51
41
msgid "$_ for both"
52
42
msgstr "$_ en sortie"
54
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:110
44
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:112
56
46
msgid "%d line added"
57
47
msgstr "%d ligne ajoutée"
59
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:99
49
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:100
61
51
msgid "%d line changed"
62
52
msgstr "%d ligne modifiée"
64
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:120
54
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:124
66
56
msgid "%d line deleted"
67
57
msgstr "%d ligne supprimée"
69
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:109
59
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:111
71
61
msgid "%d lines added"
72
62
msgstr "%d lignes ajoutées"
74
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:98
64
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:99
76
66
msgid "%d lines changed"
77
67
msgstr "%d lignes modifiées"
79
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:119
69
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:123
81
71
msgid "%d lines deleted"
82
72
msgstr "%d lignes supprimées"
84
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:145
74
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:213
86
76
msgid "%s (%s changed)"
87
77
msgstr "%s (%s changé)"
89
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:268
79
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:348
91
81
msgid "%s (%s results)"
92
82
msgstr "%s (%s résultats)"
94
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:153
84
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:221
96
86
msgid "%s (crashed)"
97
87
msgstr "%s (planté)"
99
#: lib/Padre/PluginManager.pm:614
89
#: lib/Padre/PluginManager.pm:521
101
91
msgid "%s - Crashed while instantiating: %s"
102
92
msgstr "%s - Interrompu durant l'instanciation: %s"
104
#: lib/Padre/PluginManager.pm:563
94
#: lib/Padre/PluginManager.pm:469
106
96
msgid "%s - Crashed while loading: %s"
107
97
msgstr "%s - Interrompu durant le chargement: %s"
109
#: lib/Padre/PluginManager.pm:624
99
#: lib/Padre/PluginManager.pm:531
111
101
msgid "%s - Failed to instantiate plug-in"
112
102
msgstr "%s - Échec d'instanciation de l'extension"
114
#: lib/Padre/PluginManager.pm:586
104
#: lib/Padre/PluginManager.pm:493
116
106
msgid "%s - Not a Padre::Plugin subclass"
117
107
msgstr "%s - Pas une classe dérivée de Padre::Plugin"
119
#: lib/Padre/PluginManager.pm:599
109
#: lib/Padre/PluginManager.pm:506
121
111
msgid "%s - Not compatible with Padre %s - %s"
122
112
msgstr "%s - Incompatible avec Padre %s - %s"
124
#: lib/Padre/PluginManager.pm:574
114
#: lib/Padre/PluginManager.pm:481
126
116
msgid "%s - Plugin is empty or unversioned"
127
117
msgstr "%s - Extension vide ou non versionnée"
129
#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:267
119
#: lib/Padre/Wx/TaskList.pm:280
120
#: lib/Padre/Wx/Panel/TaskList.pm:171
131
122
msgid "%s in TODO regex, check your config."
132
123
msgstr "%s dans la regex TODO, vérifiez votre configuration."
187
179
msgid "&Change variable style"
188
180
msgstr "&Modifier le style de variable"
190
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1701
182
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1706
191
183
msgid "&Check for Common (Beginner) Errors"
192
184
msgstr "Vérifier les &erreurs classiques (de débutant)"
194
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:529
186
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:532
195
187
msgid "&Clean Recent Files List"
196
188
msgstr "&Vider la liste"
198
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:645
190
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:658
199
191
msgid "&Clear Selection Marks"
200
192
msgstr "&Effacer les marques de sélection"
202
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:271
194
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:274
203
195
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:109
204
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:128
205
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:58
206
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:145
207
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179
196
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:134
197
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:180
208
198
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:119
209
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:276
199
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:275
210
200
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:303
211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:190
215
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:945
204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:956
216
205
msgid "&Comment Out"
217
206
msgstr "&Commenter"
219
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2591
208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2491
220
209
msgid "&Context Help"
221
210
msgstr "Aide &contextuelle"
223
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2471
212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2376
224
213
msgid "&Context Menu"
225
214
msgstr "Menu &contextuel"
227
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:675
216
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:688
231
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:98
220
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:68
235
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1634
224
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1638
236
225
msgid "&Decrease Font Size"
237
226
msgstr "&Diminuer la taille de la police"
239
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:366
240
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:744
241
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:94
228
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:369
229
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1213
230
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:95
242
231
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:302
244
233
msgstr "&Supprimer"
246
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1062
235
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1073
247
236
msgid "&Delete Trailing Spaces"
248
237
msgstr "&Supprimer les espaces en fin de ligne"
250
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1713
239
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1718
251
240
msgid "&Deparse selection"
252
241
msgstr "&Déparser la sélection"
254
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516
243
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:100
256
245
msgstr "&Désactiver"
258
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:541
247
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:544
259
248
msgid "&Document Statistics"
260
249
msgstr "Statistiques du &document"
262
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:317
251
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:315
264
253
msgstr "Éditio&n"
266
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2337
255
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2255
267
256
msgid "&Edit My Plug-in"
268
257
msgstr "É&diter MyPlugin"
270
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2299
259
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2220
271
260
msgid "&Edit with Regex Editor..."
272
261
msgstr "&Éditeur d'expressions régulières"
274
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:117
275
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:528
263
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:106
264
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:112
277
266
msgstr "&Activer"
453
442
msgid "&Perl filter source:"
454
443
msgstr "&Interpréteur Perl :"
456
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2312
445
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2233
457
446
msgid "&Plug-in Manager"
458
447
msgstr "&Gestion des extensions"
460
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2267
461
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131
449
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2188
462
450
msgid "&Preferences"
463
451
msgstr "&Options"
465
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2459
453
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:85
457
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2364
466
458
msgid "&Previous File"
467
459
msgstr "Fichier &précédent"
469
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:500
461
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:503
470
462
msgid "&Print..."
471
463
msgstr "Im&primer..."
473
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:101
465
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:556
466
msgid "&Project Statistics"
467
msgstr "Statistiques du &projet"
469
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:100
474
470
msgid "&Quantifiers"
475
471
msgstr "&Quantificateurs"
477
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:792
473
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:803
478
474
msgid "&Quick Fix"
479
475
msgstr "Correction &rapide"
481
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1337
477
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1331
482
478
msgid "&Quick Menu Access..."
483
479
msgstr "&Accès menu rapide..."
485
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:554
481
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:567
487
483
msgstr "&Quitter"
489
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:243
485
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:248
490
486
msgid "&Recent Files"
491
487
msgstr "Fichiers &récents"
493
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:594
489
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:607
495
491
msgstr "&Refaire"
497
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2289
493
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2210
498
494
msgid "&Regex Editor"
499
495
msgstr "Éditeur de ®ex"
501
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:119
502
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:71
503
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:144
497
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:129
498
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:155
504
499
msgid "&Regular Expression"
505
500
msgstr "Expression &régulière"
507
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:169
502
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:168
508
503
msgid "&Regular expression:"
509
504
msgstr "Expression &régulière :"
511
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2354
506
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2272
512
507
msgid "&Reload My Plug-in"
513
508
msgstr "&Recharger My Plug-in"
515
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4562
516
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6433
510
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4715
517
511
msgid "&Reload selected"
518
512
msgstr "&Recharger tous les fichiers"
520
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1802
514
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1807
521
515
msgid "&Rename Variable..."
522
516
msgstr "&Remplacement lexical de variable"
524
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:168
525
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:169
518
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:171
519
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:169
527
521
msgstr "&Remplacer"
529
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:250
523
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:249
530
524
msgid "&Replace text with:"
531
525
msgstr "&Remplacer le texte par:"
533
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1243
535
msgstr "R&emplacer..."
537
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:763
527
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1232
538
528
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:178
540
530
msgstr "&Réinitialiser"
542
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1644
532
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1648
543
533
msgid "&Reset Font Size"
544
534
msgstr "&Réinitialiser la taille de la police"
546
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:260
536
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:259
547
537
msgid "&Result from replace:"
548
538
msgstr "&Résultat du remplacement :"
825
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4368
826
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4369
827
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4756
828
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5976
821
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4436
822
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4437
823
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4800
824
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6027
825
#: lib/Padre/Wx/Choice/Files.pm:19
829
826
msgid "All Files"
830
827
msgstr "Tous les fichiers"
832
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:532
829
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:549
833
830
msgid "All braces appear to be matched"
834
831
msgstr "Toutes les parenthèses semblent balancées"
836
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:424
833
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:427
837
834
msgid "Allow the selection of another name to save the current document"
838
835
msgstr "Permettre l'enregistrement du document courant sous un autre nom"
840
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:84
837
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:83
841
838
msgid "Alphabetic characters"
842
839
msgstr "Alphabétique"
844
#: lib/Padre/Config.pm:613
841
#: lib/Padre/Config.pm:582
845
842
msgid "Alphabetical Order"
846
843
msgstr "Ordre alphabétique"
848
#: lib/Padre/Config.pm:614
845
#: lib/Padre/Config.pm:583
849
846
msgid "Alphabetical Order (Private Last)"
850
847
msgstr "Ordre alphabétique (privé en dernier)"
852
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:85
849
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:84
853
850
msgid "Alphanumeric characters"
854
851
msgstr "Alphanumérique"
856
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:96
853
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:95
857
854
msgid "Alphanumeric characters plus \"_\""
858
855
msgstr "Alphanumérique ou \"_\""
860
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:688
857
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1157
864
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:114
861
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:113
865
862
msgid "Alternation"
866
863
msgstr "Alternation"
868
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:537
865
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:478
869
866
msgid "Amir E. Aharoni"
867
msgstr "Amir E. Aharoni"
872
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:223
869
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:164
873
870
msgid "Andrew Bramble"
871
msgstr "Andrew Bramble"
876
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:684
873
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:631
877
874
msgid "Andrew Shitov"
875
msgstr "Andrew Shitov"
880
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:72
877
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:71
881
878
msgid "Any character except a newline"
882
879
msgstr "N'importe quel caractère sauf un saut de ligne"
884
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:73
881
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:72
885
882
msgid "Any decimal digit"
886
883
msgstr "N'importe quel chiffre décimal"
888
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:74
885
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:73
889
886
msgid "Any non-digit"
890
887
msgstr "Tout sauf un chiffre décimal"
892
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:76
889
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:75
893
890
msgid "Any non-whitespace character"
894
891
msgstr "Tout sauf un blanc"
896
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:78
893
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:77
897
894
msgid "Any non-word character"
898
895
msgstr "Tout caractère sauf un \"word\""
900
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:75
897
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:74
901
898
msgid "Any whitespace character"
902
899
msgstr "N'importe quel blanc"
904
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:77
901
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:76
905
902
msgid "Any word character"
906
903
msgstr "N'importe quel caractère \"word\""
908
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1322
905
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1921
909
906
msgid "Appearance"
910
907
msgstr "Apparence"
912
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:191
909
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:822
913
910
msgid "Appearance Preview"
916
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:793
913
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:804
917
914
msgid "Apply one of the quick fixes for the current document"
918
915
msgstr "Appliquer une correction rapide au document courant"
920
#: lib/Padre/Locale.pm:156
921
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:387
917
#: lib/Padre/Locale.pm:157
918
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:328
925
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:484
922
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:487
926
923
msgid "Ask for a session name and save the list of files currently opened"
927
924
msgstr "Demande un nom de session et sauvegarde la liste des fichiers actuellement ouverts"
929
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:555
926
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:568
930
927
msgid "Ask if unsaved files should be saved and then exit Padre"
931
928
msgstr "Demander si les fichiers non sauvegardés doivent l'être et terminer Padre"
933
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1899
930
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1904
934
931
msgid "Assign the selected expression to a newly declared variable"
935
932
msgstr "Assigner l'expression sélectionnée à une nouvelle variable"
937
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:372
934
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:365
938
935
msgid "Attributes"
939
936
msgstr "Attributs"
941
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:303
938
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:290
942
939
msgid "Authentication"
943
940
msgstr "Authentification"
945
#: lib/Padre/Wx/CPAN2.pm:34
946
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:51
942
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:55
943
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:212
948
945
msgstr "Auteur :"
950
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:968
951
msgid "Auto detect Perl 6 files"
952
msgstr "Autodétection des fichiers Perl 6"
954
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1323
955
msgid "Auto-Complete"
956
msgstr "Autocomplétion"
958
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:358
947
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:328
959
948
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
960
949
msgstr "Replier le POD automatiquement"
962
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:230
951
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1922
954
msgstr "Auto&complétion"
956
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:200
963
957
msgid "Autocomplete always while typing"
964
958
msgstr "Activer l'auto-complétion lors de la frappe"
966
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:325
960
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:295
967
961
msgid "Autocomplete brackets"
968
962
msgstr "Auto-compléter les parenthèses"
970
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:246
964
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:216
971
965
msgid "Autocomplete new functions in scripts"
972
966
msgstr "Auto-compléter les nouvelles fonctions dans les scripts"
974
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:238
968
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:208
975
969
msgid "Autocomplete new methods in packages"
976
970
msgstr "Auto-compléter les nouvelles méthodes dans les packages"
978
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3683
972
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3696
979
973
msgid "Autocompletion error"
980
974
msgstr "Erreur d'auto-complétion"
982
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:605
976
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1057
983
977
msgid "Autoindent"
984
978
msgstr "Auto-indentation"
986
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:553
987
msgid "Automatic indentation style detection"
988
msgstr "Détection automatique du style d'indentation"
990
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:293
980
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:268
991
981
msgid "Background Tasks are running"
992
982
msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution"
994
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:294
984
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:269
995
985
msgid "Background Tasks are running with high load"
996
986
msgstr "Les tâches de fond sont en cours d'exécution sous forte charge"
998
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:132
988
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:131
999
989
msgid "Backreference to the nth group"
1000
990
msgstr "Référence arrière au n-ième groupe"
1002
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
992
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:28
1003
993
msgid "Backspace"
1004
994
msgstr "Retour arrière"
1006
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:116
996
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:115
1007
997
msgid "Beginning of line"
1008
998
msgstr "Début de ligne"
1010
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1324
1000
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1924
1011
1001
msgid "Behaviour"
1012
1002
msgstr "Comportement"
1014
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:367
1004
#: lib/Padre/MIME.pm:887
1006
msgstr "Fichier binaire"
1008
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:308
1015
1009
msgid "Blake Willmarth"
1018
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:96
1010
msgstr "Blake Willmarth"
1012
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:91
1013
msgid "Blank Lines:"
1014
msgstr "Lignes vides :"
1016
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:844
1017
msgid "Bloat Reduction"
1018
msgstr "Dépollution"
1020
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:93
1020
1022
"Blue butterfly on a green leaf splash image is based on work \n"
1021
1023
"by Jerry Charlotte (blackbutterfly)"
1114
1132
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
1115
1133
msgstr "Ne peut placer un signet dans un document non sauvegardé"
1117
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:181
1118
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:79
1119
msgid "Case &sensitive"
1120
msgstr "&Sensible à la casse"
1122
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:474
1135
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
1123
1136
msgid "Case-insensitive matching"
1124
1137
msgstr "&Insensible à la casse"
1126
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:265
1127
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:627
1139
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:206
1140
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:568
1128
1141
msgid "Cezary Morga"
1131
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1086
1142
msgstr "Cezary Morga"
1144
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1259
1145
msgid "Change Detection"
1146
msgstr "Détection de changement"
1148
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:939
1149
msgid "Change Font Size (Outside Preferences)"
1150
msgstr "Modifier la taille de police (préférences externes)"
1152
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1097
1132
1153
msgid "Change the current selection to lower case"
1133
1154
msgstr "Convertir la sélection courante en minuscules"
1135
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1075
1156
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1086
1136
1157
msgid "Change the current selection to upper case"
1137
1158
msgstr "Convertir la sélection courante en majuscules"
1139
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:971
1160
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:982
1140
1161
msgid "Change the encoding of the current document to the default of the operating system"
1141
1162
msgstr "Changer l'encodage du document courant à la valeur par défaut du système"
1143
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:981
1164
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:992
1144
1165
msgid "Change the encoding of the current document to utf-8"
1145
1166
msgstr "Changer l'encodage du document courant en utf-8"
1147
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1021
1168
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032
1148
1169
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic"
1149
1170
msgstr "Utiliser le caractère de fin de ligne de Mac Classic pour le document courant"
1151
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1011
1172
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1022
1152
1173
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX"
1153
1174
msgstr "Utiliser le caractère de fin de ligne de Unix, Linux ou MacOS X pour le document courant"
1155
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1001
1176
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1012
1156
1177
msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows"
1157
1178
msgstr "Utiliser le caractère de fin de ligne de MS Windows pour le document courant"
1159
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1503
1180
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1517
1160
1181
msgid "Change variable style"
1161
1182
msgstr "Modifier le style de variable"
1163
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1858
1184
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1863
1164
1185
msgid "Change variable style from camelCase to Camel_Case"
1165
1186
msgstr "Changer le nom de la variable de casseChameau en Casse_Chameau"
1167
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1844
1188
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1849
1168
1189
msgid "Change variable style from camelCase to camel_case"
1169
1190
msgstr "Changer le nom de la variable de casseChameau en mots_soulignés"
1171
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1830
1192
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1835
1172
1193
msgid "Change variable style from camel_case to CamelCase"
1173
1194
msgstr "Changer le nom de la variable de mots_soulignés en CasseChameau"
1175
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1816
1196
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1821
1176
1197
msgid "Change variable style from camel_case to camelCase"
1177
1198
msgstr "Changer le nom de la variable de mots_soulignés en casseChameau"
1179
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1815
1200
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1820
1180
1201
msgid "Change variable to &camelCase"
1181
1202
msgstr "&casseChameau"
1183
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1843
1204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1848
1184
1205
msgid "Change variable to &using_underscores"
1185
1206
msgstr "mots_et_&souligné"
1187
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1829
1208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1834
1188
1209
msgid "Change variable to C&amelCase"
1189
1210
msgstr "C&asseChameau"
1191
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1857
1212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1862
1192
1213
msgid "Change variable to U&sing_Underscores"
1193
1214
msgstr "Mots_et_S&oulignés"
1195
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:70
1216
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:69
1196
1217
msgid "Character classes"
1197
1218
msgstr "Classes de caractères"
1199
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:88
1200
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:236
1220
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:343
1201
1221
msgid "Character position"
1202
1222
msgstr "Position du caractère"
1204
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:115
1224
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:114
1205
1225
msgid "Character set"
1206
1226
msgstr "Un ensemble de caractères"
1208
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:106
1209
msgid "Characters (including whitespace)"
1210
msgstr "Caractères (incluant les blancs)"
1212
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:533
1228
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:174
1229
msgid "Characters (All)"
1230
msgstr "Caractères (tous)"
1232
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:192
1233
msgid "Characters (Visible)"
1234
msgstr "Caractères (visibles)"
1236
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:550
1213
1237
msgid "Check Complete"
1214
1238
msgstr "Vérification terminée"
1216
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:602
1217
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:658
1218
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:677
1240
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:619
1241
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:675
1242
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:694
1219
1243
msgid "Check cancelled"
1220
1244
msgstr "Vérification annulée"
1222
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:451
1223
msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
1224
msgstr "Vérifier les mises à jour sur disque toutes les (secondes) :"
1226
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1702
1246
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1707
1227
1247
msgid "Check the current file for common beginner errors"
1228
1248
msgstr "Vérifie les erreurs classiques (de débutant) dans ce fichier"
1230
#: lib/Padre/Locale.pm:430
1250
#: lib/Padre/Locale.pm:431
1231
1251
msgid "Chinese"
1232
1252
msgstr "Chinois"
1234
#: lib/Padre/Locale.pm:440
1235
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:402
1254
#: lib/Padre/Locale.pm:441
1255
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:343
1236
1256
msgid "Chinese (Simplified)"
1237
1257
msgstr "Chinois (simplifié)"
1239
#: lib/Padre/Locale.pm:450
1240
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:423
1259
#: lib/Padre/Locale.pm:451
1260
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:364
1241
1261
msgid "Chinese (Traditional)"
1242
1262
msgstr "Chinois (traditionnel)"
1244
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4240
1264
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4308
1245
1265
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:119
1246
1266
msgid "Choose File"
1247
1267
msgstr "Sélectionner un fichier"
1249
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:277
1269
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:218
1250
1270
msgid "Chris Dolan"
1271
msgstr "Chris Dolan"
1253
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:417
1273
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:358
1254
1274
msgid "Chuanren Wu"
1257
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:95
1258
msgid "Cl&ose Window on Hit"
1259
msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
1261
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:331
1275
msgstr "Chuanren Wu"
1277
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:272
1262
1278
msgid "Claudio Ramirez"
1279
msgstr "Claudio Ramirez"
1265
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:374
1281
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:677
1266
1282
msgid "Clean up file content on saving (for supported document types)"
1267
1283
msgstr "Nettoyer le contenu du fichier lors de la sauvegarde (types de document supportés)"
1269
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:219
1285
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:221
1270
1286
msgid "Click on the arrow for filter settings"
1271
1287
msgstr "Cliquez sur la flèche pour les paramètres de filtrage"
1273
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:119
1274
#: lib/Padre/Wx/FBP/Text.pm:55
1275
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:726
1276
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:266
1289
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:120
1290
#: lib/Padre/Wx/FBP/Text.pm:56
1291
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:128
1292
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:672
1293
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:176
1294
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:253
1295
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:94
1296
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:254
1297
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:119
1277
1298
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152
1278
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:280
1299
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:279
1279
1300
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:235
1281
1302
msgstr "Fermer"
1283
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:346
1304
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:349
1284
1305
msgid "Close &Files..."
