212
337
"Gefaald in het laden van de plugin '%s'\n"
215
#: lib/Padre/PluginManager.pm:861
216
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2428
217
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3239
340
#: lib/Padre/PluginManager.pm:858 lib/Padre/Wx/Main.pm:3482
218
341
msgid "Open file"
219
342
msgstr "Open bestand"
221
#: lib/Padre/PluginManager.pm:881
344
#: lib/Padre/PluginManager.pm:878
223
346
msgid "Plugin must have '%s' as base directory"
224
347
msgstr "Plugin dient '%s'te hebben als basismap"
226
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:71
227
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:472
231
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:72
233
msgstr "niet geladen"
235
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:73
239
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:74
240
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:482
242
msgstr "Incompatibel"
244
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:75
245
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:506
247
msgstr "gedesactiveerd"
249
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:76
250
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:496
254
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:171
256
msgid "Failed to enable plugin '%s': %s"
257
msgstr "Gefaald bij het activeren van de plugin '%s': %s"
259
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:225
261
msgid "Failed to disable plugin '%s': %s"
262
msgstr "Gefaald bij het desactiveren van de plugin '%s': %s"
264
#: lib/Padre/Document.pm:722
267
msgstr "Niet opgeslagen %d"
269
#: lib/Padre/Document.pm:991
270
#: lib/Padre/Document.pm:992
271
msgid "Skipped for large files"
272
msgstr "Overgeslagen voor grote bestanden"
274
#: lib/Padre/TaskManager.pm:525
276
msgid "%s worker threads are running.\n"
277
msgstr "%s werk threads draaiende.\n"
279
#: lib/Padre/TaskManager.pm:528
280
msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n"
281
msgstr "Momenteel zijn er geen achtergrondtaken in uitvoering.\n"
283
#: lib/Padre/TaskManager.pm:534
284
msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n"
285
msgstr "De volgende taken worden momenteel uitgevoerd op de achtergrond:\n"
287
#: lib/Padre/TaskManager.pm:540
290
"- %s of type '%s':\n"
291
" (in thread(s) %s)\n"
293
"- %s van het type '%s':\n"
294
" (in thread(s) %s)\n"
296
#: lib/Padre/TaskManager.pm:552
300
"Additionally, there are %s tasks pending execution.\n"
303
"Bovendien staan er %s taken klaar om uitgevoerd te worden.\n"
305
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
306
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
349
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21
350
msgid "Padre Developer Tools"
351
msgstr "Padre Ontwikkelaar Tools"
353
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55
354
msgid "Run Document inside Padre"
355
msgstr "Voer Document uit binnen Padre"
357
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57
358
msgid "Dump Current Document"
359
msgstr "Dump Huidig Document"
361
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58
362
msgid "Dump Top IDE Object"
363
msgstr "Dump Top IDE Object"
365
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59
366
msgid "Dump %INC and @INC"
367
msgstr "Dump %INC en @INC"
369
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65
370
msgid "Enable logging"
371
msgstr "Activeer loggen"
373
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
374
msgid "Disable logging"
375
msgstr "Desactiveer loggen"
377
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
378
msgid "Enable trace when logging"
379
msgstr "Activeer opsporen tijdens het loggen"
381
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74
382
msgid "Disable trace"
383
msgstr "Desactiveer opsporen"
385
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78
386
msgid "Load All Padre Modules"
387
msgstr "Laad Alle Padre Modules"
389
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79
390
msgid "Simulate Crash"
391
msgstr "Simuleer Crash"
393
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80
394
msgid "Simulate Crashing Bg Task"
395
msgstr "Simuleer Crash achtergrondtaak"
397
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82
398
msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference"
399
msgstr "wxWidgets 2.8.10 Referentie"
401
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85
402
msgid "STC Reference"
403
msgstr "STC Referentie"
405
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88
406
msgid "wxPerl Live Support"
407
msgstr "wxPerl Live Support"
409
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:114
413
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:136
414
msgid "No file is open"
415
msgstr "Geen bestand is geopend"
417
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:165
418
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
420
"Een verzameling van niet-gerelateerde tools door de Padre ontwikkelaars\n"
422
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:209 lib/Padre/Wx/Main.pm:3594
427
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39
428
msgid "Install Module..."
429
msgstr "Installeer Module"
431
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40
432
msgid "Install CPAN Module"
433
msgstr "Installeer CPAN Module"
435
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42
436
msgid "Install Local Distribution"
437
msgstr "Installeer Lokale Distributie"
439
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43
440
msgid "Install Remote Distribution"
441
msgstr "Installeer Niet-Lokale Distributie"
443
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45
444
msgid "Open CPAN Config File"
445
msgstr "Open CPAN Configuratie Bestand"
447
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:95
448
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
449
msgstr "CPAN configuratie kon niet gevonden worden"
451
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:105
452
msgid "Select distribution to install"
453
msgstr "Selecteer de te installeren distributie"
455
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:118 lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:143
456
msgid "Did not provide a distribution"
457
msgstr "Geen distributie geselecteerd"
459
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:133
461
"Enter URL to install\n"
462
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
464
"Voer URL ter installatie in\n"
465
"vb. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
467
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:163
468
msgid "pip is unexpectedly not installed"
469
msgstr "pip is onverwacht niet geïnstalleerd"
471
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:115
475
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:402 lib/Padre/Document/Perl.pm:429
476
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:88
477
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:101
478
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
479
msgstr "Huidige cursor lijkt niet te verwijzen naar een variabele"
481
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:403 lib/Padre/Document/Perl.pm:430
482
msgid "Check cancelled"
483
msgstr "Controle geannuleerd"
485
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:670 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:53
486
msgid "Find Variable Declaration"
487
msgstr "Vind Variabele Declaratie"
489
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:682 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:70
490
msgid "Lexically Rename Variable"
491
msgstr "Hernoem Lexikaal Variabele"
493
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:694 lib/Padre/Document/Perl.pm:695
494
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:81 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:82
498
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:712 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95
499
msgid "Introduce Temporary Variable"
500
msgstr "Introduceer Tijdelijke Variabele"
502
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:725 lib/Padre/Document/Perl.pm:726
503
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:106 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:107
504
msgid "Variable Name"
505
msgstr "Naam Variabele"
507
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
307
508
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97
309
510
msgstr "Waarschuwing"
311
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
312
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
313
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99
314
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1493
315
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1745
316
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2618
317
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:362
512
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 lib/Padre/Wx/Directory.pm:332
513
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:647 lib/Padre/Wx/Directory.pm:715
514
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:746 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
515
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99 lib/Padre/Wx/Main.pm:1576
516
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1838 lib/Padre/Wx/Main.pm:2775
517
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:360
321
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:146
322
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:58
326
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:180
327
msgid "&GoTo Element"
328
msgstr "&Ga Naar Element"
330
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:192
331
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:182
332
msgid "Open &Documentation"
333
msgstr "Open &Documentatie"
335
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77
521
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:75
336
522
msgid "All braces appear to be matched"
337
523
msgstr "Alle haken lijken overeen te stemmem"
339
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78
525
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:76
340
526
msgid "Check Complete"
341
527
msgstr "Controle afgerond"
343
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:87
344
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:181
345
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:511
346
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:537
347
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
348
msgstr "Huidige cursor lijkt niet te verwijzen naar een variabele"
350
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89
351
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:183
529
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:102
530
msgid "First character of selection does not seem to point at a token."
532
"Het eerste karakter van de selectie verwijst blijkbaar niet naar een token."
534
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:104
535
msgid "Selection not part of a Perl statement?"
536
msgstr "Selectie geen onderdeel van een Perl statement?"
