~ubuntu-branches/ubuntu/wily/padre/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/locale/nl-nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Damyan Ivanov
  • Date: 2009-08-12 14:44:55 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090812144455-yvk90oa92khfcnls
Tags: 0.42-1
* New Upstream Version
  + add explicit dependency on libtest-simple-perl (>= 0.88)
  + rules: use dh --with quilt (and bump quilt build-dependency to 0.46-7)
  + rules: no need to re-generate .mo files from .po. Upstream does it now
  + copyright: describe share/icons/padre/16x16/logo.png
    - describe share/icons/padre/16x16/toggle-comments.png
    - Padre license is the same as Perl (i.e. not Perl 5)
    - update list of copright holders
    - also list translators
  + drop libtest-most-perl from build-dependencies
  + add liblocale-msgfmt-perl to build-dependencies
  + add libcapture-tiny-perl to (build-)dependencies
  + add libfile-remove-perl (>= 1.42) to (build-)dependencies
  + drop libmodule-inspector-perl from (build-)dependencies
  + add libppix-editortools-perl to (build-)dependencies
  + add libparse-exuberantctags-perl to (build-)dependencies
  + patches:
    - drop lower-wx-requirement-to-2.8.7.patch and replace it with
      SKIP_WXWIDGETS_VERSION_CHECK=1 when configuring
      adjust README.debian accordingly
    - refresh disable-tcp-server.patch
    - drop don't-require-new-file-path.patch (applied upstream)
    - rework fix-pod2-errors.patch (new release, new errors :))
* add fix-perl-interpreter-path.patch fixing the path to the perl interpreter
  in three examples (thanks lintian)
* add more lintian overrides about script-not-executable for scripts that are
  treated as examples/templates
* add fix-whatis.patch fixing the whatis entry of Padre::Wx
* add menu and .desktop file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 0.15\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-27 20:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 00:26+0100\n"
12
 
"Last-Translator: ddn <ddn123456 at gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 22:15+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 22:33+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Claudio Ramirez <padre.claudio@apt-get.be>\n"
13
13
"Language-Team: ddn <ddn123456 at gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: lib/Padre/Locale.pm:72
 
18
#: lib/Padre/TaskManager.pm:592
 
19
#, perl-format
 
20
msgid "%s worker threads are running.\n"
 
21
msgstr "%s werk threads draaiende.\n"
 
22
 
 
23
#: lib/Padre/TaskManager.pm:594
 
24
msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n"
 
25
msgstr "Momenteel zijn er geen achtergrondtaken in uitvoering.\n"
 
26
 
 
27
#: lib/Padre/TaskManager.pm:600
 
28
msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n"
 
29
msgstr "De volgende taken worden momenteel uitgevoerd op de achtergrond:\n"
 
30
 
 
31
#: lib/Padre/TaskManager.pm:606
 
32
#, perl-format
 
33
msgid ""
 
34
"- %s of type '%s':\n"
 
35
"  (in thread(s) %s)\n"
 
36
msgstr ""
 
37
"- %s van het type '%s':\n"
 
38
"  (in thread(s) %s)\n"
 
39
 
 
40
#: lib/Padre/TaskManager.pm:618
 
41
#, perl-format
 
42
msgid ""
 
43
"\n"
 
44
"Additionally, there are %s tasks pending execution.\n"
 
45
msgstr ""
 
46
"\n"
 
47
"Bovendien staan er %s taken klaar om uitgevoerd te worden.\n"
 
48
 
 
49
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:71 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:470
 
50
msgid "error"
 
51
msgstr "fout"
 
52
 
 
53
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:72
 
54
msgid "unloaded"
 
55
msgstr "niet geladen"
 
56
 
 
57
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:73
 
58
msgid "loaded"
 
59
msgstr "geladen"
 
60
 
 
61
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:74 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:480
 
62
msgid "incompatible"
 
63
msgstr "Incompatibel"
 
64
 
 
65
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:75 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503
 
66
msgid "disabled"
 
67
msgstr "gedesactiveerd"
 
68
 
 
69
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:76 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:493
 
70
msgid "enabled"
 
71
msgstr "geactiveerd"
 
72
 
 
73
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:170
 
74
#, perl-format
 
75
msgid "Failed to enable plugin '%s': %s"
 
76
msgstr "Gefaald bij het activeren van de plugin '%s': %s"
 