1285
1306
msgstr "Fermer les fichiers..."
1287
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:326
1308
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:329
1288
1309
msgid "Close &all Files"
1289
1310
msgstr "Fermer tous les fichiers"
1291
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:285
1312
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:288
1292
1313
msgid "Close &this Project"
1293
1314
msgstr "Fermer ce &projet"
1295
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:107
1296
msgid "Close Window on &Hit"
1297
msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
1299
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5224
1316
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5221
1300
1317
msgid "Close all"
1301
1318
msgstr "Tout fermer"
1303
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:336
1320
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:339
1304
1321
msgid "Close all &other Files"
1305
1322
msgstr "Fermer tous les autres fichiers"
1307
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:286
1324
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:289
1308
1325
msgid "Close all the files belonging to the current project"
1309
1326
msgstr "Fermer tous les fichiers appartenant au projet courant"
1311
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:337
1328
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:340
1312
1329
msgid "Close all the files except the current one"
1313
1330
msgstr "Fermer tous les fichiers sauf le document courant"
1315
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:327
1332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:330
1316
1333
msgid "Close all the files open in the editor"
1317
1334
msgstr "Fermer tous les fichiers ouverts dans l'éditeur"
1319
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:307
1336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:310
1320
1337
msgid "Close all the files that do not belong to the current project"
1321
1338
msgstr "Fermer tous les fichiers n'appartenant pas au projet courant"
1323
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:272
1340
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:275
1324
1341
msgid "Close current document"
1325
1342
msgstr "Fermer le document courant"
1327
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:367
1344
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:370
1328
1345
msgid "Close current document and remove the file from disk"
1329
1346
msgstr "Ferme le document et supprime le fichier"
1331
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:306
1348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:309
1332
1349
msgid "Close other &Projects"
1333
1350
msgstr "Fermer les &autres projets"
1335
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5286
1352
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5289
1336
1353
msgid "Close some"
1337
1354
msgstr "Fermer"
1339
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5270
1356
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5267
1340
1357
msgid "Close some files"
1341
1358
msgstr "Fermer des fichiers"
1343
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1681
1344
msgid "Close the highest priority panel (usually using ESC key)"
1345
msgstr "Ferme le panneau de plus haute priorité (touch Échap)"
1360
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1683
1361
msgid "Close the highest priority dialog or panel"
1362
msgstr "Ferme le panneau de plus haute priorité (touche Échap)"
1347
1364
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Diff.pm:46
1348
1365
msgid "Close this window"
1349
1366
msgstr "Fermer cette fenêtre"
1351
#: lib/Padre/Config.pm:612
1368
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:67
1370
msgstr "Lignes de code :"
1372
#: lib/Padre/Config.pm:581
1352
1373
msgid "Code Order"
1353
1374
msgstr "Ordre du code"
1355
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:78
1356
msgid "Collapse all"
1376
#: lib/Padre/Wx/FBP/FoundInFiles.pm:91
1378
msgid "Collapse All"
1357
1379
msgstr "Tout réduire"
1359
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:88
1381
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:144
1360
1382
msgid "Coloured text in output window (ANSI)"
1361
1383
msgstr "Texte coloré (ANSI) dans la fenêtre de résultat"
1363
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1922
1385
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1927
1364
1386
msgid "Combine scattered POD at the end of the document"
1365
1387
msgstr "Rassembler le POD éparpillé à la fin du document"
1367
#: lib/Padre/Wx/Command.pm:262
1389
#: lib/Padre/Wx/Command.pm:97
1368
1390
msgid "Command"
1369
1391
msgstr "Commande"
1371
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2690
1393
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2724
1372
1394
msgid "Command line"
1373
1395
msgstr "Ligne de commande"
1375
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:946
1397
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:555
1398
msgid "Command line files open in existing Padre instance"
1399
msgstr "Ouvrir dans un Padre existant les fichiers donnés sur la ligne de commande"
1401
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:957
1376
1402
msgid "Comment out selected lines or the current line"
1377
1403
msgstr "Commenter les lignes sélectionnées"
1379
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:933
1405
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:944
1380
1406
msgid "Comment out/remove comment for selected lines or the current line"
1381
1407
msgstr "Dé/Commenter les lignes sélectionnées dans le document"
1383
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:486
1409
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:79
1410
msgid "Comments Lines:"
1411
msgstr "Lignes de commentaires :"
1413
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:495
1384
1414
msgid "Commit file/directory to repository?"
1385
1415
msgstr "Envoyer le fichier/répertoire sur le dépôt ?"
1387
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:149
1417
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:119
1389
1419
msgstr "Répertoire de configuration :"
1391
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:148
1392
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:177
1421
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:134
1422
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:163
1424
msgstr "Confirmer :"
1396
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:232
1426
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:249
1397
1427
msgid "Conflicted"
1398
1428
msgstr "En conflit"
1532
1545
msgid "Could not find KDE or GNOME"
1533
1546
msgstr "KDE ou Gnome introuvables"
1535
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:311
1548
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:312
1536
1549
msgid "Could not find a help provider for "
1537
1550
msgstr "Ne peut pas trouver le fournisseur d'aide pour"
1539
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4228
1552
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4296
1541
1554
msgid "Could not find file '%s'"
1542
1555
msgstr "Ne peut pas trouver le fichier '%s'"
1544
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2756
1557
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2790
1545
1558
msgid "Could not find perl executable"
1546
1559
msgstr "Ne peut pas trouver d'exécutable perl"
1548
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2726
1549
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2787
1550
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2842
1561
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2760
1562
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2821
1563
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2875
1551
1564
msgid "Could not find project root"
1552
1565
msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire racine du projet"
1554
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2344
1567
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2262
1555
1568
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plug-in"
1556
1569
msgstr "Ne peut pas trouver l'extension Padre::Plugin::My"
1558
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1069
1571
#: lib/Padre/PluginManager.pm:894
1559
1572
msgid "Could not locate project directory."
1560
1573
msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire projet."
1562
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4642
1575
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4606
1564
1577
msgid "Could not reload file: %s"
1565
1578
msgstr "Ne peut pas recharger le fichier: %s"
1567
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:174
1580
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:178
1569
1582
msgid "Could not rename: '%s' to '%s': %s"
1570
1583
msgstr "Ne peut renommer « %s » en « %s » : %s"
1572
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5050
1585
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5043
1573
1586
msgid "Could not save file: "
1574
1587
msgstr "Ne peut pas enregistrer le fichier:"
1576
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:226
1578
msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'"
1579
msgstr "Ne peut placer de point d'arrêt dans le fichier '%s' à la ligne '%s'"
1589
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:230
1592
msgstr "Tout compter"
1581
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:286
1582
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:345
1594
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:290
1595
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:349
1583
1596
msgid "Create Directory"
1584
1597
msgstr "Créer un dossier"
1586
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1788
1599
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1793
1587
1600
msgid "Create Project &Tagsfile"
1588
1601
msgstr "Créer le fichier de &tags du projet"
1590
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1302
1603
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1296
1591
1604
msgid "Create a bookmark in the current file current row"
1592
1605
msgstr "Créer un signet dans le document courant à la ligne courante"
1594
1607
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:73
1608
msgid "Created by Gábor Szabó"
1609
msgstr "Créé par Gábor Szabó"
1598
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1789
1611
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1794
1599
1612
msgid "Creates a perltags - file for the current project supporting find_method and autocomplete."
1600
1613
msgstr "Crée un perltags - fichier du projet courant pour soutenir find_method et autocomplete."
1602
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:680
1615
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1149
1606
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:660
1619
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:673
1608
1621
msgstr "Co&uper"
1610
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:676
1623
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:693
1612
1625
msgid "Current '%s' not found"
1613
1626
msgstr "'%s' courant introuvable"
1615
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:242
1628
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:244
1616
1629
msgid "Current Directory: "
1617
1630
msgstr "Répertoire courant :"
1619
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:657
1632
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:674
1620
1633
msgid "Current cursor does not seem to point at a method"
1621
1634
msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une méthode"
1623
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:601
1624
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:635
1636
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:618
1637
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:652
1625
1638
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
1626
1639
msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable"
1628
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:797
1629
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:847
1630
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:884
1641
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:814
1642
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:864
1643
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:901
1631
1644
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable."
1632
1645
msgstr "Le curseur ne semble pas pointer sur une variable."
1634
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2781
1635
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2833
1647
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2815
1648
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2866
1636
1649
msgid "Current document has no filename"
1637
1650
msgstr "Le document courant n'a pas de nom de fichier"
1639
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2836
1652
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2869
1640
1653
msgid "Current document is not a .t file"
1641
1654
msgstr "Le document courant n'est pas un fichier .t"
1643
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:187
1656
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:204
1644
1657
msgid "Current file is not in a version control system"
1645
1658
msgstr "Le fichier n'est pas enregistré dans un système de gestion de versions"
1647
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:178
1660
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:195
1648
1661
msgid "Current file is not saved in a version control system"
1649
1662
msgstr "Le fichier actuel n'est pas enregistré dans un système de gestion de versions"
1791
1820
msgid "Description:"
1792
1821
msgstr "Description :"
1794
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:182
1796
msgstr "Développeurs"
1798
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:924
1823
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1520
1824
msgid "Detect Perl 6 files"
1825
msgstr "Autodétection des fichiers Perl 6"
1827
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1049
1828
msgid "Detect indent settings for each file"
1829
msgstr "Détection automatique de l'indentation pour chaque fichier"
1831
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:849
1799
1832
msgid "Development"
1800
1833
msgstr "Développement"
1802
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1217
1803
msgid "Did not find any matches."
1804
msgstr "Aucune concordance trouvée."
1835
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:156
1836
msgid "Development Cost (USD):"
1837
msgstr "Coût de développement (USD) :"
1806
1839
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:62
1807
1840
msgid "Did not provide a bookmark name"
1808
1841
msgstr "Nom de signet manquant"
1810
#: lib/Padre/CPAN.pm:118
1811
#: lib/Padre/CPAN.pm:142
1843
#: lib/Padre/CPAN.pm:113
1844
#: lib/Padre/CPAN.pm:137
1812
1845
msgid "Did not provide a distribution"
1813
1846
msgstr "N'a pas fourni de distribution"
1815
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:96
1848
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:94
1816
1849
msgid "Did not select a bookmark"
1817
1850
msgstr "Pas de signet sélectionné"
1819
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:28
1852
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:29
1821
1854
msgstr "Comparer"
1823
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:490
1856
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:488
1825
msgid "Diff Succesful, you should see a new tab in editor called %s"
1858
msgid "Diff successful, you should see a new tab in editor called %s"
1826
1859
msgstr "Diff réalisé, vous devriez voir un nouvel onglet appelé %s"
1828
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:89
1861
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:88
1830
1863
msgstr "Chiffres"
1832
#: lib/Padre/Config.pm:660
1865
#: lib/Padre/Config.pm:637
1833
1866
msgid "Directories First"
1834
1867
msgstr "Répertoires d'abord"
1836
#: lib/Padre/Config.pm:661
1869
#: lib/Padre/Config.pm:638
1837
1870
msgid "Directories Mixed"
1838
1871
msgstr "Répertoires entre-mêlés"
1840
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:63
1841
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:88
1842
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:91
1873
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:95
1843
1874
msgid "Directory"
1844
1875
msgstr "Répertoire"
1846
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:462
1877
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:73
1878
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:91
1882
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:403
1847
1883
msgid "Dirk De Nijs"
1850
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:226
1886
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:27
1890
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225
1852
1892
msgstr "Disque"
1854
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2205
1894
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:143
1855
1895
msgid "Display Value"
1856
1896
msgstr "Afficher la valeur"
1858
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2206
1859
msgid "Display the current value of a variable in the right hand side debugger pane"
1860
msgstr "Montre la valeur courante d'une variable dans le panneau de débogage de droite"
1862
#: lib/Padre/Wx/CPAN2.pm:33
1863
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:173
1898
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:211
1899
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:220
1900
#: lib/Padre/Wx/CPAN.pm:229
1901
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:139
1864
1902
msgid "Distribution"
1865
1903
msgstr "Distribution"
1868
1906
msgid "Do not show this again"
1869
1907
msgstr "Ne plus afficher par la suite"
1871
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5404
1909
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5407
1873
1911
msgid "Do you really want to close and delete %s from disk?"
1874
1912
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer et supprimer le fichier %s ?"
1876
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:505
1914
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:514
1878
1916
msgid "Do you want to add '%s' to your repository"
1879
1917
msgstr "Voulez vous ajouter « %s » au dépôt ?"
1881
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:485
1919
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:494
1882
1920
msgid "Do you want to commit?"
1883
1921
msgstr "Voulez-vous envoyer vers le dépôt (commit) ?"
1885
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3087
1923
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3126
1886
1924
msgid "Do you want to continue?"
1887
1925
msgstr "Voulez-vous continuer ?"
1889
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:524
1927
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:533
1891
1929
msgid "Do you want to delete '%s' from your repository"
1892
1930
msgstr "Voulez-vous supprimer le fichier « %s » du dépôt ?"
1894
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:462
1932
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:479
1895
1933
msgid "Do you want to override it with the selected action?"
1896
1934
msgstr "Voulez-vous le remplacer par l'action sélectionnée ?"
1898
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:551
1936
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:560
1900
1938
msgid "Do you want to revert changes to '%s'"
1901
1939
msgstr "Voulez-vous annuler les changements sur « %s » ?"
1903
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:95
1941
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:123
1904
1942
msgid "Document"
1905
1943
msgstr "Document"
1907
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:31
1908
msgid "Document Statistics"
1909
msgstr "Statistiques du document"
1911
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:52
1945
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:67
1946
msgid "Document Class"
1947
msgstr "Classe de document"
1949
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:29
1950
msgid "Document Information"
1951
msgstr "Information sur le document"
1953
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:53
1912
1954
msgid "Document Tools"
1913
1955
msgstr "Outils document"
1915
#: lib/Padre/Config.pm:674
1916
msgid "Document Tools (Right)"
1917
msgstr "Outils document (droite)"
1957
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:55
1958
msgid "Document Type"
1959
msgstr "Type de document"
1919
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6958
1961
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6838
1921
1963
msgid "Document encoded to (%s)"
1922
1964
msgstr "Document encodé en (%s)"
1924
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:133
1925
msgid "Document type"
1926
msgstr "Type de document"
1928
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
1966
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:32
1932
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:232
1970
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:219
1933
1971
msgid "Download"
1934
1972
msgstr "Télécharger"
1941
1979
msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging."
1942
1980
msgstr "Dumpe l'objet Padre complet sur STDOUT pour tester / débugguer."
1944
#: lib/Padre/Locale.pm:350
1945
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:453
1982
#: lib/Padre/Locale.pm:351
1983
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:394
1947
1985
msgstr "Néerlandais"
1949
#: lib/Padre/Locale.pm:360
1987
#: lib/Padre/Locale.pm:361
1950
1988
msgid "Dutch (Belgium)"
1951
1989
msgstr "Néerlandais (Belgique)"
1953
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1020
1991
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:376
1994
"Display all thread ids the current one will be identified: <n>."
1997
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1031
1954
1998
msgid "EOL to &Mac Classic"
1955
1999
msgstr "Fins de ligne &Mac Classic"
1957
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1010
2001
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1021
1958
2002
msgid "EOL to &Unix"
1959
2003
msgstr "Fins de ligne &Unix"
1961
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1000
2005
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1011
1962
2006
msgid "EOL to &Windows"
1963
2007
msgstr "Fins de ligne &Windows"
1965
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:384
2009
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:364
1967
2011
msgstr "Edition"
1969
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2268
2013
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2189
1970
2014
msgid "Edit user and host preferences"
1971
2015
msgstr "Editer les préférences utilisateur"
1973
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225
2017
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:224
1975
2019
msgstr "Éditeur"
1977
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:160
2021
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:867
2022
msgid "Editor Bookmark Support"
2025
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:875
2026
msgid "Editor Code Folding"
2027
msgstr "Afficher les re&plis de code"
2029
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:799
1978
2030
msgid "Editor Current Line Background Colour"
1979
2031
msgstr "Couleur de fond de la ligne courante de l'éditeur :"
1981
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:136
2033
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:883
2034
msgid "Editor Cursor Memory"
2037
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:907
2038
msgid "Editor Diff Feature"
2039
msgstr "Fonctionnalité de diff intégré"
2041
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:775
1982
2042
msgid "Editor Font"
1983
2043
msgstr "Police de l'éditeur : "
1985
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:863
2045
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:619
1986
2046
msgid "Editor Options"
1987
2047
msgstr "Options de l'éditeur"
1989
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:54
2049
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:891
2050
msgid "Editor Session Support"
2051
msgstr "Support des sessions de l'éditeur"
2053
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:693
2054
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1925
1990
2055
msgid "Editor Style"
1991
2056
msgstr "Style de l'éditeur"
1993
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:163
2058
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:899
2059
msgid "Editor Syntax Annotations"
2060
msgstr "Annotations de syntaxe"
1997
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:162
2062
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:161
1998
2063
msgid "Email and confirmation do not match."