538
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:106
539
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:92
540
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105
541
msgid "Unknown error"
542
msgstr "Niet bekende fout"
544
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:109
545
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:108
546
msgid "Replace Operation Canceled"
547
msgstr "Vervang Actie Geannuleerd"
549
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90
550
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103
352
551
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
353
552
msgstr "Geen declaratie gevonden voor de gespecifiëerde (lexicale?) variabele"
355
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91
356
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:185
357
msgid "Unknown error"
358
msgstr "Niet bekende fout"
360
554
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:95
361
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:189
362
msgid "Check Canceled"
363
msgstr "Controle geannuleerd"
365
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:180
369
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:180
373
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:242
555
msgid "Search Canceled"
556
msgstr "Zoekactie geannuleerd"
558
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:164 lib/Padre/Wx/Outline.pm:59
562
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:198
563
msgid "&GoTo Element"
564
msgstr "&Ga Naar Element"
566
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:210 lib/Padre/Wx/Directory.pm:757
567
msgid "Open &Documentation"
568
msgstr "Open &Documentatie"
570
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71
574
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:43
576
msgstr "Uitvoer Beeld"
578
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:249
374
579
msgid "Background Tasks are running"
375
580
msgstr "Achtergrondtaken draaien"
377
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:243
582
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:250
378
583
msgid "Background Tasks are running with high load"
379
584
msgstr "Achtergrondtaken draaien hoogbezet"
381
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66
383
msgstr "Syntax Controle"
385
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92
386
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254
390
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255
394
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256
395
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:211
397
msgstr "Omschrijving"
399
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:41
586
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:58
590
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:739 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66
591
msgid "Select all\tCtrl-A"
592
msgstr "Selecteer alles\tCtrl-A"
594
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:750 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:127
595
msgid "&Copy\tCtrl-C"
596
msgstr "&Kopiëren\tCtrl-C"
598
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:762 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:114
600
msgstr "K&nippen\tCtrl-X"
602
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:774 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:140
603
msgid "&Paste\tCtrl-V"
604
msgstr "&Plakken\tCtrl-V"
606
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:791 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:220
607
msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
608
msgstr "&Schakel Commentaar om\tCtrl-Shift-C"
610
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:799 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:232
611
msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
612
msgstr "Lijnen in commentaar zetten\tCtrl-M"
614
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:806 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244
615
msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
616
msgstr "Lijnen uit commentaar zetten\tCtrl-Shift-M"
618
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:827
620
msgstr "Vouw alles samen"
622
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:834
624
msgstr "Vouw alles uit"
626
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:847 lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:32
627
msgid "&Split window"
628
msgstr "&Splits venster"
630
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1193
631
msgid "You must select a range of lines"
632
msgstr "U dient een reeks lijnen te selecteren"
634
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1209
635
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
637
"Het eerste karakter van de selectie moet een niet-woord karakter zijn om te "
640
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:147
641
msgid "&Close\tCtrl+W"
642
msgstr "Slui&ten\tCtrl+W"
644
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:148
645
msgid "&Open\tCtrl+O"
646
msgstr "&Open\tCtrl-O"
648
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:151
649
msgid "E&xit\tCtrl+X"
650
msgstr "Afsluiten\tCtrl-X"
652
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:327
656
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:448
660
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:46
401
662
msgstr "Nieuw Bestand"
403
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:49
404
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:170
664
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:55 lib/Padre/Wx/Main.pm:2565
405
665
msgid "Open File"
406
666
msgstr "Bestand openen"
408
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:54
668
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:61
409
669
msgid "Save File"
410
670
msgstr "Bestand opslaan"
412
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:59
672
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:67
674
msgstr "Opslaan als..."
676
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:73 lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:188
678
msgstr "Alles opslaan"
680
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:82
413
681
msgid "Close File"
414
682
msgstr "Bestand sluiten"
416
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:71
684
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:94
418
686
msgstr "Ongedaan maken"
420
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:77
688
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:100
424
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:86
692
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:109
428
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:99
696
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:118
430
698
msgstr "Kopiëren"
432
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:112
700
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:127
436
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:126
704
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:137
438
706
msgstr "Selecteer Alles"
440
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:147
444
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:223
448
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:96
708
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:149 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:210
709
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:54 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160
713
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:155 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54
714
msgid "Find and Replace"
715
msgstr "Vind and Vervang"
717
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:164
718
msgid "Toggle Comments"
719
msgstr "Schakel Commentaar om"
721
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:175
722
msgid "Document Stats"
723
msgstr "Documentstatistieken"
725
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:37
726
msgid "Workspace View"
727
msgstr "Werkblad Beeld"
729
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:87 lib/Padre/Wx/Directory.pm:440
733
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:529
734
msgid "Please, choose a different name."
735
msgstr "Kies een andere naam, a.u.b."
737
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:530
738
msgid "File already exists"
739
msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?"
741
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:646
742
msgid "Already exists a file with the same name in this directory"
743
msgstr "Een bestand met dezelfde naam bestaat al in de map"
745
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:680
749
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:691
750
msgid "Rename / Move"
753
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:704
754
msgid "Move to trash"
755
msgstr "Verplaats naar de prullenmand"
757
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:726 lib/Padre/Wx/Directory.pm:734
758
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237
762
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:733
763
msgid "You sure want to delete this item?"
764
msgstr "Bent u zeker dat u dit wilt verwijderen?"
766
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:776
767
msgid "Show hidden files"
768
msgstr "Toon verborgen bestanden"
770
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:798
774
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102
452
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:100
778
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106
456
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102
782
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108
457
783
msgid "Pick &directory"
458
784
msgstr "Selecteer &map"
460
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:104
786
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110
461
787
msgid "In Files/Types:"
462
788
msgstr "In Bestanden/Types"
464
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110
465
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:218
790
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:84
791
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74
466
792
msgid "Case &Insensitive"
467
793
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelig, Negeer hoofd-/kleine letters"
469
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116
795
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122
470
796
msgid "I&gnore hidden Subdirectories"
471
797
msgstr "&Negeer verborgen onderliggende mappen"
473
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:132
799
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138
474
800
msgid "Find in Files"
475
801
msgstr "Vind in Bestanden"
477
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:161
803
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171
478
804
msgid "Select directory"
479
805
msgstr "Selecteer map"
481
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:295
482
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:319
807
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 lib/Padre/Wx/Ack.pm:324
486
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:42
487
msgid "Workspace View"
488
msgstr "Werkblad Beeld"
490
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:54
494
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:705
495
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66
496
msgid "Select all\tCtrl-A"
497
msgstr "Selecteer alles\tCtrl-A"
499
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:716
500
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:110
501
msgid "&Copy\tCtrl-C"
502
msgstr "&Kopiëren\tCtrl-C"
504
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:728
505
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:122
507
msgstr "K&nippen\tCtrl-X"
509
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:740
510
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:134
511
msgid "&Paste\tCtrl-V"
512
msgstr "&Plakken\tCtrl-V"
514
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:757
515
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:205
516
msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
517
msgstr "&Schakel Commentaar om\tCtrl-Shift-C"
519
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:762
520
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:215
521
msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
522
msgstr "Lijnen in commentaar zetten\tCtrl-M"
524
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:767
525
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:225
526
msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
527
msgstr "Lijnen uit commentaar zetten\tCtrl-Shift-M"
529
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:785
531
msgstr "Vouw alles samen"
533
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:792
535
msgstr "Vouw alles uit"
537
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:805
538
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34
539
msgid "&Split window"
540
msgstr "&Splits venster"
542
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1145
543
msgid "You must select a range of lines"
544
msgstr "U dient een reeks lijnen te selecteren"
546
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1161
547
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
548
msgstr "Het eerste karakter van de selectie moet een niet-woord karakter zijn om te aligneren"
550
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:52
551
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:143
555
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72
811
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35
815
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66
817
msgstr "Syntax Controle"
819
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254
823
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255
827
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:208
829
msgstr "Omschrijving"
831
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90
835
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126
836
msgid "No diagnostics available for this error!"