77
 
 
78
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:248
 
79
#, perl-format
 
80
msgid "Failed to disable plugin '%s': %s"
 
81
msgstr "Gefaald bij het desactiveren van de plugin '%s': %s"
 
82
 
 
83
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:261
 
84
msgid "Scintilla, fast but might be out of date"
 
85
msgstr "Scintilla, snel maar kan gedateerd zijn"
 
86
 
 
87
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:270
 
88
msgid "PPI Experimental"
 
89
msgstr "PPI e&xperimenteel"
 
90
 
 
91
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:271
 
92
msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed"
 
93
msgstr ""
 
94
"Traag maar accuraat and we hebben de volledige controle zodat we "
 
95
"programmeerfouten kunnen corrigeren"
 
96
 
 
97
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:275
 
98
msgid "PPI Standard"
 
99
msgstr "PPI standaard"
 
100
 
 
101
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:276
 
102
msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional"
 
103
msgstr "Hopelijk sneller dan de klassieke PPI"
 
104
 
 
105
#: lib/Padre/Config.pm:174
 
106
msgid "Previous open files"
 
107
msgstr "Vorige geopende bestanden"
 
108
 
 
109
#: lib/Padre/Config.pm:175
 
110
msgid "A new empty file"
 
111
msgstr "Een nieuw leeg bestand"
 
112
 
 
113
#: lib/Padre/Config.pm:176
 
114
msgid "No open files"
 
115
msgstr "Geen open bestanden"
 
116
 
 
117
#: lib/Padre/Config.pm:231
 
118
msgid "Code Order"
 
119
msgstr "Code Volgorde"
 
120
 
 
121
#: lib/Padre/Config.pm:232
 
122
msgid "Alphabetical Order"
 
123
msgstr "Alfabetische Volgorde"
 
124
 
 
125
#: lib/Padre/Config.pm:233
 
126
msgid "Alphabetical Order (Private Last)"
 
127
msgstr "Alfabetische Volgorde (privaat laatst)"
 
128
 
 
129
#: lib/Padre/Locale.pm:73
19
130
msgid "English (United Kingdom)"
20
131
msgstr "Engels (Verenigd Koninkrijk)"
21
132
 
22
 
#: lib/Padre/Locale.pm:111
 
133
#: lib/Padre/Locale.pm:112
23
134
msgid "English (Australian)"
24
135
msgstr "Engels (Australië)"
25
136
 
26
 
#: lib/Padre/Locale.pm:129
 
137
#: lib/Padre/Locale.pm:130
27
138
msgid "Unknown"
28
139
msgstr "Onbekend"
29
140
 
30
 
#: lib/Padre/Locale.pm:143
 
141
#: lib/Padre/Locale.pm:144
31
142
msgid "Arabic"
32
143
msgstr "Arabisch"
33
144
 
34
 
#: lib/Padre/Locale.pm:153
 
145
#: lib/Padre/Locale.pm:154
35
146
msgid "Czech"
36
147
msgstr "Tsjechisch"
37
148
 
38
 
#: lib/Padre/Locale.pm:163
 
149
#: lib/Padre/Locale.pm:164
39
150
msgid "German"
40
151
msgstr "Duits"
41
152
 
42
 
#: lib/Padre/Locale.pm:173
 
153
#: lib/Padre/Locale.pm:174
43
154
msgid "English"
44
155
msgstr "Engels"
45
156
 
46
 
#: lib/Padre/Locale.pm:182
 
157
#: lib/Padre/Locale.pm:183
47
158
msgid "English (Canada)"
48
159
msgstr "Engels (Canada)"
49
160
 
50
 
#: lib/Padre/Locale.pm:191
 
161
#: lib/Padre/Locale.pm:192
51
162
msgid "English (New Zealand)"
52
163
msgstr "Engels (Nieuw-Zeeland)"
53
164
 
54
 
#: lib/Padre/Locale.pm:202
 
165
#: lib/Padre/Locale.pm:203
55
166
msgid "English (United States)"
56
167
msgstr "Engels (Verenigde Staten van Amerika)"
57
168
 
58
 
#: lib/Padre/Locale.pm:211
 
169
#: lib/Padre/Locale.pm:212
59
170
msgid "Spanish (Argentina)"
60
171
msgstr "Spaans (Argentinië)"
61
172
 