1999
2064
msgstr "L'email et la confirmation ne concordent pas."
2001
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:653
2066
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:75
2067
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:120
2071
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:651
2002
2072
msgid "Empty regex"
2003
2073
msgstr "Expression vide"
2005
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:483
2075
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:96
2079
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1397
2080
msgid "Enable Perl beginner mode"
2081
msgstr "Mode débutant Perl"
2083
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:652
2006
2084
msgid "Enable Smart highlighting while typing"
2007
2085
msgstr "Activer la coloration intelligente en tapant"
2009
#: lib/Padre/Config.pm:1404
2087
#: lib/Padre/Config.pm:1420
2088
msgid "Enable document differences feature"
2089
msgstr "(Dés)activer la fonctionnalité de différence entre documents"
2091
#: lib/Padre/Config.pm:1373
2010
2092
msgid "Enable or disable the Run with Devel::EndStats if it is installed. "
2011
2093
msgstr "(Dés)active \"Exécuter avec Devel::EndStats\" si ce module est installé."
2013
#: lib/Padre/Config.pm:1423
2095
#: lib/Padre/Config.pm:1392
2014
2096
msgid "Enable or disable the Run with Devel::TraceUse if it is installed. "
2015
2097
msgstr "(Dés)active \"Exécuter avec Devel::TraceUse\" si ce module est installé."
2017
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:990
2099
#: lib/Padre/Config.pm:1411
2100
msgid "Enable syntax checker annotations in the editor"
2101
msgstr "(Dés)active les annotations du vérificateur de syntaxe"
2103
#: lib/Padre/Config.pm:1438
2104
msgid "Enable the CPAN Explorer, powered by MetaCPAN"
2107
#: lib/Padre/Config.pm:1456
2108
msgid "Enable the experimental command line interface"
2111
#: lib/Padre/Config.pm:1429
2113
msgid "Enable version control system support"
2114
msgstr "(Dés)activer le support de systèmes de gestion de version"
2116
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:28
2121
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1001
2018
2122
msgid "Encode Document &to..."
2019
2123
msgstr "Encoder le document &en..."
2021
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:970
2125
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:981
2022
2126
msgid "Encode Document to &System Default"
2023
2127
msgstr "Encoder le document selon le &défaut du système"
2025
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:980
2129
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:991
2026
2130
msgid "Encode Document to &utf-8"
2027
2131
msgstr "Encoder le document en &UTF-8"
2029
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6980
2133
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6860
2030
2134
msgid "Encode document to..."
2031
2135
msgstr "Encoder le document en..."
2033
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6979
2137
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6859
2034
2138
msgid "Encode to:"
2035
2139
msgstr "Encoder en :"
2037
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:131
2141
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:91
2038
2142
msgid "Encoding"
2039
2143
msgstr "Encodage"
2041
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
2145
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:38
2045
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:156
2149
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:155
2046
2150
msgid "End case modification/metacharacter quoting"
2047
2151
msgstr "Fin de bloc de modification de casse ou d'échappement de méta-caractère"
2049
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:117
2153
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:116
2050
2154
msgid "End of line"
2051
2155
msgstr "Fin de ligne"
2053
#: lib/Padre/Locale.pm:196
2157
#: lib/Padre/Locale.pm:197
2054
2158
msgid "English"
2055
2159
msgstr "Anglais"
2057
#: lib/Padre/Locale.pm:124
2161
#: lib/Padre/Locale.pm:125
2058
2162
msgid "English (Australia)"
2059
2163
msgstr "Anglais (Australie)"
2061
#: lib/Padre/Locale.pm:205
2165
#: lib/Padre/Locale.pm:206
2062
2166
msgid "English (Canada)"
2063
2167
msgstr "Anglais (Canada)"
2065
#: lib/Padre/Locale.pm:214
2169
#: lib/Padre/Locale.pm:215
2066
2170
msgid "English (New Zealand)"
2067
2171
msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
2069
#: lib/Padre/Locale.pm:85
2173
#: lib/Padre/Locale.pm:86
2070
2174
msgid "English (United Kingdom)"
2071
2175
msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
2073
#: lib/Padre/Locale.pm:225
2177
#: lib/Padre/Locale.pm:226
2074
2178
msgid "English (United States)"
2075
2179
msgstr "Anglais (Amérique)"
2077
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:669
2181
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:616
2078
2182
msgid "Enrique Nell"
2081
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:137
2185
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41
2083
2187
msgstr "Entrée"
2085
#: lib/Padre/CPAN.pm:132
2189
#: lib/Padre/CPAN.pm:127
2087
"Enter URL to install\\n"
2192
"Enter URL to install\n"
2088
2193
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
2090
2195
"Entez l'URL à installer\n"
2091
2196
"ex : http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
2093
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:212
2198
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:214
2094
2199
msgid "Enter parts of the resource name to find it"
2200
msgstr "Entrez des portions du nom de la ressource pour la chercher"
2097
2202
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:69
2101
#: lib/Padre/Document.pm:1150
2102
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:707
2103
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5051
2206
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:23
2207
#: lib/Padre/Document.pm:454
2208
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:939
2209
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5044
2104
2210
#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:95
2105
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:356
2106
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:78
2107
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:86
2108
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:99
2109
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:118
2110
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:142
2111
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:153
2112
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:163
2113
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:183
2114
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:194
2211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:206
2212
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:85
2213
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:93
2214
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:106
2215
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:141
2216
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:152
2217
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:162
2218
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:180
2115
2219
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:205
2116
2220
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:216
2221
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:227
2118
2223
msgstr "Erreur"
2370
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:450
2371
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:459
2372
msgid "Fast but might be out of date"
2373
msgstr "Rapide mais peut ne pas reconnaître les nouveautés"
2375
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:61
2483
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:65
2376
2484
msgid "Fatal Error"
2377
2485
msgstr "Erreur fatale"
2379
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:235
2380
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:411
2487
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:278
2491
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:176
2492
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:352
2381
2493
msgid "Fayland Lam"
2494
msgstr "Fayland Lam"
2496
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1926
2384
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:383
2385
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:224
2500
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:363
2501
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:223
2386
2502
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:64
2388
2504
msgstr "Fichiers"
2390
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:383
2506
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:394
2392
2508
msgid "File %s not found."
2393
2509
msgstr "Fichier %s introuvable."
2395
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:96
2396
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:121
2511
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1929
2513
msgid "File Handling"
2514
msgstr "Fichiers et couleurs"
2516
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:391
2518
msgid "File Outline"
2521
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:210
2522
msgid "File Size (Bytes)"
2523
msgstr "Taille du fichier (octets)"
2525
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:106
2526
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:124
2398
2529
msgstr "Types de fichier :"
2400
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1008
2401
msgid "File access via FTP"
2402
msgstr "Accès fichier via FTP"
2404
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:984
2405
msgid "File access via HTTP"
2406
msgstr "Accès fichier via HTTP"
2408
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4931
2531
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4923
2409
2532
msgid "File already exists"
2410
2533
msgstr "Le fichier existe déjà"
2412
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4827
2535
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4816
2413
2536
msgid "File already exists. Overwrite it?"
2414
2537
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
2416
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5040
2539
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5033
2417
2540
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
2418
2541
msgstr "Fichier modifié sur disque depuis la dernière sauvegarde. Voulez-vous l'écraser ?"
2420
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5135
2543
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5128
2421
2544
msgid "File changed. Do you want to save it?"
2422
2545
msgstr "Fichier modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?"
2424
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:292
2425
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:312
2547
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:295
2548
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:315
2426
2549
msgid "File is not in a project"
2427
2550
msgstr "Le fichier n'appartient à aucun projet"
2429
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4404
2552
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4472
2431
2554
msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?"
2432
2555
msgstr "Le fichier %s contient les caractères * ou ? qui sont réservés sur la plupart des ordinateurs. Ignorer ?"
2434
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4424
2557
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4492
2436
2559
msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?"
2437
2560
msgstr "Le fichier %s n'existe pas. Ignorer ?"
2439
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5041
2562
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5034
2440
2563
msgid "File not in sync"
2441
2564
msgstr "Fichier non synchronisé"
2443
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5398
2566
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5401
2444
2567
msgid "File was never saved and has no filename - can't delete from disk"
2445
2568
msgstr "Le fichier n'a pas encore été enregistré et n'a pas de nom. Impossible de le supprimer."
2447
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:137
2570
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:138
2449
2572
msgstr "Fichier 1"
2451
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:160
2574
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:161
2453
2576
msgstr "Fichier 2"
2498
2621
msgid "Find &All"
2499
2622
msgstr "&Tout Rechercher"
2501
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1749
2624
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1754
2502
2625
msgid "Find &Method Declaration"
2503
2626
msgstr "Trouver la déclaration de la &méthode"
2505
2628
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1208
2506
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:111
2507
2629
msgid "Find &Next"
2508
2630
msgstr "Rechercher le &suivant"
2510
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1737
2632
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1742
2511
2633
msgid "Find &Variable Declaration"
2512
2634
msgstr "Trouver la déclaration de la &variable"
2514
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:92
2516
msgid "Find Results (%s)"
2517
msgstr "Résultats de la recherche (%s)"
2519
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:225
2521
msgstr "Rechercher :"
2523
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1725
2636
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1730
2524
2637
msgid "Find Unmatched &Brace"
2525
2638
msgstr "Trouver la &parenthèse orpheline"
2527
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1244
2528
msgid "Find a text and replace it"
2529
msgstr "Trouver un texte et le remplacer"
2531
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:49
2532
msgid "Find and Replace"
2533
msgstr "Trouver et remplacer"
2535
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1256
2640
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1250
2536
2641
msgid "Find in Fi&les..."
2537
2642
msgstr "Rechercher dans des &fichiers..."
2539
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:466
2540
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:29
2644
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:485
2645
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:32
2646
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:438
2541
2647
msgid "Find in Files"
2542
2648
msgstr "Rechercher dans des fichiers"
2544
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1157
2650
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1239
2652
msgid "Find text and replace it"
2653
msgstr "Trouver un texte et le remplacer"
2655
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1168
2545
2656
msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog"
2546
2657
msgstr "Recherche du texte ou une expression régulière avec un dialogue traditionnel"
2548
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1750
2659
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1755
2549
2660
msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there."
2550
2661
msgstr "Mettre le focus sur la déclaration de la fonction sélectionnée."
2552
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1738
2663
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1743
2553
2664
msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there."
2554
2665
msgstr "Mettre le focus sur la déclaration de la variable sélectionnée."
2556
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:136
2667
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:55
2558
2669
msgstr "Rechercher :"
2560
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:933
2671
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:950
2561
2672
msgid "First character of selection does not seem to point at a token."
2562
2673
msgstr "Le premier caractère de la sélection ne semple pas pointer sur un signe."
2564
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1528
2675
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1904
2565
2676
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
2566
2677
msgstr "Le premier caractère d'une sélection à aligner ne doit pas être alphanumérique"
2568
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1515
2679
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1519
2569
2680
msgid "Fold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
2570
2681
msgstr "Replier tous les blocks pouvant l'être (nécessite l'activation du repliage)"
2572
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:174
2683
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:178
2573
2684
msgid "Font Si&ze"
2574
2685
msgstr "&Taille de police"
2576
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:437
2687
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:440
2577
2688
msgid "For new document try to guess the filename based on the file content and offer to save it."
2578
2689
msgstr "Essaie de deviner le nom des nouveaux fichiers selon leur contenu"
2580
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:144
2691
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:143
2581
2692
msgid "Form feed"
2582
2693
msgstr "Saut de page"
2584
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:439
2695
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:472
2586
2697
msgid "Found %d issue(s) in %s within %3.2f secs."
2587
2698
msgstr "Trouvé %s erreurs dans %s en %3.2f s."
2589
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:442
2700
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:478
2591
2702
msgid "Found %d issue(s) within %3.2f secs."
2592
2703
msgstr "Trouvé %s erreurs en %3.2f s."
2654
2766
msgstr "Aller à"
2656
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2545
2768
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2446
2657
2769
msgid "Go to &Command Line Window"
2658
2770
msgstr "Aller à la fenêtre de &ligne de commande"
2660
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2485
2772
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2401
2661
2773
msgid "Go to &Functions Window"
2662
2774
msgstr "Aller à la fenêtre des &fonctions"
2664
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2556
2776
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2457
2665
2777
msgid "Go to &Main Window"
2666
2778
msgstr "Aller à la fenêtre &principale"
2668
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2499
2669
msgid "Go to &Todo Window"
2670
msgstr "Aller à la fenêtre &Todo"
2672
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1312
2780
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1306
2673
2781
msgid "Go to Bookmar&k..."
2674
2782
msgstr "Aller au si&gnet..."
2676
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2512
2784
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2390
2786
msgid "Go to CPAN E&xplorer Window"
2787
msgstr "Aller à la fenêtre &Todo"
2789
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2413
2677
2790
msgid "Go to O&utline Window"
2678
2791
msgstr "Aller à la fenêtre de p&rofil"
2680
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2523
2793
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2424
2681
2794
msgid "Go to Ou&tput Window"
2682
2795
msgstr "Aller à la fenêtre de &résultat"
2684
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2534
2797
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2435
2685
2798
msgid "Go to S&yntax Check Window"
2686
2799
msgstr "Aller à la fenêtre de vérification s&yntaxique"
2688
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:124
2801
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:923
2802
msgid "Graphical Debugger Tool"
2805
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:123
2689
2806
msgid "Grouping constructs"
2690
2807
msgstr "&Groupements"
2692
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:537
2809
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1016
2693
2810
msgid "Guess from Current Document"
2694
2811
msgstr "Deviner à partir du document courant :"
2696
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:552
2813
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:493
2697
2814
msgid "Gyorgy Pasztor"
2815
msgstr "Gyorgy Pasztor"
2700
#: lib/Padre/Locale.pm:292
2701
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:516
2817
#: lib/Padre/Locale.pm:293
2818
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:457
2703
2820
msgstr "Hébreu"
2705
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:253
2706
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:498
2822
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:194
2823
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:439
2707
2824
msgid "Heiko Jansen"
2825
msgstr "Heiko Jansen"
2710
2827
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:63
2711
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:393
2828
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:373
2715
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:40
2716
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:97
2832
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:41
2833
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:98
2717
2834
msgid "Help Search"
2718
2835
msgstr "Aide sur la recherche"
2720
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2683
2837
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2582
2721
2838
msgid "Help by translating Padre to your local language"
2722
2839
msgstr "Aider en traduisant Padre dans votre langue courante"
2813
2946
msgid "Input/output:"
2814
2947
msgstr "Entrée/sortie :"
2816
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:117
2817
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:77
2949
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:118
2950
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:78
2818
2951
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119
2819
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
2952
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:35
2820
2953
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:114
2821
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:271
2954
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:270
2823
2956
msgstr "Insérer"
2825
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:28
2958
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:29
2826
2959
msgid "Insert Snippet"
2827
2960
msgstr "Insérer l'extrait"
2829
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:28
2962
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:29
2830
2963
msgid "Insert Special Values"
2831
2964
msgstr "Insérer des informations"
2833
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2426
2966
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:207
2968
msgid "Insert Synopsis"
2969
msgstr "Insérer l'extrait"
2971
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:239
2975
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2331
2834
2976
msgid "Install &Remote Distribution"
2835
2977
msgstr "Installer une distribution &distante"
2837
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2416
2979
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2321
2838
2980
msgid "Install L&ocal Distribution"
2839
2981
msgstr "Installer une distribution &locale"
2841
#: lib/Padre/CPAN.pm:133
2983
#: lib/Padre/CPAN.pm:128
2842
2984
msgid "Install Local Distribution"
2843
2985
msgstr "Installer une distribution locale"
2845
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2404
2846
msgid "Install a Perl module from CPAN"
2847
msgstr "Installer un module depuis le CPAN"
2849
2987
# vérifier le contexte
2850
2988
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:28
2851
2989
msgid "Integer"
2852
2990
msgstr "Integer"
2854
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:67
2992
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:71
2855
2993
msgid "Internal Error"
2856
2994
msgstr "Erreur interne"
2858
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6082
2996
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6133
2859
2997
msgid "Internal error"
2860
2998
msgstr "Erreur interne"
2862
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:829
2863
msgid "Interpreter arguments"
2864
msgstr "Arguments de l'interpréteur :"
2866
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1898
3000
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1903
2867
3001
msgid "Introduce &Temporary Variable..."
2868
3002
msgstr "Introduire une variable &temporaire..."
2870
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1907
3004
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1912
2871
3005
msgid "Introduce Temporary Variable"
2872
3006
msgstr "Introduire une variable temporaire"
2874
#: lib/Padre/Locale.pm:316
2875
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:558
3008
#: lib/Padre/Locale.pm:317
3009
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:499
2876
3010
msgid "Italian"
2877
3011
msgstr "Italien"
2879
#: lib/Padre/Locale.pm:326
2880
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:573
3013
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:105
3015
msgid "Item Regular Expression:"
3016
msgstr "Expression &régulière"
3018
#: lib/Padre/Locale.pm:327
3019
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:514
2881
3020
msgid "Japanese"
2882
3021
msgstr "Japonais"
2884
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4347
3023
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4415
2885
3024
msgid "JavaScript Files"
2886
3025
msgstr "Fichiers Javascript"
2888
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:205
2889
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:477
3027
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:146
3028
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:418
2890
3029
msgid "Jerome Quelin"
3030
msgstr "Jérôme Quelin"
2893
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:885
3032
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:896
2894
3033
msgid "Join the next line to the end of the current line."
2895
3034
msgstr "Joindre la ligne suivante à la fin de la ligne courante."