837
msgstr "Geen diagnostieken beschikbaar voor deze fout!"
839
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135
841
msgstr "Diagnostieken"
843
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:71
557
845
msgstr "&Bestand"
559
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73
560
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
847
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
562
849
msgstr "&Bewerken"
564
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74
851
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73
568
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75
855
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74
572
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76
859
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75
574
861
msgstr "Uitvoeren"
576
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77
863
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76
578
865
msgstr "Pl&ugins"
580
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78
867
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77
582
869
msgstr "&Venster"
584
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79
871
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78
588
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:96
589
msgid "E&xperimental"
590
msgstr "E&xperimenteel"
592
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:119
593
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:159
875
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:107 lib/Padre/Wx/Menubar.pm:147
597
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35
601
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91
605
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126
606
msgid "No diagnostics available for this error!"
607
msgstr "Geen diagnostieken beschikbaar voor deze fout!"
609
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135
611
msgstr "Diagnostieken"
613
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:392
879
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:410
615
881
msgid "No such session %s"
616
882
msgstr "Geen sessie %s"
618
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:570
884
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:573
619
885
msgid "Failed to create server"
620
886
msgstr "Gefaald in het maken van de server"
622
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1381
888
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1438
623
889
msgid "Command line"
624
890
msgstr "Commando-lijn"
626
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1382
892
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1439
627
893
msgid "Run setup"
628
894
msgstr "Uitvoerings-instellingen"
630
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1412
896
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1472
631
897
msgid "Current document has no filename"
632
898
msgstr "Huidig document heeft geen bestandsnaam"
634
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1415
900
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1478
635
901
msgid "Could not find project root"
636
902
msgstr "Project startpunt niet gevonden"
638
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1492
904
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1575
640
906
msgid "Failed to start '%s' command"
641
907
msgstr "Gefaald in het starten van het '%s' commando"
643
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1517
909
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1601
644
910
msgid "No open document"
645
911
msgstr "Geen document geopend"
647
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1534
913
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1618
648
914
msgid "No execution mode was defined for this document"
649
915
msgstr "Geen uitvoeringsmodus bepaald voor dit document"
651
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1565
917
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1650
652
918
msgid "Not a Perl document"
653
919
msgstr "Geen Perl Document"
655
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1731
921
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1823
659
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1943
660
msgid "Autocompletions error"
925
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2048
926
msgid "Autocompletion error"
661
927
msgstr "Fout automatische aanvulling"
663
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1963
665
msgstr "Lijn nummer:"
929
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2072
931
msgid "Line number between (1-%s):"
932
msgstr "Lijn nummer tussen (1-%s):"
667
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1964
934
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2073
668
935
msgid "Go to line number"
669
936
msgstr "Ga naar Lijn nummer:"
671
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2203
938
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2318
673
msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s"
674
msgstr "Kan %s niet openen gezien het Padre's vastgelegde bestandsgrootte limiet (%s) overschrijdt"
941
"Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is "
944
"Kan %s niet openen gezien het Padre's vastgelegde bestandsgrootte limiet (%"
676
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2301
947
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2420
677
948
msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"
678
949
msgstr "Niets geselecteerd. Voer in wat geopend dient te worden:"
680
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2302
951
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2421
681
952
msgid "Open selection"
682
953
msgstr "Open Selectie"
684
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2366
955
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2489
686
957
msgid "Could not find file '%s'"
687
958
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden"
689
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2367
960
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2490
690
961
msgid "Open Selection"
691
962
msgstr "Open Selectie"
693
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2414
694
msgid "JavaScript files"
964
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2550
965
msgid "JavaScript Files"
695
966
msgstr "JavaScript bestanden"
697
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2415
699
msgstr "Perl bestanden:"
701
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2416
703
msgstr "PHP bestanden:"
705
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2417
707
msgstr "Python bestanden:"
709
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2418
968
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2551
970
msgstr "Perl bestanden"
972
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2552
974
msgstr "PHP bestanden"
976
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2553
978
msgstr "Python bestanden"
980
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2554
711
982
msgstr "Ruby bestanden"
713
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2419
715
msgstr "SQL bestanden:"
717
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2420
719
msgstr "Tekst bestanden:"
721
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2421
723
msgstr "Web bestanden:"
725
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2424
726
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2425
728
msgstr "Alle bestanden:"
730
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2466
731
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3702
984
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2555
986
msgstr "SQL bestanden"
988
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2556
990
msgstr "Tekst bestanden"
992
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2557
994
msgstr "Web bestanden"
996
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2561 lib/Padre/Wx/Main.pm:2562
998
msgstr "Alle bestanden"
1000
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2604 lib/Padre/Wx/Main.pm:3961
733
1002
msgid "Could not reload file: %s"
734
1003
msgstr "Bestand kon niet herladen worden: %s"
736
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2492
1005
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2631
737
1006
msgid "Save file as..."
738
1007
msgstr "Bestand opslaan als..."
740
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2506
1009
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2658
741
1010
msgid "File already exists. Overwrite it?"
742
1011
msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?"
744
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2507
1013
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2659
746
1015
msgstr "Bestaand"
748
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2607
1017
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2764
749
1018
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
750
msgstr "Bestand gewijzigd sinds het voor de laatste maal werd opgeslagen. Wijzigingen overschrijven?"
1020
"Bestand gewijzigd sinds het voor de laatste maal werd opgeslagen. "
1021
"Wijzigingen overschrijven?"
752
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2608
753
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3695
1023
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2765 lib/Padre/Wx/Main.pm:3954
754
1024
msgid "File not in sync"
755
1025
msgstr "Bestand niet gesynchroniseerd"
757
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2617
1027
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2774
758
1028
msgid "Could not save file: "
759
1029
msgstr "Bestand kon niet opgeslagen worden: "
761
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2679
1031
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2838
762
1032
msgid "File changed. Do you want to save it?"
763
1033
msgstr "Bestand gewijzigd. Opslaan?"
765
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2680
1035
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2839
766
1036
msgid "Unsaved File"
767
1037
msgstr "Bestand niet opgeslagen"
769
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2842
1039
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3012
770
1040
msgid "Cannot diff if file was never saved"
771
1041
msgstr "Vergelijken kan niet indien het bestand nog niet is opgeslagen"
773
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2862
1043
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3033
774
1044
msgid "There are no differences\n"
775
1045
msgstr "Geen verschillen\n"
777
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3347
778
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:162
783
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3348
1047
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3595
784
1048
msgid "Internal error"
785
1049
msgstr "Interne Fout"
787
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3536
1051
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3787
789
1053
msgid "Words: %s"
790
1054
msgstr "Woorden: %s"
792
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3537
1056
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3788
794
1058
msgid "Lines: %d"
795
1059
msgstr "Lijnen: %d"
797
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3538
1061
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3789
799
1063
msgid "Chars without spaces: %s"
800
1064
msgstr "Karakters zonders spaties: %s"
802
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3539
1066
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3790
804
1068
msgid "Chars with spaces: %d"
805
1069
msgstr "Karakters met spaties: %d"
807
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3540
1071
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3791
809
1073
msgid "Newline type: %s"
810
1074
msgstr "Regeleinde type: %s"
812
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3541
1076
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3792
814
1078
msgid "Encoding: %s"
815
1079
msgstr "Encodering:%s"
817
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3542
1081
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3793
819
1083
msgid "Document type: %s"
820
1084
msgstr "Document type: %s"
822
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3542
1086
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3793
826
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3544
1090
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3795
828
1092
msgid "Filename: %s"
829
1093
msgstr "Bestandsnaam: %s"
831
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3574
1095
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3826
832
1096
msgid "Space to Tab"
833
1097
msgstr "Converteer Spaties naar Tabs"
835
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3575
1099
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3827
836
1100
msgid "Tab to Space"
837
1101
msgstr "Converteer Tabs naar Spaties"
839
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3578
1103
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3831
840
1104
msgid "How many spaces for each tab:"
841
1105
msgstr "Hoeveel spaties voor elke tab:"
843
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3694
1107
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3953
844
1108
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?"