62
 
#: lib/Padre/Locale.pm:225
 
173
#: lib/Padre/Locale.pm:226
63
174
msgid "Spanish"
64
175
msgstr "Spaans"
65
176
 
66
 
#: lib/Padre/Locale.pm:235
 
177
#: lib/Padre/Locale.pm:236
67
178
msgid "Persian (Iran)"
68
179
msgstr "Perzisch (Iran)"
69
180
 
70
 
#: lib/Padre/Locale.pm:245
 
181
#: lib/Padre/Locale.pm:246
71
182
msgid "French (France)"
72
183
msgstr "Frans (Frankrijk)"
73
184
 
74
 
#: lib/Padre/Locale.pm:259
 
185
#: lib/Padre/Locale.pm:260
75
186
msgid "French"
76
187
msgstr "Frans"
77
188
 
78
 
#: lib/Padre/Locale.pm:269
 
189
#: lib/Padre/Locale.pm:270
79
190
msgid "Hebrew"
80
191
msgstr "Hebreeuws"
81
192
 
82
 
#: lib/Padre/Locale.pm:279
 
193
#: lib/Padre/Locale.pm:280
83
194
msgid "Hungarian"
84
195
msgstr "Hongaars"
85
196
 
86
 
#: lib/Padre/Locale.pm:293
 
197
#: lib/Padre/Locale.pm:294
87
198
msgid "Italian"
88
199
msgstr "Italiaans"
89
200
 
90
 
#: lib/Padre/Locale.pm:303
 
201
#: lib/Padre/Locale.pm:304
91
202
msgid "Japanese"
92
203
msgstr "Japans"
93
204
 
94
 
#: lib/Padre/Locale.pm:313
 
205
#: lib/Padre/Locale.pm:314
95
206
msgid "Korean"
96
207
msgstr "Koreaans"
97
208
 
98
 
#: lib/Padre/Locale.pm:327
 
209
#: lib/Padre/Locale.pm:328
99
210
msgid "Dutch"
100
211
msgstr "Nederlands"
101
212
 
102
 
#: lib/Padre/Locale.pm:337
 
213
#: lib/Padre/Locale.pm:338
103
214
msgid "Dutch (Belgium)"
104
215
msgstr "Nederlands (België)"
105
216
 
106
 
#: lib/Padre/Locale.pm:347
 
217
#: lib/Padre/Locale.pm:348
107
218
msgid "Norwegian (Norway)"
108
219
msgstr "Noorweegs (Noorwegen)"
109
220
 
110
 
#: lib/Padre/Locale.pm:357
 
221
#: lib/Padre/Locale.pm:358
111
222
msgid "Polish"
112
223
msgstr "Pools"
113
224
 
114
 
#: lib/Padre/Locale.pm:367
 
225
#: lib/Padre/Locale.pm:368
115
226
msgid "Portuguese (Brazil)"
116
227
msgstr "Portugees (Brazillië)"
117
228
 
118
 
#: lib/Padre/Locale.pm:377
 
229
#: lib/Padre/Locale.pm:378
119
230
msgid "Portuguese (Portugal)"
120
231
msgstr "Portugees (Portugal)"
121
232
 
122
 
#: lib/Padre/Locale.pm:387
 
233
#: lib/Padre/Locale.pm:388
123
234
msgid "Russian"
124
235
msgstr "Russisch"
125
236
 
126
 
#: lib/Padre/Locale.pm:397
 
237
#: lib/Padre/Locale.pm:398
127
238
msgid "Chinese"
128
239
msgstr "Chinees"
129
240
 
130
 
#: lib/Padre/Locale.pm:407
 
241
#: lib/Padre/Locale.pm:408
131
242
msgid "Chinese (Simplified)"
132
243
msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)"
133
244
 
134
 
#: lib/Padre/Locale.pm:417
 
245
#: lib/Padre/Locale.pm:418
135
246
msgid "Chinese (Traditional)"
136
247
msgstr "Chinees (Traditioneel)"
137
248
 
138
 
#: lib/Padre/Locale.pm:431
 
249
#: lib/Padre/Locale.pm:432
139
250
msgid "Klingon"
140
251
msgstr "Klingon"
141
252
 
 
253
#: lib/Padre/Document.pm:653
 
254
#, perl-format
 
255
msgid "Unsaved %d"
 
256
msgstr "Niet opgeslagen %d"
 