2897
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2113
2898
msgid "Jump to Current Execution Line"
2899
msgstr "Sauter jusqu'à la ligne d'exécution courante"
2901
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1289
3036
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1283
2902
3037
msgid "Jump to a specific line number or character position"
2903
3038
msgstr "Déplace le curseur à un &numéro de ligne ou une position de caractère"
2905
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:780
3040
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:792
2906
3041
msgid "Jump to the code that has been changed"
2907
3042
msgstr "Aller au code qui a été changé"
2909
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:768
3044
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:781
2910
3045
msgid "Jump to the code that triggered the next error"
2911
3046
msgstr "Aller au code qui a provoqué l'erreur suivante"
2913
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:861
3048
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:872
2914
3049
msgid "Jump to the matching opening or closing brace: { }, ( ), [ ], < >"
2915
3050
msgstr "Aller à la parenthèse / accolade correspondante : { }, ( ), [ ], < >"
2917
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:337
3052
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:278
2918
3053
msgid "Kaare Rasmussen"
3054
msgstr "Kaare Rasmussen"
2921
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:349
3056
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:290
2922
3057
msgid "Kartik Thakore"
3058
msgstr "Kartik Thakore"
2925
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:307
2926
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:597
3060
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:248
3061
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:538
2927
3062
msgid "Keedi Kim"
2930
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:301
2931
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:582
3065
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:242
3066
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:523
2932
3067
msgid "Kenichi Ishigaki"
3068
msgstr "Kenichi Ishigaki"
2935
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:178
3070
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:144
2939
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:241
3074
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:182
2940
3075
msgid "Kevin Dawson"
3076
msgstr "Kevin Dawson"
2943
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1326
3078
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1928
2944
3079
msgid "Key Bindings"
2945
3080
msgstr "Raccourcis clavier"
2947
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:118
2948
msgid "Kibibytes (kiB)"
2949
msgstr "Kibioctets (Kio)"
2951
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:114
2952
msgid "Kilobytes (kB)"
2953
msgstr "Kilooctets (kB)"
2955
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:612
3082
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:553
2956
3083
msgid "Kjetil Skotheim"
3084
msgstr "Kjetil Skotheim"
2959
#: lib/Padre/Locale.pm:464
3086
#: lib/Padre/Locale.pm:465
2960
3087
msgid "Klingon"
2961
3088
msgstr "Klingon"
2963
#: lib/Padre/Locale.pm:336
2964
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:588
3090
#: lib/Padre/Locale.pm:337
3091
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:529
2966
3093
msgstr "Coréen"
3095
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:296
3098
"List (default all) actions, breakpoints and watch expressions"
3101
"Lister (tout par défaut) les actions, breakpoints et expressions surveillées (w)"
2968
3103
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41
2969
3104
msgid "Label One"
2970
3105
msgstr "Label un"
2972
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:206
3107
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:210
2973
3108
msgid "Lan&guage"
2974
3109
msgstr "&Langue"
2976
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1327
3111
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1930
2977
3112
msgid "Language - Perl 5"
2978
3113
msgstr "Langage - Perl 5"
2980
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1328
3115
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1931
2981
3116
msgid "Language - Perl 6"
2982
3117
msgstr "Langage - Perl 6"
2984
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:790
2985
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:951
3119
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1380
3120
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1503
2986
3121
msgid "Language Integration"
2987
3122
msgstr "Langues"
3124
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager2.pm:30
3126
msgid "Last Updated"
3127
msgstr "Dernière mise à jour"
2989
3129
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:239
2990
3130
msgid "Last update"
2991
3131
msgstr "Dernière mise à jour"
2993
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:136
3133
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2111
3135
msgid "Launch Debugger"
3138
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:33
2995
3140
msgstr "Gauche"
2997
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1776
3142
#: lib/Padre/Config.pm:59
3144
msgstr "Panneau de gauche"
3146
#: lib/Padre/Wx/FBP/Diff.pm:72
3151
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1781
2998
3152
msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line, but use the current position as ident for the new line."
2999
3153
msgstr "Même comportement que Entrée, mais utilise la position courante comme indentation de la nouvelle ligne."
3001
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:181
3005
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:504
3155
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:507
3007
3157
msgid "Line %d: (%s) %s"
3008
3158
msgstr "Ligne %d : (%s) %s"
3083
3222
msgid "Looking for Net::FTP..."
3084
3223
msgstr "Recherche de Net::FTP..."
3086
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:91
3225
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:90
3087
3226
msgid "Lowercase characters"
3088
3227
msgstr "Minuscules"
3090
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:152
3229
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:151
3091
3230
msgid "Lowercase next character"
3092
3231
msgstr "Caractère suivant en minuscule"
3094
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:154
3233
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:153
3095
3234
msgid "Lowercase till \\E"
3096
3235
msgstr "Minuscules jusqu'à \\E"
3098
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:525
3100
msgid "MIME type did not have a class entry when %s(%s) was called"
3101
msgstr "Le type MIME n'avait pas de classe quand %s(%s) a été appelé"
3103
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:514
3104
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:547
3106
msgid "MIME type is not supported when %s(%s) was called"
3107
msgstr "Le type MIME n'est pas géré lorsque %s(%s) est appellé"
3109
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:496
3111
msgid "MIME type was not supported when %s(%s) was called"
3112
msgstr "Le type MIME n'était pas géré lorsque %s(%s) a été appellé"
3114
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1625
3237
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:336
3240
"Display all loaded modules and their versions."
3243
"Afficher tous les modules chargés et leurs versions."
3245
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:79
3250
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1629
3115
3251
msgid "Make the letters bigger in the editor window"
3116
3252
msgstr "Augmenter la police de la fenêtre d'édition"
3118
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1635
3254
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1639
3119
3255
msgid "Make the letters smaller in the editor window"
3120
3256
msgstr "Diminuer la police de la fenêtre d'édition"
3122
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:447
3258
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:388
3123
3259
msgid "Marcela Maslanova"
3126
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:633
3260
msgstr "Marcela Maslanova"
3262
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:574
3263
msgid "Marek Roszkowski"
3264
msgstr "Marek Roszkowski"
3266
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:646
3127
3267
msgid "Mark Selection &End"
3128
3268
msgstr "Marquer la &fin de la sélection"
3130
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:621
3270
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:634
3131
3271
msgid "Mark Selection &Start"
3132
3272
msgstr "Marquer le &début de la sélection"
3134
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:634
3274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:647
3135
3275
msgid "Mark the place where the selection should end"
3136
3276
msgstr "Marquer l'endroit où la sélection doit s'arrêter"
3138
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:622
3278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:635
3139
3279
msgid "Mark the place where the selection should start"
3140
3280
msgstr "Marquer l'endroit où la sélection doit commencer"
3142
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:103
3282
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:102
3143
3283
msgid "Match 0 or more times"
3144
3284
msgstr "Peut-être des répétitions"
3146
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:105
3286
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:104
3147
3287
msgid "Match 1 or 0 times"
3148
3288
msgstr "Peut-être 1 répétition"
3150
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:104
3290
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:103
3151
3291
msgid "Match 1 or more times"
3152
3292
msgstr "Au moins 1 répétition"
3154
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:108
3158
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:108
3294
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:107
3159
3295
msgid "Match at least m but not more than n times"
3160
3296
msgstr "Au moins m et au plus n répétitions"
3162
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:107
3298
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:106
3163
3299
msgid "Match at least n times"
3164
3300
msgstr "Au moins n répétitions"
3166
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:106
3302
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:105
3167
3303
msgid "Match exactly m times"
3168
3304
msgstr "Exactement m répétitions"
3170
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:679
3306
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:677
3172
3308
msgid "Match failure in %s: %s"
3173
3309
msgstr "Pas de correspondance dans %s : %s"
3175
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:690
3311
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:688
3177
3313
msgid "Match warning in %s: %s"
3180
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:699
3316
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:697
3182
3318
msgid "Match with 0 width at character %s"
3183
3319
msgstr "Correspondance de zéro caractères au caractère %s"
3185
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:236
3321
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:235
3186
3322
msgid "Matched text:"
3187
3323
msgstr "&Concordances :"
3189
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:432
3325
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:373
3190
3326
msgid "Matthew Lien"
3327
msgstr "Matthew Lien"
3193
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:313
3329
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:254
3194
3330
msgid "Max Maischein"
3331
msgstr "Max Maischein"
3197
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:272
3333
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:242
3198
3334
msgid "Maximum number of suggestions"
3199
3335
msgstr "Nombre maximum de suggestions :"
3295
3436
msgid "New Installation Survey"
3296
3437
msgstr "Sondage de nouvelle installation"
3298
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6509
3439
#: lib/Padre/Document/Perl/Starter.pm:123
3299
3440
#: lib/Padre/Util/Template.pm:53
3300
3441
msgid "New Module"
3301
3442
msgstr "Nouveau module"
3303
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:807
3444
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:824
3304
3445
msgid "New name"
3305
3446
msgstr "Nouveau nom"
3307
#: lib/Padre/PluginManager.pm:431
3448
#: lib/Padre/PluginManager.pm:393
3308
3449
msgid "New plug-ins detected"
3309
3450
msgstr "Nouvelles extensions détectées"
3311
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:142
3452
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:141
3312
3453
msgid "Newline"
3313
3454
msgstr "Montrer les retours chariot"
3315
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:91
3456
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:103
3458
msgid "Newline Type"
3459
msgstr "Type de retour chariot : %s"
3461
#: lib/Padre/Wx/Diff2.pm:29
3319
3462
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Diff.pm:32
3320
3463
msgid "Next difference"
3321
3464
msgstr "Différence suivante"
3323
#: lib/Padre/Config.pm:902
3466
#: lib/Padre/Config.pm:895
3324
3467
msgid "No Autoindent"
3325
3468
msgstr "Pas d'auto-indentation"
3327
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2753
3470
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2787
3328
3471
msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found"
3329
3472
msgstr "Ni Build.PL ni Makefile.PL ni dist.ini trouvé"
3331
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:94
3474
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:95
3332
3475
msgid "No Help found"
3333
3476
msgstr "Aucune aide trouvée"
3335
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:249
3478
#: lib/Padre/Wx/Diff.pm:260
3336
3479
msgid "No changes found"
3337
3480
msgstr "Aucune changement trouvé"
3339
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:637
3482
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:654
3340
3483
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
3341
3484
msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée"
3343
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:886
3486
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:903
3344
3487
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable."
3345
3488
msgstr "Aucune déclaration trouvée pour la variable (lexicale ?) spécifiée"
3347
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2720
3348
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2775
3349
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2827
3490
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2754
3491
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2809
3492
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2860
3350
3493
msgid "No document open"
3351
3494
msgstr "Aucun document ouvert"
3353
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:493
3496
#: lib/Padre/Task/CPAN.pm:183
3497
#, fuzzy, perl-format
3498
msgid "No documentation for '%s'"
3499
msgstr "Aucun document ouvert"
3501
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:514
3354
3502
msgid "No errors found."
3355
3503
msgstr "Aucune erreur trouvée."
3357
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:422
3505
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:454
3359
3507
msgid "No errors or warnings found in %s within %3.2f secs."
3360
3508
msgstr "Aucune erreur ni avertissement trouvé dans %s en %3.2f s."
3362
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:427
3510
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:459
3364
3512
msgid "No errors or warnings found within %3.2f secs."
3365
msgstr "Aucune erreur ni avertissement trouvé dans %s en %3.2f s."
3513
msgstr "Aucune erreur ni avertissement trouvé en %3.2f s."
3367
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3062
3515
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3101
3368
3516
msgid "No execution mode was defined for this document type"
3369
3517
msgstr "Aucun mode d'exécution défini pour ce document"
3371
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6250
3372
msgid "No file is open"
3373
msgstr "Aucun fichier ouvert"
3375
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1066
3519
#: lib/Padre/PluginManager.pm:891
3376
3520
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47
3377
3521
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87
3378
3522
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:135
3379
3523
msgid "No filename"
3380
3524
msgstr "Pas de nom"
3382
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:718
3526
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:716
3383
3527
msgid "No match"
3384
3528
msgstr "Aucune occurrence trouvée"
3386
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:71
3387
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:526
3388
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:573
3530
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:63
3531
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:135
3532
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:158
3390
3534
msgid "No matches found for \"%s\"."
3391
3535
msgstr "Aucune occurrence de « %s »."
3393
#: lib/Padre/Document.pm:998
3395
msgid "No module mime_type='%s' filename='%s'"
3396
msgstr "Pas de module mime_type='%s' fichier='%s'"
3398
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3044
3537
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3083
3399
3538
msgid "No open document"
3400
3539
msgstr "Aucun document ouvert"
3402
#: lib/Padre/Config.pm:466
3541
#: lib/Padre/Config.pm:486
3403
3542
msgid "No open files"
3404
3543
msgstr "Aucun fichier ouvert"
3406
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:218
3407
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:190
3545
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:258
3546
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:307
3409
3548
msgid "No results found for '%s' inside '%s'"
3410
3549
msgstr "Pas de résultats trouvés pour « %s » dans « %s »"
3412
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:878
3551
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:933
3414
3553
msgid "No such session %s"
3415
3554
msgstr "Aucune session %s"
3417
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:819
3556
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:830
3418
3557
msgid "No suggestions"
3419
3558
msgstr "Aucune suggestion"
3421
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:127
3560
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:126
3422
3561
msgid "Non-capturing group"
3423
3562
msgstr "Un groupe, sans capture"
3425
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:110
3426
msgid "Non-whitespace characters"
3429
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
3564
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:27
3433
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:228
3434
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:180
3568
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:245
3569
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:173
3436
3571
msgstr "Normal"
3438
#: lib/Padre/Locale.pm:370
3439
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:603
3573
#: lib/Padre/Locale.pm:371
3574
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:544
3440
3575
msgid "Norwegian"
3441
3576
msgstr "Norvégien"
3443
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:83
3578
#: lib/Padre/Wx/Panel/Debugger.pm:258
3444
3579
msgid "Not a Perl document"
3445
3580
msgstr "Pas un document Perl"
3462
3597
msgstr "Maintenant"
3464
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:78
3599
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:144
3601
msgid "Number of Developers:"
3602
msgstr "Nombre de fichiers"
3604
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:84
3466
3606
msgstr "Ouvrir"
3468
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:85
3608
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:86
3469
3609
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:60
3473
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:236
3613
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:253
3474
3614
msgid "Obstructed"
3477
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:147
3617
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:146
3478
3618
msgid "Octal character"
3479
3619
msgstr "Caractères de contrôle (code octal)"
3481
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:850
3621
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:861
3482
3622
msgid "Offer completions to the current string. See Preferences"
3483
3623
msgstr "Proposer des complétions pour la chaîne courante. Voir les options"
3485
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:319
3486
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:483
3625
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:260
3626
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:424
3487
3627
msgid "Olivier Mengue"
3488
3628
msgstr "Olivier Mengué"
3490
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:525
3630
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:466
3491
3631
msgid "Omer Zak"
3494
3634
#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:46
3495
3635
msgid "Only one POD fragment, will not try to merge"
3496
3636
msgstr "Un seul block POD trouvé. Fusion abandonnée."
3498
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2436
3638
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2341
3499
3639
msgid "Open &CPAN Config File"
3500
3640
msgstr "Ouvrir le fichier de configuration CPAN"
3502
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:138
3642
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:144
3503
3643
msgid "Open &Documentation"
3504
3644
msgstr "Ouvrir la &documentation"
3506
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:248
3646
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:251
3507
3647
msgid "Open &Example"
3508
3648
msgstr "Ouvrir un &exemple"
3510
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:259
3650
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:262
3511
3651
msgid "Open &Last Closed File"
3512
3652
msgstr "Réouvrir le &dernier fichier fermé"
3514
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1326
3654
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1320
3515
3655
msgid "Open &Resources..."
3516
3656
msgstr "Ouvrir une &ressource..."
3518
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:460
3658
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:463
3519
3659
msgid "Open &Selection"
3520
3660
msgstr "Ouvrir la &sélection"
3522
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:203
3662
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:206
3523
3663
msgid "Open &URL..."
3524
3664
msgstr "Ouvrir une &URL..."
3526
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2437
3666
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2342
3527
3667
msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts"
3528
3668
msgstr "Ouvrir CPAN::MyConfig.pm pour une édition manuelle (pour les experts)"
3530
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4371
3531
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:298
3670
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1329
3672
msgid "Open FTP Files"
3675
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4439
3676
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:302
3532
3677
msgid "Open File"
3533
3678
msgstr "Ouvrir"
3535
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:31
3536
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:77
3680
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:540
3685
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1294
3687
msgid "Open HTTP Files"
3690
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:33
3691
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:79
3537
3692
msgid "Open Resources"
3538
3693
msgstr "Ouvrir une ressource"
3540
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:471
3695
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:474
3541
3696
msgid "Open S&ession..."
3542
3697
msgstr "Ouvrir une &session..."
3544
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4229
3699
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4297
3545
3700
msgid "Open Selection"
3546
3701
msgstr "Ouvrir la sélection"
3703
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:86
3704
msgid "Open Session"
3705
msgstr "Ouvrir une session"
3548
3707
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37
3549
3708
msgid "Open URL"
3550
3709
msgstr "Ouvrir une URL"
3552
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4407
3553
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4427
3711
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4475
3712
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4495
3554
3713
msgid "Open Warning"
3555
3714
msgstr "Avertissement"
3557
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
3716
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:160
3558
3717
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 module"
3559
3718
msgstr "Ouvrir un document avec un squelette de module Perl 5"
3578
3737
msgid "Open a new empty document"
3579
3738
msgstr "Ouvrir un nouveau document vide"
3581
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:521
3740
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:524
3582
3741
msgid "Open all the files listed in the recent files list"
3583
3742
msgstr "Ouvre tous les fichiers listés dans la liste des fichiers récemment ouverts"
3585
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2329
3744
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2247
3586
3745
msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages"
3587
3746
msgstr "Ouvrir un navigateur pour chercher les extensions Padre sur CPAN"
3589
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:384
3748
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:395
3590
3749
msgid "Open cancelled"
3591
3750
msgstr "Ouverture annulée"
3593
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1141
3594
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5974
3752
#: lib/Padre/PluginManager.pm:964
3753
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6025
3595
3754
msgid "Open file"
3596
3755
msgstr "Ouvrir fichier"
3598
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:382
3600
msgstr "Fichiers ouverts"
3602
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:413
3603
msgid "Open files in existing Padre"
3604
msgstr "Ouvrir les fichiers dans un Padre existant"
3606
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:238
3757
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:241
3607
3758
msgid "Open in &Command Line"
3608
3759
msgstr "Ovrir dans la ligne de &commande"
3610
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:214
3761
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:217
3611
3762
msgid "Open in File &Browser"
3612
3763
msgstr "Ouvrir dans le &gestionnaire de fichiers"
3614
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:249
3615
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:308
3765
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:253
3766
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:312
3616
3767
msgid "Open in File Browser"
3617
3768
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
3619
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2655
3620
msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites, in your default web browser"
3621
msgstr "Ouvrir perlmonks.org dans votre navigateur, l'un des plus gros sites communautaires de Perl"
3623
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4187
3770
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2176
3771
msgid "Open interesting and helpful Padre Wiki in your default web browser"
3772
msgstr "Ouvre le wiki de Padre, un util site communautaire, dans votre navigateur"
3774
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2554
3775
msgid "Open interesting and helpful Perl websites in your default web browser"
3776
msgstr "Ouvre des sites web de la communauté Perl dans votre navigateur"
3778
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4255
3624
3779
msgid "Open selection"
3625
3780
msgstr "Ouvrir la sélection"
3627
#: lib/Padre/Config.pm:467
3782
#: lib/Padre/Config.pm:487
3628
3783
msgid "Open session"
3629
3784
msgstr "Ouvrir une session"
3631
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2617
3786
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2517
3632
3787
msgid "Open the Padre live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3633
3788
msgstr "Ouvrir le support en direct de Padre dans votre navigateur et discuter avec d'autres personnes qui peuvent vous aider avec votre problème"
3635
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2629
3790
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2529
3636
3791
msgid "Open the Perl live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3637
3792
msgstr "Ouvrir le support en direct de Perl dans votre navigateur et discuter avec d'autres personnes qui peuvent vous aider avec votre problème"
3639
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2641
3794
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2541
3640
3795
msgid "Open the Perl/Win32 live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3641
3796
msgstr "Ouvrir le support en direct de Perl/Win32 dans votre navigateur et discuter avec d'autres personnes qui peuvent vous aider avec votre problème"
3643
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2290
3798
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2211
3644
3799
msgid "Open the regular expression editing window"
3645
3800
msgstr "Ouvrir la fenêtre d'édition des expressions régulières"
3647
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2300
3802
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2221
3648
3803
msgid "Open the selected text in the Regex Editor"
3649
3804
msgstr "Augmenter la police de la fenêtre d'édition"
3651
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:224
3806
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:227
3652
3807
msgid "Open with Default &System Editor"
3653
3808
msgstr "Ouvrir avec l'éditeur par défaut du &système"
3655
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3173
3810
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3212
3657
3812
msgid "Opening session %s..."
