstr "Ouvrir une &URL..."
3525
3665
 
3526
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2437
 
3666
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2342
3527
3667
msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts"
3528
3668
msgstr "Ouvrir CPAN::MyConfig.pm pour une édition manuelle (pour les experts)"
3529
3669
 
3530
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4371
3531
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:298
 
3670
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1329
 
3671
#, fuzzy
 
3672
msgid "Open FTP Files"
 
3673
msgstr "Ouvrir"
 
3674
 
 
3675
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4439
 
3676
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:302
3532
3677
msgid "Open File"
3533
3678
msgstr "Ouvrir"
3534
3679
 
3535
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:31
3536
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:77
 
3680
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:540
 
3681
#, fuzzy
 
3682
msgid "Open Files:"
 
3683
msgstr "Ouvrir"
 
3684
 
 
3685
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1294
 
3686
#, fuzzy
 
3687
msgid "Open HTTP Files"
 
3688
msgstr "Ouvrir"
 
3689
 
 
3690
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:33
 
3691
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:79
3537
3692
msgid "Open Resources"
3538
3693
msgstr "Ouvrir une ressource"
3539
3694
 
3540
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:471
 
3695
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:474
3541
3696
msgid "Open S&ession..."
3542
3697
msgstr "Ouvrir une &session..."
3543
3698
 
3544
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4229
 
3699
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4297
3545
3700
msgid "Open Selection"
3546
3701
msgstr "Ouvrir la sélection"
3547
3702
 
 
3703
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:86
 
3704
msgid "Open Session"
 
3705
msgstr "Ouvrir une session"
 
3706
 
3548
3707
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37
3549
3708
msgid "Open URL"
3550
3709
msgstr "Ouvrir une URL"
3551
3710
 
3552
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4407
3553
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4427
 
3711
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4475
 
3712
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4495
3554
3713
msgid "Open Warning"
3555
3714
msgstr "Avertissement"
3556
3715
 
3557
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
 
3716
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:160
3558
3717
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 module"
3559
3718
msgstr "Ouvrir un document avec un squelette de module Perl 5"
3560
3719
 
3562
3721
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 script"
3563
3722
msgstr "Ouvrir un document avec un squelette de script Perl 5"
3564
3723
 
3565
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:168
3566
 
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 test  script"
 
3724
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:170
 
3725
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 test script"
3567
3726
msgstr "Ouvrir un document avec un squelette de script de test Perl 5"
3568
3727
 
3569
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:179
 
3728
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:182
3570
3729
msgid "Open a document with a skeleton Perl 6 script"
3571
3730
msgstr "Ouvrir un document avec un squelette de script Perl 6"
3572
3731
 
3573
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:204
 
3732
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:207
3574
3733
msgid "Open a file from a remote location"
3575
3734
msgstr "Ouvrir un fichier sur un serveur distant"
3576
3735
 
3578
3737
msgid "Open a new empty document"
3579
3738
msgstr "Ouvrir un nouveau document vide"
3580
3739
 
3581
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:521
 
3740
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:524
3582
3741
msgid "Open all the files listed in the recent files list"
3583
3742
msgstr "Ouvre tous les fichiers listés dans la liste des fichiers récemment ouverts"
3584
3743
 
3585
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2329
 
3744
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2247
3586
3745
msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages"
3587
3746
msgstr "Ouvrir un navigateur pour chercher les extensions Padre sur CPAN"
3588
3747
 
3589
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:384
 
3748
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:395
3590
3749
msgid "Open cancelled"
3591
3750
msgstr "Ouverture annulée"
3592
3751
 
3593
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1141
3594
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5974
 
3752
#: lib/Padre/PluginManager.pm:964
 
3753
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6025
3595
3754
msgid "Open file"
3596
3755
msgstr "Ouvrir fichier"
3597
3756
 
3598
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:382
3599
 
msgid "Open files"
3600
 
msgstr "Fichiers ouverts"
3601
 
 
3602
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:413
3603
 
msgid "Open files in existing Padre"
3604
 
msgstr "Ouvrir les fichiers dans un Padre existant"
3605
 
 
3606
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:238
 
3757
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:241
3607
3758
msgid "Open in &Command Line"
3608
3759
msgstr "Ovrir dans la ligne de &commande"
3609
3760
 
3610
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:214
 
3761
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:217
3611
3762
msgid "Open in File &Browser"
3612
3763
msgstr "Ouvrir dans le &gestionnaire de fichiers"
3613
3764
 
3614
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:249
3615
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:308
 
3765
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:253
 
3766
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:312
3616
3767
msgid "Open in File Browser"
3617
3768
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
3618
3769
 
3619
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2655
3620
 
msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites, in your default web browser"
3621
 
msgstr "Ouvrir perlmonks.org dans votre navigateur, l'un des plus gros sites communautaires de Perl"
3622
 
 
3623
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4187
 
3770
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2176
 
3771
msgid "Open interesting and helpful Padre Wiki in your default web browser"
 
3772
msgstr "Ouvre le wiki de Padre, un util site communautaire, dans votre navigateur"
 
3773
 
 
3774
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2554
 
3775
msgid "Open interesting and helpful Perl websites in your default web browser"
 
3776
msgstr "Ouvre des sites web de la communauté Perl dans votre navigateur"
 
3777
 
 
3778
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4255
3624
3779
msgid "Open selection"
3625
3780
msgstr "Ouvrir la sélection"
3626
3781
 
3627
 
#: lib/Padre/Config.pm:467
 
3782
#: lib/Padre/Config.pm:487
3628
3783
msgid "Open session"
3629
3784
msgstr "Ouvrir une session"
3630
3785
 
3631
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2617
 
3786
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2517
3632
3787
msgid "Open the Padre live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3633
3788
msgstr "Ouvrir le support en direct de Padre dans votre navigateur et discuter avec d'autres personnes qui peuvent vous aider avec votre problème"
3634
3789
 
3635
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2629
 
3790
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2529
3636
3791
msgid "Open the Perl live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3637
3792
msgstr "Ouvrir le support en direct de Perl dans votre navigateur et discuter avec d'autres personnes qui peuvent vous aider avec votre problème"
3638
3793
 
3639
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2641
 
3794
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2541
3640
3795
msgid "Open the Perl/Win32 live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3641
3796
msgstr "Ouvrir le support en direct de Perl/Win32 dans votre navigateur et discuter avec d'autres personnes qui peuvent vous aider avec votre problème"
3642
3797
 
3643
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2290
 
3798
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2211
3644
3799
msgid "Open the regular expression editing window"
3645
3800
msgstr "Ouvrir la fenêtre d'édition des expressions régulières"
3646
3801
 
3647
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2300
 
3802
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2221
3648
3803
msgid "Open the selected text in the Regex Editor"
3649
3804
msgstr "Augmenter la police de la fenêtre d'édition"
3650
3805
 
3651
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:224
 
3806
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:227
3652
3807
msgid "Open with Default &System Editor"
3653
3808
msgstr "Ouvrir avec l'éditeur par défaut du &système"
3654
3809
 
3655
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3173
 
3810
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3212
3656
3811
#, perl-format
3657
3812
msgid "Opening session %s..."
3658
3813
msgstr "Ouvrir la session %s..."
3659
3814
 
3660
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:239
 
3815
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:242
3661
3816
msgid "Opens a command line using the current document folder"
3662
3817
msgstr "Ouvrir une ligne de commande dans le répertoire du document courant"
3663
3818
 
3664
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:215
 
3819
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:218
3665
3820
msgid "Opens the current document using the file browser"
3666
3821
msgstr "Ouvrir le document courant avec le gestionnaire de fichiers"
3667
3822
 
3668
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:227
 
3823
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:230
3669
3824
msgid "Opens the file with the default system editor"
3670
3825
msgstr "Ouvrir le fichier avec l'éditeur par défaut du système"
3671
3826
 
3672
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:261
 
3827
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:264
3673
3828
msgid "Opens the last closed file"
3674
3829
msgstr "Ouvre le dernier fichier fermé"
3675
3830
 
3676
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:147
3677
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:303
 
3831
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:861
 
3832
msgid ""
 
3833
"Optional features can be disabled to simplify the user interface,\n"
 
3834
"reduce memory consumption and make Padre run faster.\n"
 
3835
"\n"
 
3836
"Changes to features are only applied when Padre is restarted."
 
3837
msgstr ""
 
3838
"Les fonctionnalités optionnelles peuvent être désactivées pour simplifier l'interface, réduire la consommation mémoire et rendre Padre plus rapide.\n"
 
3839
"\n"
 
3840
"Les modifications de fonctionnalités ne s'applique qu'au redémarrage de Padre."
 
3841
 
 
3842
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:148
3678
3843
msgid "Options"
3679
3844
msgstr "Options"
3680
3845
 
3702
3867
msgid "Out of range."
3703
3868
msgstr "Valeur hors de la plage !"
3704
3869
 
3705
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:241
3706
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:296
 
3870
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:189
 
3871
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:233
3707
3872
msgid "Outline"
3708
3873
msgstr "Profil"
3709
3874
 
3710
 
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:196
 
3875
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:89
 
3876
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:470
3711
3877
msgid "Output"
3712
3878
msgstr "Sortie"
3713
3879
 
3714
 
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:52
 
3880
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:53
3715
3881
msgid "Output View"
3716
3882
msgstr "Sortie"
3717
3883
 
3718
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:463
 
3884
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:480
3719
3885
msgid "Override Shortcut"
3720
3886
msgstr "&Remplacer le raccourci"
3721
3887
 
3722
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2627
 
3888
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2527
3723
3889
msgid "P&erl Help"
3724
3890
msgstr "A&ide Perl"
3725
3891
 
3726
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:96
 
3892
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:104
3727
3893
msgid "P&lug-in Tools"
3728
3894
msgstr "Outils extensions"
3729
3895
 
3730
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4351
 
3896
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4419
3731
3897
msgid "PHP Files"
3732
3898
msgstr "Fichiers PHP"
3733
3899
 
3734
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:341
 
3900
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:311
3735
3901
msgid "POD"
3736
3902
msgstr "POD"
3737
3903
 
3738
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:465
3739
 
#: lib/Padre/Config.pm:1149
 
3904
#: lib/Padre/Wx/FBP/POD.pm:30
 
3905
msgid "POD Viewer"
 
3906
msgstr "Visualiseur POD"
 
3907
 
 
3908
#: lib/Padre/Config.pm:1126
 
3909
#: lib/Padre/Wx/Scintilla.pm:28
3740
3910
msgid "PPI Experimental"
3741
3911
msgstr "PPI expérimental"
3742
3912
 
3743
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:470
3744
 
#: lib/Padre/Config.pm:1150
 
3913
#: lib/Padre/Config.pm:1127
 
3914
#: lib/Padre/Wx/Scintilla.pm:34
3745
3915
msgid "PPI Standard"
3746
3916
msgstr "PPI Standard"
3747
3917
 
3748
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:663
 
3918
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:610
3749
3919
msgid "Paco Alguacil"
3750
 
msgstr ""
 
3920
msgstr "Paco Alguacil"
3751
3921
 
3752
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:923
 
3922
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:848
3753
3923
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:98
3754
3924
msgid "Padre"
3755
3925
msgstr "Padre"
3762
3932
msgid "Padre Developer Tools"
3763
3933
msgstr "Outils développeurs Padre"
3764
3934
 
3765
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:30
 
3935
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:32
3766
3936
msgid "Padre Preferences"
3767
3937
msgstr "Options de Padre"
3768
3938
 
3769
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:28
 
3939
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:29
3770
3940
msgid "Padre Sync"
3771
3941
msgstr "Padre Sync"
3772
3942
 
3773
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:55
3774
 
msgid "Padre:-"
3775
 
msgstr "Padre:-"
 
3943
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:102
 
3944
msgid ""
 
3945
"Padre contains icons from GNOME, you can redistribute it and/or \n"
 
3946
"modify then under the terms of the GNU General Public License as published by the \n"
 
3947
"Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991."
 
3948
msgstr ""
 
3949
"\"Padre contient des icônes de GNOME, vous pouvez les redistribuer et/ou \n"
 
3950
"modifier selon les termes de la GNU General Public License telle que publiée par la \n"
 
3951
"Free Software Foundation ; version 2 datée de juin 1991.\""
3776
3952
 
3777
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:137
 
3953
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:40
3778
3954
msgid "PageDown"
3779
3955
msgstr "PagePréc"
3780
3956
 
3781
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:137
 
3957
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:39
3782
3958
msgid "PageUp"
3783
3959
msgstr "PageSuiv"
3784
3960
 
3785
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:88
3786
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:133
3787
 
msgid "Password"
3788
 
msgstr "Mot de passe"
3789
 
 
3790
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:152
 
3961
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:151
3791
3962
msgid "Password and confirmation do not match."
3792
3963
msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne concordent pas."
3793
3964
 
3796
3967
msgid "Password for user '%s' at %s:"
3797
3968
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur '%s' sur '%s' :"
3798
3969
 
3799
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:753
 
3970
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:89
 
3971
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:148
 
3972
msgid "Password:"
 
3973
msgstr "Mot de passe :"
 
3974
 
 
3975
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:766
3800
3976
msgid "Paste the clipboard to the current location"
3801
3977
msgstr "Coller le contenu du presse-papier à la position courante"
3802
3978
 
3803
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:28
 
3979
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:29
3804
3980
msgid "Patch"
3805
3981
msgstr "Patch"
3806
3982
 
3807
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:434
3808
 
msgid "Patch Succesful, you should see a new tab in editor called Unsaved #"
3809
 
msgstr ""
3810
 
 
3811
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:419
 
3983
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:411
3812
3984
msgid "Patch file should end in .patch or .diff, you should reselect & try again"
3813
3985
msgstr "Le fichier patch devrait avoir un suffixe .patch ou .diff."
3814
3986
 
3815
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:50
 
3987
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:430
 
3988
msgid "Patch successful, you should see a new tab in editor called Unsaved #"
 
3989
msgstr "Patch appliqué ; vous devriez voir un nouvel onglet appelé SansNom #"
 
3990
 
 
3991
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:54
3816
3992
msgid "Path"
3817
3993
msgstr "Chemin"
3818
3994
 
3819
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:283
 
3995
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:224
3820
3996
msgid "Patrick Donelan"
3821
 
msgstr ""
 
3997
msgstr "Patrick Donelan"
3822
3998
 
3823
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:325
 
3999
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:266
3824
4000
msgid "Paweł Murias"
3825
 
msgstr ""
 
4001
msgstr "Paweł Murias"
3826
4002
 
3827
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:387
 
4003
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:367
3828
4004
msgid "Perl"
3829
4005
msgstr "Perl"
3830
4006
 
3831
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:178
 
4007
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:181
3832
4008
msgid "Perl &6 Script"
3833
4009
msgstr "Script Perl &6"
3834
4010
 
3835
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:158
 
4011
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
3836
4012
msgid "Perl 5 &Module"
3837
4013
msgstr "&Module Perl 5"
3838
4014
 
3840
4016
msgid "Perl 5 &Script"
3841
4017
msgstr "&Script Perl 5"
3842
4018
 
3843
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:167
 
4019
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:169
3844
4020
msgid "Perl 5 &Test"
3845
4021
msgstr "&Test Perl 5"
3846
4022
 
3848
4024
msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment"
3849
4025
msgstr "Perl Application Development and Refactoring Environment"
3850
4026
 
3851
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4349
 
4027
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1461
 
4028
#, fuzzy
 
4029
msgid "Perl Arguments"
 
4030
msgstr "Arguments du script :"
 
4031
 
 
4032
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1419
 
4033
#, fuzzy
 
4034
msgid "Perl Ctags File:"
 
4035
msgstr "Fichier ctags Perl"
 
4036
 
 
4037
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1405
 
4038
msgid "Perl Executable:"
 
4039
msgstr "Exécutable Perl :"
 
4040
 
 
4041
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4417
 
4042
#: lib/Padre/Wx/Choice/Files.pm:21
3852
4043
msgid "Perl Files"
3853
4044
msgstr "Fichiers Perl"
3854
4045
 
3856
4047
msgid "Perl Filter"
3857
4048
msgstr "Filtre Perl"
3858
4049
 
3859
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:880
3860
 
msgid "Perl beginner mode"
3861
 
msgstr "Mode débutant Perl"
3862
 
 
3863
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:926
3864
 
msgid "Perl ctags file"
3865
 
msgstr "Fichier ctags Perl"
3866
 
 
3867
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:807
3868
 
msgid "Perl interpreter"
3869
 
msgstr "Interpréteur Perl :"
3870
 
 
3871
 
#: lib/Padre/Locale.pm:258
 
4050
#: lib/Padre/Locale.pm:259
3872
4051
msgid "Persian (Iran)"
3873
4052
msgstr "Perse (Iran)"
3874
4053
 
3875
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:343
 
4054
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:284
3876
4055
msgid "Petar Shangov"
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:176
3880
 
msgid "Peter Lavender: Release Manager"
3881
 
msgstr "Peter Lavender: chef des versions"
3882
 
 
3883
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:141
 
4056
msgstr "Petar Shangov"
 