845
msgstr "Bestand gewijzigd op schijf sinds laatst opgeslagen. Het bestand heropladen?"
847
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42
849
msgstr "Uitvoer Beeld"
851
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71
855
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:109
859
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:110
860
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:132
864
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:138
865
msgid "Text to find:"
866
msgstr "Te vinden Tekst"
868
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:153
870
msgstr "&Maak gebruik van reguliere expressies"
872
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:166
874
msgstr "Vervangen door:"
876
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:180
877
msgid "Replacement text:"
878
msgstr "Vervangende tekst"
880
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:201
884
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:229
885
msgid "Search &Backwards"
886
msgstr "&Terugwaarts zoeken"
888
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:241
889
msgid "Close Window on &hit"
890
msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer &gevonden."
892
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:258
896
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:268
898
msgstr "&Alles vervangen"
900
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:279
904
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:289
905
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:533
909
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:499
911
msgid "%s occurences were replaced"
912
msgstr "%s keer vervangen"
1110
"Bestand gewijzigd op schijf sinds laatst opgeslagen. Het bestand heropladen?"
1112
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4233
1113
msgid "Need to select text in order to translate to hex"
1115
"Tekst dient eerst geselecteerd te worden alvorens hex conversie mogelijk is"
1117
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:39
1118
msgid "Find Unmatched Brace"
1119
msgstr "Vind alleenstaande haken."
1121
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:122
1122
msgid "Vertically Align Selected"
1123
msgstr "Verticaal Gealigneerd Geselecteerd"
1125
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:148
1126
msgid "Automatic bracket completion"
1127
msgstr "Automatische haakjes afmaken"
1129
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:40
1130
msgid "Plugin Manager"
1131
msgstr "Plugin Manager"
1133
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49
1134
msgid "Plugin List (CPAN)"
1135
msgstr "Plugin Lijst (CPAN)"
1137
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:59
1138
msgid "Edit My Plugin"
1139
msgstr "Wijzig Mijn Plugin"
1141
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:65
1142
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin"
1143
msgstr "Padre::Plugin::Mijn plugin kon niet gevonden worden"
1145
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:75
1146
msgid "Reload My Plugin"
1147
msgstr "Herlaad Mijn Plugin"
1149
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:83 lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:86
1150
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:87
1151
msgid "Reset My Plugin"
1152
msgstr "Herinitialiseer Mijn Plugin"
1154
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:104
1155
msgid "Reload All Plugins"
1156
msgstr "Herlaad Alle Plugins"
1158
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:112
1159
msgid "(Re)load Current Plugin"
1160
msgstr "(Her)laad Huidige Plugin"
1162
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:120
1163
msgid "Test A Plugin From Local Dir"
1164
msgstr "Test een Plugin Vanuit Lokale Map"
1166
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:127
1167
msgid "Plugin Tools"
1168
msgstr "Plugin Extras"
1170
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:35
1171
msgid "Lock User Interface"
1172
msgstr "Beveilig Gebruikers Interface"
1174
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:50
1176
msgstr "Toon uitvoer"
1178
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:62
1179
msgid "Show Functions"
1180
msgstr "Toon Functies"
1182
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:80
1183
msgid "Show Outline"
1184
msgstr "Toon Uitlijning"
1186
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:92
1187
msgid "Show Directory Tree"
1188
msgstr "Toon Mapstructuur"
1190
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:104
1191
msgid "Show Syntax Check"
1192
msgstr "Toon Syntax Controle"
1194
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:116
1195
msgid "Show Error List"
1196
msgstr "Toon Foutenlijst"
1198
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:130
1199
msgid "Show StatusBar"
1200
msgstr "Toon statusbalk"
1202
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:143
1203
msgid "Show Toolbar"
1204
msgstr "Toon Werkbalk"
1206
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:159
1207
msgid "View Document As..."
1208
msgstr "Toon Document Als..."
1210
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:193
1211
msgid "Show Line Numbers"
1212
msgstr "Toon lijnnummers"
1214
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:205
1215
msgid "Show Code Folding"
1216
msgstr "Toon Code Opvouwing"
1218
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217
1219
msgid "Show Call Tips"
1220
msgstr "Toon oproep tips"
1222
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:233
1223
msgid "Show Current Line"
1224
msgstr "Toon Huidige Lijn"
1226
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:248
1227
msgid "Show Newlines"
1228
msgstr "Toon Regeleindes"
1230
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:260
1231
msgid "Show Whitespaces"
1232
msgstr "Toon Spaties"
1234
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:272
1235
msgid "Show Indentation Guide"
1236
msgstr "Toon insprong gids"
1238
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:284
1240
msgstr "Automatisch naar volgende lijn"
1242
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:299
1243
msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"
1244
msgstr "Lettertype vergroten\tCtrl-+"
1246
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:311
1247
msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"
1248
msgstr "Lettertype verkleinen\tCtrl--"
1250
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323
1251
msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"
1252
msgstr "Lettergrootte herstellen\tCtrl-/"
1254
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:338
1255
msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
1256
msgstr "Plaats markering\tCtrl-B"
1258
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:351
1259
msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
1260
msgstr "Ga naar markering\tCtrl-Shift-B"
1262
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:368
1266
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:372
1270
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:373
1274
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:374
1278
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:375
1282
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:422
1286
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:429
1287
msgid "System Default"
1288
msgstr "Systeem Standaard"
1290
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:476
1291
msgid "&Full Screen\tF11"
1292
msgstr "&Volledig Scherm\tF11"
1294
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:39
1295
msgid "Context Help\tF1"
1296
msgstr "Contextuele Help\tF1"
1298
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:57
1299
msgid "Current Document"
1300
msgstr "Huidig Document"
1302
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:73
1303
msgid "Live Support"
1304
msgstr "Live Support"
1306
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:79
1307
msgid "Padre Support (English)"
1308
msgstr "Padre Ondersteuning (Engels)"
1310
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:89
1312
msgstr "Perl Help (Engels)"
1314
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:99
1315
msgid "Win32 Questions (English)"
1316
msgstr "Win32 Vragen (Engels)"
1318
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:111
1319
msgid "Visit the PerlMonks"
1320
msgstr "Bezoek de PerlMonniken"
1322
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121
1323
msgid "Report a New &Bug"
1324
msgstr "Rapporteer een &Nieuwe Bug"
1326
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:128
1327
msgid "View All &Open Bugs"
1328
msgstr "Bekijk Alle &Openstaande Bugs"
1330
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:136
1331
msgid "&Translate Padre..."
1332
msgstr "Ver&taal Padre..."
1334
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:146
1338
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:213
1339
msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
1341
"Copyright 2008-2009 Het Padre ontwikkelingsteam zoals vermeld in Padre.pm."