3658
3813
msgstr "Ouvrir la session %s..."
3660
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:239
3815
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:242
3661
3816
msgid "Opens a command line using the current document folder"
3662
3817
msgstr "Ouvrir une ligne de commande dans le répertoire du document courant"
3664
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:215
3819
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:218
3665
3820
msgid "Opens the current document using the file browser"
3666
3821
msgstr "Ouvrir le document courant avec le gestionnaire de fichiers"
3668
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:227
3823
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:230
3669
3824
msgid "Opens the file with the default system editor"
3670
3825
msgstr "Ouvrir le fichier avec l'éditeur par défaut du système"
3672
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:261
3827
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:264
3673
3828
msgid "Opens the last closed file"
3674
3829
msgstr "Ouvre le dernier fichier fermé"
3676
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:147
3677
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:303
3831
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:861
3833
"Optional features can be disabled to simplify the user interface,\n"
3834
"reduce memory consumption and make Padre run faster.\n"
3836
"Changes to features are only applied when Padre is restarted."
3838
"Les fonctionnalités optionnelles peuvent être désactivées pour simplifier l'interface, réduire la consommation mémoire et rendre Padre plus rapide.\n"
3840
"Les modifications de fonctionnalités ne s'applique qu'au redémarrage de Padre."
3842
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:148
3678
3843
msgid "Options"
3679
3844
msgstr "Options"
3856
4047
msgid "Perl Filter"
3857
4048
msgstr "Filtre Perl"
3859
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:880
3860
msgid "Perl beginner mode"
3861
msgstr "Mode débutant Perl"
3863
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:926
3864
msgid "Perl ctags file"
3865
msgstr "Fichier ctags Perl"
3867
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:807
3868
msgid "Perl interpreter"
3869
msgstr "Interpréteur Perl :"
3871
#: lib/Padre/Locale.pm:258
4050
#: lib/Padre/Locale.pm:259
3872
4051
msgid "Persian (Iran)"
3873
4052
msgstr "Perse (Iran)"
3875
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:343
4054
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:284
3876
4055
msgid "Petar Shangov"
3879
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:176
3880
msgid "Peter Lavender: Release Manager"
3881
msgstr "Peter Lavender: chef des versions"
3883
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:141
4056
msgstr "Petar Shangov"
4058
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:134
4059
msgid "Peter Lavender"
4060
msgstr "Peter Lavender"
4062
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:140
3884
4063
msgid "Please ensure all inputs have appropriate values."
4064
msgstr "Assurez vous que toutes les entrées ont des valeurs appropriées."
3887
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:98
4066
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:105
3888
4067
msgid "Please input a valid value for both username and password"
3889
4068
msgstr "Veuillez entrer des valeurs correctes pour le nom d'utilisateur et le mot de passe"
3891
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:161
4070
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:165
3892
4071
msgid "Please type in the new name of the directory"
3893
4072
msgstr "Veuillez entrer le nouveau nom du répertoire"
3895
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:165
4074
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:169
3896
4075
msgid "Please type in the new name of the file"
3897
4076
msgstr "Veuillez entrer le nouveau nom du fichier"
3899
#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76
4078
#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:85
3900
4079
msgid "Please wait..."
3901
4080
msgstr "Veuillez patienter..."
3903
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2328
4082
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2246
3904
4083
msgid "Plug-in &List (CPAN)"
3905
4084
msgstr "&Liste d'extensions (CPAN)"
3907
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:36
4086
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:29
3908
4087
msgid "Plug-in Manager"
3909
4088
msgstr "Gestion des extensions"
3911
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:103
3912
msgid "Plug-in Name"
3913
msgstr "Nom de l'extension"
3915
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1161
4090
#: lib/Padre/PluginManager.pm:984
3917
4092
msgid "Plug-in must have '%s' as base directory"
3918
4093
msgstr "L'extension doit avoir « %s » comme répertoire de base"
3920
#: lib/Padre/PluginManager.pm:938
4095
#: lib/Padre/PluginManager.pm:780
3922
4097
msgid "Plugin %s"
3923
4098
msgstr "Extension %s"
3925
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:269
4100
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:341
3927
4102
msgid "Plugin %s returned %s instead of a hook list on ->padre_hooks"
4103
msgstr "Le plugin %s a renvoyé %s aulieu d'une liste de hooks sur ->padre_hooks."
3930
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:279
4105
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:354
3932
4107
msgid "Plugin %s tried to register invalid hook %s"
4108
msgstr "Le plugin %s a tenté d'enregistrer un hook incorrect %s."
3935
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:287
4110
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:362
3937
4112
msgid "Plugin %s tried to register non-CODE hook %s"
4113
msgstr "Le plugin %s a tenté d'eregistrer un hook %s qui n'est pas du CODE."
3940
#: lib/Padre/PluginManager.pm:911
4115
#: lib/Padre/PluginManager.pm:753
3942
4117
msgid "Plugin %s, hook %s returned an emtpy error message"
4118
msgstr "Dans le plugin %s, le hook %s a renvoyé un message d'erreur vide."
3945
#: lib/Padre/PluginManager.pm:882
4120
#: lib/Padre/PluginManager.pm:720
3947
4122
msgid "Plugin error on event %s: %s"
3948
4123
msgstr "Erreur d'extension lors de l'événement %s : %s"
3950
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:391
4125
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:371
3951
4126
msgid "Plugins"
3952
4127
msgstr "Extensions"
3954
#: lib/Padre/Locale.pm:380
3955
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:618
4129
#: lib/Padre/Locale.pm:381
4130
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:559
3957
4132
msgstr "Polonais"
3959
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:311
4134
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:323
3960
4135
msgid "Popularity Contest Report"
3961
4136
msgstr "Rapport du concours de popularité"
3963
#: lib/Padre/Locale.pm:390
3964
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:633
4138
#: lib/Padre/Locale.pm:391
4139
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:580
3965
4140
msgid "Portuguese (Brazil)"
3966
4141
msgstr "Portugais (Brésil)"
3968
#: lib/Padre/Locale.pm:400
4143
#: lib/Padre/Locale.pm:401
3969
4144
msgid "Portuguese (Portugal)"
3970
4145
msgstr "Portugais (Portugal)"
3997
4172
msgid "Preference Name"
3998
4173
msgstr "Nom d'option"
4000
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2278
4175
#: lib/Padre/Wx/FBP/PluginManager.pm:112
4180
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2199
4001
4181
msgid "Preferences &Sync..."
4002
4182
msgstr "Synchronisation des options"
4004
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:155
4008
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:91
4012
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:75
4184
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:283
4186
msgid "Prerequisites missing suggest you read the POD for '%s': %s"
4187
msgstr "Les dépendances manquantes suggèrent que vous lisiez le POD de '%s' : %s"
4189
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:92
4193
#: lib/Padre/Wx/Diff2.pm:27
4016
4194
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Diff.pm:26
4017
4195
msgid "Previous difference"
4018
4196
msgstr "Différence &précédente"
4020
#: lib/Padre/Config.pm:464
4198
#: lib/Padre/Config.pm:484
4021
4199
msgid "Previous open files"
4022
4200
msgstr "Fichiers précédemment ouverts"
4024
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:501
4202
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:504
4025
4203
msgid "Print the current document"
4026
4204
msgstr "Imprimer le document courant"
4028
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:103
4206
#: lib/Padre/Wx/FBP/Patch.pm:104
4029
4207
msgid "Process"
4030
4208
msgstr "Exécuter"
4032
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:321
4033
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:223
4210
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:200
4211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:222
4034
4212
msgid "Project"
4035
4213
msgstr "Projet"
4037
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1425
4215
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:361
4217
msgid "Project Browser"
4218
msgstr "Fenêtre e&xplorateur de projet"
4220
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1429
4038
4221
msgid "Project Browser - Was known as the Directory Tree"
4039
4222
msgstr "Navigateur de projet"
4041
#: lib/Padre/Wx/Left.pm:52
4224
#: lib/Padre/Wx/FBP/SLOC.pm:29
4225
msgid "Project Statistics"
4226
msgstr "Statistiques du projet"
4228
#: lib/Padre/Wx/Left.pm:53
4042
4229
msgid "Project Tools"
4043
4230
msgstr "Outils projet"
4045
#: lib/Padre/Config.pm:673
4046
msgid "Project Tools (Left)"
4047
msgstr "Outils projet (gauche)"
4049
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1803
4232
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1808
4050
4233
msgid "Prompt for a replacement variable name and replace all occurrences of this variable"
4051
4234
msgstr "Demande un nom de remplacement et remplace toutes les occurrences de cette varibale"
4053
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:93
4236
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:92
4054
4237
msgid "Punctuation characters"
4055
4238
msgstr "Ponctuation"
4057
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2449
4240
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2354
4058
4241
msgid "Put focus on the next tab to the right"
4059
4242
msgstr "Mettre le focus sur l'onglet de droite"
4061
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2460
4244
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2365
4062
4245
msgid "Put focus on the previous tab to the left"
4063
4246
msgstr "Mettre le focus sur l'onglet de gauche"
4065
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:736
4248
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:749
4066
4249
msgid "Put the content of the current document in the clipboard"
4067
4250
msgstr "Copier le document courant dans le presse-papier"
4069
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:676
4252
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:689
4070
4253
msgid "Put the current selection in the clipboard"
4071
4254
msgstr "Copier la sélection courante dans le presse-papier"
4073
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:692
4256
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:705
4074
4257
msgid "Put the full path of the current file in the clipboard"
4075
4258
msgstr "Copier le chemin complet du fichier courant dans le presse-papier"
4077
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:722
4260
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:735
4078
4261
msgid "Put the full path of the directory of the current file in the clipboard"
4079
4262
msgstr "Copier le chemin complet du répertoire du fichier courant dans le presse-papier"
4081
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:707
4264
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:720
4082
4265
msgid "Put the name of the current file in the clipboard"
4083
4266
msgstr "Copier le nom du fichier courant dans le presse-papier"
4085
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4353
4268
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4421
4086
4269
msgid "Python Files"
4087
4270
msgstr "Fichiers Python"
4089
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:41
4272
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:43
4090
4273
msgid "Quick Menu Access"
4091
4274
msgstr "Accès menu rapide"
4093
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1338
4276
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1332
4094
4277
msgid "Quick access to all menu functions"
4095
4278
msgstr "Accès rapide aux fonctions des menus."
4097
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2251
4280
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:163
4282
msgid "Quit Debugger"
4283
msgstr "Quitter le débugger (&q)"
4285
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2163
4098
4286
msgid "Quit Debugger (&q)"
4099
4287
msgstr "Quitter le débugger (&q)"
4101
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2252
4289
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2164
4102
4290
msgid "Quit the process being debugged"
4103
4291
msgstr "Terminer le processus en cours de débuggage"
4105
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:157
4293
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:156
4106
4294
msgid "Quote (disable) pattern metacharacters till \\E"
4107
4295
msgstr "Ignorer les méta-caractères jusqu'à \\E"
4109
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:435
4113
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:195
4297
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:163
4117
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:167
4301
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:484
4304
"You can enter what ever debug command you want!"
4307
"Vous pouvez entrer n'importe quelle commande de debug"
4309
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:180
4118
4310
msgid "Re&load"
4119
4311
msgstr "Re&charger"
4121
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2385
4313
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2303
4122
4314
msgid "Re&load All Plug-ins"
4123
4315
msgstr "Recharger toutes les extensions"
4125
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1272
4317
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1266
4126
4318
msgid "Re&place in Files..."
4127
4319
msgstr "Remplacer dans des fichiers..."
4129
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2363
4321
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2281
4130
4322
msgid "Re&set My plug-in"
4131
4323
msgstr "Ré&initialiser My Plug-in"
4133
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:435
4325
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:411
4134
4326
msgid "Read Only"
4135
4327
msgstr "Lecture seule"
4329
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:411
4331
msgstr "Lecture écriture"
4137
4333
#: lib/Padre/File/FTP.pm:289
4138
4334
msgid "Reading file from FTP server..."
4139
4335
msgstr "Lecture des fichiers depuis le serveur FTP..."
4141
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:273
4337
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:274
4142
4338
msgid "Reading items. Please wait"
4143
4339
msgstr "Lecture des items. Veuillez patienter"
4145
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:347
4341
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:327
4146
4342
msgid "Reading items. Please wait..."
4147
4343
msgstr "Lecture des items. Veuillez patienter..."
4149
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:211
4345
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:215
4151
4347
msgid "Really delete the file \"%s\"?"
4152
4348
msgstr "Supprimer le fichier « %s » ?"
4154
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:595
4350
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:277
4352
msgstr "Fichiers &récents"
4354
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:608
4155
4355
msgid "Redo last undo"
4156
4356
msgstr "Refaire la dernière annulation"
4159
4359
msgid "Ref&actor"
4160
4360
msgstr "Refa&ctoriser"
4162
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:388
4362
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:368
4163
4363
msgid "Refactor"
4164
4364
msgstr "Refac&toriser"
4166
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:166
4366
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:226
4367
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:132
4368
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:180
4167
4369
msgid "Refresh"
4168
4370
msgstr "Rafraîchir"
4170
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:142
4372
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:63
4373
msgid "Refresh List"
4376
#: lib/Padre/Wx/FBP/FoundInFiles.pm:51
4378
msgid "Refresh Search"
4381
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:143
4171
4382
msgid "Refresh the status of working copy files and directories"
4172
4383
msgstr "Rafraîchir l'état de la copie locale des fichiers et répertoires"
4174
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:507
4175
msgid "RegExp for TODO panel"
4176
msgstr "RegExp pour la vue TODO"
4178
4385
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33
4179
4386
msgid "Regex Editor"
4180
4387
msgstr "Éditeur d'expressions régulières"
4182
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:191
4389
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:178
4183
4390
msgid "Register"
4186
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:330
4393
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:315
4188
4395
msgid "Registration"
4189
4396
msgstr "Traduction"
4191
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:93
4192
msgid "Regular &Expression"
4193
msgstr "&Expression régulière"
4398
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:79
4399
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:129
4400
msgid "Regular E&xpression"
4401
msgstr "E&xpression régulière"
4195
4403
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:29
4196
4404
msgid "Reinstalling/installing on other computer"
4197
4405
msgstr "Réinstallation/installation sur un autre ordinateur"
4199
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:129
4200
msgid "Related editor has been closed"
4201
msgstr "L'éditeur associé a été fermé"
4203
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:386
4407
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:389
4204
4408
msgid "Reload &All"
4205
4409
msgstr "Recharger &tout"
4207
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:376
4411
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:379
4208
4412
msgid "Reload &File"
4209
4413
msgstr "Recharger le &fichier"
4211
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:396
4415
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:399
4212
4416
msgid "Reload &Some..."
4213
4417
msgstr "Recharger &certains..."