4057
 
 
4058
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:134
 
4059
msgid "Peter Lavender"
 
4060
msgstr "Peter Lavender"
 
4061
 
 
4062
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:140
3884
4063
msgid "Please ensure all inputs have appropriate values."
3885
 
msgstr ""
 
4064
msgstr "Assurez vous que toutes les entrées ont des valeurs appropriées."
3886
4065
 
3887
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:98
 
4066
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:105
3888
4067
msgid "Please input a valid value for both username and password"
3889
4068
msgstr "Veuillez entrer des valeurs correctes pour le nom d'utilisateur et le mot de passe"
3890
4069
 
3891
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:161
 
4070
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:165
3892
4071
msgid "Please type in the new name of the directory"
3893
4072
msgstr "Veuillez entrer le nouveau nom du répertoire"
3894
4073
 
3895
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:165
 
4074
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:169
3896
4075
msgid "Please type in the new name of the file"
3897
4076
msgstr "Veuillez entrer le nouveau nom du fichier"
3898
4077
 
3899
 
#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76
 
4078
#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:85
3900
4079
msgid "Please wait..."
3901
4080
msgstr "Veuillez patienter..."
3902
4081
 
3903
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2328
 
4082
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2246
3904
4083
msgid "Plug-in &List (CPAN)"
3905
4084
msgstr "&Liste d'extensions (CPAN)"
3906
4085
 
3907
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:36
 
4086
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:29
3908
4087
msgid "Plug-in Manager"
3909
4088
msgstr "Gestion des extensions"
3910
4089
 
3911
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:103
3912
 
msgid "Plug-in Name"
3913
 
msgstr "Nom de l'extension"
3914
 
 
3915
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1161
 
4090
#: lib/Padre/PluginManager.pm:984
3916
4091
#, perl-format
3917
4092
msgid "Plug-in must have '%s' as base directory"
3918
4093
msgstr "L'extension doit avoir « %s » comme répertoire de base"
3919
4094
 
3920
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:938
 
4095
#: lib/Padre/PluginManager.pm:780
3921
4096
#, perl-format
3922
4097
msgid "Plugin %s"
3923
4098
msgstr "Extension %s"
3924
4099
 
3925
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:269
 
4100
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:341
3926
4101
#, perl-format
3927
4102
msgid "Plugin %s returned %s instead of a hook list on ->padre_hooks"
3928
 
msgstr ""
 
4103
msgstr "Le plugin %s a renvoyé %s aulieu d'une liste de hooks sur ->padre_hooks."
3929
4104
 
3930
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:279
 
4105
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:354
3931
4106
#, perl-format
3932
4107
msgid "Plugin %s tried to register invalid hook %s"
3933
 
msgstr ""
 
4108
msgstr "Le plugin %s a tenté d'enregistrer un hook incorrect %s."
3934
4109
 
3935
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:287
 
4110
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:362
3936
4111
#, perl-format
3937
4112
msgid "Plugin %s tried to register non-CODE hook %s"
3938
 
msgstr ""
 
4113
msgstr "Le plugin %s a tenté d'eregistrer un hook %s qui n'est pas du CODE."
3939
4114
 
3940
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:911
 
4115
#: lib/Padre/PluginManager.pm:753
3941
4116
#, perl-format
3942
4117
msgid "Plugin %s, hook %s returned an emtpy error message"
3943
 
msgstr ""
 
4118
msgstr "Dans le plugin %s, le hook %s a renvoyé un message d'erreur vide."
3944
4119
 
3945
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:882
 
4120
#: lib/Padre/PluginManager.pm:720
3946
4121
#, perl-format
3947
4122
msgid "Plugin error on event %s: %s"
3948
4123
msgstr "Erreur d'extension lors de l'événement %s : %s"
3949
4124
 
3950
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:391
 
4125
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:371
3951
4126
msgid "Plugins"
3952
4127
msgstr "Extensions"
3953
4128
 
3954
 
#: lib/Padre/Locale.pm:380
3955
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:618
 
4129
#: lib/Padre/Locale.pm:381
 
4130
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:559
3956
4131
msgid "Polish"
3957
4132
msgstr "Polonais"
3958
4133
 
3959
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:311
 
4134
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:323
3960
4135
msgid "Popularity Contest Report"
3961
4136
msgstr "Rapport du concours de popularité"
3962
4137
 
3963
 
#: lib/Padre/Locale.pm:390
3964
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:633
 
4138
#: lib/Padre/Locale.pm:391
 
4139
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:580
3965
4140
msgid "Portuguese (Brazil)"
3966
4141
msgstr "Portugais (Brésil)"
3967
4142
 
3968
 
#: lib/Padre/Locale.pm:400
 
4143
#: lib/Padre/Locale.pm:401
3969
4144
msgid "Portuguese (Portugal)"
3970
4145
msgstr "Portugais (Portugal)"
3971
4146
 
3977
4152
msgid "Positive Integer"
3978
4153
msgstr "Entier positif"
3979
4154
 
3980
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:128
 
4155
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:127
3981
4156
msgid "Positive lookahead assertion"
3982
4157
msgstr "Assertion positive en avant"
3983
4158
 
3984
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:130
 
4159
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:129
3985
4160
msgid "Positive lookbehind assertion"
3986
4161
msgstr "Assertion positive en arrière"
3987
4162
 
3988
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:369
 
4163
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:362
3989
4164
msgid "Pragmata"
3990
 
msgstr ""
 
4165
msgstr "Pragmata"
3991
4166
 
3992
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:436
 
4167
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:160
3993
4168
msgid "Prefered language for error diagnostics"
3994
4169
msgstr "Langue préférée pour les diagnostics d'erreur :"
3995
4170
 
3997
4172
msgid "Preference Name"
3998
4173
msgstr "Nom d'option"
3999
4174
 
4000
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2278
 
4175
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:112
 
4176
#, fuzzy
 
4177
msgid "Preferences"
 
4178
msgstr "&Options"
 
4179
 
 
4180
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2199
4001
4181
msgid "Preferences &Sync..."
4002
4182
msgstr "Synchronisation des options"
4003
4183
 
4004
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:155
4005
 
msgid "Previ&ous"
4006
 
msgstr "&Précédent"
4007
 
 
4008
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:91
4009
 
msgid "Preview"
4010
 
msgstr "Aperçu"
4011
 
 
4012
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:75
4013
 
msgid "Previous"
4014
 
msgstr "Précédent"
4015
 
 
 
4184
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:283
 
4185
#, perl-format
 
4186
msgid "Prerequisites missing suggest you read the POD for '%s': %s"
 
4187
msgstr "Les dépendances manquantes suggèrent que vous lisiez le POD de '%s' : %s"
 
4188
 
 
4189
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:92
 
4190
msgid "Preview:"
 
4191
msgstr "Aperçu :"
 
4192
 
 
4193
#: lib/Padre/Wx/Diff2.pm:27
4016
4194
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Diff.pm:26
4017
4195
msgid "Previous difference"
4018
4196
msgstr "Différence &précédente"
4019
4197
 
4020
 
#: lib/Padre/Config.pm:464
 
4198
#: lib/Padre/Config.pm:484
4021
4199
msgid "Previous open files"
4022
4200
msgstr "Fichiers précédemment ouverts"
4023
4201
 
4024
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:501
 
4202
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:504
4025
4203
msgid "Print the current document"
4026
4204
msgstr "Imprimer le document courant"
4027
4205
 
4028
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:103
 
4206
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:104
4029
4207
msgid "Process"
4030
4208
msgstr "Exécuter"
4031
4209
 
4032
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:321
4033
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:223
 
4210
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:200
 
4211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:222
4034
4212
msgid "Project"
4035
4213
msgstr "Projet"
4036
4214
 
4037
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1425
 
4215
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:361
 
4216
#, fuzzy
 
4217
msgid "Project Browser"
 
4218
msgstr "Fenêtre e&xplorateur de projet"
 
4219
 
 
4220
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1429
4038
4221
msgid "Project Browser - Was known as the Directory Tree"
4039
4222
msgstr "Navigateur de projet"
4040
4223
 
4041
 
#: lib/Padre/Wx/Left.pm:52
 
4224
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:29
 
4225
msgid "Project Statistics"
 
4226
msgstr "Statistiques du projet"
 
4227
 
 
4228
#: lib/Padre/Wx/Left.pm:53
4042
4229
msgid "Project Tools"
4043
4230
msgstr "Outils projet"
4044
4231
 
4045
 
#: lib/Padre/Config.pm:673
4046
 
msgid "Project Tools (Left)"
4047
 
msgstr "Outils projet (gauche)"
4048
 
 
4049
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1803
 
4232
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1808
4050
4233
msgid "Prompt for a replacement variable name and replace all occurrences of this variable"
4051
4234
msgstr "Demande un nom de remplacement et remplace toutes les occurrences de cette varibale"
4052
4235
 
4053
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:93
 
4236
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:92
4054
4237
msgid "Punctuation characters"
4055
4238
msgstr "Ponctuation"
4056
4239
 
4057
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2449
 
4240
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2354
4058
4241
msgid "Put focus on the next tab to the right"
4059
4242
msgstr "Mettre le focus sur l'onglet de droite"
4060
4243
 
4061
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2460
 
4244
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2365
4062
4245
msgid "Put focus on the previous tab to the left"
4063
4246
msgstr "Mettre le focus sur l'onglet de gauche"
4064
4247
 
4065
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:736
 
4248
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:749
4066
4249
msgid "Put the content of the current document in the clipboard"
4067
4250
msgstr "Copier le document courant dans le presse-papier"
4068
4251
 
4069
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:676
 
4252
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:689
4070
4253
msgid "Put the current selection in the clipboard"
4071
4254
msgstr "Copier la sélection courante dans le presse-papier"
4072
4255
 
4073
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:692
 
4256
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:705
4074
4257
msgid "Put the full path of the current file in the clipboard"
4075
4258
msgstr "Copier le chemin complet du fichier courant dans le presse-papier"
4076
4259
 
4077
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:722
 
4260
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:735
4078
4261
msgid "Put the full path of the directory of the current file in the clipboard"
4079
4262
msgstr "Copier le chemin complet du répertoire du fichier courant dans le presse-papier"
4080
4263
 
4081
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:707
 
4264
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:720
4082
4265
msgid "Put the name of the current file in the clipboard"
4083
4266
msgstr "Copier le nom du fichier courant dans le presse-papier"
4084
4267
 
4085
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4353
 
4268
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4421
4086
4269
msgid "Python Files"
4087
4270
msgstr "Fichiers Python"
4088
4271
 
4089
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:41
 
4272
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:43
4090
4273
msgid "Quick Menu Access"
4091
4274
msgstr "Accès menu rapide"
4092
4275
 
4093
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1338
 
4276
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1332
4094
4277
msgid "Quick access to all menu functions"
4095
4278
msgstr "Accès rapide aux fonctions des menus."
4096
4279
 
4097
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2251
 
4280
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:163
 
4281
#, fuzzy
 
4282
msgid "Quit Debugger"
 
4283
msgstr "Quitter le débugger (&q)"
 
4284
 
 
4285
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2163
4098
4286
msgid "Quit Debugger (&q)"
4099
4287
msgstr "Quitter le débugger (&q)"
4100
4288
 
4101
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2252
 
4289
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2164
4102
4290
msgid "Quit the process being debugged"
4103
4291
msgstr "Terminer le processus en cours de débuggage"
4104
4292
 
4105
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:157
 
4293
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:156
4106
4294
msgid "Quote (disable) pattern metacharacters till \\E"
4107
4295
msgstr "Ignorer les méta-caractères jusqu'à \\E"
4108
4296
 
4109
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:435
4110
 
msgid "R/W"
4111
 
msgstr "R/W"
4112
 
 
4113
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:195
 
4297
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:163
4114
4298
msgid "RAM"
4115
4299
msgstr "RAM"
4116
4300
 
4117
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:167
 
4301
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:484
 
4302
msgid ""
 
4303
"Raw\n"
 
4304
"You can enter what ever debug command you want!"
 
4305
msgstr ""
 
4306
"Brut\n"
 
4307
"Vous pouvez entrer n'importe quelle commande de debug"
 
4308
 
 
4309
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:180
4118
4310
msgid "Re&load"
4119
4311
msgstr "Re&charger"
4120
4312
 
4121
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2385
 
4313
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2303
4122
4314
msgid "Re&load All Plug-ins"
4123
4315
msgstr "Recharger toutes les extensions"
4124
4316
 
4125
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1272
 
4317
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1266
4126
4318
msgid "Re&place in Files..."
4127
4319
msgstr "Remplacer dans des fichiers..."
4128
4320
 
4129
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2363
 
4321
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2281
4130
4322
msgid "Re&set My plug-in"
4131
4323
msgstr "Ré&initialiser My Plug-in"
4132
4324
 
4133
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:435
 
4325
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:411
4134
4326
msgid "Read Only"
4135
4327
msgstr "Lecture seule"
4136
4328
 
 
4329
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:411
 
4330
msgid "Read Write"
 
4331
msgstr "Lecture écriture"
 
4332
 
4137
4333
#: lib/Padre/File/FTP.pm:289
4138
4334
msgid "Reading file from FTP server..."
4139
4335
msgstr "Lecture des fichiers depuis le serveur FTP..."
4140
4336
 
4141
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:273
 
4337
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:274
4142
4338
msgid "Reading items. Please wait"
4143
4339
msgstr "Lecture des items. Veuillez patienter"
4144
4340
 
4145
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:347
 
4341
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:327
4146
4342
msgid "Reading items. Please wait..."
4147
4343
msgstr "Lecture des items. Veuillez patienter..."
4148
4344
 
4149
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:211
 
4345
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:215
4150
4346
#, perl-format
4151
4347
msgid "Really delete the file \"%s\"?"
4152
4348
msgstr "Supprimer le fichier « %s » ?"
4153
4349
 
4154
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:595
 
4350
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:277
 
4351
msgid "Recent"
 
4352
msgstr "Fichiers &récents"
 
4353
 
 
4354
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:608
4155
4355
msgid "Redo last undo"
4156
4356
msgstr "Refaire la dernière annulation"
4157
4357
 
4159
4359
msgid "Ref&actor"
4160
4360
msgstr "Refa&ctoriser"
4161
4361
 
4162
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:388
 
4362
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:368
4163
4363
msgid "Refactor"
4164
4364
msgstr "Refac&toriser"
4165
4365
 
4166
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:166
 
4366
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:226
 
4367
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:132
 
4368
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:180
4167
4369
msgid "Refresh"
4168
4370
msgstr "Rafraîchir"
4169
4371
 
4170
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:142
 
4372
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:63
 
4373
msgid "Refresh List"
 
4374
msgstr "Rafraîchir"
 
4375
 
 
4376
#: lib/Padre/Wx/FBP/FoundInFiles.pm:51
 
4377
#, fuzzy
 
4378
msgid "Refresh Search"
 
4379
msgstr "Rafraîchir"
 
4380
 
 
4381
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:143
4171
4382
msgid "Refresh the status of working copy files and directories"
4172
4383
msgstr "Rafraîchir l'état de la copie locale des fichiers et répertoires"
4173
4384
 
4174
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:507
4175
 
msgid "RegExp for TODO panel"
4176
 
msgstr "RegExp pour la vue TODO"
4177
 
 
4178
4385
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33
4179
4386
msgid "Regex Editor"
4180
4387
msgstr "Éditeur d'expressions régulières"
4181
4388
 
4182
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:191
 
4389
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:178
4183
4390
msgid "Register"
4184
4391
msgstr ""
4185
4392
 
4186
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:330
 
4393
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:315
4187
4394
#, fuzzy
4188
4395
msgid "Registration"
4189
4396
msgstr "Traduction"
4190
4397
 
4191
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:93
4192
 
msgid "Regular &Expression"
4193
 
msgstr "&Expression régulière"
 
4398
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:79
 
4399
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:129
 
4400
msgid "Regular E&xpression"
 
4401
msgstr "E&xpression régulière"
4194
4402
 
4195
4403
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:29
4196
4404
msgid "Reinstalling/installing on other computer"
4197
4405
msgstr "Réinstallation/installation sur un autre ordinateur"
4198
4406
 
4199
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:129
4200
 
msgid "Related editor has been closed"
4201
 
msgstr "L'éditeur associé a été fermé"
4202
 
 
4203
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:386
 
4407
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:389
4204
4408
msgid "Reload &All"
4205
4409
msgstr "Recharger &tout"
4206
4410
 
4207
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:376
 
4411
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:379
4208
4412
msgid "Reload &File"
4209
4413
msgstr "Recharger le &fichier"
4210
4414
 
4211
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:396
 
4415
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:399
4212
4416
msgid "Reload &Some..."
4213
4417
msgstr "Recharger &certains..."
4214
4418
 
4215
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4529
4216
 
msgid "Reload all files"
4217
 
msgstr "Recharger tous les fichiers"
 