1343
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:31
1344
msgid "Run Script\tF5"
1345
msgstr "Voer script uit\tF5"
1347
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:43
1348
msgid "Run Script (debug info)\tShift-F5"
1349
msgstr "Voer Script uit (debug info)\tShift-F5"
1351
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:55
1352
msgid "Run Command\tCtrl-F5"
1353
msgstr "Voer commando uit\tCtrl-F5"
1355
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:67
1357
msgstr "Voer Testen uit"
1359
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:80
1363
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31
1364
msgid "&New\tCtrl-N"
1365
msgstr "&Nieuw\tCtrl-N"
1367
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48
1371
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55
1372
msgid "Perl 5 Script"
1373
msgstr "Perl 5 Script"
1375
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65
1376
msgid "Perl 5 Module"
1377
msgstr "Perl 5 Module"
1379
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75
1381
msgstr "Perl 5 Test"
1383
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85
1384
msgid "Perl 6 Script"
1385
msgstr "Perl 6 Script"
1387
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
1388
msgid "Perl Distribution (Module::Starter)"
1389
msgstr "Perl Distributie (Module::Starter)"
1391
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108
1392
msgid "&Open...\tCtrl-O"
1393
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
1395
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117
1396
msgid "&Close\tCtrl-W"
1397
msgstr "Slui&ten\tCtrl-W"
1399
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:129
1401
msgstr "Sluit Alles"
1403
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:140
1404
msgid "Close All but Current"
1405
msgstr "Sluit alles behalve het huidige document"
1407
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:151
1409
msgstr "Bestand herladen"
1411
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:166
1412
msgid "&Save\tCtrl-S"
1413
msgstr "&Opslaan\tCtrl-S"
1415
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:177
1416
msgid "Save &As...\tF12"
1417
msgstr "Opslaan &Als...\tF12"
1419
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:203
1420
msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
1421
msgstr "Open Selectie\tCtrl-Shift-O"
1423
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:215
1424
msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"
1425
msgstr "Open Sessie\tCtrl-Alt-O"
1427
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:228
1428
msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"
1429
msgstr "Sessie Opslaan"
1431
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244
1435
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:268
1436
msgid "&Recent Files"
1437
msgstr "&Recent geopende bestanden"
1439
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275
1440
msgid "Open All Recent Files"
1441
msgstr "Open alle recent geopende bestanden"
1443
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:285
1444
msgid "Clean Recent Files List"
1445
msgstr "Ledig Lijst Recente Bestanden"
1447
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302
1448
msgid "Document Statistics"
1449
msgstr "Documentstatistieken"
1451
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319
1452
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
1453
msgstr "&Afsluiten\tCtrl-Q"
1455
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31
1456
msgid "&Find\tCtrl-F"
1457
msgstr "&Zoeken\tCtrl-F"
1459
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43
1460
msgid "Find Next\tF3"
1461
msgstr "Vind &volgende\tF3"
1463
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55
1464
msgid "Find Previous\tShift-F3"
1465
msgstr "Vind vorige\tShift-F3"
1467
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:70
1469
msgstr "Snel Vinden"
1471
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:89
1472
msgid "Find Next\tF4"
1473
msgstr "Vind &volgende\tF4"
1475
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101
1476
msgid "Find Previous\tShift-F4"
1477
msgstr "Vind vorige\tShift-F4"
1479
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:116
1480
msgid "Replace\tCtrl-R"
1481
msgstr "Vervangen\tCtrl-R"
1483
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:133
1484
msgid "Find in Fi&les..."
1485
msgstr "Vind in &bestanden..."
1487
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31
1491
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43
1495
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59
1499
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:79
1500
msgid "Mark selection start\tCtrl-["
1501
msgstr "Markeer het begin van de selectie\tCtrl-["
1503
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:91
1504
msgid "Mark selection end\tCtrl-]"
1505
msgstr "Markeer het einde van de selectie\tCtrl-]"
1507
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:103
1508
msgid "Clear selection marks"
1509
msgstr "Wis selectie-markeringen"
1511
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:156
1512
msgid "&Goto\tCtrl-G"
1513
msgstr "&Ga naar\tCtrl-G"
1515
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168
1516
msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
1517
msgstr "&AutoComp\tCtrl-P"
1519
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180
1520
msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
1521
msgstr "&Overeenstemmende haken\tCtrl-1"
1523
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:192
1524
msgid "&Join lines\tCtrl-J"
1525
msgstr "&Voeg lijnen samen\tCtrl-J"
1527
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:204
1528
msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
1529
msgstr "Uittreksels\tCtrl-Shift-A"
1531
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:259
1532
msgid "Convert Encoding"
1533
msgstr "Converteer Encodering"
1535
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:265
1536
msgid "Encode document to System Default"
1537
msgstr "Encodeer document volgens System Default"
1539
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:278
1540
msgid "Encode document to utf-8"
1541
msgstr "Encodeer document als utf-8"
1543
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:291 lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:62
1544
msgid "Encode document to..."
1545
msgstr "Encodeer Document Als..."
1547
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:305
1549
msgstr "Converteer EOL"
1551
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:311
1552
msgid "EOL to Windows"
1553
msgstr "Regeleindes in Windows formaat"
1555
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:323
1557
msgstr "Regeleindes in Unix formaat"
1559
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:335
1560
msgid "EOL to Mac Classic"
1561
msgstr "Regeleindes in Mac Classic formaat"
1563
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:349
1564
msgid "Tabs and Spaces"
1565
msgstr "Tabs en Spaties"
1567
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:355
1568
msgid "Tabs to Spaces..."
1569
msgstr "Converteer Tabs naar Spaties"
1571
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:367
1572
msgid "Spaces to Tabs..."
1573
msgstr "Converteer Spaties naar Tabs"
1575
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:381
1576
msgid "Delete Trailing Spaces"
1577
msgstr "Verwijder achterliggende spaties op het einde van de lijn"
1579
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:393
1580
msgid "Delete Leading Spaces"
1581
msgstr "Verwijder voorliggende spaties aan het begin van de lijn"
1583
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:407
1584
msgid "Upper/Lower Case"
1585
msgstr "Hoofd/Kleine Letter"
1587
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:413
1588
msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
1589
msgstr "Alles Hoofdletter\tCtrl-Shift-U"
1591
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:425
1592
msgid "Lower All\tCtrl-U"
1593
msgstr "Alles Kleine Letter\tCtrl-U"
1595
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:441
1599
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:447
1600
msgid "Diff to Saved Version"
1601
msgstr "Diff naar Opgeslagen Versie"
1603
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:459
1604
msgid "Apply Diff to File"
1605
msgstr "Pas Diff toe op Bestand"
1607
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:470
1608
msgid "Apply Diff to Project"
1609
msgstr "Pas Diff toe op Project"
1611
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:482
1612
msgid "Insert From File..."
1613
msgstr "Voeg in van Bestand..."
1615
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:497
1617
msgstr "Toon als..."