257
 
 
258
#: lib/Padre/Document.pm:922 lib/Padre/Document.pm:923
 
259
msgid "Skipped for large files"
 
260
msgstr "Overgeslagen voor grote bestanden"
 
261
 
142
262
#: lib/Padre/PluginManager.pm:345
143
263
msgid ""
144
264
"We found several new plugins.\n"
159
279
msgid "New plugins detected"
160
280
msgstr "Nieuwe plugins gedetecteerd"
161
281
 
162
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:477
 
282
#: lib/Padre/PluginManager.pm:475
163
283
#, perl-format
164
284
msgid "Plugin:%s - Failed to load module: %s"
165
285
msgstr "Plugin:%s - Gefaald in het laden van module: %s"
166
286
 
167
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:491
 
287
#: lib/Padre/PluginManager.pm:489
168
288
#, perl-format
169
 
msgid "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of Padre::Plugin"
170
 
msgstr "Plugin:%s - Niet compatibel met Padre::Plugin API. Dient een subklasse te zijn van Padre::Plugin"
 
289
msgid ""
 
290
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of "
 
291
"Padre::Plugin"
 
292
msgstr ""
 
293
"Plugin:%s - Niet compatibel met Padre::Plugin API. Dient een subklasse te "
 
294
"zijn van Padre::Plugin"
171
295
 
172
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:505
 
296
#: lib/Padre/PluginManager.pm:503
173
297
#, perl-format
174
298
msgid "Plugin:%s - Could not instantiate plugin object"
175
299
msgstr "Plugin:%s - Kon plugin object niet ïnstantiëren"
176
300
 
177
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:517
 
301
#: lib/Padre/PluginManager.pm:515
178
302
#, perl-format
179
 
msgid "Plugin:%s - Could not instantiate plugin object: the constructor does not return a Padre::Plugin object"
180
 
msgstr "Plugin:%s - Kon plugin object niet ïnstantiëren: de constructor geeft geen Padre::Plugin object terug"
 
303
msgid ""
 
304
"Plugin:%s - Could not instantiate plugin object: the constructor does not "
 
305
"return a Padre::Plugin object"
 
306
msgstr ""
 
307
"Plugin:%s - Kon plugin object niet ïnstantiëren: de constructor geeft geen "
 
308
"Padre::Plugin object terug"
181
309
 
182
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:537
 
310
#: lib/Padre/PluginManager.pm:535
183
311
#, perl-format
184
312
msgid "Plugin:%s - Does not have menus"
185
313
msgstr "Plugin:%s - Heeft geen menu's"
186
314
 
187
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:756
 
315
#: lib/Padre/PluginManager.pm:754
188
316
msgid "Error when calling menu for plugin"
189
317
msgstr "Fout bij het oproepen van het plugin menu"
190
318
 
191
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:785
192
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1408
 
319
#: lib/Padre/PluginManager.pm:783 lib/Padre/Wx/Main.pm:1466
193
320
msgid "No document open"
194
321
msgstr "Geen document geopend"
195
322
 
196
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:787
197
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3545
 
323
#: lib/Padre/PluginManager.pm:785 lib/Padre/Wx/Main.pm:3796
198
324
msgid "No filename"
199
325
msgstr "Geen bestandsnaam"
200
326
 
201
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:791
 
327
#: lib/Padre/PluginManager.pm:789
202
328
msgid "Could not locate project dir"
203
329
msgstr "Project map niet gevonden"
204
330
 
205
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:810
206
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:907
 
331
#: lib/Padre/PluginManager.pm:808 lib/Padre/PluginManager.pm:904
207
332
#, perl-format
208
333
msgid ""
209
334
"Failed to load the plugin '%s'\n"
212
337
"Gefaald in het laden van de plugin '%s'\n"
213
338
"%s"
214
339
 
215
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:861
216
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2428
217
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3239
 
340
#: lib/Padre/PluginManager.pm:858 lib/Padre/Wx/Main.pm:3482
218
341
msgid "Open file"
219
342
msgstr "Open bestand"
220
343
 
221
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:881
 
344
#: lib/Padre/PluginManager.pm:878
222
345
#, perl-format
223
346
msgid "Plugin must have '%s' as base directory"
224
347
msgstr "Plugin dient '%s'te hebben als basismap"
225
348
 