4419
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4712
 
4420
msgid "Reload Files"
 
4421
msgstr "Recharger les &fichiers"
4218
4422
 
4219
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:387
 
4423
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:390
4220
4424
msgid "Reload all files currently open"
4221
4425
msgstr "Recharger tous les fichiers actuellement ouverts"
4222
4426
 
4223
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2386
 
4427
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2304
4224
4428
msgid "Reload all plug-ins from &disk"
4225
4429
msgstr "Recharger les extensions depuis le &disque"
4226
4430
 
4227
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:377
 
4431
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:380
4228
4432
msgid "Reload current file from disk"
4229
4433
msgstr "Recharger le fichier courant depuis le disque"
4230
4434
 
4231
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4576
4232
 
msgid "Reload some"
4233
 
msgstr "Recharger certain"
4234
 
 
4235
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4560
4236
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6431
4237
 
msgid "Reload some files"
4238
 
msgstr "Recharger certains fichiers"
4239
 
 
4240
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2395
 
4435
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4655
 
4436
msgid "Reloading Files"
 
4437
msgstr "Rechargement des fichiers"
 
4438
 
 
4439
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2313
4241
4440
msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in"
4242
4441
msgstr "(Re)charger l'extension courante"
4243
4442
 
4244
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2144
4245
 
msgid "Remove Breakpoint"
4246
 
msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
4247
 
 
4248
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:646
 
4443
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:659
4249
4444
msgid "Remove all the selection marks"
4250
4445
msgstr "Effacer toutes les marques de sélection"
4251
4446
 
4252
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:958
 
4447
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:969
4253
4448
msgid "Remove comment for selected lines or the current line"
4254
4449
msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées dans le document"
4255
4450
 
4256
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2145
4257
 
msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor"
4258
 
msgstr "Enlever le point d'arrêt à la position courante du curseur"
4259
 
 
4260
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:661
 
4451
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:674
4261
4452
msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard"
4262
4453
msgstr "Supprimer la sélection courante et la placer dans le presse-papier"
4263
4454
 
4264
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:530
 
4455
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:533
4265
4456
msgid "Remove the entries from the recent files list"
4266
4457
msgstr "Vider la liste des fichiers récemment ouverts"
4267
4458
 
4268
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1053
 
4459
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1064
4269
4460
msgid "Remove the spaces from the beginning of the selected lines"
4270
4461
msgstr "Supprimer les espaces au début des lignes sélectionnées"
4271
4462
 
4272
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1063
 
4463
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1074
4273
4464
msgid "Remove the spaces from the end of the selected lines"
4274
4465
msgstr "Supprimer les espaces à la fin des lignes sélectionnées"
4275
4466
 
4276
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:374
4277
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:376
 
4467
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:378
 
4468
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:380
4278
4469
msgid "Rename"
4279
4470
msgstr "Renommer"
4280
4471
 
4281
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:273
 
4472
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:277
4282
4473
msgid "Rename Directory"
4283
4474
msgstr "Renommer le répertoire"
4284
4475
 
4285
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:332
 
4476
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:336
4286
4477
msgid "Rename File"
4287
4478
msgstr "Renommer le fichier"
4288
4479
 
4289
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:162
 
4480
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:166
4290
4481
msgid "Rename directory"
4291
4482
msgstr "Renomme le répertoire"
4292
4483
 
4293
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:166
 
4484
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:170
4294
4485
msgid "Rename file"
4295
4486
msgstr "Renomme le fichier"
4296
4487
 
4297
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:798
4298
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:808
 
4488
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:815
 
4489
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:825
4299
4490
msgid "Rename variable"
4300
4491
msgstr "Remplacement lexical de variable"
4301
4492
 
4302
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:245
 
4493
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:262
4303
4494
msgid "Renamed"
4304
4495
msgstr "Renommé"
4305
4496
 
4307
4498
msgid "Repeat the last find to find the next match"
4308
4499
msgstr "Répète la dernière recherche pour trouver la prochaine occurrence"
4309
4500
 
4310
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1226
 
4501
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1221
4311
4502
msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match"
4312
4503
msgstr "Répète la dernière recherche en arrière, pour trouver l'occurrence précédente"
4313
4504
 
4314
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249
 
4505
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:31
4315
4506
msgid "Replace"
4316
4507
msgstr "Remplacer"
4317
4508
 
4318
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:135
 
4509
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:186
4319
4510
msgid "Replace &All"
4320
4511
msgstr "&Tout remplacer"
4321
4512
 
4322
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:892
4323
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:941
 
4513
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:88
 
4514
msgid "Replace &With:"
 
4515
msgstr "Remplacement :"
 
4516
 
 
4517
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:500
 
4518
msgid "Replace In Files"
 
4519
msgstr "Remplacer dans des fichiers"
 
4520
 
 
4521
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:909
 
4522
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:958
4324
4523
msgid "Replace Operation Canceled"
4325
4524
msgstr "Opération de remplacement annulée"
4326
4525
 
4327
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:257
4328
 
msgid "Replace Text:"
4329
 
msgstr "Remplacement :"
4330
 
 
4331
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:63
4332
 
msgid "Replace With"
4333
 
msgstr "Remplacement :"
4334
 
 
4335
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:491
 
4526
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:66
 
4527
msgid "Replace With:"
 
4528
msgstr "Remplacement :"
 
4529
 
 
4530
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:490
4336
4531
msgid "Replace all occurrences of the pattern"
4337
4532
msgstr "Remplace toutes les occurences du patron"
4338
4533
 
4339
 
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:179
 
4534
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:247
4340
4535
#, perl-format
4341
4536
msgid "Replace complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
4342
 
msgstr ""
 
4537
msgstr "Remplacement terminé. « %s » trouvé %d fois dans %d fichiers de « %s »"
4343
4538
 
4344
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:763
 
4539
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:761
4345
4540
#, perl-format
4346
4541
msgid "Replace failure in %s:  %s"
4347
4542
msgstr "Pas de concordance dans %s : %s"
4348
4543
 
4349
 
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:228
4350
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:29
 
4544
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:131
 
4545
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:32
4351
4546
msgid "Replace in Files"
4352
4547
msgstr "Remplacer dans des fichiers"
4353
4548
 
4354
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
 
4549
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1238
 
4550
msgid "Replace..."
 
4551
msgstr "R&emplacer..."
 
4552
 
 
4553
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:128
4355
4554
#, perl-format
4356
4555
msgid "Replaced %d match"
4357
4556
msgstr "%d occurrences remplacées"
4358
4557
 
4359
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
 
4558
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:128
4360
4559
#, perl-format
4361
4560
msgid "Replaced %d matches"
4362
4561
msgstr "%d occurrences remplacées"
4363
4562
 
4364
 
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:120
 
4563
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:188
4365
4564
#, perl-format
4366
4565
msgid "Replacing '%s' in '%s'..."
4367
4566
msgstr "Remplacement de '%s' dans '%s'..."
4368
4567
 
4369
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2665
 
4568
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2564
4370
4569
msgid "Report a New &Bug"
4371
4570
msgstr "Rapporter un nouveau &bug"
4372
4571
 
4373
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2370
 
4572
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2288
4374
4573
msgid "Reset My plug-in"
4375
4574
msgstr "Réinitialiser MyPlugin"
4376
4575
 
4377
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2364
 
4576
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2282
4378
4577
msgid "Reset the My plug-in to the default"
4379
4578
msgstr "Réinitialiser l'extension My Plugin"
4380
4579
 
4381
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1645
 
4580
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1649
4382
4581
msgid "Reset the size of the letters to the default in the editor window"
4383
4582
msgstr "Remettre la taille par défaut de la police de la fenêtre d'édition"
4384
4583
 
4385
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:768
 
4584
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1237
4386
4585
msgid "Reset to default shortcut"
4387
4586
msgstr "Revenir au raccourci par défaut"
4388
4587
 
4389
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3202
 
4588
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3242
4390
4589
msgid "Restore focus..."
4391
4590
msgstr "Restaurer le focus..."
4392
4591
 
4393
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:122
 
4592
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:123
4394
4593
msgid "Restore pristine working copy file (undo most local edits)"
4395
 
msgstr ""
 
4594
msgstr "Restaurer la version du dépôt (annule les modification locales)"
4396
4595
 
4397
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:143
 
4596
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:142
4398
4597
msgid "Return"
4399
4598
msgstr "Entrée"
4400
4599
 
4401
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:552
 
4600
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:561
4402
4601
msgid "Revert changes?"
4403
4602
msgstr "Annuler les changements ?"
4404
4603
 
4406
4605
msgid "Revert this change"
4407
4606
msgstr "Annuler ce changement"
4408
4607
 
4409
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:52
 
4608
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:56
4410
4609
msgid "Revision"
4411
4610
msgstr "Version"
4412
4611
 
4413
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
 
4612
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:34
4414
4613
msgid "Right"
4415
4614
msgstr "Droite"
4416
4615
 
4417
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4355
 
4616
#: lib/Padre/Config.pm:60
 
4617
msgid "Right Panel"
 
4618
msgstr "Panneau de droite"
 
4619
 
 
4620
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:83
 
4621
msgid "Right side"
 
4622
msgstr "Côté droite"
 
4623
 
 
4624
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4423
4418
4625
msgid "Ruby Files"
4419
4626
msgstr "Fichiers Ruby"
4420
4627
 
4421
4628
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151
4422
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:389
 
4629
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:369
4423
4630
msgid "Run"
4424
4631
msgstr "Lancer"
4425
4632
 
4426
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1976
 
4633
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1981
4427
4634
msgid "Run &Build and Tests"
4428
4635
msgstr "&Exécuter le build et tous les tests"
4429
4636
 
4430
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1965
 
4637
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1970
4431
4638
msgid "Run &Command"
4432
4639
msgstr "Exécuter une &commande"
4433
4640
 
4439
4646
msgid "Run &Selection inside Padre"
4440
4647
msgstr "Exécuter la sélection dans Padre"
4441
4648
 
4442
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1988
 
4649
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1993
4443
4650
msgid "Run &Tests"
4444
4651
msgstr "Exécuter les tests"
4445
4652
 
4446
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1953
 
4653
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:43
 
4654
msgid ""
 
4655
"Run Debug\n"
 
4656
"BLUE MORPHO CATERPILLAR \n"
 
4657
"cool bug"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1958
4447
4661
msgid "Run Script (&Debug Info)"
4448
4662
msgstr "Exécuter le script (infos de débogage)"
4449
4663
 
4450
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2007
 
4664
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2012
4451
4665
msgid "Run T&his Test"
4452
4666
msgstr "Exécuter ce test"
4453
4667
 
4454
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1990
 
4668
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1995
4455
4669
msgid "Run all tests for the current project or document and show the results in the output panel."
4456
4670
msgstr "Lance tous les tests du projet ou document courant et montre la sortie dans le panneau de résultat."
4457
4671
 
4459
4673
msgid "Run filter"
4460
4674
msgstr "Exécuter le filtre"
4461
4675
 
4462
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2691
 
4676
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2725
4463
4677
msgid "Run setup"
4464
4678
msgstr "Configuration du lancement"
4465
4679
 
4466
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1954
 
4680
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1959
4467
4681
msgid "Run the current document but include debug info in the output."
4468
4682
msgstr "Lance le document courant mais inclut les informations de débogage dans la sortie."
4469
4683
 
4470
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2008
 
4684
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2013
4471
4685
msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -lv)"
4472
4686
msgstr "Lance le test si le document courant est un test. (prove -bv)"
4473
4687
 
4474
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2098
4475
 
msgid "Run till Breakpoint (&c)"
4476
 
msgstr "Lancer jusqu'au point d'arrêt (&c)"
4477
 
 
4478
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2174
4479
 
msgid "Run to Cursor"
4480
 
msgstr "Lancer jusqu'au curseur"
4481
 
 
4482
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1966
 
4688
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1971
4483
4689
msgid "Runs a shell command and shows the output."
4484
4690
msgstr "Lance une commande externe et montre le résultat."
4485
4691
 
4486
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1938
 
4692
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1943
4487
4693
msgid "Runs the current document and shows its output in the output panel."
4488
4694
msgstr "Exécute le document courant et montre sa sortie dans le panneau de résultat."
4489
4695
 
4490
 
#: lib/Padre/Locale.pm:410
4491
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:675
 
4696
#: lib/Padre/Locale.pm:411
 
4697
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:622
4492
4698
msgid "Russian"
4493
4699
msgstr "Russe"
4494
4700
 
4495
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:247
 
4701
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:188
4496
4702
msgid "Ryan Niebur"
 
4703
msgstr "Ryan Niebur"
 
4704
 
 
4705
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:444
 
4706
msgid ""
 
4707
"S [[!]regex]\n"
 
4708
"List subroutine names [not] matching the regex."
4497
4709
msgstr ""
4498
4710
 
4499
4711
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:184
4500
4712
msgid "S&ave"
4501
4713
msgstr "&Enregistrer"
4502
4714
 
4503
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:725
 
4715
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1194
4504
4716
msgid "S&et"
4505
4717
msgstr "&Définir"
4506
4718
 
4508
4720
msgid "SHIFT"
4509
4721
msgstr "SHIFT"
4510
4722
 
4511
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4357
 
4723
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4425
4512
4724
msgid "SQL Files"
4513
4725
msgstr "Fichiers SQL"
4514
4726
 
4515
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:581
 
4727
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:587
4516
4728
#, perl-format
4517
 
msgid "SVN Diff Succesful, you should see a new tab in editor called %s"
4518
 
msgstr ""
 
4729
msgid "SVN Diff successful. You should see a new tab in editor called %s."
 
4730
msgstr "Diff SVN réalisé, vous devriez voir un nouvel onglet appelé %s."
4519
4731
 
4520
4732
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:234
4521
4733
msgid "Save"
4522
4734
msgstr "Enregistrer"
4523
4735
 
4524
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:423
 
4736
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:426
4525
4737
msgid "Save &As..."
4526
4738
msgstr "Enregistrer &sous..."
4527
4739
 
4528
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:436
 
4740
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:439
4529
4741
msgid "Save &Intuition"
4530
4742
msgstr "Enregistrer (nom auto)"
4531
4743
 
4532
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:447
 
4744
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:450
4533
4745
msgid "Save All"
4534
4746
msgstr "Enregistrer tout"
4535
4747
 
4536
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:483
 
4748
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:486
4537
4749
msgid "Save Sess&ion..."
4538
4750
msgstr "Enregistrer la session..."
4539
4751
 
4540
 
#: lib/Padre/Document.pm:1484
 
4752
#: lib/Padre/Document.pm:782
4541
4753
msgid "Save Warning"
4542
4754
msgstr "Avertissement sauvegarde"
4543
4755
 
4544
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:448
 
4756
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:451
4545
4757
msgid "Save all the files"
4546
4758
msgstr "Enregistrer tous les fichiers"
4547
4759
 
4548
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:411
 
4760
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:660
 
4761
msgid "Save and Close"
 
4762
msgstr "Enregistrer et fermer"
 
4763
 
 
4764
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:414
4549
4765
msgid "Save current document"
4550
4766
msgstr "Sauvegarder le document courant"
4551
4767
 
4552
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4753
 
4768
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4797
4553
4769
msgid "Save file as..."
4554
4770
msgstr "Enregistrer le fichier sous..."
4555
4771
 
4557
4773
msgid "Save session as..."
4558
4774
msgstr "Enregistrer la session..."
4559
4775
 
4560
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:42
 
4776
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:70
 
4777
msgid "Save session automatically"
 
4778
msgstr "&Enregistrer la session automatiquement"
 
4779
 
 
4780
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:43
4561
4781
msgid "Schedule the file or directory for addition to the repository"
4562
4782
msgstr "Préparer l'ajout du fichier/répertoire dans le dépôt"
4563
4783
 
4564
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:62
 
4784
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:63
4565
4785
msgid "Schedule the file or directory for deletion from the repository"
4566
4786
msgstr "Préparer la suppression du fichier/répertoire du dépôt"
4567
4787
 
4568
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:449
4569
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:458
4570
 
#: lib/Padre/Config.pm:1148
 
4788
#: lib/Padre/Config.pm:1125
4571
4789
msgid "Scintilla"
4572
4790
msgstr "Scintilla"
4573
4791
 
4574
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4363
 
4792
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1923
 
4793
msgid "Screen Layout"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1481
 
4797
msgid "Script Arguments"
 
4798
msgstr "Arguments du script :"
 
4799
 
 
4800
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1436
 
4801
#, fuzzy
 
4802
msgid "Script Execution"
 
4803
msgstr "&Arrêter l'exécution"
 
4804
 
 
4805
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4431
4575
4806
msgid "Script Files"
4576
4807
msgstr "Fichiers scripts"
4577
4808
 
4578
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:849
4579
 
msgid "Script arguments"
4580
 
msgstr "Arguments du script :"
4581
 
 
4582
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:82
4583
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:514
4584
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:385
4585
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74
 