1619
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:503
1620
msgid "Show as hexa"
1621
msgstr "Toon in hexadecimaal"
1623
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:515
1624
msgid "Show as decimal"
1625
msgstr "Toon als decimaal"
1627
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:532 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:568
1628
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:292
1630
msgstr "Instellingen"
1632
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:47
1633
msgid "Next File\tCtrl-TAB"
1634
msgstr "Volgend bestand\tCtrl-TAB"
1636
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:59
1637
msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
1638
msgstr "Vorig bestand\tCtrl-Shift-TAB"
1640
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:71
1641
msgid "Last Visited File\tCtrl-Shift-P"
1642
msgstr "Laatst Geopend Bestand\tCtrl-Shift-P"
1644
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:83
1645
msgid "Right Click\tAlt-/"
1646
msgstr "Klik Rechts\tAlt-/"
1648
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:101
1649
msgid "GoTo Subs Window"
1650
msgstr "Ga Naar Subs Venster"
1652
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:115
1653
msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L"
1654
msgstr "Ga Naar Uitlijningsvenster"
1656
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:128
1657
msgid "GoTo Output Window\tAlt-O"
1658
msgstr "Ga Naar Uitvoervenster\tAlt-O"
1660
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:141
1661
msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C"
1662
msgstr "Ga Naar Syntax Controle Venster\tAlt-C"
1664
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:154
1665
msgid "GoTo Main Window\tAlt-M"
1666
msgstr "Ga Naar Hoofdvenster\tAlt-M"
1668
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43 lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78
1669
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:232
914
1673
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18
1178
2086
msgid "%s line %s: %s"
1179
2087
msgstr "%s lijn %s: %s"
1181
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171
2089
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170
1183
2091
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
1184
2092
msgstr "De markering '%s' bestaat niet langer"
1186
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:43
1187
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34
1188
msgid "Plugin Manager"
1189
msgstr "Plugin Manager"
1191
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:178
2094
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135
2098
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154
2102
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172
2106
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180
2107
msgid "Case &insensitive"
2108
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelig, Negeer hoofd-/kleine letters"
2110
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184
2112
msgstr "Maak gebruik van reguliere e&xpressies"
2114
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102
2115
msgid "Close Window on &Hit"
2116
msgstr "Venster sluiten wanneer &gevonden."
2118
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130
2122
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:534
2124
msgid "Failed to find '%s' in current document."
2125
msgstr "'%s' niet gevonden in huidig document"
2127
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:535
2129
msgstr "Niet Gevonden"
2131
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:28
2132
msgid "Save session as..."
2133
msgstr "Sessie opslaan als..."
2135
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:175
2136
msgid "Session name:"
2137
msgstr "Sessie naam:"
2139
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:184
2140
msgid "Description:"
2141
msgstr "Omschrijving:"
2143
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:204
2147
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174
1193
2149
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
1194
2150
msgstr "Fout bij het inladen pod voor klasse '%s': %s"
1196
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:233
1197
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:210
1201
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:234
2152
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231
1202
2153
msgid "Version"
1203
2154
msgstr "Versie"
1205
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:235
1206
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43
1207
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78
1211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:295
1212
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209
1213
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:241
1217
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:469
1218
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:479
2156
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:467
2157
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477
1219
2158
msgid "Show error message"
1220
2159
msgstr "Toon foutbericht"
1222
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:493
2161
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490
1223
2162
msgid "Disable"
1224
2163
msgstr "Desactiveer"
1226
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503
2165
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:500
1228
2167
msgstr "Activeer"
1230
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
1231
msgid "Module Name:"
1232
msgstr "Module-naam:"
1234
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29
1238
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32
1242
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35
1244
msgstr "Genereerder"
1246
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
1250
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
1251
msgid "Parent Directory:"
1252
msgstr "Bovenliggende map:"
1254
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
1255
msgid "Pick parent directory"
1256
msgstr "Selecteer bovenliggende map."
1258
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68
1259
msgid "Module Start"
1260
msgstr "Module Start"
1262
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:110
1264
msgid "Field %s was missing. Module not created."
1265
msgstr "Ontbrekend veld %s. Module niet gegenereerd."
1267
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:111
1268
msgid "missing field"
1269
msgstr "ontbrekend veld"
1271
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:139
1273
msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"
1274
msgstr "%s blijkbaar gegenereerd. Wenst U het nu te openen?"
1276
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:140
1280
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:32
1281
msgid "Save session as..."
1282
msgstr "Sessie opslaan als..."
1284
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:179
1285
msgid "Session name:"
1286
msgstr "Sessie naam:"
1288
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:188
1289
msgid "Description:"
1290
msgstr "Omschrijving:"
1292
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:208
1296
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132
1300
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151
1304
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169
1308
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177
1309
msgid "Case &insensitive"
1310
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelig, Negeer hoofd-/kleine letters"
1312
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181
1314
msgstr "Maak gebruik van reguliere e&xpressies"
1316
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:36
1317
msgid "Session Manager"
1318
msgstr "Sessie Manager"
1320
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:198
1321
msgid "List of sessions"
1322
msgstr "Sessie Lijst"
1324
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:212
1326
msgstr "Laatste update"
1328
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:239
1332
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:240
1334
msgstr "Verwijderen"
1336
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31
1340
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43
1344
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59
1348
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:78
1349
msgid "Mark selection start\tCtrl-["
1350
msgstr "Markeer het begin van de selectie\tCtrl-["
1352
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
1353
msgid "Mark selection end\tCtrl-]"
1354
msgstr "Markeer het einde van de selectie\tCtrl-]"
1356
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:102
1357
msgid "Clear selection marks"
1358
msgstr "Wis selectie-markeringen"
1360
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150
1361
msgid "&Goto\tCtrl-G"
1362
msgstr "&Ga naar\tCtrl-G"
1364
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:160
1365
msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
1366
msgstr "&AutoComp\tCtrl-P"
1368
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:170
1369
msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
1370
msgstr "&Overeenstemmende haken\tCtrl-1"
1372
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180
1373
msgid "&Join lines\tCtrl-J"
1374
msgstr "&Voeg lijnen samen\tCtrl-J"
1376
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:190
1377
msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
1378
msgstr "Uittreksels\tCtrl-Shift-A"
1380
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:238
1381
msgid "Tabs and Spaces"
1382
msgstr "Tabs en Spaties"
1384
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244
1385
msgid "Tabs to Spaces..."
1386
msgstr "Converteer Tabs naar Spaties"
1388
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:256
1389
msgid "Spaces to Tabs..."
1390
msgstr "Converteer Spaties naar Tabs"
1392
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270
1393
msgid "Delete Trailing Spaces"
1394
msgstr "Verwijder achterliggende spaties op het einde van de lijn"
1396
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:283
1397
msgid "Delete Leading Spaces"
1398
msgstr "Verwijder voorliggende spaties aan het begin van de lijn"
1400
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:297
1401
msgid "Upper/Lower Case"
1402
msgstr "Hoofd/Kleine Letter"
1404
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303
1405
msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
1406
msgstr "Alles Hoofdletter\tCtrl-Shift-U"
1408
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:315
1409
msgid "Lower All\tCtrl-U"
1410
msgstr "Alles Kleine Letter\tCtrl-U"
1412
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330
1416
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:340
1417
msgid "Insert From File..."
1418
msgstr "Voeg in van Bestand..."
1420
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:37
1421
msgid "Lock User Interface"
1422
msgstr "Beveilig Gebruikers Interface"
1424
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:52
1426
msgstr "Toon uitvoer"
1428
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:64
1429
msgid "Show Functions"
1430
msgstr "Toon Functies"
1432
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:82
1433
msgid "Show Outline"
1434
msgstr "Toon Uitlijning"
1436
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:94
1437
msgid "Show Directory Tree"
1438
msgstr "Toon Mapstructuur"
1440
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:106
1441
msgid "Show Syntax Check"
1442
msgstr "Toon Syntax Controle"
1444
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:118
1445
msgid "Show Error List"
1446
msgstr "Toon Foutenlijst"
1448
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132
1449
msgid "Show StatusBar"
1450
msgstr "Toon statusbalk"
1452
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:149
1453
msgid "View Document As..."
1454
msgstr "Toon Document Als..."