226
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:71
227
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:472
228
 
msgid "error"
229
 
msgstr "fout"
230
 
 
231
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:72
232
 
msgid "unloaded"
233
 
msgstr "niet geladen"
234
 
 
235
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:73
236
 
msgid "loaded"
237
 
msgstr "geladen"
238
 
 
239
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:74
240
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:482
241
 
msgid "incompatible"
242
 
msgstr "Incompatibel"
243
 
 
244
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:75
245
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:506
246
 
msgid "disabled"
247
 
msgstr "gedesactiveerd"
248
 
 
249
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:76
250
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:496
251
 
msgid "enabled"
252
 
msgstr "geactiveerd"
253
 
 
254
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:171
255
 
#, perl-format
256
 
msgid "Failed to enable plugin '%s': %s"
257
 
msgstr "Gefaald bij het activeren van de plugin '%s': %s"
258
 
 
259
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:225
260
 
#, perl-format
261
 
msgid "Failed to disable plugin '%s': %s"
262
 
msgstr "Gefaald bij het desactiveren van de plugin '%s': %s"
263
 
 
264
 
#: lib/Padre/Document.pm:722
265
 
#, perl-format
266
 
msgid "Unsaved %d"
267
 
msgstr "Niet opgeslagen %d"
268
 
 
269
 
#: lib/Padre/Document.pm:991
270
 
#: lib/Padre/Document.pm:992
271
 
msgid "Skipped for large files"
272
 
msgstr "Overgeslagen voor grote bestanden"
273
 
 
274
 
#: lib/Padre/TaskManager.pm:525
275
 
#, perl-format
276
 
msgid "%s worker threads are running.\n"
277
 
msgstr "%s werk threads draaiende.\n"
278
 
 
279
 
#: lib/Padre/TaskManager.pm:528
280
 
msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n"
281
 
msgstr "Momenteel zijn er geen achtergrondtaken in uitvoering.\n"
282
 
 
283
 
#: lib/Padre/TaskManager.pm:534
284
 
msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n"
285
 
msgstr "De volgende taken worden momenteel uitgevoerd op de achtergrond:\n"
286
 
 
287
 
#: lib/Padre/TaskManager.pm:540
288
 
#, perl-format
289
 
msgid ""
290
 
"- %s of type '%s':\n"
291
 
"  (in thread(s) %s)\n"
292
 
msgstr ""
293
 
"- %s van het type '%s':\n"
294
 
"  (in thread(s) %s)\n"
295
 
 
296
 
#: lib/Padre/TaskManager.pm:552
297
 
#, perl-format
298
 
msgid ""
299
 
"\n"
300
 
"Additionally, there are %s tasks pending execution.\n"
301
 
msgstr ""
302
 
"\n"
303
 
"Bovendien staan er %s taken klaar om uitgevoerd te worden.\n"
304
 
 
305
 
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
306
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
 
349
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21
 
350
msgid "Padre Developer Tools"
 
351
msgstr "Padre Ontwikkelaar Tools"
 
352
 
 
353
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55
 
354
msgid "Run Document inside Padre"
 
355
msgstr "Voer Document uit binnen Padre"
 
356
 
 
357
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57
 
358
msgid "Dump Current Document"
 
359
msgstr "Dump Huidig Document"
 
360
 
 
361
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58
 
362
msgid "Dump Top IDE Object"
 
363
msgstr "Dump Top IDE Object"
 
364
 
 
365
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59
 
366
msgid "Dump %INC and @INC"
 
367
msgstr "Dump %INC en @INC"
 
368
 
 
369
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65
 
370
msgid "Enable logging"
 
371
msgstr "Activeer loggen"
 
372
 
 
373
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
 
374
msgid "Disable logging"
 
375
msgstr "Desactiveer loggen"
 
376
 
 
377
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
 
378
msgid "Enable trace when logging"
 
379
msgstr "Activeer opsporen tijdens het loggen"
 
380
 
 
381
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74
 
382
msgid "Disable trace"
 
383
msgstr "Desactiveer opsporen"
 
384
 
 
385
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78
 
386
msgid "Load All Padre Modules"
 
387
msgstr "Laad Alle Padre Modules"
 
388
 
 
389
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79
 
390
msgid "Simulate Crash"
 
391
msgstr "Simuleer Crash"
 
392
 
 
393
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80
 
394
msgid "Simulate Crashing Bg Task"
 