4809
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:84
 
4810
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:505
 
4811
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:276
 
4812
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:365
 
4813
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:66
4586
4814
msgid "Search"
4587
4815
msgstr "Rechercher"
4588
4816
 
4589
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:79
4590
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:121
 
4817
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:87
4591
4818
msgid "Search &Backwards"
4592
4819
msgstr "Rechercher en a&rrière"
4593
4820
 
4594
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:38
4595
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:38
4596
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:38
4597
 
msgid "Search &Term"
 
4821
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:48
 
4822
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:46
 
4823
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:41
 
4824
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:47
 
4825
#, fuzzy
 
4826
msgid "Search &Term:"
4598
4827
msgstr "&Motif de recherche :"
4599
4828
 
4600
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:643
 
4829
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:660
4601
4830
msgid "Search Canceled"
4602
4831
msgstr "Recherche annulée"
4603
4832
 
4604
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:230
4605
 
#, perl-format
4606
 
msgid "Search again for '%s'"
4607
 
msgstr "Rechercher encore « %s »"
4608
 
 
4609
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:527
4610
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:569
4611
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:574
 
4833
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:131
 
4834
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:136
 
4835
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:161
4612
4836
msgid "Search and Replace"
4613
4837
msgstr "Rechercher et remplacer"
4614
4838
 
4615
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1273
 
4839
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1267
4616
4840
msgid "Search and replace text in all files below a given directory"
4617
4841
msgstr "Chercher un texte dans tous les fichiers en dessous d'un répertoire donné"
4618
4842
 
4619
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:208
 
4843
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:294
4620
4844
#, perl-format
4621
4845
msgid "Search complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
4622
4846
msgstr "Recherche terminée. « %s » trouvé %d fois dans %d fichiers de « %s »"
4623
4847
 
4624
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1257
 
4848
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1251
4625
4849
msgid "Search for a text in all files below a given directory"
4626
4850
msgstr "Chercher un texte dans tous les fichiers en dessous d'un répertoire donné"
4627
4851
 
4630
4854
msgid "Search for perldoc - e.g. Padre::Task, Net::LDAP"
4631
4855
msgstr "Ouvrir un perldoc"
4632
4856
 
4633
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2580
 
4857
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2480
4634
4858
msgid "Search the Perl help pages (perldoc)"
4635
4859
msgstr "Chercher dans les pages d'aide Perl (perldoc)"
4636
4860
 
4637
4861
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:103
4638
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:36
4639
4862
msgid "Search:"
4640
4863
msgstr "Rechercher:"
4641
4864
 
4644
4867
msgid "Searched for '%s' and failed..."
4645
4868
msgstr "« %s » introuvable."
4646
4869
 
4647
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1726
 
4870
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1731
4648
4871
msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part."
4649
4872
msgstr "Chercher dans le code source les parenthèses, crochets et accolades non balancées."
4650
4873
 
4651
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:157
 
4874
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:242
4652
4875
#, perl-format
4653
4876
msgid "Searching for '%s' in '%s'..."
4654
4877
msgstr "Recherche de « %s » dans « %s »..."
4655
4878
 
4656
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:199
4657
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:504
 
4879
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:140
 
4880
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:445
4658
4881
msgid "Sebastian Willing"
4659
 
msgstr ""
 
4882
msgstr "Sebastian Willing"
4660
4883
 
4661
4884
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:55
4662
4885
msgid "Second Label"
4670
4893
msgid "Select"
4671
4894
msgstr "Sélectionner"
4672
4895
 
4673
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:608
 
4896
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:621
4674
4897
msgid "Select &All"
4675
4898
msgstr "Sélectionner &tout"
4676
4899
 
4677
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindInFiles.pm:60
4678
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ReplaceInFiles.pm:53
 
4900
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindInFiles.pm:52
 
4901
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ReplaceInFiles.pm:44
4679
4902
msgid "Select Directory"
4680
4903
msgstr "Sélectionner un répertoire"
4681
4904
 
4683
4906
msgid "Select Function"
4684
4907
msgstr "Choisir la fonction"
4685
4908
 
4686
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1313
 
4909
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1307
4687
4910
msgid "Select a bookmark created earlier and jump to that position"
4688
4911
msgstr "Aller à la position sauvegardée par un signet"
4689
4912
 
4690
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:896
 
4913
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:907
4691
4914
msgid "Select a date, filename or other value and insert at the current location"
4692
4915
msgstr "Insére une date, le nom de fichier ou une autre valeur à la position courante"
4693
4916
 
4694
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:933
 
4917
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1426
4695
4918
msgid "Select a file"
4696
4919
msgstr "Sélectionner un fichier"
4697
4920
 
4698
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:920
 
4921
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:931
4699
4922
msgid "Select a file and insert its content at the current location"
4700
4923
msgstr "Insérer le contenu d'un fichier à la position courante"
4701
4924
 
4702
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:404
 
4925
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:610
4703
4926
msgid "Select a folder"
4704
4927
msgstr "Sélectionner un dossier"
4705
4928
 
4706
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:473
 
4929
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:476
4707
4930
msgid "Select a session. Close all the files currently open and open all the listed in the session"
4708
4931
msgstr "Choisir une session. Fermer tous les fichiers actuellement ouvert et ouvrir ceux listés dans la session"
4709
4932
 
4710
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:609
 
4933
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:622
4711
4934
msgid "Select all the text in the current document"
4712
4935
msgstr "Sélectionner tout le texte du document courant"
4713
4936
 
4714
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:991
 
4937
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1002
4715
4938
msgid "Select an encoding and encode the document to that"
4716
4939
msgstr "Changer l'encodage du document"
4717
4940
 
4718
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:908
 
4941
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:919
4719
4942
msgid "Select and insert a snippet at the current location"
4720
4943
msgstr "Insérer un extrait à la position courante"
4721
4944
 
4722
 
#: lib/Padre/CPAN.pm:105
 
4945
#: lib/Padre/CPAN.pm:100
4723
4946
msgid "Select distribution to install"
4724
4947
msgstr "Sélectionner la distribution à installer"
4725
4948
 
4726
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5271
 
4949
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5268
4727
4950
msgid "Select files to close:"
4728
4951
msgstr "Sélectionner les fichiers à fermer:"
4729
4952
 
4730
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:236
 
4953
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:238
4731
4954
msgid "Select one or more resources to open"
4732
4955
msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs ressources à ouvrir"
4733
4956
 
4734
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:347
 
4957
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:350
4735
4958
msgid "Select some open files for closing"
4736
4959
msgstr "Sélectionnez les fichiers à fermer"
4737
4960
 
4738
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:397
 
4961
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:400
4739
4962
msgid "Select some open files for reload"
4740
4963
msgstr "Sélectionner certains fichiers à réouvrir"
4741
4964
 
4742
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:130
 
4965
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:131
4743
4966
msgid "Select the help &topic"
4744
4967
msgstr "Choisir le &sujet d'aide"
4745
4968
 
4746
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:871
 
4969
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:882
4747
4970
msgid "Select to Matching &Brace"
4748
4971
msgstr "&Sélection jusqu'à la parenthèse correspondante"
4749
4972
 
4750
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:872
 
4973
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:883
4751
4974
msgid "Select to the matching opening or closing brace"
4752
4975
msgstr "Sélectionne jusqu'à la parententhèse correspondante"
4753
4976
 
4759
4982
"Sélectionner la fonction devant laquelle vous souhaitez\n"
4760
4983
"insérer la nouvelle fonction."
4761
4984
 
4762
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:40
 
4985
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:129
4763
4986
msgid "Selection"
4764
4987
msgstr "Sélection"
4765
4988
 
4766
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:935
 
4989
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:952
4767
4990
msgid "Selection not part of a Perl statement?"
4768
4991
msgstr "La sélection ne fait pas partie d'une instruction Perl ?"
4769
4992
 
4770
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2666
 
4993
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2565
4771
4994
msgid "Send a bug report to the Padre developer team"
4772
4995
msgstr "Envoyer un rapport de bug aux développeurs Padre"
4773
4996
 
4774
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:102
 
4997
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:103
4775
4998
msgid "Send changes from your working copy to the repository"
4776
4999
msgstr "Envoyer vos changements locaux vers le dépôt"
4777
5000
 
4778
 
#: lib/Padre/File/HTTP.pm:51
 
5001
#: lib/Padre/File/HTTP.pm:52
4779
5002
#, perl-format
4780
5003
msgid "Sending HTTP request %s..."
4781
5004
msgstr "Requête HTTP %s..."
4782
5005
 
4783
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:37
4784
 
msgid "Server"
 
5006
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:38
 
5007
#, fuzzy
 
5008
msgid "Server:"
4785
5009
msgstr "Serveur"
4786
5010
 
 
5011
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:29
4787
5012
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:37
4788
5013
msgid "Session Manager"
4789
5014
msgstr "Gestion des sessions"
4792
5017
msgid "Session name:"
4793
5018
msgstr "Nom de la session :"
4794
5019
 
4795
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1301
 
5020
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1295
4796
5021
msgid "Set &Bookmark"
4797
5022
msgstr "Placer un si&gnet"
4798
5023
 
4799
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:37
4800
 
msgid "Set Bookmark"
 
5024
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:38
 
5025
#, fuzzy
 
5026
msgid "Set Bookmark:"
4801
5027
msgstr "Placer un signet"
4802
5028
 
4803
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2129
 
5029
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2142
4804
5030
msgid "Set Breakpoint (&b)"
4805
5031
msgstr "&Définir un point d'arrêt"
4806
5032
 
4807
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1661
 
5033
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:83
 
5034
#, fuzzy
 
5035
msgid "Set Breakpoints (toggle)"
 
5036
msgstr "&Définir un point d'arrêt"
 
5037
 
 
5038
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1665
4808
5039
msgid "Set Padre in full screen mode"
4809
5040
msgstr "Mettre Padre en mode plein-écran"
4810
5041
 
4811
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2175
4812
 
msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there"
4813
 
msgstr "Placer un point d'arrêt à la position courante du curseur et exécuter jusqu'ici"
4814
 
 
4815
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2130
 
5042
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2143
4816
5043
msgid "Set a breakpoint to the current location of the cursor with a condition"
4817
5044
msgstr "Placer un point d'arrêt à la position courante du curseur avec une condition"
4818
5045
 
4819
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2114
4820
 
msgid "Set focus to the line where the current statement is in the debugging process"
4821
 
msgstr "Mettre le focus sur la ligne de l'instruction courante dans le processus débuggué"
 
5046
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2391
 
5047
#, fuzzy
 
5048
msgid "Set the focus to the \"CPAN Explorer\" window"
 
5049
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
4822
5050
 
4823
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2546
 
5051
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2447
4824
5052
msgid "Set the focus to the \"Command Line\" window"
4825
5053
msgstr "Mettre le focus sur le panneau Ligne de commande"
4826
5054
 
4827
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2486
 
5055
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2402
4828
5056
msgid "Set the focus to the \"Functions\" window"
4829
5057
msgstr "Mettre le focus sur le panneau des fonctions"
4830
5058
 
4831
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2513
 
5059
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2414
4832
5060
msgid "Set the focus to the \"Outline\" window"
4833
5061
msgstr "Mettre le focus sur le panneau Profil"
4834
5062
 
4835
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2524
 
5063
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2425
4836
5064
msgid "Set the focus to the \"Output\" window"
4837
5065
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
4838
5066
 
4839
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2535
 
5067
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2436
4840
5068
msgid "Set the focus to the \"Syntax Check\" window"
4841
5069
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de vérification syntaxique"
4842
5070
 
4843
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2500
4844
 
msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
4845
 
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
4846
 
 
4847
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2557
 
5071
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2458
4848
5072
msgid "Set the focus to the main editor window"
4849
5073
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre d'édition principale"
4850
5074
 
4851
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:730
 
5075
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1199
4852
5076
msgid "Sets the keyboard binding"
4853
5077
msgstr "Définir le raccourci clavier"
4854
5078
 
4855
 
#: lib/Padre/Config.pm:517
4856
 
#: lib/Padre/Config.pm:528
4857
 
#, fuzzy
 
5079
#: lib/Padre/Config.pm:534
 
5080
#: lib/Padre/Config.pm:789
4858
5081
msgid "Several placeholders like the filename can be used"
4859
5082
msgstr ""
4860
5083
 
4861
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:55
 
5084
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:59
4862
5085
msgid "Severe Warning"
4863
5086
msgstr "Avertissement important"
4864
5087
 
4865
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2279
 
5088
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2200
4866
5089
msgid "Share your preferences between multiple computers"
4867
5090
msgstr "Partagez vos préférences entre plusieurs ordinateurs"
4868
5091
 
4869
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:309
 
5092
#: lib/Padre/MIME.pm:1037
4870
5093
msgid "Shell Script"
4871
5094
msgstr "Script Shell"
4872
5095
 
4873
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:702
 
5096
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1171
4874
5097
msgid "Shift"
4875
5098
msgstr "Maj"
4876
5099
 
4877
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:531
 
5100
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:472
4878
5101
msgid "Shlomi Fish"
4879
 
msgstr ""
 
5102
msgstr "Shlomi Fish"
4880
5103
 
 
5104
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:169
4881
5105
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:113
4882
5106
msgid "Shortcut"
4883
5107
msgstr "Raccourci"
4884
5108
 
4885
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:674
 
5109
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1143
4886
5110
msgid "Shortcut:"
4887
5111
msgstr "&Raccourci :"
4888
5112
 
4889
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:491
 
5113
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:136
4890
5114
msgid "Shorten the common path in window list"
4891
5115
msgstr "Raccourcir le chemin commun dans la liste des fenêtres"
4892
5116
 
4893
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:246
 
5117
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:239
 
5118
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:159
 
5119
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:519
4894
5120
msgid "Show"
4895
5121
msgstr "Montrer"
4896
5122
 
4897
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1383
 
5123
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1377
4898
5124
msgid "Show &Command Line"
4899
5125
msgstr "Fenêtre &ligne de commande"
4900
5126
 
4901
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:216
 
5127
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:215
4902
5128
msgid "Show &Description"
4903
5129
msgstr "&Description"
4904
5130
 
4905
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1373
4906
 
msgid "Show &Functions"
 
5131
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1367
 
5132
#, fuzzy
 
5133
msgid "Show &Function List"
4907
5134
msgstr "Fenêtre des &fonctions"
4908
5135
 
4909
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1601
 
5136
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1605
4910
5137
msgid "Show &Indentation Guide"
4911
5138
msgstr "Montrer les &guides d'indentation"
4912
5139
 
4913
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1413
 
5140
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1417
4914
5141
msgid "Show &Outline"
4915
5142
msgstr "Fenêtre &profil"
4916
5143
 
4917
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1363
 
5144
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1357
4918
5145
msgid "Show &Output"
4919
5146
msgstr "Fenêtre &résultat"
4920
5147
 
4921
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1424
 
5148
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1428
4922
5149
msgid "Show &Project Browser"
4923
5150
msgstr "Fenêtre e&xplorateur de projet"
4924
5151
 
4925
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1403
4926
 
msgid "Show &To-do List"
 
5152
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1407
 
5153
#, fuzzy
 
5154
msgid "Show &Task List"
4927
5155
msgstr "Fenêtre liste &To-do"
4928
5156
 
4929
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1591
 
5157
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1595
4930
5158
msgid "Show &Whitespaces"
4931
5159
msgstr "Montrer les e&spaces"
4932
5160
 
4933
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1559
 
5161
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1563
4934
5162
msgid "Show C&urrent Line"
4935
5163
msgstr "S&urligner la ligne courante"
4936
5164
 
4937
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1393
 
5165
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1387
4938
5166
msgid "Show CPA&N Explorer"
4939
5167
msgstr "Afficher l'e&xplorateur CPAN"
4940
5168
 
4941
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1545
 
5169
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1549
4942
5170
msgid "Show Ca&ll Tips"
4943
5171
msgstr "Afficher les astuces"
4944
5172
 
4945
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1504
 
5173
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1508
4946
5174
msgid "Show Code &Folding"
4947
5175
msgstr "Afficher les re&plis de code"
4948
5176
 
4949
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1493
 
5177
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2062
 
5178
#, fuzzy
 
5179
msgid "Show Debug Breakpoints"
 
5180
msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
 
5181
 
 
5182
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2075
 
5183
#, fuzzy
 
5184
msgid "Show Debug Output"
 
5185
msgstr "Fenêtre &résultat"
 
5186
 
 
5187
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2085
 
5188
#, fuzzy
 
5189
msgid "Show Debugger"
 
5190
msgstr "Débugger"
 
5191
 
 
5192
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:212
 
5193
msgid "Show Global Variables"
 
5194
msgstr "Montrer les variables globales"
 
5195
 
 
5196
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1497
4950
5197
msgid "Show Line &Numbers"
4951
5198
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
4952
5199
 
4953
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1581
 
5200
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:193
 
5201
msgid "Show Local Variables"
 
5202
msgstr "Montrer les variables locales"
 