1456
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:183
1457
msgid "Show Line Numbers"
1458
msgstr "Toon lijnnummers"
1460
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:195
1461
msgid "Show Code Folding"
1462
msgstr "Toon Code Opvouwing"
1464
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:207
1465
msgid "Show Call Tips"
1466
msgstr "Toon oproep tips"
1468
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:223
1469
msgid "Show Current Line"
1470
msgstr "Toon Huidige Lijn"
1472
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:238
1473
msgid "Show Newlines"
1474
msgstr "Toon Regeleindes"
1476
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:250
1477
msgid "Show Whitespaces"
1478
msgstr "Toon Spaties"
1480
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:262
1481
msgid "Show Indentation Guide"
1482
msgstr "Toon insprong gids"
1484
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:274
1486
msgstr "Automatisch naar volgende lijn"
1488
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:289
1489
msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"
1490
msgstr "Lettertype vergroten\tCtrl-+"
1492
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:301
1493
msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"
1494
msgstr "Lettertype verkleinen\tCtrl--"
1496
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:313
1497
msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"
1498
msgstr "Lettergrootte herstellen\tCtrl-/"
1500
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:328
1501
msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
1502
msgstr "Plaats markering\tCtrl-B"
1504
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:340
1505
msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
1506
msgstr "Ga naar markering\tCtrl-Shift-B"
1508
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:356
1512
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:360
1516
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:361
1520
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:362
1524
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:363
1528
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:411
1532
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:418
1533
msgid "System Default"
1534
msgstr "Systeem Standaard"
1536
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:465
1537
msgid "&Full Screen\tF11"
1538
msgstr "&Volledig Scherm\tF11"
1540
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49
1541
msgid "All available plugins on CPAN"
1542
msgstr "Alle beschikbare plugins op CPAN"
1544
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:60
1545
msgid "Edit My Plugin"
1546
msgstr "Wijzig Mijn Plugin"
1548
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:66
1549
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin"
1550
msgstr "Padre::Plugin::Mijn plugin kon niet gevonden worden"
1552
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:75
1553
msgid "Reload My Plugin"
1554
msgstr "Herlaad Mijn Plugin"
1556
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:82
1557
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:85
1558
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:86
1559
msgid "Reset My Plugin"
1560
msgstr "Herinitialiseer Mijn Plugin"
1562
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:101
1563
msgid "Reload All Plugins"
1564
msgstr "Herlaad Alle Plugins"
1566
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:108
1567
msgid "(Re)load Current Plugin"
1568
msgstr "(Her)laad Huidige Plugin"
1570
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:115
1571
msgid "Test A Plugin From Local Dir"
1572
msgstr "Test een Plugin Vanuit Lokale Map"
1574
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:122
1575
msgid "Plugin Tools"
1576
msgstr "Plugin Extras"
1578
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31
1579
msgid "&Find\tCtrl-F"
1580
msgstr "&Zoeken\tCtrl-F"
1582
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43
1583
msgid "Find Next\tF3"
1584
msgstr "Vind &volgende\tF3"
1586
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55
1587
msgid "Find Previous\tShift-F3"
1588
msgstr "Vind vorige\tShift-F3"
1590
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:68
1591
msgid "Replace\tCtrl-R"
1592
msgstr "Vervangen\tCtrl-R"
1594
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:81
1596
msgstr "Snel Vinden"
1598
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102
1599
msgid "Find Next\tF4"
1600
msgstr "Vind &volgende\tF4"
1602
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:114
1603
msgid "Find Previous\tShift-F4"
1604
msgstr "Vind vorige\tShift-F4"
1606
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:131
1607
msgid "Find in fi&les..."
1608
msgstr "Vind in &bestanden"
1610
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38
1611
msgid "Context Help\tF1"
1612
msgstr "Contextuele Help\tF1"
1614
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:58
1615
msgid "Current Document"
1616
msgstr "Huidig Document"
1618
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:70
1619
msgid "Visit the PerlMonks"
1620
msgstr "Bezoek de PerlMonniken"
1622
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:80
1623
msgid "Report a New &Bug"
1624
msgstr "Rapporteer een &Nieuwe Bug"
1626
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:87
1627
msgid "View All &Open Bugs"
1628
msgstr "Bekijk Alle &Openstaande Bugs"
1630
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:97
1634
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:151
1635
msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
1636
msgstr "Copyright 2008-2009 Het Padre ontwikkelingsteam zoals vermeld in Padre.pm."
1638
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:31
1639
msgid "Run Script\tF5"
1640
msgstr "Voer script uit\tF5"
1642
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:43
1643
msgid "Run Script (debug info)\tShift-F5"
1644
msgstr "Voer Script uit (debug info)\tShift-F5"
1646
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:55
1647
msgid "Run Command\tCtrl-F5"
1648
msgstr "Voer commando uit\tCtrl-F5"
1650
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:67
1652
msgstr "Voer Testen uit"
1654
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:80
1658
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31
1659
msgid "&New\tCtrl-N"
1660
msgstr "&Nieuw\tCtrl-N"
1662
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48
1666
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55
1667
msgid "Perl 5 Script"
1668
msgstr "Perl 5 Script"
1670
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65
1671
msgid "Perl 5 Module"
1672
msgstr "Perl 5 Module"
1674
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75
1676
msgstr "Perl 5 Test"
1678
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85
1679
msgid "Perl 6 Script"
1680
msgstr "Perl 6 Script"
1682
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
1683
msgid "Perl Distribution (Module::Starter)"
1684
msgstr "Perl Distributie (Module::Starter)"
1686
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108
1687
msgid "&Open...\tCtrl-O"
1688
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
1690
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117
1691
msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
1692
msgstr "Open Selectie\tCtrl-Shift-O"
1694
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:121
1695
msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"
1696
msgstr "Open Sessie\tCtrl-Alt-O"
1698
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:138
1699
msgid "&Close\tCtrl-W"
1702
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150
1704
msgstr "Sluit Alles"
1706
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:161
1707
msgid "Close All but Current"
1708
msgstr "Sluit alles behalve het huidige document"
1710
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:172
1712
msgstr "Bestand herladen"
1714
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:187
1715
msgid "&Save\tCtrl-S"
1716
msgstr "&Opslaan\tCtrl-S"
1718
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:198
1719
msgid "Save &As...\tF12"
1720
msgstr "Opslaan &Als...\tF12"
1722
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209
1724
msgstr "Alles opslaan"
1726
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:220
1727
msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"
1728
msgstr "Sessie Opslaan"
1730
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:232
1734
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:256
1736
msgstr "Converteren..."
1738
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262
1739
msgid "EOL to Windows"
1740
msgstr "Regeleindes in Windows formaat"
1742
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:274
1744
msgstr "Regeleindes in Unix formaat"
1746
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:286
1747
msgid "EOL to Mac Classic"
1748
msgstr "Regeleindes in Mac Classic formaat"
1750
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302
1751
msgid "&Recent Files"
1752
msgstr "&Recent geopende bestanden"
1754
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:309
1755
msgid "Open All Recent Files"
1756
msgstr "Open alle recent geopende bestanden"
1758
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319
1759
msgid "Clean Recent Files List"
1760
msgstr "Ledig Lijst Recente Bestanden"
1762
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:336
1763
msgid "Document Statistics"
1764
msgstr "Documentstatistieken"
1766
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:353
1767
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
1768
msgstr "&Afsluiten\tCtrl-Q"
1770
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40
1771
msgid "Find Unmatched Brace"
1772
msgstr "Vind alleenstaande haken."