395
msgstr "Simuleer Crash achtergrondtaak"
 
396
 
 
397
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:82
 
398
msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference"
 
399
msgstr "wxWidgets 2.8.10 Referentie"
 
400
 
 
401
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85
 
402
msgid "STC Reference"
 
403
msgstr "STC Referentie"
 
404
 
 
405
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:88
 
406
msgid "wxPerl Live Support"
 
407
msgstr "wxPerl Live Support"
 
408
 
 
409
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92 lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:114
 
410
msgid "About"
 
411
msgstr "Betreft"
 
412
 
 
413
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:136
 
414
msgid "No file is open"
 
415
msgstr "Geen bestand is geopend"
 
416
 
 
417
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:165
 
418
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
 
419
msgstr ""
 
420
"Een verzameling van niet-gerelateerde tools door de Padre ontwikkelaars\n"
 
421
 
 
422
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:209 lib/Padre/Wx/Main.pm:3594
 
423
#, perl-format
 
424
msgid "Error: %s"
 
425
msgstr "Fout: %s"
 
426
 
 
427
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39
 
428
msgid "Install Module..."
 
429
msgstr "Installeer Module"
 
430
 
 
431
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40
 
432
msgid "Install CPAN Module"
 
433
msgstr "Installeer CPAN Module"
 
434
 
 
435
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42
 
436
msgid "Install Local Distribution"
 
437
msgstr "Installeer Lokale Distributie"
 
438
 
 
439
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43
 
440
msgid "Install Remote Distribution"
 
441
msgstr "Installeer Niet-Lokale Distributie"
 
442
 
 
443
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45
 
444
msgid "Open CPAN Config File"
 
445
msgstr "Open CPAN Configuratie Bestand"
 
446
 
 
447
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:95
 
448
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
 
449
msgstr "CPAN configuratie kon niet gevonden worden"
 
450
 
 
451
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:105
 
452
msgid "Select distribution to install"
 
453
msgstr "Selecteer de te installeren distributie"
 
454
 
 
455
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:118 lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:143
 
456
msgid "Did not provide a distribution"
 
457
msgstr "Geen distributie geselecteerd"
 
458
 
 
459
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:133
 
460
msgid ""
 
461
"Enter URL to install\n"
 
462
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
 
463
msgstr ""
 
464
"Voer URL ter installatie in\n"
 
465
"vb. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
 
466
 
 
467
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:163
 
468
msgid "pip is unexpectedly not installed"
 
469
msgstr "pip is onverwacht niet geïnstalleerd"
 
470
 
 
471
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:115
 
472
msgid "Ping"
 
473
msgstr "Ping"
 
474
 
 
475
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:402 lib/Padre/Document/Perl.pm:429
 
476
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:88
 
477
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:101
 
478
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
 
479
msgstr "Huidige cursor lijkt niet te verwijzen naar een variabele"
 
480
 
 
481
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:403 lib/Padre/Document/Perl.pm:430
 
482
msgid "Check cancelled"
 
483
msgstr "Controle geannuleerd"
 
484
 
 
485
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:670 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:53
 
486
msgid "Find Variable Declaration"
 
487
msgstr "Vind Variabele Declaratie"
 
488
 
 
489
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:682 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:70
 
490
msgid "Lexically Rename Variable"
 
491
msgstr "Hernoem Lexikaal Variabele"
 
492
 
 
493
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:694 lib/Padre/Document/Perl.pm:695
 
494
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:81 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:82
 
495
msgid "Replacement"
 
496
msgstr "Vervanging"
 
497
 
 
498
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:712 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:95
 
499
msgid "Introduce Temporary Variable"
 
500
msgstr "Introduceer Tijdelijke Variabele"
 
501
 
 
502
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:725 lib/Padre/Document/Perl.pm:726
 
503
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:106 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:107
 
504
msgid "Variable Name"
 
505
msgstr "Naam Variabele"
 
506
 
 
507
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
307
508
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97
308
509
msgid "Warning"
309
510
msgstr "Waarschuwing"
310
511
 
311
 
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
312
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
313
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99
314
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1493
315
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1745
316
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2618
317
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:362
 
512
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179 lib/Padre/Wx/Directory.pm:332
 
513
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:647 lib/Padre/Wx/Directory.pm:715
 
514
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:746 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96
 
515
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99 lib/Padre/Wx/Main.pm:1576
 