5203
 
 
5204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1585
4954
5205
msgid "Show Ne&wlines"
4955
5206
msgstr "Montrer les &retours chariot"
4956
5207
 
4957
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1569
 
5208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1573
4958
5209
msgid "Show Right &Margin"
4959
5210
msgstr "Afficher la &marge de droite"
4960
5211
 
4961
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1434
 
5212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1438
4962
5213
msgid "Show S&yntax Check"
4963
5214
msgstr "Fenêtre de vérification s&yntaxique"
4964
5215
 
4965
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1454
 
5216
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1459
4966
5217
msgid "Show St&atus Bar"
4967
5218
msgstr "&Barre d'état"
4968
5219
 
4969
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2189
4970
 
msgid "Show Stack Trace (&t)"
4971
 
msgstr "Afficher la pile d'appels (&t)"
4972
 
 
4973
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Syntax.pm:70
 
5220
#: lib/Padre/Wx/FBP/Syntax.pm:63
4974
5221
msgid "Show Standard Error"
4975
5222
msgstr "Montrer le flux des erreurs"
4976
5223
 
4977
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:246
 
5224
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:245
4978
5225
msgid "Show Subs&titution"
4979
5226
msgstr "Afficher la substitution"
4980
5227
 
4981
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1464
 
5228
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1469
4982
5229
msgid "Show Tool&bar"
4983
5230
msgstr "Ba&rre d'outils"
4984
5231
 
4985
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1444
 
5232
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1448
4986
5233
msgid "Show V&ersion Control"
4987
5234
msgstr "Afficher la gestion de &versions"
4988
5235
 
4989
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2220
4990
 
msgid "Show Value Now (&x)"
4991
 
msgstr "Afficher la valeur"
4992
 
 
4993
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1570
 
5236
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1574
4994
5237
msgid "Show a vertical line indicating the right margin"
4995
5238
msgstr "Montrer une ligne verticale indiquant la marge de droite"
4996
5239
 
4997
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1374
 
5240
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1408
 
5241
#, fuzzy
 
5242
msgid "Show a window listing all task items in the current document"
 
5243
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les TODO du document courant"
 
5244
 
 
5245
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1368
4998
5246
msgid "Show a window listing all the functions in the current document"
4999
5247
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les fonctions du document courant"
5000
5248
 
5001
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1414
 
5249
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1418
5002
5250
msgid "Show a window listing all the parts of the current file (functions, pragmas, modules)"
5003
5251
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les parties du fichier courant (fonctions, pragmas, modules)"
5004
5252
 
5005
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1404
5006
 
msgid "Show a window listing all todo items in the current document"
5007
 
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les TODO du document courant"
5008
 
 
5009
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:299
 
5253
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:297
5010
5254
msgid "Show as"
5011
5255
msgstr "Montrer en tant que"
5012
5256
 
5013
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1143
 
5257
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1154
5014
5258
msgid "Show as &Decimal"
5015
5259
msgstr "Montrer en tant que &décimal"
5016
5260
 
5017
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1133
 
5261
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1144
5018
5262
msgid "Show as &Hexadecimal"
5019
5263
msgstr "Montrer en tant qu'&hexadécimal"
5020
5264
 
5021
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:208
 
5265
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:212
5022
5266
msgid "Show current report"
5023
5267
msgstr "Montrer le rapport"
5024
5268
 
5025
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2706
 
5269
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1397
 
5270
#, fuzzy
 
5271
msgid "Show diff window!"
 
5272
msgstr "Afficher la fenêtre de ligne de commande"
 
5273
 
 
5274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2593
5026
5275
msgid "Show information about Padre"
5027
5276
msgstr "Afficher des informations sur Padre"
5028
5277
 
5029
5278
# L'espace pour ce libellé est limité. S'il est trop long il décale trop à d roite d'autres contrôles du dialogue.
5030
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:96
 
5279
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:152
5031
5280
msgid "Show low priority info messages on status bar (not in a popup)"
5032
5281
msgstr "Messages d'information de basse priorité dans la barre d'état (pas dans un popup)"
5033
5282
 
5034
 
#: lib/Padre/Config.pm:1167
 
5283
#: lib/Padre/Config.pm:1144
5035
5284
msgid "Show low-priority info messages on statusbar (not in a popup)"
5036
5285
msgstr "Montrer les messages d'information de basse priorité dans la barre d'état (pas dans un popup)"
5037
5286
 
5038
 
#: lib/Padre/Config.pm:777
 
5287
#: lib/Padre/Config.pm:781
5039
5288
msgid "Show or hide the status bar at the bottom of the window."
5040
5289
msgstr "Montrer/Cacher la barre de statut en bas de l'écran."
5041
5290
 
5043
5292
msgid "Show previous positions"
5044
5293
msgstr "Affiche les positions précédentes"
5045
5294
 
5046
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:104
 
5295
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:742
5047
5296
msgid "Show right margin at column"
5048
5297
msgstr "Afficher une marge droite à la colonne :"
5049
5298
 
5050
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1144
 
5299
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:563
 
5300
#, fuzzy
 
5301
msgid "Show splash screen"
 
5302
msgstr "Afficher l'image de démarrage"
 
5303
 
 
5304
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1155
5051
5305
msgid "Show the ASCII values of the selected text in decimal numbers in the output window"
5052
5306
msgstr "Montrer les valeurs ASCII en décimal du texte sélectionné dans le panneau de résultat"
5053
5307
 
5054
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1134
 
5308
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1145
5055
5309
msgid "Show the ASCII values of the selected text in hexadecimal notation in the output window"
5056
5310
msgstr "Montrer les codes ASCII du texte sélectionné dans le panneau de résultat"
5057
5311
 
5058
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2605
 
5312
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2505
5059
5313
msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document"
5060
5314
msgstr "Montrer la version POD (perldoc) du document courant"
5061
5315
 
5062
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2571
 
5316
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2471
5063
5317
msgid "Show the Padre help"
5064
5318
msgstr "Afficher l'aide de Padre"
5065
5319
 
5066
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2313
 
5320
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2234
5067
5321
msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins"
5068
5322
msgstr "Montre le gestionnaire d'extensions de Padre pour les (dés)activer."
5069
5323
 
5070
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1384
 
5324
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1378
5071
5325
msgid "Show the command line window"
5072
5326
msgstr "Afficher la fenêtre de ligne de commande"
5073
5327
 
5074
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2592
 
5328
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2492
5075
5329
msgid "Show the help article for the current context"
5076
5330
msgstr "Afficher l'aide pour le contexte actuel"
5077
5331
 
5078
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2221
5079
 
msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window."
5080
 
msgstr "Affiche la valeur d'une variable."
5081
 
 
5082
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1364
 
5332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1358
5083
5333
msgid "Show the window displaying the standard output and standard error of the running scripts"
5084
5334
msgstr "Montrer le panneau contenant la sortie et l'erreur standard des scripts lancés"
5085
5335
 
5086
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1714
 
5336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1719
5087
5337
msgid "Show what perl thinks about your code"
5088
5338
msgstr "Affiche ce que perl pense de votre code"
5089
5339
 
5090
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1505
 
5340
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1509
5091
5341
msgid "Show/hide a vertical line on the left hand side of the window to allow folding rows"
5092
5342
msgstr "Montrer/Cacher une barre verticale sur la gauche pour permettre de replier le code"
5093
5343
 
5094
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1494
 
5344
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1498
5095
5345
msgid "Show/hide the line numbers of all the documents on the left side of the window"
5096
5346
msgstr "Montrer/Cacher les numéros de ligne des documents dans la partie gauche de la fenêtre"
5097
5347
 
5098
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1582
 
5348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1586
5099
5349
msgid "Show/hide the newlines with special character"
5100
5350
msgstr "Montrer/Cacher les retours chariot avec un caractère spécial"
5101
5351
 
5102
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1455
 
5352
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1460
5103
5353
msgid "Show/hide the status bar at the bottom of the screen"
5104
5354
msgstr "Montrer/Cacher la barre de statut en bas de l'écran"
5105
5355
 
5106
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1592
 
5356
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1596
5107
5357
msgid "Show/hide the tabs and the spaces with special characters"
5108
5358
msgstr "Montrer/Cacher les espaces et tabulations avec des caractères spéciaux"
5109
5359
 
5110
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1465
 
5360
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1470
5111
5361
msgid "Show/hide the toolbar at the top of the editor"
5112
5362
msgstr "Montrer/Cacher la barre d'outils en haut de l'éditeur"
5113
5363
 
5114
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1602
 
5364
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1606
5115
5365
msgid "Show/hide vertical bars at every indentation position on the left of the rows"
5116
5366
msgstr "Montrer/Cacher des lignes verticales à chaque position d'indentation sur la gauche"
5117
5367
 
5118
 
#: lib/Padre/Config.pm:451
 
5368
#: lib/Padre/Config.pm:471
5119
5369
msgid "Showing the splash image during start-up"
5120
5370
msgstr "Afficher une image pour patienter au démarrage"
5121
5371
 
5122
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:567
 
5372
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:508
5123
5373
msgid "Simone Blandino"
5124
 
msgstr ""
 
5374
msgstr "Simone Blandino"
5125
5375
 
5126
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1097
 
5376
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1108
5127
5377
msgid "Simplistic Patch only works on saved files"
5128
5378
msgstr "« Patch simpliste » fonctionne uniquement sur les fichiers sauvegardés"
5129
5379
 
5139
5389
msgid "Simulate Background &Exception"
5140
5390
msgstr "Simuler une exception"
5141
5391
 
5142
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2472
 
5392
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2377
5143
5393
msgid "Simulate a right mouse button click to open the context menu"
5144
5394
msgstr "Simule un clic droit pour ouvrir le menu contextuel"
5145
5395
 
5146
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:477
 
5396
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:476
5147
5397
msgid "Single-line (&s)"
5148
5398
msgstr "Simple-ligne (%s)"
5149
5399
 
5155
5405
msgid "Skip question without giving feedback"
5156
5406
msgstr "Sauter la question"
5157
5407
 
5158
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:268
 
5408
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:270
5159
5409
msgid "Skip using MANIFEST.SKIP"
5160
5410
msgstr "Ignorer en utilisant MANIFEST.SKIP"
5161
5411
 
5162
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:264
 
5412
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:266
5163
5413
msgid "Skip version control system files"
5164
5414
msgstr "Sauter les fichiers de systèmes de gestion de version"
5165
5415
 
5166
 
#: lib/Padre/Document.pm:2051
5167
 
#: lib/Padre/Document.pm:2052
 
5416
#: lib/Padre/Document.pm:1414
 
5417
#: lib/Padre/Document.pm:1415
5168
5418
msgid "Skipped for large files"
5169
5419
msgstr "Omis pour les gros fichiers"
5170
5420
 
5171
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:466
5172
 
msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed"
5173
 
msgstr "Lent mais correct, de plus nous avons le contrôle dessus donc les bugs peuvent être corrigés"
5174
 
 
5175
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:60
5176
 
msgid "Snippet"
 
5421
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:61
 
5422
#, fuzzy
 
5423
msgid "Snippet:"
5177
5424
msgstr "Extrait"
5178
5425
 
5179
5426
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:112
5185
5432
"Il y a un problème dans votre base de données Padre :\n"
5186
5433
"la session %s est listée, mais il n'y a pas de données."
5187
5434
 
5188
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:502
 
5435
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:500
5189
5436
msgid "Sorry Diff Failed, are you sure your choice of files was correct for this action"
5190
5437
msgstr ""
5191
5438
 
5192
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:597
5193
 
msgid "Sorry Diff Failed, are you sure your have access to the repository for this action"
5194
 
msgstr ""
5195
 
 
5196
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:446
5197
 
msgid "Sorry Patch Failed, are you sure your choice of files was correct for this action"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
 
5439
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:605
 
5440
msgid "Sorry, Diff failed. Are you sure your have access to the repository for this action"
 
5441
msgstr ""
 
5442
 
 
5443
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:442
 
5444
msgid "Sorry, patch failed, are you sure your choice of files was correct for this action"
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
 
5447
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:73
 
5448
#, fuzzy
 
5449
msgid "Sort Order:"
 
5450
msgstr "Ordre du code"
 
5451
 
 
5452
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:228
 
5453
msgid "Source Lines of Code"
 
5454
msgstr ""
 
5455
 
 
5456
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:30
5201
5457
msgid "Space"
5202
5458
msgstr "Espace"
5203
5459
 
5204
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:87
 
5460
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:86
5205
5461
msgid "Space and tab"
5206
5462
msgstr "Espaces et tabulations"
5207
5463
 
5208
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6278
 
5464
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6305
5209
5465
msgid "Space to Tab"
5210
5466
msgstr "Convertir les espaces en tabulations"
5211
5467
 
5212
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1042
 
5468
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1053
5213
5469
msgid "Spaces to &Tabs..."
5214
5470
msgstr "Convertir les espaces en &tabulations"
5215
5471
 
5216
 
#: lib/Padre/Locale.pm:248
5217
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:654
 
5472
#: lib/Padre/Locale.pm:249
 
5473
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:601
5218
5474
msgid "Spanish"
5219
5475
msgstr "Espagnol"
5220
5476
 
5221
 
#: lib/Padre/Locale.pm:234
 
5477
#: lib/Padre/Locale.pm:235
5222
5478
msgid "Spanish (Argentina)"
5223
5479
msgstr "Espagnol (Argentine)"
5224
5480
 
5225
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:895
 
5481
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:906
5226
5482
msgid "Special &Value..."
5227
5483
msgstr "&Valeur spéciale..."
5228
5484
 
5229
 
#: lib/Padre/Config.pm:1414
 
5485
#: lib/Padre/Config.pm:1383
5230
5486
msgid "Specify Devel::EndStats options. 'feature_devel_endstats' must be enabled."
5231
5487
msgstr ""
5232
5488
 
5233
 
#: lib/Padre/Config.pm:1433
 
5489
#: lib/Padre/Config.pm:1402
5234
5490
msgid "Specify Devel::TraceUse options. 'feature_devel_traceuse' must be enabled."
5235
5491
msgstr ""
5236
5492
 
5237
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2099
5238
 
msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch"
5239
 
msgstr "Démarrer et/ou continuer l'exécution jusqu'au prochain point d'arrêt ou surveillance"
5240
 
 
5241
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6250
5242
 
msgid "Stats"
5243
 
msgstr "Statistiques"
5244
 
 
5245
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:49
5246
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:51
5247
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:69
 
5493
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:523
 
5494
msgid "Startup"
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:53
 
5498
#: lib/Padre/Wx/FBP/DebugOutput.pm:37
5248
5499
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:111
5249
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32
5250
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64
 
5500
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:35
 
5501
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:59
5251
5502
msgid "Status"
5252
5503
msgstr "Statut"
5253
5504
 
5254
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:211
 
5505
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:52
 
5506
#, fuzzy
 
5507
msgid "Status:"
 
5508
msgstr "Statut"
 
5509
 
 
5510
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:152
5255
5511
msgid "Steffen Muller"
5256
 
msgstr ""
5257
 
 
5258
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2047
5259
 
msgid "Step In (&s)"
5260
 
msgstr "Pas en avant"
5261
 
 
5262
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2082
5263
 
msgid "Step Out (&r)"
5264
 
msgstr "Pas sortant (&r)"
5265
 
 
5266
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2064
5267
 
msgid "Step Over (&n)"
5268
 
msgstr "Pas au-dessus (&n)"
5269
 
 
5270
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2020
 
5512
msgstr "Steffen Muller"
 
5513
 
 
5514
#: lib/Padre/Wx/FBP/FoundInFiles.pm:111
 
5515
#, fuzzy
 
5516
msgid "Stop Search"
 
5517
msgstr "Arrêter la recherche"
 
5518
 
 
5519
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2025
5271
5520
msgid "Stop a running task."
5272
5521
msgstr "Arrêter une tâche en cours."
5273
5522
 
5274
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:76
5275
 
msgid "Stop search"
5276
 
msgstr "Arrêter la recherche"
5277
 
 
5278
5523
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110
5279
5524
msgid "Stops processing of other action queue items for 1 second"
5280
5525
msgstr "Arrête le traitement des autres actions de la queue pendant 1 seconde"
5300
5545
msgid "Sub-tracing stopped"
5301
5546
msgstr ""
5302
5547
 
 
5548
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:195
 
5549
msgid "Success"
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
5303
5552
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:69
5304
5553
#, perl-format
5305
5554
msgid "Switch Padre interface language to %s"
5306
5555
msgstr "Changer la langue de Padre vers « %s »"
5307
5556
 
5308
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1480
 
5557
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1484
5309
5558
msgid "Switch document type"
5310
5559
msgstr "Changer le type de document"
5311
5560
 
5313
5562
msgid "Switch language to system default"
5314
5563
msgstr "Changer les menus au défaut"
5315
5564
 
5316
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:242
 
5565
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:159
 
5566
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:455
5317
5567
msgid "Syntax Check"
5318
5568
msgstr "Vérification syntaxique"
5319
5569
 