4215
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4529
4216
msgid "Reload all files"
4217
msgstr "Recharger tous les fichiers"
4419
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4712
4420
msgid "Reload Files"
4421
msgstr "Recharger les &fichiers"
4219
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:387
4423
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:390
4220
4424
msgid "Reload all files currently open"
4221
4425
msgstr "Recharger tous les fichiers actuellement ouverts"
4223
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2386
4427
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2304
4224
4428
msgid "Reload all plug-ins from &disk"
4225
4429
msgstr "Recharger les extensions depuis le &disque"
4227
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:377
4431
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:380
4228
4432
msgid "Reload current file from disk"
4229
4433
msgstr "Recharger le fichier courant depuis le disque"
4231
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4576
4233
msgstr "Recharger certain"
4235
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4560
4236
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6431
4237
msgid "Reload some files"
4238
msgstr "Recharger certains fichiers"
4240
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2395
4435
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4655
4436
msgid "Reloading Files"
4437
msgstr "Rechargement des fichiers"
4439
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2313
4241
4440
msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in"
4242
4441
msgstr "(Re)charger l'extension courante"
4244
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2144
4245
msgid "Remove Breakpoint"
4246
msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
4248
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:646
4443
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:659
4249
4444
msgid "Remove all the selection marks"
4250
4445
msgstr "Effacer toutes les marques de sélection"
4252
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:958
4447
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:969
4253
4448
msgid "Remove comment for selected lines or the current line"
4254
4449
msgstr "Décommenter les lignes sélectionnées dans le document"
4256
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2145
4257
msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor"
4258
msgstr "Enlever le point d'arrêt à la position courante du curseur"
4260
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:661
4451
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:674
4261
4452
msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard"
4262
4453
msgstr "Supprimer la sélection courante et la placer dans le presse-papier"
4264
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:530
4455
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:533
4265
4456
msgid "Remove the entries from the recent files list"
4266
4457
msgstr "Vider la liste des fichiers récemment ouverts"
4268
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1053
4459
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1064
4269
4460
msgid "Remove the spaces from the beginning of the selected lines"
4270
4461
msgstr "Supprimer les espaces au début des lignes sélectionnées"
4272
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1063
4463
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1074
4273
4464
msgid "Remove the spaces from the end of the selected lines"
4274
4465
msgstr "Supprimer les espaces à la fin des lignes sélectionnées"
4276
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:374
4277
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:376
4467
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:378
4468
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:380
4279
4470
msgstr "Renommer"
4281
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:273
4472
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:277
4282
4473
msgid "Rename Directory"
4283
4474
msgstr "Renommer le répertoire"
4285
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:332
4476
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:336
4286
4477
msgid "Rename File"
4287
4478
msgstr "Renommer le fichier"
4289
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:162
4480
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:166
4290
4481
msgid "Rename directory"
4291
4482
msgstr "Renomme le répertoire"
4293
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:166
4484
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:170
4294
4485
msgid "Rename file"
4295
4486
msgstr "Renomme le fichier"
4297
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:798
4298
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:808
4488
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:815
4489
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:825
4299
4490
msgid "Rename variable"
4300
4491
msgstr "Remplacement lexical de variable"
4302
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:245
4493
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:262
4303
4494
msgid "Renamed"
4304
4495
msgstr "Renommé"
4307
4498
msgid "Repeat the last find to find the next match"
4308
4499
msgstr "Répète la dernière recherche pour trouver la prochaine occurrence"
4310
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1226
4501
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1221
4311
4502
msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match"
4312
4503
msgstr "Répète la dernière recherche en arrière, pour trouver l'occurrence précédente"
4314
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249
4505
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:31
4315
4506
msgid "Replace"
4316
4507
msgstr "Remplacer"
4318
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:135
4509
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:186
4319
4510
msgid "Replace &All"
4320
4511
msgstr "&Tout remplacer"
4322
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:892
4323
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:941
4513
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:88
4514
msgid "Replace &With:"
4515
msgstr "Remplacement :"
4517
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:500
4518
msgid "Replace In Files"
4519
msgstr "Remplacer dans des fichiers"
4521
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:909
4522
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:958
4324
4523
msgid "Replace Operation Canceled"
4325
4524
msgstr "Opération de remplacement annulée"
4327
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:257
4328
msgid "Replace Text:"
4329
msgstr "Remplacement :"
4331
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:63
4332
msgid "Replace With"
4333
msgstr "Remplacement :"
4335
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:491
4526
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:66
4527
msgid "Replace With:"
4528
msgstr "Remplacement :"
4530
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:490
4336
4531
msgid "Replace all occurrences of the pattern"
4337
4532
msgstr "Remplace toutes les occurences du patron"
4339
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:179
4534
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:247
4341
4536
msgid "Replace complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
4537
msgstr "Remplacement terminé. « %s » trouvé %d fois dans %d fichiers de « %s »"
4344
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:763
4539
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:761
4346
4541
msgid "Replace failure in %s: %s"
4347
4542
msgstr "Pas de concordance dans %s : %s"
4349
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:228
4350
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:29
4544
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:131
4545
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:32
4351
4546
msgid "Replace in Files"
4352
4547
msgstr "Remplacer dans des fichiers"
4354
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
4549
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1238
4551
msgstr "R&emplacer..."
4553
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:128
4356
4555
msgid "Replaced %d match"
4357
4556
msgstr "%d occurrences remplacées"
4359
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
4558
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:128
4361
4560
msgid "Replaced %d matches"
4362
4561
msgstr "%d occurrences remplacées"
4364
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:120
4563
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:188
4366
4565
msgid "Replacing '%s' in '%s'..."
4367
4566
msgstr "Remplacement de '%s' dans '%s'..."
4369
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2665
4568
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2564
4370
4569
msgid "Report a New &Bug"
4371
4570
msgstr "Rapporter un nouveau &bug"
4373
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2370
4572
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2288
4374
4573
msgid "Reset My plug-in"
4375
4574
msgstr "Réinitialiser MyPlugin"
4377
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2364
4576
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2282
4378
4577
msgid "Reset the My plug-in to the default"
4379
4578
msgstr "Réinitialiser l'extension My Plugin"
4381
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1645
4580
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1649
4382
4581
msgid "Reset the size of the letters to the default in the editor window"
4383
4582
msgstr "Remettre la taille par défaut de la police de la fenêtre d'édition"
4385
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:768
4584
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1237
4386
4585
msgid "Reset to default shortcut"
4387
4586
msgstr "Revenir au raccourci par défaut"
4389
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3202
4588
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3242
4390
4589
msgid "Restore focus..."
4391
4590
msgstr "Restaurer le focus..."
4393
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:122
4592
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:123
4394
4593
msgid "Restore pristine working copy file (undo most local edits)"
4594
msgstr "Restaurer la version du dépôt (annule les modification locales)"
4397
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:143
4596
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:142
4399
4598
msgstr "Entrée"
4401
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:552
4600
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:561
4402
4601
msgid "Revert changes?"
4403
4602
msgstr "Annuler les changements ?"
4557
4773
msgid "Save session as..."
4558
4774
msgstr "Enregistrer la session..."
4560
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:42
4776
#: lib/Padre/Wx/FBP/SessionManager.pm:70
4777
msgid "Save session automatically"
4778
msgstr "&Enregistrer la session automatiquement"
4780
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:43
4561
4781
msgid "Schedule the file or directory for addition to the repository"
4562
4782
msgstr "Préparer l'ajout du fichier/répertoire dans le dépôt"
4564
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:62
4784
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:63
4565
4785
msgid "Schedule the file or directory for deletion from the repository"
4566
4786
msgstr "Préparer la suppression du fichier/répertoire du dépôt"
4568
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:449
4569
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:458
4570
#: lib/Padre/Config.pm:1148
4788
#: lib/Padre/Config.pm:1125
4571
4789
msgid "Scintilla"
4572
4790
msgstr "Scintilla"
4574
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4363
4792
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1923
4793
msgid "Screen Layout"
4796
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1481
4797
msgid "Script Arguments"
4798
msgstr "Arguments du script :"
4800
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1436
4802
msgid "Script Execution"
4803
msgstr "&Arrêter l'exécution"
4805
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4431
4575
4806
msgid "Script Files"
4576
4807
msgstr "Fichiers scripts"
4578
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:849
4579
msgid "Script arguments"
4580
msgstr "Arguments du script :"
4582
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:82
4583
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:514
4584
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:385
4585
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74
4809
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:84
4810
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:505
4811
#: lib/Padre/Wx/FBP/CPAN.pm:276
4812
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:365
4813
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:66
4587
4815
msgstr "Rechercher"
4589
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:79
4590
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:121
4817
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:87
4591
4818
msgid "Search &Backwards"
4592
4819
msgstr "Rechercher en a&rrière"
4594
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:38
4595
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:38
4596
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:38
4597
msgid "Search &Term"
4821
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:48
4822
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:46
4823
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:41
4824
#: lib/Padre/Wx/FBP/Replace.pm:47
4826
msgid "Search &Term:"
4598
4827
msgstr "&Motif de recherche :"
4600
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:643
4829
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:660
4601
4830
msgid "Search Canceled"
4602
4831
msgstr "Recherche annulée"
4604
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:230
4606
msgid "Search again for '%s'"
4607
msgstr "Rechercher encore « %s »"
4609
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:527
4610
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:569
4611
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:574
4833
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:131
4834
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:136
4835
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:161
4612
4836
msgid "Search and Replace"
4613
4837
msgstr "Rechercher et remplacer"
4615
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1273
4839
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1267
4616
4840
msgid "Search and replace text in all files below a given directory"
4617
4841
msgstr "Chercher un texte dans tous les fichiers en dessous d'un répertoire donné"
4619
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:208
4843
#: lib/Padre/Wx/Panel/FoundInFiles.pm:294
4621
4845
msgid "Search complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
4622
4846
msgstr "Recherche terminée. « %s » trouvé %d fois dans %d fichiers de « %s »"
4624
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1257
4848
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1251
4625
4849
msgid "Search for a text in all files below a given directory"
4626
4850
msgstr "Chercher un texte dans tous les fichiers en dessous d'un répertoire donné"
4683
4906
msgid "Select Function"
4684
4907
msgstr "Choisir la fonction"
4686
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1313
4909
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1307
4687
4910
msgid "Select a bookmark created earlier and jump to that position"
4688
4911
msgstr "Aller à la position sauvegardée par un signet"
4690
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:896
4913
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:907
4691
4914
msgid "Select a date, filename or other value and insert at the current location"
4692
4915
msgstr "Insére une date, le nom de fichier ou une autre valeur à la position courante"
4694
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:933
4917
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1426
4695
4918
msgid "Select a file"
4696
4919
msgstr "Sélectionner un fichier"
4698
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:920
4921
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:931
4699
4922
msgid "Select a file and insert its content at the current location"
4700
4923
msgstr "Insérer le contenu d'un fichier à la position courante"
4702
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:404
4925
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:610
4703
4926
msgid "Select a folder"
4704
4927
msgstr "Sélectionner un dossier"
4706
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:473
4929
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:476
4707
4930
msgid "Select a session. Close all the files currently open and open all the listed in the session"
4708
4931
msgstr "Choisir une session. Fermer tous les fichiers actuellement ouvert et ouvrir ceux listés dans la session"
4710
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:609
4933
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:622
4711
4934
msgid "Select all the text in the current document"
4712
4935
msgstr "Sélectionner tout le texte du document courant"
4714
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:991
4937
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1002
4715
4938
msgid "Select an encoding and encode the document to that"
4716
4939
msgstr "Changer l'encodage du document"
4718
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:908
4941
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:919
4719
4942
msgid "Select and insert a snippet at the current location"
4720
4943
msgstr "Insérer un extrait à la position courante"
4722
#: lib/Padre/CPAN.pm:105
4945
#: lib/Padre/CPAN.pm:100
4723
4946
msgid "Select distribution to install"
4724
4947
msgstr "Sélectionner la distribution à installer"
4726
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5271
4949
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5268
4727
4950
msgid "Select files to close:"
4728
4951
msgstr "Sélectionner les fichiers à fermer:"
4730
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:236
4953
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:238
4731
4954
msgid "Select one or more resources to open"
4732
4955
msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs ressources à ouvrir"
4734
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:347
4957
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:350
4735
4958
msgid "Select some open files for closing"
4736
4959
msgstr "Sélectionnez les fichiers à fermer"
4738
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:397
4961
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:400
4739
4962
msgid "Select some open files for reload"
4740
4963
msgstr "Sélectionner certains fichiers à réouvrir"
4742
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:130
4965
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:131
4743
4966
msgid "Select the help &topic"
4744
4967
msgstr "Choisir le &sujet d'aide"
4746
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:871
4969
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:882
4747
4970
msgid "Select to Matching &Brace"
4748
4971
msgstr "&Sélection jusqu'à la parenthèse correspondante"
4750
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:872
4973
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:883
4751
4974
msgid "Select to the matching opening or closing brace"
4752
4975
msgstr "Sélectionne jusqu'à la parententhèse correspondante"
4792
5017
msgid "Session name:"
4793
5018
msgstr "Nom de la session :"
4795
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1301
5020
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1295
4796
5021
msgid "Set &Bookmark"
4797
5022
msgstr "Placer un si&gnet"
4799
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:37
4800
msgid "Set Bookmark"
5024
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:38
5026
msgid "Set Bookmark:"
4801
5027
msgstr "Placer un signet"
4803
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2129
5029
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2142
4804
5030
msgid "Set Breakpoint (&b)"
4805
5031
msgstr "&Définir un point d'arrêt"
4807
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1661
5033
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:83
5035
msgid "Set Breakpoints (toggle)"
5036
msgstr "&Définir un point d'arrêt"
5038
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1665
4808
5039
msgid "Set Padre in full screen mode"
4809
5040
msgstr "Mettre Padre en mode plein-écran"
4811
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2175
4812
msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there"
4813
msgstr "Placer un point d'arrêt à la position courante du curseur et exécuter jusqu'ici"
4815
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2130
5042
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2143
4816
5043
msgid "Set a breakpoint to the current location of the cursor with a condition"
4817
5044
msgstr "Placer un point d'arrêt à la position courante du curseur avec une condition"
4819
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2114
4820
msgid "Set focus to the line where the current statement is in the debugging process"
4821
msgstr "Mettre le focus sur la ligne de l'instruction courante dans le processus débuggué"
5046
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2391
5048
msgid "Set the focus to the \"CPAN Explorer\" window"
5049
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
4823
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2546
5051
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2447
4824
5052
msgid "Set the focus to the \"Command Line\" window"
4825
5053
msgstr "Mettre le focus sur le panneau Ligne de commande"
4827
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2486
5055
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2402
4828
5056
msgid "Set the focus to the \"Functions\" window"
4829
5057
msgstr "Mettre le focus sur le panneau des fonctions"
4831
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2513
5059
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2414
4832
5060
msgid "Set the focus to the \"Outline\" window"
4833
5061
msgstr "Mettre le focus sur le panneau Profil"
4835
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2524
5063
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2425
4836
5064
msgid "Set the focus to the \"Output\" window"
4837
5065
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
4839
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2535
5067
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2436
4840
5068
msgid "Set the focus to the \"Syntax Check\" window"
4841
5069
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de vérification syntaxique"
4843
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2500
4844
msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
4845
msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
4847
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2557
5071
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2458
4848
5072
msgid "Set the focus to the main editor window"
4849
5073
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre d'édition principale"
4851
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:730
5075
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1199
4852
5076
msgid "Sets the keyboard binding"
4853
5077
msgstr "Définir le raccourci clavier"
4855
#: lib/Padre/Config.pm:517
4856
#: lib/Padre/Config.pm:528
5079
#: lib/Padre/Config.pm:534
5080
#: lib/Padre/Config.pm:789
4858
5081
msgid "Several placeholders like the filename can be used"
4861
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:55
5084
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:59
4862
5085
msgid "Severe Warning"
4863
5086
msgstr "Avertissement important"
4865
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2279
5088
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2200
4866
5089
msgid "Share your preferences between multiple computers"
4867
5090
msgstr "Partagez vos préférences entre plusieurs ordinateurs"
4869
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:309
5092
#: lib/Padre/MIME.pm:1037
4870
5093
msgid "Shell Script"
4871
5094
msgstr "Script Shell"
4873
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:702
5096
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1171
4877
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:531
5100
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:472
4878
5101
msgid "Shlomi Fish"
5102
msgstr "Shlomi Fish"
5104
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:169
4881
5105
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:113
4882
5106
msgid "Shortcut"
4883
5107
msgstr "Raccourci"
4885
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:674
5109
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1143
4886
5110
msgid "Shortcut:"
4887
5111
msgstr "&Raccourci :"
4889
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:491
5113
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:136
4890
5114
msgid "Shorten the common path in window list"
4891
5115
msgstr "Raccourcir le chemin commun dans la liste des fenêtres"
4893
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:246
5117
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:239
5118
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:159
5119
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:519
4895
5121
msgstr "Montrer"
4897
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1383
5123
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1377
4898
5124
msgid "Show &Command Line"
4899
5125
msgstr "Fenêtre &ligne de commande"
4901
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:216
5127
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:215
4902
5128
msgid "Show &Description"
4903
5129
msgstr "&Description"
4905
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1373
4906
msgid "Show &Functions"
5131
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1367
5133
msgid "Show &Function List"
4907
5134
msgstr "Fenêtre des &fonctions"
4909
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1601
5136
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1605
4910
5137
msgid "Show &Indentation Guide"
4911
5138
msgstr "Montrer les &guides d'indentation"
4913
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1413
5140
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1417
4914
5141
msgid "Show &Outline"
4915
5142
msgstr "Fenêtre &profil"
4917
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1363
5144
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1357
4918
5145
msgid "Show &Output"
4919
5146
msgstr "Fenêtre &résultat"
4921
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1424
5148
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1428
4922
5149
msgid "Show &Project Browser"
4923
5150
msgstr "Fenêtre e&xplorateur de projet"
4925
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1403
4926
msgid "Show &To-do List"
5152
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1407
5154
msgid "Show &Task List"
4927
5155
msgstr "Fenêtre liste &To-do"
4929
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1591
5157
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1595
4930
5158
msgid "Show &Whitespaces"
4931
5159
msgstr "Montrer les e&spaces"
4933
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1559
5161
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1563
4934
5162
msgid "Show C&urrent Line"
4935
5163
msgstr "S&urligner la ligne courante"
4937
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1393
5165
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1387
4938
5166
msgid "Show CPA&N Explorer"
4939
5167
msgstr "Afficher l'e&xplorateur CPAN"
4941
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1545
5169
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1549
4942
5170
msgid "Show Ca&ll Tips"
4943
5171
msgstr "Afficher les astuces"
4945
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1504
5173
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1508
4946
5174
msgid "Show Code &Folding"
4947
5175
msgstr "Afficher les re&plis de code"
4949
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1493
5177
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2062
5179
msgid "Show Debug Breakpoints"
5180
msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
5182
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2075
5184
msgid "Show Debug Output"
5185
msgstr "Fenêtre &résultat"
5187
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2085
5189
msgid "Show Debugger"
5192
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:212
5193
msgid "Show Global Variables"
5194
msgstr "Montrer les variables globales"
5196
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1497
4950
5197
msgid "Show Line &Numbers"
4951
5198
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
4953
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1581
5200
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:193
5201
msgid "Show Local Variables"
5202
msgstr "Montrer les variables locales"
5204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1585
4954
5205
msgid "Show Ne&wlines"
4955
5206
msgstr "Montrer les &retours chariot"
4957
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1569
5208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1573
4958
5209
msgid "Show Right &Margin"
4959
5210
msgstr "Afficher la &marge de droite"
4961
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1434
5212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1438
4962
5213
msgid "Show S&yntax Check"
4963
5214
msgstr "Fenêtre de vérification s&yntaxique"
4965
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1454
5216
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1459
4966
5217
msgid "Show St&atus Bar"
4967
5218
msgstr "&Barre d'état"
4969
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2189
4970
msgid "Show Stack Trace (&t)"
4971
msgstr "Afficher la pile d'appels (&t)"
4973
#: lib/Padre/Wx/FBP/Syntax.pm:70
5220
#: lib/Padre/Wx/FBP/Syntax.pm:63
4974
5221
msgid "Show Standard Error"
4975
5222
msgstr "Montrer le flux des erreurs"
4977
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:246
5224
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:245
4978
5225
msgid "Show Subs&titution"
4979
5226
msgstr "Afficher la substitution"
4981
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1464
5228
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1469
4982
5229
msgid "Show Tool&bar"
4983
5230
msgstr "Ba&rre d'outils"
4985
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1444
5232
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1448
4986
5233
msgid "Show V&ersion Control"
4987
5234
msgstr "Afficher la gestion de &versions"
4989
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2220
4990
msgid "Show Value Now (&x)"
4991
msgstr "Afficher la valeur"
4993
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1570
5236
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1574
4994
5237
msgid "Show a vertical line indicating the right margin"
4995
5238
msgstr "Montrer une ligne verticale indiquant la marge de droite"
4997
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1374
5240
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1408
5242
msgid "Show a window listing all task items in the current document"
5243
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les TODO du document courant"
5245
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1368
4998
5246
msgid "Show a window listing all the functions in the current document"
4999
5247
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les fonctions du document courant"
5001
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1414
5249
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1418
5002
5250
msgid "Show a window listing all the parts of the current file (functions, pragmas, modules)"
5003
5251
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les parties du fichier courant (fonctions, pragmas, modules)"
5005
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1404
5006
msgid "Show a window listing all todo items in the current document"
5007
msgstr "Afficher le panneau listant toutes les TODO du document courant"
5009
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:299
5253
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:297
5010
5254
msgid "Show as"
5011
5255
msgstr "Montrer en tant que"
5013
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1143
5257
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1154
5014
5258
msgid "Show as &Decimal"
5015
5259
msgstr "Montrer en tant que &décimal"
5017
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1133
5261
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1144
5018
5262
msgid "Show as &Hexadecimal"
5019
5263
msgstr "Montrer en tant qu'&hexadécimal"
5021
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:208
5265
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:212
5022
5266
msgid "Show current report"
5023
5267
msgstr "Montrer le rapport"
5025
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2706
5269
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1397
5271
msgid "Show diff window!"