516
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1838 lib/Padre/Wx/Main.pm:2775
 
517
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:360
318
518
msgid "Error"
319
519
msgstr "Fout"
320
520
 
321
 
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:146
322
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:58
323
 
msgid "Outline"
324
 
msgstr "Uitlijning"
325
 
 
326
 
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:180
327
 
msgid "&GoTo Element"
328
 
msgstr "&Ga Naar Element"
329
 
 
330
 
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:192
331
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:182
332
 
msgid "Open &Documentation"
333
 
msgstr "Open &Documentatie"
334
 
 
335
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77
 
521
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:75
336
522
msgid "All braces appear to be matched"
337
523
msgstr "Alle haken lijken overeen te stemmem"
338
524
 
339
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78
 
525
#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:76
340
526
msgid "Check Complete"
341
527
msgstr "Controle afgerond"
342
528
 
343
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:87
344
 
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:181
345
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:511
346
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:537
347
 
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
348
 
msgstr "Huidige cursor lijkt niet te verwijzen naar een variabele"
349
 
 
350
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89
351
 
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:183
 
529
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:102
 
530
msgid "First character of selection does not seem to point at a token."
 
531
msgstr ""
 
532
"Het eerste karakter van de selectie verwijst blijkbaar niet naar een token."
 
533
 
 
534
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:104
 
535
msgid "Selection not part of a Perl statement?"
 
536
msgstr "Selectie geen onderdeel van een Perl statement?"
 
537
 
 
538
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:106
 
539
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:92
 
540
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:105
 
541
msgid "Unknown error"
 
542
msgstr "Niet bekende fout"
 
543
 
 
544
#: lib/Padre/Task/PPI/IntroduceTemporaryVariable.pm:109
 
545
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:108
 
546
msgid "Replace Operation Canceled"
 
547
msgstr "Vervang Actie Geannuleerd"
 
548
 
 
549
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:90
 
550
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:103
352
551
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
353
552
msgstr "Geen declaratie gevonden voor de gespecifiëerde (lexicale?) variabele"
354
553
 
355
 
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91
356
 
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:185
357
 
msgid "Unknown error"
358
 
msgstr "Niet bekende fout"
359
 
 
360
554
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:95
361
 
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:189
362
 
msgid "Check Canceled"
363
 
msgstr "Controle geannuleerd"
364
 
 
365
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:180
366
 
msgid "L:"
367
 
msgstr "L:"
368
 
 
369
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:180
370
 
msgid "Ch:"
371
 
msgstr "Ch:"
372
 
 
373
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:242
 
555
msgid "Search Canceled"
 
556
msgstr "Zoekactie geannuleerd"
 
557
 
 
558
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:164 lib/Padre/Wx/Outline.pm:59
 
559
msgid "Outline"
 
560
msgstr "Uitlijning"
 
561
 
 
562
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:198
 
563
msgid "&GoTo Element"
 
564
msgstr "&Ga Naar Element"
 
565
 
 
566
#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:210 lib/Padre/Wx/Directory.pm:757
 
567
msgid "Open &Documentation"
 
568
msgstr "Open &Documentatie"
 
569
 
 
570
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71
 
571
msgid "Functions"
 
572
msgstr "Functies"
 
573
 
 
574
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:43
 
575
msgid "Output View"
 
576
msgstr "Uitvoer Beeld"
 
577
 
 
578
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:249
374
579
msgid "Background Tasks are running"
375
580
msgstr "Achtergrondtaken draaien"
376
581
 
377
 
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:243
 
582
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:250
378
583
msgid "Background Tasks are running with high load"
379
584
msgstr "Achtergrondtaken draaien hoogbezet"
380
585
 
381
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66
382
 
msgid "Syntax Check"
383
 
msgstr "Syntax Controle"
384
 
 
385
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92
386
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254
387
 
msgid "Line"
388
 
msgstr "Lijn:"
389
 
 
390
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255
391
 
msgid "Type"
392
 
msgstr "Type"
393
 
 
394
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256
395
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:211
396
 
msgid "Description"
397
 
msgstr "Omschrijving"
398
 
 
399
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:41
 
586
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:58
 
587
msgid "Output"
 
588
msgstr "Uitvoer"
 
589
 
 
590
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:739 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66
 
591
msgid "Select all\tCtrl-A"
 
592
msgstr "Selecteer alles\tCtrl-A"
 