5320
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:911
5321
 
msgid "Syntax Highlighter"
5322
 
msgstr "Coloriseur syntaxique :"
5323
 
 
5324
5570
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:39
5325
5571
msgid "System Default"
5326
5572
msgstr "Valeur par défaut du système"
5327
5573
 
5328
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
5329
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:141
 
5574
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:356
 
5575
msgid ""
 
5576
"T\n"
 
5577
"Produce a stack backtrace."
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:29
 
5581
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:140
5330
5582
msgid "Tab"
5331
5583
msgstr "Tab"
5332
5584
 
5333
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:569
5334
 
msgid "Tab display size (in spaces)"
5335
 
msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)"
 
5585
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:998
 
5586
#, fuzzy
 
5587
msgid "Tab Spaces:"
 
5588
msgstr "Convertir les tabulations en espaces"
5336
5589
 
5337
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6279
 
5590
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6306
5338
5591
msgid "Tab to Space"
5339
5592
msgstr "Convertir les tabulations en espaces"
5340
5593
 
5341
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:235
 
5594
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:233
5342
5595
msgid "Tabs and S&paces"
5343
5596
msgstr "&Tabulations et espaces"
5344
5597
 
5345
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032
 
5598
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1043
5346
5599
msgid "Tabs to &Spaces..."
5347
5600
msgstr "Convertir les tabulations en e&spaces"
5348
5601
 
5349
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:411
 
5602
#: lib/Padre/Wx/TaskList.pm:184
 
5603
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:88
 
5604
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:406
 
5605
#: lib/Padre/Wx/Panel/TaskList.pm:96
 
5606
msgid "Task List"
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
 
5609
#: lib/Padre/MIME.pm:880
5350
5610
msgid "Text"
5351
5611
msgstr "Texte"
5352
5612
 
5353
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4359
 
5613
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4427
 
5614
#: lib/Padre/Wx/Choice/Files.pm:20
5354
5615
msgid "Text Files"
5355
5616
msgstr "Fichiers texte"
5356
5617
 
5357
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:110
 
5618
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:108
5358
5619
#, perl-format
5359
5620
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
5360
5621
msgstr "Le signet '%s' n'existe plus"
5361
5622
 
5362
 
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:191
5363
 
msgid ""
5364
 
"The debugger is not running.\n"
5365
 
"You can start the debugger using one of the commands 'Step In', 'Step Over', or 'Run till Breakpoint' in the Debug menu."
5366
 
msgstr ""
5367
 
 
5368
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:590
5369
 
msgid "The directory browser got an undef object and may stop working now. Please save your work and restart Padre."
5370
 
msgstr "Le navigateur a reçu un objet undef et pourrait s'arrêter de fonctionner maintenant. Sauvegardez votre travail et redémarrez Padre."
5371
 
 
5372
 
#: lib/Padre/Document.pm:926
 
5623
#: lib/Padre/Document.pm:254
5373
5624
#, perl-format
5374
5625
msgid "The file %s you are trying to open is %s bytes large. It is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s. Opening this file may reduce performance. Do you still want to open the file?"
5375
5626
msgstr "Le fichier %s que vous tentez d'ouvrir est ouvert est de %s octets. C'est plus que la limite arbitraire de Padre de %s. Ouvrir le fichier pourrait diminuer la performance. Voulez-vous malgré cela l'ouvrir ?"
5376
5627
 
5377
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:459
 
5628
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:476
5378
5629
#, perl-format
5379
5630
msgid "The shortcut '%s' is already used by the action '%s'.\n"
5380
5631
msgstr "Le raccourci « %s » est déjà utilisé par l'action « %s ».\n"
5387
5638
msgid "This document does not contain any POD"
5388
5639
msgstr "Ce document ne contient pas de POD"
5389
5640
 
5390
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2355
 
5641
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2273
5391
5642
msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre"
5392
5643
msgstr "Cette fonction recharge l'extension MyPlugin sans redémarrer Padre"
5393
5644
 
5394
 
#: lib/Padre/Config.pm:1405
 
5645
#: lib/Padre/Config.pm:1374
5395
5646
msgid "This requires an installed Devel::EndStats and a Padre restart"
5396
5647
msgstr "Ceci nécessite que Devel::EndStats soit installé et le redémarrage de Padre"
5397
5648
 
5398
 
#: lib/Padre/Config.pm:1424
 
5649
#: lib/Padre/Config.pm:1393
5399
5650
msgid "This requires an installed Devel::TraceUse and a Padre restart"
5400
5651
msgstr "Ceci requiert Devel::TraceUse installé et un redémarrage de Padre"
5401
5652
 
5402
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5393
 
5653
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5396
5403
5654
msgid "This type of file (URL) is missing delete support."
5404
5655
msgstr "Ce type de fichier (URL) ne reconnaît pas la fonction suppression."
5405
5656
 
5406
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:190
 
5657
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:154
5407
5658
msgid "Threads"
5408
5659
msgstr "Threads"
5409
5660
 
5410
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:990
5411
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1014
5412
 
msgid "Timeout (in seconds)"
 
5661
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1311
 
5662
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1354
 
5663
#, fuzzy
 
5664
msgid "Timeout (seconds)"
5413
5665
msgstr "Expiration (en secondes) :"
5414
5666
 
5415
 
#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:219
5416
 
msgid "To-do"
5417
 
msgstr "To-do"
5418
 
 
5419
5667
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:67
5420
5668
msgid "Today"
5421
5669
msgstr "Aujourd'hui"
5422
5670
 
5423
 
#: lib/Padre/Config.pm:1477
 
5671
#: lib/Padre/Config.pm:1447
 
5672
msgid "Toggle Diff window feature that compares two buffers graphically"
 
5673
msgstr ""
 
5674
 
 
5675
#: lib/Padre/Config.pm:1465
5424
5676
msgid "Toggle Perl 6 auto detection in Perl 5 files"
5425
5677
msgstr "(Dés)activer l'autodétection de Perl 6 dans des fichiers Perl 5 "
5426
5678
 
5427
 
#: lib/Padre/Config.pm:1451
5428
 
msgid "Toggle document differences feature"
5429
 
msgstr "(Dés)activer la fonctionnalité de différence entre documents"
5430
 
 
5431
 
#: lib/Padre/Config.pm:1442
5432
 
msgid "Toggle syntax checker annotations in editor"
5433
 
msgstr "(Dés)active les annotations du vérificateur de syntaxe"
5434
 
 
5435
 
#: lib/Padre/Config.pm:1460
5436
 
msgid "Toggle version control system support"
5437
 
msgstr "(Dés)activer le support de systèmes de gestion de version"
5438
 
 
5439
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:289
 
5679
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:316
 
5680
msgid ""
 
5681
"Toggle running breakpoints (update DB)\n"
 
5682
"b\n"
 
5683
"Sets breakpoint on current line\n"
 
5684
"B line\n"
 
5685
"Delete a breakpoint from the specified line."
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:230
5440
5689
msgid "Tom Eliaz"
5441
 
msgstr ""
5442
 
 
5443
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:925
 
5690
msgstr "Tom Eliaz"
 
5691
 
 
5692
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:344
 
5693
msgid "Tool Positions"
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:231
 
5697
msgid "Trace"
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
 
5700
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:850
5444
5701
msgid "Translation"
5445
5702
msgstr "Traduction"
5446
5703
 
5449
5706
msgid "True"
5450
5707
msgstr "Vrai"
5451
5708
 
5452
 
#: lib/Padre/Locale.pm:420
5453
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:690
 
5709
#: lib/Padre/Locale.pm:421
 
5710
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:637
5454
5711
msgid "Turkish"
5455
5712
msgstr "Turc"
5456
5713
 
5457
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1394
 
5714
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1388
5458
5715
msgid "Turn on CPAN explorer"
5459
5716
msgstr "Activer l'explorateur CPAN"
5460
5717
 
5461
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1435
 
5718
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1398
 
5719
msgid "Turn on Diff window"
 
5720
msgstr ""
 
5721
 
 
5722
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2063
 
5723
msgid "Turn on debug breakpoints panel"
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
 
5726
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1439
5462
5727
msgid "Turn on syntax checking of the current document and show output in a window"
5463
5728
msgstr "Activer la vérification syntaxique du document courant et afficher le résultat dans un panneau"
5464
5729
 
5465
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1445
 
5730
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1450
5466
5731
msgid "Turn on version control view of the current project and show version control changes in a window"
5467
5732
msgstr "Activer la vue des versions du projet et afficher les changement de version dans un panneau"
5468
5733
 
5470
5735
msgid "Type"
5471
5736
msgstr "Type"
5472
5737
 
5473
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:147
 
5738
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:148
5474
5739
msgid "Type a help &keyword to read:"
5475
5740
msgstr "&Taper un sujet d'aide à atteindre :"
5476
5741
 
5477
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2236
5478
 
msgid "Type in any expression and evaluate it in the debugged process"
5479
 
msgstr "Entrer une expression pour l'évaluer dans le processus débuggué"
5480
 
 
5481
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:706
 
5742
#: lib/Padre/MIME.pm:40
5482
5743
msgid "UNKNOWN"
5483
5744
msgstr "INCONNU"
5484
5745
 
5485
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1524
 
5746
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1528
5486
5747
msgid "Un&fold All"
5487
5748
msgstr "Déplier &tout"
5488
5749
 
5491
5752
msgid "Unable to parse %s"
5492
5753
msgstr "Impossible d'analyser %s"
5493
5754
 
5494
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:575
 
5755
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:588
5495
5756
msgid "Undo last change in current file"
5496
5757
msgstr "Annuler le dernier changement dans le fichier courant"
5497
5758
 
5498
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1525
5499
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1535
 
5759
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1529
 
5760
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1539
5500
5761
msgid "Unfold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
5501
5762
msgstr "Déplier tous les blocks pouvant l'être (nécessite l'activation du repliage)"
5502
5763
 
5503
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:151
 
5764
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:150
5504
5765
msgid "Unicode character 'name'"
5505
5766
msgstr "Cararactère unicode « nom »"
5506
5767
 
5507
 
#: lib/Padre/Locale.pm:142
5508
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4102
 
5768
#: lib/Padre/Locale.pm:143
 
5769
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4171
5509
5770
msgid "Unknown"
5510
5771
msgstr "Inconnu"
5511
5772
 
5512
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:928
5513
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:639
5514
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:888
5515
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:937
 
5773
#: lib/Padre/PluginManager.pm:770
 
5774
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:656
 
5775
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:905
 
5776
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:954
5516
5777
#: lib/Padre/File/FTP.pm:145
5517
5778
msgid "Unknown error"
5518
5779
msgstr "Erreur inconnue"
5521
5782
msgid "Unknown error from "
5522
5783
msgstr "Erreur inconnue de "
5523
5784
 
5524
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:241
 
5785
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:24
 
5786
#, fuzzy
 
5787
msgid "Unloaded"
 
5788
msgstr "non chargé"
 
5789
 
 
5790
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:258
5525
5791
msgid "Unmodified"
5526
5792
msgstr "Inchangé"
5527
5793
 
5528
 
#: lib/Padre/Document.pm:1700
 
5794
#: lib/Padre/Document.pm:1062
5529
5795
#, perl-format
5530
5796
msgid "Unsaved %d"
5531
5797
msgstr "Non sauvegardé %d"
5532
5798
 
5533
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5136
 
5799
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5129
5534
5800
msgid "Unsaved File"
5535
5801
msgstr "Fichier non sauvegardé"
5536
5802
 
5545
5811
msgid "Untitled"
5546
5812
msgstr "Sans titre"
5547
5813
 
5548
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:234
5549
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:248
5550
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:196
 
5814
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:251
 
5815
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:265
 
5816
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:189
5551
5817
msgid "Unversioned"
5552
5818
msgstr "Pas versionné"
5553
5819
 
5554
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
 
5820
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:31
5555
5821
msgid "Up"
5556
5822
msgstr "Haut"
5557
5823
 
5558
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:247
 
5824
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:264
5559
5825
msgid "Updated but unmerged"
5560
5826
msgstr "Mis à jour mais non fusionné"
5561
5827
 
5562
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:215
 
5828
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:202
5563
5829
msgid "Upload"
5564
5830
msgstr "Upload"
5565
5831
 
5566
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:265
 
5832
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:263
5567
5833
msgid "Upper/Lo&wer Case"
5568
5834
msgstr "&Majuscules / Minuscules"
5569
5835
 
5570
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:95
 
5836
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:94
5571
5837
msgid "Uppercase characters"
5572
5838
msgstr "Majuscules"
5573
5839
 
5574
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:153
 
5840
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:152
5575
5841
msgid "Uppercase next character"
5576
5842
msgstr "Caractère suivant en majuscule"
5577
5843
 
5578
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:155
 
5844
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:154
5579
5845
msgid "Uppercase till \\E"
5580
5846
msgstr "Majuscules jusqu'à \\E"
5581
5847
 
5582
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1032
 
5848
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1346
5583
5849
msgid "Use FTP passive mode"
5584
5850
msgstr "Utiliser le mode FTP passif"
5585
5851
 
5586
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1124
 
5852
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1135
5587
5853
msgid "Use Perl source as filter"
5588
5854
msgstr "Utiliser le source Perl comme filtre"
5589
5855
 
5590
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:561
5591
 
msgid "Use Tabs"
5592
 
msgstr "Utiliser les tabulations"
5593
 
 
5594
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:499
 
5856
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:644
5595
5857
msgid "Use X11 middle button paste style"
5596
5858
msgstr "Style de collage X11 avec le bouton du milieu"
5597
5859
 
5598
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1327
 
5860
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1321
5599
5861
msgid "Use a filter to select one or more files"
5600
5862
msgstr "Entrer un filtre pour sélectionner un fichier"
5601
5863
 
5602
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:821
 
5864
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1453
5603
5865
msgid "Use external window for execution"
5604
5866
msgstr "Utiliser une fenêtre externe pour l'exécution"
5605
5867
 
5606
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:521
5607
 
msgid "Use splash screen"
5608
 
msgstr "Afficher l'image de démarrage"
 
5868
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:972
 
5869
msgid "Use tabs instead of spaces"
 
5870
msgstr ""
5609
5871
 
5610
5872
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:819
5611
5873
msgid "User"
5612
5874
msgstr "Utilisateur"
5613
5875
 
5614
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:74
5615
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:119
5616
 
msgid "Username"
5617
 
msgstr "Utilisateur"
5618
 
 
5619
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2417
 
5876
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2322
5620
5877
msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally"
5621
5878
msgstr "Utiliser CPAN.pm pour installer un paquetage décompressé localement"
5622
5879
 
5623
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2427
 
5880
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2332
5624
5881
msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm"
5625
5882
msgstr "Utiliser pip pour télécharger un fichier .tar.gz et l'installer en utilisant CPAN.pm"
5626
5883
 
5627
 
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:123
5628
5884
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:113
5629
5885
msgid "Value"
5630
5886
msgstr "Valeur"
5631
5887
 
5632
 
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:122
5633
 
msgid "Variable"
5634
 
msgstr "Variable"
5635
 
 
5636
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1906
 
5888
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1911
5637
5889
msgid "Variable Name"
5638
5890
msgstr "Nom de variable"
5639
5891
 
5640
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:848
 
5892
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:865
5641
5893
msgid "Variable case change"
5642
5894
msgstr "Changer la casse de la variable"
5643
5895
 
5644
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68
5645
 
msgid "Version"
5646
 
msgstr "Version"
5647
 
 
5648
 
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:142
 
5896
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:124
 
5897
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:438
5649
5898
msgid "Version Control"
5650
5899
msgstr "Versions"
5651
5900
 
5652
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1762
 
5901
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:931
 
5902
#, fuzzy
 
5903
msgid "Version Control Tool"
 
5904
msgstr "Versions"
 
5905
 
 
5906
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1767
5653
5907
msgid "Vertically &Align Selected"
5654
5908
msgstr "&Aligner verticalement"
5655
5909
 
5656
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:73
 
5910
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:77
5657
5911
msgid "Very Fatal Error"
5658
5912
msgstr "Erreur fatale"
5659
5913
 
5660
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:386
 
5914
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:366
5661
5915
msgid "View"
5662
5916
msgstr "Affichage"
5663
5917
 
5664
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2673
 
5918
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2572
5665
5919
msgid "View All &Open Bugs"
5666
5920
msgstr "Afficher tous les bugs &ouverts"
5667
5921
 
5668
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2674
 
5922
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2573
5669
5923
msgid "View all known and currently unsolved bugs in Padre"
5670
5924
msgstr "Voir tous les bugs de Padre connus et non résolus"
5671
5925
 
5672
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:90
 
5926
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:89
5673
5927
msgid "Visible characters"
5674
5928
msgstr "Caractères visibles"
5675
5929
 
5676
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:92
 
5930
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:91
5677
5931
msgid "Visible characters and spaces"
5678
5932
msgstr "Caractères visibles et espaces"
5679
5933
 
5680
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2653
5681
 
msgid "Visit the PerlM&onks"
5682
 
msgstr "Visiter Perl&Monks (anglais)"
5683
 
 
5684
 
#: lib/Padre/Document.pm:1480
 
5934
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2175
 
5935
msgid "Visit Debug &Wiki..."
 