5272
msgstr "Afficher la fenêtre de ligne de commande"
5274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2593
5026
5275
msgid "Show information about Padre"
5027
5276
msgstr "Afficher des informations sur Padre"
5029
5278
# L'espace pour ce libellé est limité. S'il est trop long il décale trop à d roite d'autres contrôles du dialogue.
5030
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:96
5279
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:152
5031
5280
msgid "Show low priority info messages on status bar (not in a popup)"
5032
5281
msgstr "Messages d'information de basse priorité dans la barre d'état (pas dans un popup)"
5034
#: lib/Padre/Config.pm:1167
5283
#: lib/Padre/Config.pm:1144
5035
5284
msgid "Show low-priority info messages on statusbar (not in a popup)"
5036
5285
msgstr "Montrer les messages d'information de basse priorité dans la barre d'état (pas dans un popup)"
5038
#: lib/Padre/Config.pm:777
5287
#: lib/Padre/Config.pm:781
5039
5288
msgid "Show or hide the status bar at the bottom of the window."
5040
5289
msgstr "Montrer/Cacher la barre de statut en bas de l'écran."
5043
5292
msgid "Show previous positions"
5044
5293
msgstr "Affiche les positions précédentes"
5046
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:104
5295
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:742
5047
5296
msgid "Show right margin at column"
5048
5297
msgstr "Afficher une marge droite à la colonne :"
5050
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1144
5299
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:563
5301
msgid "Show splash screen"
5302
msgstr "Afficher l'image de démarrage"
5304
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1155
5051
5305
msgid "Show the ASCII values of the selected text in decimal numbers in the output window"
5052
5306
msgstr "Montrer les valeurs ASCII en décimal du texte sélectionné dans le panneau de résultat"
5054
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1134
5308
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1145
5055
5309
msgid "Show the ASCII values of the selected text in hexadecimal notation in the output window"
5056
5310
msgstr "Montrer les codes ASCII du texte sélectionné dans le panneau de résultat"
5058
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2605
5312
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2505
5059
5313
msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document"
5060
5314
msgstr "Montrer la version POD (perldoc) du document courant"
5062
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2571
5316
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2471
5063
5317
msgid "Show the Padre help"
5064
5318
msgstr "Afficher l'aide de Padre"
5066
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2313
5320
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2234
5067
5321
msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins"
5068
5322
msgstr "Montre le gestionnaire d'extensions de Padre pour les (dés)activer."
5070
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1384
5324
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1378
5071
5325
msgid "Show the command line window"
5072
5326
msgstr "Afficher la fenêtre de ligne de commande"
5074
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2592
5328
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2492
5075
5329
msgid "Show the help article for the current context"
5076
5330
msgstr "Afficher l'aide pour le contexte actuel"
5078
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2221
5079
msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window."
5080
msgstr "Affiche la valeur d'une variable."
5082
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1364
5332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1358
5083
5333
msgid "Show the window displaying the standard output and standard error of the running scripts"
5084
5334
msgstr "Montrer le panneau contenant la sortie et l'erreur standard des scripts lancés"
5086
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1714
5336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1719
5087
5337
msgid "Show what perl thinks about your code"
5088
5338
msgstr "Affiche ce que perl pense de votre code"
5090
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1505
5340
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1509
5091
5341
msgid "Show/hide a vertical line on the left hand side of the window to allow folding rows"
5092
5342
msgstr "Montrer/Cacher une barre verticale sur la gauche pour permettre de replier le code"
5094
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1494
5344
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1498
5095
5345
msgid "Show/hide the line numbers of all the documents on the left side of the window"
5096
5346
msgstr "Montrer/Cacher les numéros de ligne des documents dans la partie gauche de la fenêtre"
5098
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1582
5348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1586
5099
5349
msgid "Show/hide the newlines with special character"
5100
5350
msgstr "Montrer/Cacher les retours chariot avec un caractère spécial"
5102
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1455
5352
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1460
5103
5353
msgid "Show/hide the status bar at the bottom of the screen"
5104
5354
msgstr "Montrer/Cacher la barre de statut en bas de l'écran"
5106
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1592
5356
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1596
5107
5357
msgid "Show/hide the tabs and the spaces with special characters"
5108
5358
msgstr "Montrer/Cacher les espaces et tabulations avec des caractères spéciaux"
5110
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1465
5360
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1470
5111
5361
msgid "Show/hide the toolbar at the top of the editor"
5112
5362
msgstr "Montrer/Cacher la barre d'outils en haut de l'éditeur"
5114
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1602
5364
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1606
5115
5365
msgid "Show/hide vertical bars at every indentation position on the left of the rows"
5116
5366
msgstr "Montrer/Cacher des lignes verticales à chaque position d'indentation sur la gauche"
5118
#: lib/Padre/Config.pm:451
5368
#: lib/Padre/Config.pm:471
5119
5369
msgid "Showing the splash image during start-up"
5120
5370
msgstr "Afficher une image pour patienter au démarrage"
5122
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:567
5372
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:508
5123
5373
msgid "Simone Blandino"
5374
msgstr "Simone Blandino"
5126
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1097
5376
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1108
5127
5377
msgid "Simplistic Patch only works on saved files"
5128
5378
msgstr "« Patch simpliste » fonctionne uniquement sur les fichiers sauvegardés"
5185
5432
"Il y a un problème dans votre base de données Padre :\n"
5186
5433
"la session %s est listée, mais il n'y a pas de données."
5188
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:502
5435
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:500
5189
5436
msgid "Sorry Diff Failed, are you sure your choice of files was correct for this action"
5192
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:597
5193
msgid "Sorry Diff Failed, are you sure your have access to the repository for this action"
5196
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:446
5197
msgid "Sorry Patch Failed, are you sure your choice of files was correct for this action"
5200
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
5439
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:605
5440
msgid "Sorry, Diff failed. Are you sure your have access to the repository for this action"
5443
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:442
5444
msgid "Sorry, patch failed, are you sure your choice of files was correct for this action"
5447
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:73
5450
msgstr "Ordre du code"
5452
#: lib/Padre/Wx/FBP/Document.pm:228
5453
msgid "Source Lines of Code"
5456
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:30
5202
5458
msgstr "Espace"
5204
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:87
5460
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:86
5205
5461
msgid "Space and tab"
5206
5462
msgstr "Espaces et tabulations"
5208
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6278
5464
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6305
5209
5465
msgid "Space to Tab"
5210
5466
msgstr "Convertir les espaces en tabulations"
5212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1042
5468
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1053
5213
5469
msgid "Spaces to &Tabs..."
5214
5470
msgstr "Convertir les espaces en &tabulations"
5216
#: lib/Padre/Locale.pm:248
5217
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:654
5472
#: lib/Padre/Locale.pm:249
5473
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:601
5218
5474
msgid "Spanish"
5219
5475
msgstr "Espagnol"
5221
#: lib/Padre/Locale.pm:234
5477
#: lib/Padre/Locale.pm:235
5222
5478
msgid "Spanish (Argentina)"
5223
5479
msgstr "Espagnol (Argentine)"
5225
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:895
5481
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:906
5226
5482
msgid "Special &Value..."
5227
5483
msgstr "&Valeur spéciale..."
5229
#: lib/Padre/Config.pm:1414
5485
#: lib/Padre/Config.pm:1383
5230
5486
msgid "Specify Devel::EndStats options. 'feature_devel_endstats' must be enabled."
5233
#: lib/Padre/Config.pm:1433
5489
#: lib/Padre/Config.pm:1402
5234
5490
msgid "Specify Devel::TraceUse options. 'feature_devel_traceuse' must be enabled."
5237
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2099
5238
msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch"
5239
msgstr "Démarrer et/ou continuer l'exécution jusqu'au prochain point d'arrêt ou surveillance"
5241
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6250
5243
msgstr "Statistiques"
5245
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:49
5246
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:51
5247
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:69
5493
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:523
5497
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:53
5498
#: lib/Padre/Wx/FBP/DebugOutput.pm:37
5248
5499
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:111
5249
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32
5250
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64
5500
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:35
5501
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:59
5252
5503
msgstr "Statut"
5254
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:211
5505
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:52
5510
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:152
5255
5511
msgid "Steffen Muller"
5258
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2047
5259
msgid "Step In (&s)"
5260
msgstr "Pas en avant"
5262
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2082
5263
msgid "Step Out (&r)"
5264
msgstr "Pas sortant (&r)"
5266
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2064
5267
msgid "Step Over (&n)"
5268
msgstr "Pas au-dessus (&n)"
5270
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2020
5512
msgstr "Steffen Muller"
5514
#: lib/Padre/Wx/FBP/FoundInFiles.pm:111
5517
msgstr "Arrêter la recherche"
5519
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2025
5271
5520
msgid "Stop a running task."
5272
5521
msgstr "Arrêter une tâche en cours."
5274
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:76
5276
msgstr "Arrêter la recherche"
5278
5523
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110
5279
5524
msgid "Stops processing of other action queue items for 1 second"
5280
5525
msgstr "Arrête le traitement des autres actions de la queue pendant 1 seconde"
5313
5562
msgid "Switch language to system default"
5314
5563
msgstr "Changer les menus au défaut"
5316
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:242
5565
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:159
5566
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:455
5317
5567
msgid "Syntax Check"
5318
5568
msgstr "Vérification syntaxique"
5320
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:911
5321
msgid "Syntax Highlighter"
5322
msgstr "Coloriseur syntaxique :"
5324
5570
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:39
5325
5571
msgid "System Default"
5326
5572
msgstr "Valeur par défaut du système"
5328
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
5329
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:141
5574
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:356
5577
"Produce a stack backtrace."
5580
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:29
5581
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:140
5333
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:569
5334
msgid "Tab display size (in spaces)"
5335
msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)"
5585
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:998
5588
msgstr "Convertir les tabulations en espaces"
5337
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6279
5590
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6306
5338
5591
msgid "Tab to Space"
5339
5592
msgstr "Convertir les tabulations en espaces"
5341
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:235
5594
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:233
5342
5595
msgid "Tabs and S&paces"
5343
5596
msgstr "&Tabulations et espaces"
5345
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032
5598
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1043
5346
5599
msgid "Tabs to &Spaces..."
5347
5600
msgstr "Convertir les tabulations en e&spaces"
5349
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:411
5602
#: lib/Padre/Wx/TaskList.pm:184
5603
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:88
5604
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:406
5605
#: lib/Padre/Wx/Panel/TaskList.pm:96
5609
#: lib/Padre/MIME.pm:880
5353
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4359
5613
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4427
5614
#: lib/Padre/Wx/Choice/Files.pm:20
5354
5615
msgid "Text Files"
5355
5616
msgstr "Fichiers texte"
5357
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:110
5618
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:108
5359
5620
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
5360
5621
msgstr "Le signet '%s' n'existe plus"
5362
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:191
5364
"The debugger is not running.\n"
5365
"You can start the debugger using one of the commands 'Step In', 'Step Over', or 'Run till Breakpoint' in the Debug menu."
5368
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:590
5369
msgid "The directory browser got an undef object and may stop working now. Please save your work and restart Padre."
5370
msgstr "Le navigateur a reçu un objet undef et pourrait s'arrêter de fonctionner maintenant. Sauvegardez votre travail et redémarrez Padre."
5372
#: lib/Padre/Document.pm:926
5623
#: lib/Padre/Document.pm:254
5374
5625
msgid "The file %s you are trying to open is %s bytes large. It is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s. Opening this file may reduce performance. Do you still want to open the file?"
5375
5626
msgstr "Le fichier %s que vous tentez d'ouvrir est ouvert est de %s octets. C'est plus que la limite arbitraire de Padre de %s. Ouvrir le fichier pourrait diminuer la performance. Voulez-vous malgré cela l'ouvrir ?"
5377
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:459
5628
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:476
5379
5630
msgid "The shortcut '%s' is already used by the action '%s'.\n"
5380
5631
msgstr "Le raccourci « %s » est déjà utilisé par l'action « %s ».\n"
5387
5638
msgid "This document does not contain any POD"
5388
5639
msgstr "Ce document ne contient pas de POD"
5390
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2355
5641
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2273
5391
5642
msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre"
5392
5643
msgstr "Cette fonction recharge l'extension MyPlugin sans redémarrer Padre"
5394
#: lib/Padre/Config.pm:1405
5645
#: lib/Padre/Config.pm:1374
5395
5646
msgid "This requires an installed Devel::EndStats and a Padre restart"
5396
5647
msgstr "Ceci nécessite que Devel::EndStats soit installé et le redémarrage de Padre"
5398
#: lib/Padre/Config.pm:1424
5649
#: lib/Padre/Config.pm:1393
5399
5650
msgid "This requires an installed Devel::TraceUse and a Padre restart"
5400
5651
msgstr "Ceci requiert Devel::TraceUse installé et un redémarrage de Padre"
5402
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5393
5653
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5396
5403
5654
msgid "This type of file (URL) is missing delete support."
5404
5655
msgstr "Ce type de fichier (URL) ne reconnaît pas la fonction suppression."
5406
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:190
5657
#: lib/Padre/Wx/Dialog/About.pm:154
5407
5658
msgid "Threads"
5408
5659
msgstr "Threads"
5410
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:990
5411
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1014
5412
msgid "Timeout (in seconds)"
5661
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1311
5662
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1354
5664
msgid "Timeout (seconds)"
5413
5665
msgstr "Expiration (en secondes) :"
5415
#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:219
5419
5667
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:67
5421
5669
msgstr "Aujourd'hui"
5423
#: lib/Padre/Config.pm:1477
5671
#: lib/Padre/Config.pm:1447
5672
msgid "Toggle Diff window feature that compares two buffers graphically"
5675
#: lib/Padre/Config.pm:1465
5424
5676
msgid "Toggle Perl 6 auto detection in Perl 5 files"
5425
5677
msgstr "(Dés)activer l'autodétection de Perl 6 dans des fichiers Perl 5 "
5427
#: lib/Padre/Config.pm:1451
5428
msgid "Toggle document differences feature"
5429
msgstr "(Dés)activer la fonctionnalité de différence entre documents"
5431
#: lib/Padre/Config.pm:1442
5432
msgid "Toggle syntax checker annotations in editor"
5433
msgstr "(Dés)active les annotations du vérificateur de syntaxe"
5435
#: lib/Padre/Config.pm:1460
5436
msgid "Toggle version control system support"
5437
msgstr "(Dés)activer le support de systèmes de gestion de version"
5439
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:289
5679
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:316
5681
"Toggle running breakpoints (update DB)\n"
5683
"Sets breakpoint on current line\n"
5685
"Delete a breakpoint from the specified line."
5688
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:230
5440
5689
msgid "Tom Eliaz"
5443
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:925
5692
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:344
5693
msgid "Tool Positions"
5696
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:231
5700
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:850
5444
5701
msgid "Translation"
5445
5702
msgstr "Traduction"
5545
5811
msgid "Untitled"
5546
5812
msgstr "Sans titre"
5548
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:234
5549
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:248
5550
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:196
5814
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:251
5815
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:265
5816
#: lib/Padre/Wx/FBP/VCS.pm:189
5551
5817
msgid "Unversioned"
5552
5818
msgstr "Pas versionné"
5554
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:135
5820
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:31
5558
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:247
5824
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:264
5559
5825
msgid "Updated but unmerged"
5560
5826
msgstr "Mis à jour mais non fusionné"
5562
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:215
5828
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:202
5564
5830
msgstr "Upload"
5566
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:265
5832
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:263
5567
5833
msgid "Upper/Lo&wer Case"
5568
5834
msgstr "&Majuscules / Minuscules"
5570
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:95
5836
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:94
5571
5837
msgid "Uppercase characters"
5572
5838
msgstr "Majuscules"
5574
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:153
5840
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:152
5575
5841
msgid "Uppercase next character"
5576
5842
msgstr "Caractère suivant en majuscule"
5578
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:155
5844
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:154
5579
5845
msgid "Uppercase till \\E"
5580
5846
msgstr "Majuscules jusqu'à \\E"
5582
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1032
5848
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1346
5583
5849
msgid "Use FTP passive mode"
5584
5850
msgstr "Utiliser le mode FTP passif"
5586
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1124
5852
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1135
5587
5853
msgid "Use Perl source as filter"
5588
5854
msgstr "Utiliser le source Perl comme filtre"
5590
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:561
5592
msgstr "Utiliser les tabulations"
5594
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:499
5856
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:644
5595
5857
msgid "Use X11 middle button paste style"
5596
5858
msgstr "Style de collage X11 avec le bouton du milieu"
5598
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1327
5860
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1321
5599
5861
msgid "Use a filter to select one or more files"
5600
5862
msgstr "Entrer un filtre pour sélectionner un fichier"
5602
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:821
5864
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1453
5603
5865
msgid "Use external window for execution"
5604
5866
msgstr "Utiliser une fenêtre externe pour l'exécution"
5606
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:521
5607
msgid "Use splash screen"
5608
msgstr "Afficher l'image de démarrage"
5868
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:972
5869
msgid "Use tabs instead of spaces"
5610
5872
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:819
5612
5874
msgstr "Utilisateur"
5614
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:74
5615
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:119
5617
msgstr "Utilisateur"
5619
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2417
5876
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2322
5620
5877
msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally"
5621
5878
msgstr "Utiliser CPAN.pm pour installer un paquetage décompressé localement"
5623
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2427
5880
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2332
5624
5881
msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm"
5625
5882
msgstr "Utiliser pip pour télécharger un fichier .tar.gz et l'installer en utilisant CPAN.pm"
5627
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:123
5628
5884
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:113
5630
5886
msgstr "Valeur"
5632
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:122
5636
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1906
5888
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1911
5637
5889
msgid "Variable Name"
5638
5890
msgstr "Nom de variable"
5640
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:848
5892
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:865
5641
5893
msgid "Variable case change"
5642
5894
msgstr "Changer la casse de la variable"
5644
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68
5648
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:142
5896
#: lib/Padre/Wx/VCS.pm:124
5897
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:438
5649
5898
msgid "Version Control"
5650
5899
msgstr "Versions"
5652
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1762
5901
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:931
5903
msgid "Version Control Tool"
5906
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1767
5653
5907
msgid "Vertically &Align Selected"
5654
5908
msgstr "&Aligner verticalement"
5656
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:73
5910
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:77
5657
5911
msgid "Very Fatal Error"
5658
5912
msgstr "Erreur fatale"
5660
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:386
5914
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:366
5662
5916
msgstr "Affichage"
5664
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2673
5918
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2572
5665
5919
msgid "View All &Open Bugs"
5666
5920
msgstr "Afficher tous les bugs &ouverts"
5668
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2674
5922
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2573
5669
5923
msgid "View all known and currently unsolved bugs in Padre"
5670
5924
msgstr "Voir tous les bugs de Padre connus et non résolus"
5672
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:90
5926
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:89
5673
5927
msgid "Visible characters"
5674
5928
msgstr "Caractères visibles"
5676
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:92
5930
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:91
5677
5931
msgid "Visible characters and spaces"
5678
5932
msgstr "Caractères visibles et espaces"
5680
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2653
5681
msgid "Visit the PerlM&onks"
5682
msgstr "Visiter Perl&Monks (anglais)"
5684
#: lib/Padre/Document.pm:1480
5934
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2175
5935
msgid "Visit Debug &Wiki..."