1774
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51
1775
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:666
1776
msgid "Find Variable Declaration"
1777
msgstr "Vind Variabele Declaratie"
1779
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:66
1780
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:678
1781
msgid "Lexically Rename Variable"
1782
msgstr "Hernoem Lexikaal Variabele"
1784
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73
1785
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:74
1786
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:689
1787
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:690
1791
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:89
1792
msgid "Vertically Align Selected"
1793
msgstr "Verticaal Gealigneerd Geselecteerd"
1795
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:102
1796
msgid "Use PPI Syntax Highlighting"
1797
msgstr "Gebruik PPI Syntax Inkleuring"
1799
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:128
1800
msgid "Automatic bracket completion"
1801
msgstr "Automatische haakjes afmaken"
1803
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:46
1804
msgid "Next File\tCtrl-TAB"
1805
msgstr "Volgend bestand\tCtrl-TAB"
1807
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:55
1808
msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
1809
msgstr "Vorig bestand\tCtrl-Shift-TAB"
1811
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:64
1812
msgid "Last Visited File\tCtrl-6"
1813
msgstr "Recent Geopend Bestand\tCtrl-6"
1815
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:73
1816
msgid "Right Click\tAlt-/"
1817
msgstr "Klik Rechts\tAlt-/"
1819
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:90
1820
msgid "GoTo Subs Window"
1821
msgstr "Ga Naar Subs Venster"
1823
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:103
1824
msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L"
1825
msgstr "Ga Naar Uitlijningsvenster"
1827
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:115
1828
msgid "GoTo Output Window\tAlt-O"
1829
msgstr "Ga Naar Uitvoervenster\tAlt-O"
1831
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:125
1832
msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C"
1833
msgstr "Ga Naar Syntax Controle Venster\tAlt-C"
1835
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:140
1836
msgid "GoTo Main Window\tAlt-M"
1837
msgstr "Ga Naar Hoofdvenster\tAlt-M"
1839
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30
1840
msgid "Disable Experimental Mode"
1841
msgstr "Desactiveer Experimentele Modus"
1843
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:44
1844
msgid "Refresh Menu"
1845
msgstr "Herlaad Menu"
1847
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:55
1848
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76
1849
msgid "Refresh Counter: "
1850
msgstr "Herlaad Teller"
1852
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39
1853
msgid "Install Module..."
1854
msgstr "Installeer Module"
1856
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40
1857
msgid "Install CPAN Module"
1858
msgstr "Installeer CPAN Module"
1860
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42
1861
msgid "Install Local Distribution"
1862
msgstr "Installeer Lokale Distributie"
1864
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43
1865
msgid "Install Remote Distribution"
1866
msgstr "Installeer Niet-Lokale Distributie"
1868
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45
1869
msgid "Open CPAN Config File"
1870
msgstr "Open CPAN Configuratie Bestand"
1872
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:96
1873
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
1874
msgstr "CPAN configuratie kon niet gevonden worden"
1876
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:106
1877
msgid "Select distribution to install"
1878
msgstr "Selecteer de te installeren distributie"
1880
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:119
1881
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:144
1882
msgid "Did not provide a distribution"
1883
msgstr "Geen distributie geselecteerd"
1885
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:134
1887
"Enter URL to install\n"
1888
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
1890
"Voer URL ter installatie in\n"
1891
"vb. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
1893
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:164
1894
msgid "pip is unexpectedly not installed"
1895
msgstr "pip is onverwacht niet geïnstalleerd"
1897
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21
1898
msgid "Padre Developer Tools"
1899
msgstr "Padre Ontwikkelaar Tools"
1901
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55
1902
msgid "Run Document inside Padre"
1903
msgstr "Voer Document uit binnen Padre"
1905
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57
1906
msgid "Dump Current Document"
1907
msgstr "Dump Huidig Document"
1909
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58
1910
msgid "Dump Top IDE Object"
1911
msgstr "Dump Top IDE Object"
1913
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59
1914
msgid "Dump %INC and @INC"
1915
msgstr "Dump %INC en @INC"
1917
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65
1918
msgid "Enable logging"
1919
msgstr "Activeer loggen"
1921
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66
1922
msgid "Disable logging"
1923
msgstr "Desactiveer loggen"
1925
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67
1926
msgid "Enable trace when logging"
1927
msgstr "Activeer opsporen tijdens het loggen"
1929
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
1930
msgid "Disable trace"
1931
msgstr "Desactiveer opsporen"
1933
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:70
1934
msgid "Simulate Crash"
1935
msgstr "Simuleer Crash"
1937
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
1938
msgid "Simulate Crashing Bg Task"
1939
msgstr "Simuleer Crash achtergrondtaak"
1941
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73
1942
msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference"
1943
msgstr "wxWidgets 2.8.10 Referentie"
1945
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76
1946
msgid "STC Reference"
1947
msgstr "STC Referentie"
1949
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80
1950
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:118
1954
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:119
1955
msgid "No file is open"
1956
msgstr "Geen bestand is geopend"
1958
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:149
1959
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
1960
msgstr "Een verzameling van niet-gerelateerde tools door de Padre ontwikkelaars\n"
1962
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:119
1966
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:512
1967
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:538
1968
msgid "Check cancelled"
1969
msgstr "Controle geannuleerd"
2169
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:52
2171
msgstr "Encodeer als:"
2173
#~ msgid "Expand / Collapse"
2174
#~ msgstr "Uitklappen / Inklappen"
2182
#~ msgid "Use PPI Syntax Highlighting"
2183
#~ msgstr "Gebruik PPI Syntax Inkleuring"
2185
#~ msgid "Disable Experimental Mode"
2186
#~ msgstr "Desactiveer Experimentele Modus"
2188
#~ msgid "Refresh Menu"
2189
#~ msgstr "Herlaad Menu"
2191
#~ msgid "Refresh Counter: "
2192
#~ msgstr "Herlaad Teller"
2194
#~ msgid "Text to find:"
2195
#~ msgstr "Te vinden Tekst"
2197
#~ msgid "Replace With"
2198
#~ msgstr "Vervangen door:"
2201
#~ msgstr "Sub Lijst"
2204
#~ msgstr "Vergelijk"
2206
#~ msgid "All available plugins on CPAN"
2207
#~ msgstr "Alle beschikbare plugins op CPAN"
2209
#~ msgid "Convert..."
2210
#~ msgstr "Converteren..."
1971
2212
#~ msgid "Background Tasks are idle"
1972
2213
#~ msgstr "Achtergrondtaken wachten."
1974
2216
#~ "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be "
1975
2217
#~ "instantiated"
1977
2219
#~ "Plugin:%s - Niet compatibel met Padre::Plugin API. Kan plugin niet "
1978
2220
#~ "ïnstantiëren"
1980
2223
#~ "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub "
1981
2224
#~ "padre_interfaces"
1983
2226
#~ "Plugin:%s - Niet compatibel met Padre::Plugin API. Dient een sub "
1984
2227
#~ "padre_interfaces te hebben"
1985
2229
#~ msgid "(running from SVN checkout)"
1986
2230
#~ msgstr "(gebaseerd op uitgecheckte SVN data)"
1987
2232
#~ msgid "No output"
1988
2233
#~ msgstr "Geen uitvoer"
1991
2235
#~ msgid "Run Scripts with Stack Trace"
1992
2236
#~ msgstr "Voer Scripts uit met Stack Trace"
1994
2239
#~ "Module Name:\n"
1995
2240
#~ "e.g.: Perl::Critic"
1997
2242
#~ "Module Naam:\n"
1998
2243
#~ "vb.: Perl::Critic"
1999
2245
#~ msgid "Ac&k Search"
2000
2246
#~ msgstr "Ac&k Zoeken"