5936
msgstr ""
 
5937
 
 
5938
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2553
 
5939
msgid "Visit Perl Websites..."
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#: lib/Padre/Document.pm:778
5685
5943
#, perl-format
5686
5944
msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?"
5687
5945
msgstr "Le nom de fichier %s ne correspond pas au nom de fichier interne %s, voulez-vous annuler la sauvegarde ?"
5688
5946
 
5689
 
#: lib/Padre/Document.pm:932
5690
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:43
5691
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3088
5692
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3803
 
5947
#: lib/Padre/Document.pm:260
 
5948
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:47
 
5949
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3127
 
5950
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3850
 
5951
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5412
5693
5952
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64
5694
5953
msgid "Warning"
5695
5954
msgstr "Avertissement"
5696
5955
 
5697
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2368
 
5956
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2286
5698
5957
msgid "Warning! This will delete all the changes you made to 'My plug-in' and replace it with the default code that comes with your installation of Padre"
5699
5958
msgstr ""
5700
5959
 
5701
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:539
 
5960
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:538
5702
5961
#, perl-format
5703
5962
msgid "Warning: found SVN v%s but we require SVN v%s and it is now called \"Apache Subversion\""
5704
5963
msgstr ""
5705
5964
 
5706
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:421
 
5965
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:96
 
5966
#, fuzzy
 
5967
msgid "Watch"
 
5968
msgstr "Patch"
 
5969
 
 
5970
#: lib/Padre/PluginManager.pm:383
5707
5971
msgid ""
5708
5972
"We found several new plug-ins.\n"
5709
5973
"In order to configure and enable them go to\n"
5719
5983
"Liste des nouvelles extensions :\n"
5720
5984
"\n"
5721
5985
 
5722
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4361
 
5986
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2076
 
5987
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2086
 
5988
msgid "We should not need this menu item"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4429
5723
5992
msgid "Web Files"
5724
5993
msgstr "Fichiers web"
5725
5994
 
5727
5996
msgid "Whatever"
5728
5997
msgstr "Peu importe"
5729
5998
 
5730
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2190
5731
 
msgid "When in a subroutine call show all the calls since the main of the program"
5732
 
msgstr "Dans un appel de fonction, montre la pile d'appels depuis le programme principal"
5733
 
 
5734
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1546
 
5999
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1550
5735
6000
msgid "When typing in functions allow showing short examples of the function"
5736
6001
msgstr "Montrer un court exemple de la fonction lorsqu'elle est utilisée"
5737
6002
 
5739
6004
msgid "Where did you hear about Padre?"
5740
6005
msgstr "Where did you hear about Padre?"
5741
6006
 
5742
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:94
 
6007
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:93
5743
6008
msgid "Whitespace characters"
5744
6009
msgstr "Blancs"
5745
6010
 
5746
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:392
 
6011
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:372
5747
6012
msgid "Window"
5748
6013
msgstr "Fenêtre"
5749
6014
 
5750
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:35
 
6015
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:34
5751
6016
msgid "Window list"
5752
6017
msgstr "Liste des fenêtres"
5753
6018
 
5754
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:542
 
6019
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:545
5755
6020
msgid "Word count and other statistics of the current document"
5756
6021
msgstr "Nombre de mots et autres statistiques du document courant"
5757
6022
 
5758
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:102
 
6023
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:156
5759
6024
msgid "Words"
5760
6025
msgstr "Mots"
5761
6026
 
5762
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1612
 
6027
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1616
5763
6028
msgid "Wrap long lines"
5764
6029
msgstr "Continuer les longues lignes sur la ligne suivante"
5765
6030
 
5767
6032
msgid "Writing file to FTP server..."
5768
6033
msgstr "Enregistrement du fichier vers le serveur FTP..."
5769
6034
 
5770
 
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:146
5771
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2944
 
6035
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:165
 
6036
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2983
5772
6037
#, perl-format
5773
6038
msgid ""
5774
6039
"Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get at least 0.20 by typing\n"
5777
6042
"La version de Wx::Perl::ProcessStream est%s qui est connue pour causer des problèmes. Récupérez la version 0.20 en tapant\n"
5778
6043
"cpan Wx::Perl::ProcessStream"
5779
6044
 
5780
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:36
5781
 
msgid "X"
5782
 
msgstr ""
5783
 
 
5784
6045
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:68
5785
6046
msgid "Year"
5786
6047
msgstr "Année"
5787
6048
 
5788
 
#: lib/Padre/File/HTTP.pm:161
 
6049
#: lib/Padre/File/HTTP.pm:162
5789
6050
msgid ""
5790
6051
"You are going to write a file using HTTP PUT.\n"
5791
6052
"This is highly experimental and not supported by most servers."
5793
6054
"Vous allez écrire un fichier en utilisant HTTP PUT.\n"
5794
6055
"C'est très expérimental et n'est pas accepté par la plupart des serveurs."
5795
6056
 
5796
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1512
 
6057
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1888
5797
6058
msgid "You must select a range of lines"
5798
6059
msgstr "Vous devez sélectionner un ensemble de lignes"
5799
6060
 
5800
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3802
 
6061
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3849
5801
6062
msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?"
5802
6063
msgstr "Un processus tourne toujours. Voulez-vous le tuer et quitter ?"
5803
6064
 
5804
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:217
5805
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:510
 
6065
#: lib/Padre/MIME.pm:1215
 
6066
msgid "ZIP Archive"
 
6067
msgstr ""
 
6068
 
 
6069
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:158
 
6070
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:451
5806
6071
msgid "Zeno Gantner"
 
6072
msgstr "Zeno Gantner"
 
6073
 
 
6074
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:123
 
6075
msgid ""
 
6076
"c [line|sub]\n"
 
6077
"Continue, optionally inserting a one-time-only breakpoint at the specified line or subroutine."
5807
6078
msgstr ""
5808
6079
 
5809
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:373
 
6080
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:314
5810
6081
msgid "code4pay"
5811
 
msgstr ""
 
6082
msgstr "code4pay"
5812
6083
 
5813
 
#: lib/Padre/CPAN.pm:185
 
6084
#: lib/Padre/CPAN.pm:180
5814
6085
msgid "cpanm is unexpectedly not installed"
5815
6086
msgstr "cpanm n'est pas installé"
5816
6087
 
5817
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:93
5818
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:530
5819
 
msgid "disabled"
5820
 
msgstr "désactivé"
5821
 
 
5822
6088
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:79
5823
6089
msgid "e.g."
5824
6090
msgstr ""
5825
6091
 
5826
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:94
5827
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:518
5828
 
msgid "enabled"
5829
 
msgstr "activé"
5830
 
 
5831
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89
5832
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:491
5833
 
msgid "error"
5834
 
msgstr "erreur"
5835
 
 
5836
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:350
5837
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:354
 
6092
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:349
 
6093
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:353
5838
6094
msgid "fresh"
5839
6095
msgstr ""
5840
6096
 
5841
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:92
5842
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503
5843
 
msgid "incompatible"
5844
 
msgstr "incompatible"
5845
 
 
5846
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:91
5847
 
msgid "loaded"
5848
 
msgstr "chargé"
5849
 
 
5850
 
#: lib/Padre/Document.pm:1678
5851
 
#, perl-format
5852
 
msgid "no highlighter for mime-type '%s' using stc"
5853
 
msgstr "Pas de coloriseur pour le type MIME « %s » avec STC"
5854
 
 
5855
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:179
5856
 
msgid "none"
5857
 
msgstr "aucun"
5858
 
 
5859
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:90
5860
 
msgid "unloaded"
5861
 
msgstr "non chargé"
 
6097
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:83
 
6098
msgid ""
 
6099
"n [expr]\n"
 
6100
"Next. Executes over subroutine calls, until the beginning of the next statement. If an expression is supplied that includes function calls, those functions will be executed with stops before each statement."
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:396
 
6104
msgid ""
 
6105
"o\n"
 
6106
"Display all options.\n"
 
6107
"\n"
 
6108
"o booloption ...\n"
 
6109
"Set each listed Boolean option to the value 1.\n"
 
6110
"\n"
 
6111
"o anyoption? ...\n"
 
6112
"Print out the value of one or more options.\n"
 
6113
"\n"
 
6114
"o option=value ...\n"
 
6115
"Set the value of one or more options. If the value has internal whitespace, it should be quoted. For example, you could set o pager=\"less -MQeicsNfr\" to call less with those specific options. You may use either single or double quotes, but if you do, you must escape any embedded instances of same sort of quote you began with, as well as any escaping any escapes that immediately precede that quote but which are not meant to escape the quote itself. In other words, you follow single-quoting rules irrespective of the quote; eg: o option='this isn't bad' or o option=\"She said, \"Isn't it?\"\" .\n"
 
6116
"\n"
 
6117
"For historical reasons, the =value is optional, but defaults to 1 only where it is safe to do so--that is, mostly for Boolean options. It is always better to assign a specific value using = . The option can be abbreviated, but for clarity probably should not be. Several options can be set together. See Configurable Options for a list of these."
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:113
 
6121
#, fuzzy
 
6122
msgid "project"
 
6123
msgstr "Projet"
 
6124
 
 
6125
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:103
 
6126
msgid ""
 
6127
"r\n"
 
6128
"Continue until the return from the current subroutine. Dump the return value if the PrintRet option is set (default)."
 
6129
msgstr ""
 
6130
 
 
6131
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:63
 
6132
msgid ""
 
6133
"s [expr]\n"
 
6134
"Single step. Executes until the beginning of another statement, descending into subroutine calls. If an expression is supplied that includes function calls, it too will be single-stepped."
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:118
 
6138
msgid "show breakpoints in project"
 
6139
msgstr ""
 
6140
 
 
6141
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:236
 
6142
msgid ""
 
6143
"t\n"
 
6144
"Toggle trace mode (see also the AutoTrace option)."
 
6145
msgstr ""
 
6146
"t\n"
 
6147
"Bascule le mode trace (voir aussi l'option auto-trace)."
 
6148
 
 
6149
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:276
 
6150
msgid "v [line]    View window around line."
 
6151
msgstr "v [ligne]   Voir la fenêtre autour de la ligne."
 
6152
 
 
6153
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:464
 
6154
msgid ""
 
6155
"w expr\n"
 
6156
"Add a global watch-expression. Whenever a watched global changes the debugger will stop and display the old and new values.\n"
 
6157
"\n"
 
6158
"W expr\n"
 
6159
"Delete watch-expression\n"
 
6160
"W *\n"
 
6161
"Delete all watch-expressions."
 
6162
msgstr ""
 
6163
"w expr\n"
 
6164
"Ajoute une expression à surveiller globale. Dès qu'elle changera le débogueur s'arrêtera et affichera l'ancienne et la nouvelle valeur.\n"
 
6165
"\n"
 
6166
"W expr\n"
 
6167
"Supprime une expression à surveiller\n"
 
6168
"W *\n"
 
6169
"Supprime toutes les expressions à surveiller."
 
6170
 
 
6171
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:217
 
6172
msgid ""
 
6173
"working now with some gigery pokery to get around\n"
 
6174
"Intermitent Error, You can't FIRSTKEY with the %~ hash"
 
6175
msgstr ""
5862
6176
 
5863
6177
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:76
5864
6178
msgid "wrap in grep { }"
5872
6186
msgid "wxPerl &Live Support"
5873
6187
msgstr "Support en direct pour wxPerl"
5874
6188
 
 
6189
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:198
 
6190
msgid ""
 
6191
"y [level [vars]]\n"
 
6192
"Display all (or some) lexical variables (mnemonic: mY variables) in the current scope or level scopes higher. You can limit the variables that you see with vars which works exactly as it does for the V and X commands. Requires the PadWalker module version 0.08 or higher; will warn if this isn't installed. Output is pretty-printed in the same style as for V and the format is controlled by the same options."
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#~ msgid "&Install CPAN Module"
 
6196
#~ msgstr "Installer un module du &CPAN"
 
6197
 
 
6198
#~ msgid "&Module Tools"
 
6199
#~ msgstr "Outils &module"
 
6200
 
 
6201
#~ msgid "&Update"
 
6202
#~ msgstr "&Mettre à jour"
 
6203
 
 
6204
#~ msgid "Auto-Complete"
 
6205
#~ msgstr "Autocomplétion"
 
6206
 
 
6207
#~ msgid "Automatic indentation style detection"
 
6208
#~ msgstr "Détection automatique du style d'indentation"
 
6209
 
 
6210
#~ msgid "Case &sensitive"
 
6211
#~ msgstr "&Sensible à la casse"
 
6212
 
 
6213
#~ msgid "Characters (including whitespace)"
 
6214
#~ msgstr "Caractères (incluant les blancs)"
 
6215
 
 
6216
#~ msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
 
6217
#~ msgstr "Vérifier les mises à jour sur disque toutes les (secondes) :"
 
6218
 
 
6219
#~ msgid "Cl&ose Window on Hit"
 
6220
#~ msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
 
6221
 
 
6222
#~ msgid "Close Window on &Hit"
 
6223
#~ msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
 
6224
 
 
6225
#~ msgid "Content"
 
6226
#~ msgstr "Contenu"
 
6227
 
 
6228
#~ msgid "Copy &All"
 
6229
#~ msgstr "&Tout copier"
 
6230
 
 
6231
#~ msgid "Copy &Selected"
 
6232
#~ msgstr "Copier la &sélection"
 
6233
 
 
6234
#~ msgid "Core Team"
 
6235
#~ msgstr "Équipe principale"
 
6236
 
 
6237
#~ msgid "Could not determine the comment character for %s document type"
 
6238
#~ msgstr "Pas de caractère de commentaire défini pour le type de document %s"
 
6239
 
 
6240
#~ msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'"
 
6241
#~ msgstr ""
 
6242
#~ "Ne peut placer de point d'arrêt dans le fichier '%s' à la ligne '%s'"
 
6243
 
 
6244
#~ msgid "Created by:"
 
6245
#~ msgstr "Créé par"
 
6246
 
 
6247
#~ msgid "Debugger not running"
 
6248
#~ msgstr "Le debugger n'est pas lancé"
 
6249
 
 
6250
#~ msgid "Developers"
 
6251
#~ msgstr "Développeurs"
 
6252
 
 
6253
#~ msgid "Did not find any matches."
 
6254
#~ msgstr "Aucune concordance trouvée."
 
6255
 
 
6256
#~ msgid ""
 
6257
#~ "Display the current value of a variable in the right hand side debugger "
 
6258
#~ "pane"
 
6259
#~ msgstr ""
 
6260
#~ "Montre la valeur courante d'une variable dans le panneau de débogage de "
 
6261
#~ "droite"
 
6262
 
 
6263
#~ msgid "Document Tools (Right)"
 
6264
#~ msgstr "Outils document (droite)"
 
6265
 
 
6266
#~ msgid "Evaluate Expression..."
 
6267
#~ msgstr "Évaluer l'expression..."
 
6268
 
 
6269
#~ msgid ""
 
6270
#~ "Execute the next statement, enter subroutine if needed. (Start debugger "
 
6271
#~ "if it is not yet running)"
 
6272
#~ msgstr ""
 
6273
#~ "Exécute la prochaine instruction, entre dans la fonction si besoin. "
 
6274
#~ "(Démarre le débogueur s'il n'était pas lancé)"
 
6275
 
 
6276
#~ msgid ""
 
6277
#~ "Execute the next statement. If it is a subroutine call, stop only after "
 
6278
#~ "it returned. (Start debugger if it is not yet running)"
 
6279
#~ msgstr ""
 
6280
#~ "Exécute la prochaine instruction. Si c'est un appel de fonction, stoppe "
 
6281
#~ "après son retour. (Démarre le débogueur s'il n'était pas lancé)"
 
6282
 
 
6283
#~ msgid "Expr"
 
6284
#~ msgstr "Expr"
 
6285
 
 
6286
#~ msgid "Expression:"
 
6287
#~ msgstr "Expression :"
 
6288
 
 
6289
#~ msgid "Fast but might be out of date"
 
6290
#~ msgstr "Rapide mais peut ne pas reconnaître les nouveautés"
 
6291
 
 
6292
#~ msgid "File access via FTP"
 
6293
#~ msgstr "Accès fichier via FTP"
 
6294
 
 
6295
#~ msgid "File access via HTTP"
 
6296
#~ msgstr "Accès fichier via HTTP"
 
6297
 
 
6298
#~ msgid "Filename"
 
6299
#~ msgstr "Fichier"
 
6300
 
 
6301
#~ msgid "Filter"
 
6302
#~ msgstr "Filtre :"
 
6303
 
 
6304
#~ msgid "Find Results (%s)"
 
6305
#~ msgstr "Résultats de la recherche (%s)"
 
6306
 
 
6307
#~ msgid "Find Text:"
 
6308
#~ msgstr "Rechercher :"
 
6309
 
 
6310
#~ msgid "Find and Replace"
 
6311
#~ msgstr "Trouver et remplacer"
 
6312
 
 
6313
#~ msgid "Gabor Szabo: Project Manager"
 
6314
#~ msgstr "Gabor Szabo: chef de projet"
 
6315
 
 
6316
#~ msgid "Go to &Todo Window"
 
6317
#~ msgstr "Aller à la fenêtre &Todo"
 
6318
 
 
6319
#~ msgid ""
 
6320
#~ "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to "
 
6321
#~ "Scintilla highlighter."
 