5938
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2553
5939
msgid "Visit Perl Websites..."
5942
#: lib/Padre/Document.pm:778
5686
5944
msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?"
5687
5945
msgstr "Le nom de fichier %s ne correspond pas au nom de fichier interne %s, voulez-vous annuler la sauvegarde ?"
5689
#: lib/Padre/Document.pm:932
5690
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:43
5691
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3088
5692
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3803
5947
#: lib/Padre/Document.pm:260
5948
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:47
5949
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3127
5950
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3850
5951
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5412
5693
5952
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64
5694
5953
msgid "Warning"
5695
5954
msgstr "Avertissement"
5697
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2368
5956
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2286
5698
5957
msgid "Warning! This will delete all the changes you made to 'My plug-in' and replace it with the default code that comes with your installation of Padre"
5701
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:539
5960
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Patch.pm:538
5703
5962
msgid "Warning: found SVN v%s but we require SVN v%s and it is now called \"Apache Subversion\""
5706
#: lib/Padre/PluginManager.pm:421
5965
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:96
5970
#: lib/Padre/PluginManager.pm:383
5708
5972
"We found several new plug-ins.\n"
5709
5973
"In order to configure and enable them go to\n"
5793
6054
"Vous allez écrire un fichier en utilisant HTTP PUT.\n"
5794
6055
"C'est très expérimental et n'est pas accepté par la plupart des serveurs."
5796
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1512
6057
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1888
5797
6058
msgid "You must select a range of lines"
5798
6059
msgstr "Vous devez sélectionner un ensemble de lignes"
5800
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3802
6061
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3849
5801
6062
msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?"
5802
6063
msgstr "Un processus tourne toujours. Voulez-vous le tuer et quitter ?"
5804
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:217
5805
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:510
6065
#: lib/Padre/MIME.pm:1215
6069
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:158
6070
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:451
5806
6071
msgid "Zeno Gantner"
6072
msgstr "Zeno Gantner"
6074
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:123
6077
"Continue, optionally inserting a one-time-only breakpoint at the specified line or subroutine."
5809
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:373
6080
#: lib/Padre/Wx/FBP/About.pm:314
5810
6081
msgid "code4pay"
5813
#: lib/Padre/CPAN.pm:185
6084
#: lib/Padre/CPAN.pm:180
5814
6085
msgid "cpanm is unexpectedly not installed"
5815
6086
msgstr "cpanm n'est pas installé"
5817
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:93
5818
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:530
5822
6088
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:79
5826
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:94
5827
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:518
5831
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89
5832
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:491
5836
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:350
5837
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:354
6092
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:349
6093
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:353
5841
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:92
5842
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503
5843
msgid "incompatible"
5844
msgstr "incompatible"
5846
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:91
5850
#: lib/Padre/Document.pm:1678
5852
msgid "no highlighter for mime-type '%s' using stc"
5853
msgstr "Pas de coloriseur pour le type MIME « %s » avec STC"
5855
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:179
5859
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:90
6097
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:83
6100
"Next. Executes over subroutine calls, until the beginning of the next statement. If an expression is supplied that includes function calls, those functions will be executed with stops before each statement."
6103
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:396
6106
"Display all options.\n"
6108
"o booloption ...\n"
6109
"Set each listed Boolean option to the value 1.\n"
6111
"o anyoption? ...\n"
6112
"Print out the value of one or more options.\n"
6114
"o option=value ...\n"
6115
"Set the value of one or more options. If the value has internal whitespace, it should be quoted. For example, you could set o pager=\"less -MQeicsNfr\" to call less with those specific options. You may use either single or double quotes, but if you do, you must escape any embedded instances of same sort of quote you began with, as well as any escaping any escapes that immediately precede that quote but which are not meant to escape the quote itself. In other words, you follow single-quoting rules irrespective of the quote; eg: o option='this isn't bad' or o option=\"She said, \"Isn't it?\"\" .\n"
6117
"For historical reasons, the =value is optional, but defaults to 1 only where it is safe to do so--that is, mostly for Boolean options. It is always better to assign a specific value using = . The option can be abbreviated, but for clarity probably should not be. Several options can be set together. See Configurable Options for a list of these."
6120
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:113
6125
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:103
6128
"Continue until the return from the current subroutine. Dump the return value if the PrintRet option is set (default)."
6131
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:63
6134
"Single step. Executes until the beginning of another statement, descending into subroutine calls. If an expression is supplied that includes function calls, it too will be single-stepped."
6137
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:118
6138
msgid "show breakpoints in project"
6141
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:236
6144
"Toggle trace mode (see also the AutoTrace option)."
6147
"Bascule le mode trace (voir aussi l'option auto-trace)."
6149
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:276
6150
msgid "v [line] View window around line."
6151
msgstr "v [ligne] Voir la fenêtre autour de la ligne."
6153
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:464
6156
"Add a global watch-expression. Whenever a watched global changes the debugger will stop and display the old and new values.\n"
6159
"Delete watch-expression\n"
6161
"Delete all watch-expressions."
6164
"Ajoute une expression à surveiller globale. Dès qu'elle changera le débogueur s'arrêtera et affichera l'ancienne et la nouvelle valeur.\n"
6167
"Supprime une expression à surveiller\n"
6169
"Supprime toutes les expressions à surveiller."
6171
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:217
6173
"working now with some gigery pokery to get around\n"
6174
"Intermitent Error, You can't FIRSTKEY with the %~ hash"
5863
6177
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:76
5864
6178
msgid "wrap in grep { }"
5872
6186
msgid "wxPerl &Live Support"
5873
6187
msgstr "Support en direct pour wxPerl"
6189
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:198
6191
"y [level [vars]]\n"
6192
"Display all (or some) lexical variables (mnemonic: mY variables) in the current scope or level scopes higher. You can limit the variables that you see with vars which works exactly as it does for the V and X commands. Requires the PadWalker module version 0.08 or higher; will warn if this isn't installed. Output is pretty-printed in the same style as for V and the format is controlled by the same options."
6195
#~ msgid "&Install CPAN Module"
6196
#~ msgstr "Installer un module du &CPAN"
6198
#~ msgid "&Module Tools"
6199
#~ msgstr "Outils &module"
6202
#~ msgstr "&Mettre à jour"
6204
#~ msgid "Auto-Complete"
6205
#~ msgstr "Autocomplétion"
6207
#~ msgid "Automatic indentation style detection"
6208
#~ msgstr "Détection automatique du style d'indentation"
6210
#~ msgid "Case &sensitive"
6211
#~ msgstr "&Sensible à la casse"
6213
#~ msgid "Characters (including whitespace)"
6214
#~ msgstr "Caractères (incluant les blancs)"
6216
#~ msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
6217
#~ msgstr "Vérifier les mises à jour sur disque toutes les (secondes) :"
6219
#~ msgid "Cl&ose Window on Hit"
6220
#~ msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
6222
#~ msgid "Close Window on &Hit"
6223
#~ msgstr "Fermer la fenêtre à la première occurrence"
6228
#~ msgid "Copy &All"
6229
#~ msgstr "&Tout copier"
6231
#~ msgid "Copy &Selected"
6232
#~ msgstr "Copier la &sélection"
6234
#~ msgid "Core Team"
6235
#~ msgstr "Équipe principale"
6237
#~ msgid "Could not determine the comment character for %s document type"
6238
#~ msgstr "Pas de caractère de commentaire défini pour le type de document %s"
6240
#~ msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'"
6242
#~ "Ne peut placer de point d'arrêt dans le fichier '%s' à la ligne '%s'"
6244
#~ msgid "Created by:"
6245
#~ msgstr "Créé par"
6247
#~ msgid "Debugger not running"
6248
#~ msgstr "Le debugger n'est pas lancé"
6250
#~ msgid "Developers"
6251
#~ msgstr "Développeurs"
6253
#~ msgid "Did not find any matches."
6254
#~ msgstr "Aucune concordance trouvée."
6257
#~ "Display the current value of a variable in the right hand side debugger "
6260
#~ "Montre la valeur courante d'une variable dans le panneau de débogage de "
6263
#~ msgid "Document Tools (Right)"
6264
#~ msgstr "Outils document (droite)"
6266
#~ msgid "Evaluate Expression..."
6267
#~ msgstr "Évaluer l'expression..."
6270
#~ "Execute the next statement, enter subroutine if needed. (Start debugger "
6271
#~ "if it is not yet running)"
6273
#~ "Exécute la prochaine instruction, entre dans la fonction si besoin. "
6274
#~ "(Démarre le débogueur s'il n'était pas lancé)"
6277
#~ "Execute the next statement. If it is a subroutine call, stop only after "
6278
#~ "it returned. (Start debugger if it is not yet running)"
6280
#~ "Exécute la prochaine instruction. Si c'est un appel de fonction, stoppe "
6281
#~ "après son retour. (Démarre le débogueur s'il n'était pas lancé)"
6286
#~ msgid "Expression:"
6287
#~ msgstr "Expression :"
6289
#~ msgid "Fast but might be out of date"
6290
#~ msgstr "Rapide mais peut ne pas reconnaître les nouveautés"
6292
#~ msgid "File access via FTP"
6293
#~ msgstr "Accès fichier via FTP"
6295
#~ msgid "File access via HTTP"
6296
#~ msgstr "Accès fichier via HTTP"
6302
#~ msgstr "Filtre :"
6304
#~ msgid "Find Results (%s)"
6305
#~ msgstr "Résultats de la recherche (%s)"
6307
#~ msgid "Find Text:"
6308
#~ msgstr "Rechercher :"
6310
#~ msgid "Find and Replace"
6311
#~ msgstr "Trouver et remplacer"
6313
#~ msgid "Gabor Szabo: Project Manager"
6314
#~ msgstr "Gabor Szabo: chef de projet"
6316
#~ msgid "Go to &Todo Window"
6317
#~ msgstr "Aller à la fenêtre &Todo"
6320
#~ "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to "
6321
#~ "Scintilla highlighter."
6323
#~ "Censé être plus rapide que le PPI traditionnel. Les gros fichiers seront "
6324
#~ "toujours colorisés avec Scintilla."
6326
#~ msgid "If within a subroutine, run till return is called and then stop."
6327
#~ msgstr "Si dans une fonction, continuer jusqu'à sa sortie et s'arrêter."
6329
#~ msgid "Indentation width (in columns)"
6330
#~ msgstr "Largeur d'indentation (en colonnes) :"
6332
#~ msgid "Install a Perl module from CPAN"
6333
#~ msgstr "Installer un module depuis le CPAN"
6335
#~ msgid "Interpreter arguments"
6336
#~ msgstr "Arguments de l'interpréteur :"
6338
#~ msgid "Jump to Current Execution Line"
6339
#~ msgstr "Sauter jusqu'à la ligne d'exécution courante"
6341
#~ msgid "Kibibytes (kiB)"
6342
#~ msgstr "Kibioctets (Kio)"
6344
#~ msgid "Kilobytes (kB)"
6345
#~ msgstr "Kilooctets (kB)"
6350
#~ msgid "Line break mode"
6351
#~ msgstr "Sauts de ligne"
6353
#~ msgid "List all the breakpoints on the console"
6354
#~ msgstr "Lister tous les points d'arrêt sur la console"
6356
#~ msgid "Local/Remote File Access"
6357
#~ msgstr "Accès à un fichier local/distant"
6359
#~ msgid "MIME type did not have a class entry when %s(%s) was called"
6360
#~ msgstr "Le type MIME n'avait pas de classe quand %s(%s) a été appelé"
6362
#~ msgid "MIME type is not supported when %s(%s) was called"
6363
#~ msgstr "Le type MIME n'est pas géré lorsque %s(%s) est appellé"
6365
#~ msgid "MIME type was not supported when %s(%s) was called"
6366
#~ msgstr "Le type MIME n'était pas géré lorsque %s(%s) a été appellé"
6368
#~ msgid "Match Case"
6369
#~ msgstr "Même casse"
6371
#~ msgid "Methods order"
6372
#~ msgstr "Tri des méthodes"
6374
#~ msgid "Move to other panel"
6375
#~ msgstr "Déplacer dans un autre cadre"
6378
#~ msgstr "MonLabel"
6383
#~ msgid "No file is open"
6384
#~ msgstr "Aucun fichier ouvert"
6386
#~ msgid "No module mime_type='%s' filename='%s'"
6387
#~ msgstr "Pas de module mime_type='%s' fichier='%s'"
6389
#~ msgid "Non-whitespace characters"
6390
#~ msgstr "Non-blancs"
6392
#~ msgid "Open files"
6393
#~ msgstr "Fichiers ouverts"
6398
#~ msgid "Perl interpreter"
6399
#~ msgstr "Interpréteur Perl :"
6401
#~ msgid "Plug-in Name"
6402
#~ msgstr "Nom de l'extension"
6404
#~ msgid "Previ&ous"
6405
#~ msgstr "&Précédent"
6407
#~ msgid "Project Tools (Left)"
6408
#~ msgstr "Outils projet (gauche)"
6413
#~ msgid "RegExp for TODO panel"
6414
#~ msgstr "RegExp pour la vue TODO"
6416
#~ msgid "Regular &Expression"
6417
#~ msgstr "&Expression régulière"
6419
#~ msgid "Related editor has been closed"
6420
#~ msgstr "L'éditeur associé a été fermé"
6422
#~ msgid "Reload all files"
6423
#~ msgstr "Recharger tous les fichiers"
6425
#~ msgid "Reload some"
6426
#~ msgstr "Recharger certain"
6428
#~ msgid "Reload some files"
6429
#~ msgstr "Recharger certains fichiers"
6431
#~ msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor"
6432
#~ msgstr "Enlever le point d'arrêt à la position courante du curseur"
6434
#~ msgid "Replace Text:"
6435
#~ msgstr "Remplacement :"
6437
#~ msgid "Run till Breakpoint (&c)"
6438
#~ msgstr "Lancer jusqu'au point d'arrêt (&c)"
6440
#~ msgid "Run to Cursor"
6441
#~ msgstr "Lancer jusqu'au curseur"
6443
#~ msgid "Search again for '%s'"
6444
#~ msgstr "Rechercher encore « %s »"
6447
#~ msgid "Search in recent"
6448
#~ msgstr "Répertoire parent :"
6450
#~ msgid "Set Bookmark"
6451
#~ msgstr "Placer un signet"
6453
#~ msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there"
6455
#~ "Placer un point d'arrêt à la position courante du curseur et exécuter "
6459
#~ "Set focus to the line where the current statement is in the debugging "
6462
#~ "Mettre le focus sur la ligne de l'instruction courante dans le processus "
6465
#~ msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
6466
#~ msgstr "Mettre le focus sur le panneau de résultat"
6469
#~ msgid "Show Changes"
6470
#~ msgstr "Montrer en tant que"
6472
#~ msgid "Show Stack Trace (&t)"
6473
#~ msgstr "Afficher la pile d'appels (&t)"
6475
#~ msgid "Show Value Now (&x)"
6476
#~ msgstr "Afficher la valeur"
6478
#~ msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window."
6479
#~ msgstr "Affiche la valeur d'une variable."
6481
#~ msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed"
6483
#~ "Lent mais correct, de plus nous avons le contrôle dessus donc les bugs "
6484
#~ "peuvent être corrigés"
6486
#~ msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch"
6488
#~ "Démarrer et/ou continuer l'exécution jusqu'au prochain point d'arrêt ou "
6492
#~ msgstr "Statistiques"
6494
#~ msgid "Step In (&s)"
6495
#~ msgstr "Pas en avant"
6497
#~ msgid "Step Out (&r)"
6498
#~ msgstr "Pas sortant (&r)"
6500
#~ msgid "Step Over (&n)"
6501
#~ msgstr "Pas au-dessus (&n)"
6503
#~ msgid "Syntax Highlighter"
6504
#~ msgstr "Coloriseur syntaxique :"
6506
#~ msgid "Tab display size (in spaces)"
6507
#~ msgstr "Taille d'affichage des tabulations (en espaces)"
6510
#~ "The directory browser got an undef object and may stop working now. "
6511
#~ "Please save your work and restart Padre."
6513
#~ "Le navigateur a reçu un objet undef et pourrait s'arrêter de fonctionner "
6514
#~ "maintenant. Sauvegardez votre travail et redémarrez Padre."
6519
#~ msgid "Type in any expression and evaluate it in the debugged process"
6520
#~ msgstr "Entrer une expression pour l'évaluer dans le processus débuggué"
6523
#~ msgstr "Utiliser les tabulations"
6526
#~ msgstr "Utilisateur"
6529
#~ msgstr "Variable"
6534
#~ msgid "Visit the PerlM&onks"
6535
#~ msgstr "Visiter Perl&Monks (anglais)"
6538
#~ "When in a subroutine call show all the calls since the main of the program"
6540
#~ "Dans un appel de fonction, montre la pile d'appels depuis le programme "
6544
#~ msgstr "désactivé"
6552
#~ msgid "incompatible"
6553
#~ msgstr "incompatible"
6555
#~ msgid "no highlighter for mime-type '%s' using stc"
6556
#~ msgstr "Pas de coloriseur pour le type MIME « %s » avec STC"
5875
6561
#~ msgid "%s has no constructor"
5876
6562
#~ msgstr "%s n'a pas de constructeur"