6322
#~ msgstr ""
 
6323
#~ "Censé être plus rapide que le PPI traditionnel. Les gros fichiers seront "
 
6324
#~ "toujours colorisés avec Scintilla."
 
6325
 
 
6326
#~ msgid "If within a subroutine, run till return is called and then stop."
 
6327
#~ msgstr "Si dans une fonction, continuer jusqu'à sa sortie et s'arrêter."
 
6328
 
 
6329
#~ msgid "Indentation width (in columns)"
 
6330
#~ msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes) :"
 
6331
 
 
6332
#~ msgid "Install a Perl module from CPAN"
 
6333
#~ msgstr "Installer un module depuis le CPAN"
 
6334
 
 
6335
#~ msgid "Interpreter arguments"
 
6336
#~ msgstr "Arguments de l'interpréteur :"
 
6337
 
 
6338
#~ msgid "Jump to Current Execution Line"
 
6339
#~ msgstr "Sauter jusqu'à la ligne d'exécution courante"
 
6340
 
 
6341
#~ msgid "Kibibytes (kiB)"
 
6342
#~ msgstr "Kibioctets (Kio)"
 
6343
 
 
6344
#~ msgid "Kilobytes (kB)"
 
6345
#~ msgstr "Kilooctets (kB)"
 
6346
 
 
6347
#~ msgid "Line"
 
6348
#~ msgstr "Ligne"
 
6349
 
 
6350
#~ msgid "Line break mode"
 
6351
#~ msgstr "Sauts de ligne"
 
6352
 
 
6353
#~ msgid "List all the breakpoints on the console"
 
6354
#~ msgstr "Lister tous les points d'arrêt sur la console"
 
6355
 
 
6356
#~ msgid "Local/Remote File Access"
 
6357
#~ msgstr "Accès à un fichier local/distant"
 
6358
 
 
6359
#~ msgid "MIME type did not have a class entry when %s(%s) was called"
 
6360
#~ msgstr "Le type MIME n'avait pas de classe quand %s(%s) a été appelé"
 
6361
 
 
6362
#~ msgid "MIME type is not supported when %s(%s) was called"
 
6363
#~ msgstr "Le type MIME n'est pas géré lorsque %s(%s) est appellé"
 
6364
 
 
6365
#~ msgid "MIME type was not supported when %s(%s) was called"
 
6366
#~ msgstr "Le type MIME n'était pas géré lorsque %s(%s) a été appellé"
 
6367
 
 
6368
#~ msgid "Match Case"
 
6369
#~ msgstr "Même casse"
 
6370
 
 
6371
#~ msgid "Methods order"
 
6372
#~ msgstr "Tri des méthodes"
 
6373
 
 
6374
#~ msgid "Move to other panel"
 
6375
#~ msgstr "Déplacer dans un autre cadre"
 
6376
 
 
6377
#~ msgid "MyLabel"
 
6378
#~ msgstr "MonLabel"
 
6379
 
 
6380
#~ msgid "Next"
 
6381
#~ msgstr "Suivant"
 
6382
 
 
6383
#~ msgid "No file is open"
 
6384
#~ msgstr "Aucun fichier ouvert"
 
6385
 
 
6386
#~ msgid "No module mime_type='%s' filename='%s'"
 
6387
#~ msgstr "Pas de module mime_type='%s' fichier='%s'"
 
6388
 
 
6389
#~ msgid "Non-whitespace characters"
 
6390
#~ msgstr "Non-blancs"
 
6391
 
 
6392
#~ msgid "Open files"
 
6393
#~ msgstr "Fichiers ouverts"
 
6394
 
 
6395
#~ msgid "Padre:-"
 
6396
#~ msgstr "Padre:-"
 
6397
 
 
6398
#~ msgid "Perl interpreter"
 
6399
#~ msgstr "Interpréteur Perl :"
 
6400
 
 
6401
#~ msgid "Plug-in Name"
 
6402
#~ msgstr "Nom de l'extension"
 
6403
 
 
6404
#~ msgid "Previ&ous"
 
6405
#~ msgstr "&Précédent"
 
6406
 
 
6407
#~ msgid "Project Tools (Left)"
 
6408
#~ msgstr "Outils projet (gauche)"
 
6409
 
 
6410
#~ msgid "R/W"
 
6411
#~ msgstr "R/W"
 
6412
 
 
6413
#~ msgid "RegExp for TODO panel"
 
6414
#~ msgstr "RegExp pour la vue TODO"
 
6415
 
 
6416
#~ msgid "Regular &Expression"
 
6417
#~ msgstr "&Expression régulière"
 
6418
 
 
6419
#~ msgid "Related editor has been closed"
 
6420
#~ msgstr "L'éditeur associé a été fermé"
 
6421
 
 
6422
#~ msgid "Reload all files"
 
6423
#~ msgstr "Recharger tous les fichiers"
 
6424
 
 
6425
#~ msgid "Reload some"
 
6426
#~ msgstr "Recharger certain"
 
6427
 
 
6428
#~ msgid "Reload some files"
 
6429
#~ msgstr "Recharger certains fichiers"
 
6430
 
 
6431
#~ msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor"
 
6432
#~ msgstr "Enlever le point d'arrêt à la position courante du curseur"
 
6433
 
 
6434
#~ msgid "Replace Text:"
 
6435
#~ msgstr "Remplacement :"
 
6436
 
 
6437
#~ msgid "Run till Breakpoint (&c)"
 
6438
#~ msgstr "Lancer jusqu'au point d'arrêt (&c)"
 
6439
 
 
6440
#~ msgid "Run to Cursor"
 
6441
#~ msgstr "Lancer jusqu'au curseur"
 
6442
 
 
6443
#~ msgid "Search again for '%s'"
 
6444
#~ msgstr "Rechercher encore « %s »"
 
6445
 
 
6446
#, fuzzy
 
6447
#~ msgid "Search in recent"
 
6448
#~ msgstr "Répertoire parent :"
 
6449
 
 
6450
#~ msgid "Set Bookmark"
 
6451
#~ msgstr "Placer un signet"
 
6452
 
 
6453
#~ msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there"
 
6454
#~ msgstr ""
 
6455
#~ "Placer un point d'arrêt à la position courante du curseur et exécuter "
 
6456
#~ "jusqu'ici"
 
6457
 
 
6458
#~ msgid ""
 
6459
#~ "Set focus to the line where the current statement is in the debugging "
 
6460
#~ "process"
 
6461
#~ msgstr ""
 
6462
#~ "Mettre le focus sur la ligne de l'instruction courante dans le processus "
 
6463
#~ "débuggué"
 
6464
 
 
6465
#~ msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
 
6466
#~ msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
 
6467
 
 
6468
#, fuzzy
 
6469
#~ msgid "Show Changes"
 
6470
#~ msgstr "Montrer en tant que"
 
6471
 
 
6472
#~ msgid "Show Stack Trace (&t)"
 
6473
#~ msgstr "Afficher la pile d'appels (&t)"
 
6474
 
 
6475
#~ msgid "Show Value Now (&x)"
 
6476
#~ msgstr "Afficher la valeur"
 
6477
 
 
6478
#~ msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window."
 
6479
#~ msgstr "Affiche la valeur d'une variable."
 
6480
 
 
6481
#~ msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed"
 
6482
#~ msgstr ""
 
6483
#~ "Lent mais correct, de plus nous avons le contrôle dessus donc les bugs "
 
6484
#~ "peuvent être corrigés"
 
6485
 
 
6486
#~ msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch"
 
6487
#~ msgstr ""
 
6488
#~ "Démarrer et/ou continuer l'exécution jusqu'au prochain point d'arrêt ou "
 
6489
#~ "surveillance"
 
6490
 
 
6491
#~ msgid "Stats"
 
6492
#~ msgstr "Statistiques"
 
6493
 
 
6494
#~ msgid "Step In (&s)"
 
6495
#~ msgstr "Pas en avant"
 
6496
 
 
6497
#~ msgid "Step Out (&r)"
 
6498
#~ msgstr "Pas sortant (&r)"
 
6499
 
 
6500
#~ msgid "Step Over (&n)"
 
6501
#~ msgstr "Pas au-dessus (&n)"
 
6502
 
 
6503
#~ msgid "Syntax Highlighter"
 
6504
#~ msgstr "Coloriseur syntaxique :"
 
6505
 
 
6506
#~ msgid "Tab display size (in spaces)"
 
6507
#~ msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)"
 
6508
 
 
6509
#~ msgid ""
 
6510
#~ "The directory browser got an undef object and may stop working now. "
 
6511
#~ "Please save your work and restart Padre."
 
6512
#~ msgstr ""
 
6513
#~ "Le navigateur a reçu un objet undef et pourrait s'arrêter de fonctionner "
 
6514
#~ "maintenant. Sauvegardez votre travail et redémarrez Padre."
 
6515
 
 
6516
#~ msgid "To-do"
 
6517
#~ msgstr "To-do"
 
6518
 
 
6519
#~ msgid "Type in any expression and evaluate it in the debugged process"
 
6520
#~ msgstr "Entrer une expression pour l'évaluer dans le processus débuggué"
 
6521
 
 
6522
#~ msgid "Use Tabs"
 
6523
#~ msgstr "Utiliser les tabulations"
 
6524
 
 
6525
#~ msgid "Username"
 
6526
#~ msgstr "Utilisateur"
 
6527
 
 
6528
#~ msgid "Variable"
 
6529
#~ msgstr "Variable"
 
6530
 
 
6531
#~ msgid "Version"
 
6532
#~ msgstr "Version"
 
6533
 
 
6534
#~ msgid "Visit the PerlM&onks"
 
6535
#~ msgstr "Visiter Perl&Monks (anglais)"
 
6536
 
 
6537
#~ msgid ""
 
6538
#~ "When in a subroutine call show all the calls since the main of the program"
 
6539
#~ msgstr ""
 
6540
#~ "Dans un appel de fonction, montre la pile d'appels depuis le programme "
 
6541
#~ "principal"
 
6542
 
 
6543
#~ msgid "disabled"
 
6544
#~ msgstr "désactivé"
 
6545
 
 
6546
#~ msgid "enabled"
 
6547
#~ msgstr "activé"
 
6548
 
 
6549
#~ msgid "error"
 
6550
#~ msgstr "erreur"
 
6551
 
 
6552
#~ msgid "incompatible"
 
6553
#~ msgstr "incompatible"
 
6554
 
 
6555
#~ msgid "no highlighter for mime-type '%s' using stc"
 
6556
#~ msgstr "Pas de coloriseur pour le type MIME « %s » avec STC"
 
6557
 
 
6558
#~ msgid "none"
 
6559
#~ msgstr "aucun"
 
6560
 
5875
6561
#~ msgid "%s has no constructor"
5876
6562
#~ msgstr "%s n'a pas de constructeur"
5877
6563
 
6113
6799
#~ msgid "Ultraedit"
6114
6800
#~ msgstr "Ultraedit"
6115
6801
 
6116
 
#~ msgid "&Comment Selected Lines"
6117
 
#~ msgstr "&Commenter les lignes sélectionnées"
6118
 
 
6119
6802
#~ msgid "&Uncomment Selected Lines"
6120
6803
#~ msgstr "&Décommenter les lignes sélectionnées"
6121
6804
 
6162
6845
#~ msgid "Copy of current file"
6163
6846
#~ msgstr "Copie du fichier courant"
6164
6847
 
6165
 
#~ msgid "Directory:"
6166
 
#~ msgstr "Dossier :"
6167
 
 
6168
6848
#~ msgid "Dump %INC and @INC"
6169
6849
#~ msgstr "Afficher %INC et @INC"
6170
6850
 
6191
6871
#~ msgid "Email Address:"
6192
6872
#~ msgstr "Courrier électronique :"
6193
6873
 
6194
 
#~ msgid "Expression"
6195
 
#~ msgstr "Expression"
6196
 
 
6197
6874
#~ msgid "Field %s was missing. Module not created."
6198
6875
#~ msgstr "Champ %s manquant. Module non créé."
6199
6876
 
6209
6886
#~ msgid "MIT License"
6210
6887
#~ msgstr "Licence MIT"
6211
6888
 
6212
 
#~ msgid "Module Name:"
6213
 
#~ msgstr "Nom du module :"
6214
 
 
6215
6889
#~ msgid "Module Start"
6216
6890
#~ msgstr "Démarrage du module"
6217
6891
 
6224
6898
#~ msgid "No Perl 5 file is open"
6225
6899
#~ msgstr "Aucun fichier Perl 5 ouvert"
6226
6900
 
6227
 
#~ msgid "Number of lines"
6228
 
#~ msgstr "Nombre de fichiers"
6229
 
 
6230
6901
#, fuzzy
6231
6902
#~ msgid "Open Source"
6232
6903
#~ msgstr "Ouvrir une ressource"
6255
6926
#~ msgstr "Licence BSD revue"
6256
6927
 
6257
6928
#, fuzzy
6258
 
#~ msgid "Search Directory:"
6259
 
#~ msgstr "Répertoire parent :"
6260
 
 
6261
 
#, fuzzy
6262
6929
#~ msgid "Search in Types:"
6263
6930
#~ msgstr "Rechercher et remplacer"
6264
6931
 
6265
 
#, fuzzy
6266
 
#~ msgid "Set Bookmark:"
6267
 
#~ msgstr "Placer un signet"
6268
 
 
6269
6932
#~ msgid "Setup a skeleton Perl distribution"
6270
6933
#~ msgstr "Créer un squelette de distribution Perl"
6271
6934
 
6451
7114
#~ msgid "Chars with spaces: %d"
6452
7115
#~ msgstr "Caractères (espaces compris) : %d"
6453
7116
 
6454
 
#~ msgid "Newline type: %s"
6455
 
#~ msgstr "Type de retour chariot : %s"
6456
 
 
6457
7117
#~ msgid "Size on disk: %s"
6458
7118
#~ msgstr "Taille sur disque : %s"
6459
7119
 
6460
7120
#~ msgid "Open"
6461
7121
#~ msgstr "Ouvrir"
6462
7122
 
6463
 
#~ msgid "&Find Next"
6464
 
#~ msgstr "Rechercher en avant"
6465
 
 
6466
7123
#~ msgid "Find &Text:"
6467
7124
#~ msgstr "Rechercher le &texte :"
6468
7125
 
6521
7178
#~ msgid "Document name:"
6522
7179
#~ msgstr "Nom du document :"
6523
7180
 
6524
 
#~ msgid "Document location:"
6525
 
#~ msgstr "Emplacement du document :"
6526
 
 
6527
7181
#~ msgid "Current Document: %s"
6528
7182
#~ msgstr "Document courant : %s"
6529
7183
 
6530
7184
#~ msgid "Run Parameters"
6531
7185
#~ msgstr "Paramètres d'exécution"
6532
7186
 
6533
 
#~ msgid "Files and Colors"
6534
 
#~ msgstr "Fichiers et couleurs"
6535
 
 
6536
7187
#~ msgid "new"
6537
7188
#~ msgstr "nouveau"
6538
7189
 
6602
7253
#~ msgid "Skip CVS/.svn/.git/blib folders"
6603
7254
#~ msgstr "Ignorer les répertoires CVS / .svn / .git / blib"
6604
7255
 
6605
 
#~ msgid "Change project directory"
6606
 
#~ msgstr "Changer le répertoire du projet"
6607
 
 
6608
7256
#~ msgid "Tree listing"
6609
7257
#~ msgstr "Liste arborescente"
6610
7258
 
6703
7351
#~ msgid "Enable trace when logging"
6704
7352
#~ msgstr "Activer les traces pendant les logs"
6705
7353
 
6706
 
#~ msgid "&Count All"
6707
 
#~ msgstr "Tout compter"
6708
 
 
6709
7354
#~ msgid "Found %d matching occurrences"
6710
7355
#~ msgstr "Trouvé %d occurrences concordantes"
6711
7356
 
6922
7567
#~ msgid "Run Parameters\tShift-Ctrl-F5"
6923
7568
#~ msgstr "Paramètres d'exécution\tShift-Ctrl-F5"
6924
7569
 
6925
 
#~ msgid "Incompatible"
6926
 
#~ msgstr "Incompatible"
6927
 
 
6928
7570
#~ msgid ""
6929
7571
#~ "Module Name:\n"
6930
7572
#~ "e.g.: Perl::Critic"