593
 
 
594
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:750 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:127
 
595
msgid "&Copy\tCtrl-C"
 
596
msgstr "&Kopiëren\tCtrl-C"
 
597
 
 
598
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:762 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:114
 
599
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
 
600
msgstr "K&nippen\tCtrl-X"
 
601
 
 
602
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:774 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:140
 
603
msgid "&Paste\tCtrl-V"
 
604
msgstr "&Plakken\tCtrl-V"
 
605
 
 
606
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:791 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:220
 
607
msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
 
608
msgstr "&Schakel Commentaar om\tCtrl-Shift-C"
 
609
 
 
610
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:799 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:232
 
611
msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
 
612
msgstr "Lijnen in commentaar zetten\tCtrl-M"
 
613
 
 
614
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:806 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244
 
615
msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
 
616
msgstr "Lijnen uit commentaar zetten\tCtrl-Shift-M"
 
617
 
 
618
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:827
 
619
msgid "Fold all"
 
620
msgstr "Vouw alles samen"
 
621
 
 
622
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:834
 
623
msgid "Unfold all"
 
624
msgstr "Vouw alles uit"
 
625
 
 
626
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:847 lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:32
 
627
msgid "&Split window"
 
628
msgstr "&Splits venster"
 
629
 
 
630
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1193
 
631
msgid "You must select a range of lines"
 
632
msgstr "U dient een reeks lijnen te selecteren"
 
633
 
 
634
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1209
 
635
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
 
636
msgstr ""
 
637
"Het eerste karakter van de selectie moet een niet-woord karakter zijn om te "
 
638
"aligneren"
 
639
 
 
640
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:147
 
641
msgid "&Close\tCtrl+W"
 
642
msgstr "Slui&ten\tCtrl+W"
 
643
 
 
644
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:148
 
645
msgid "&Open\tCtrl+O"
 
646
msgstr "&Open\tCtrl-O"
 
647
 
 
648
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:151
 
649
msgid "E&xit\tCtrl+X"
 
650
msgstr "Afsluiten\tCtrl-X"
 
651
 
 
652
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:327
 
653
msgid "Untitled"
 
654
msgstr "Naamloos"
 
655
 
 
656
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:448
 
657
msgid "NAME"
 
658
msgstr "NAAM"
 
659
 
 
660
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:46
400
661
msgid "New File"
401
662
msgstr "Nieuw Bestand"
402
663
 
403
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:49
404
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:170
 
664
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:55 lib/Padre/Wx/Main.pm:2565
405
665
msgid "Open File"
406
666
msgstr "Bestand openen"
407
667
 
408
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:54
 
668
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:61
409
669
msgid "Save File"
410
670
msgstr "Bestand opslaan"
411
671
 
412
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:59
 
672
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:67
 
673
msgid "Save as..."
 
674
msgstr "Opslaan als..."
 
675
 
 
676
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:73 lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:188
 
677
msgid "Save All"
 
678
msgstr "Alles opslaan"
 
679
 
 
680
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:82
413
681
msgid "Close File"
414
682
msgstr "Bestand sluiten"
415
683
 
416
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:71
 
684
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:94
417
685
msgid "Undo"
418
686
msgstr "Ongedaan maken"
419
687
 
420
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:77
 
688
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:100
421
689
msgid "Redo"
422
690
msgstr "Herhaal"
423
691
 
424
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:86
 
692
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:109
425
693
msgid "Cut"
426
694
msgstr "Knippen"
427
695
 
428
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:99
 
696
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:118
429
697
msgid "Copy"
430
698
msgstr "Kopiëren"
431
699
 
432
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:112
 
700
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:127
433
701
msgid "Paste"
434
702
msgstr "Plakken"
435
703
 
436
 
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:126
437
 
msgid "Select all"
 
704
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:137
 
705
msgid "Select All"
438
706
msgstr "Selecteer Alles"
439
707
 
440
 
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:147
441
 
msgid "NAME"
442
 
msgstr "NAAM"
443
 
 
444
 
#: lib/Padre/Wx/DocBrowser.pm:223
445
 
msgid "Untitled"
446
 
msgstr "Naamloos"
447
 
 
448
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:96
 
708
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:149 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:210
 
709
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:54 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:160
 
710
msgid "Find"
 
711
msgstr "Vind"
 
712
 
 
713
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:155 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:54
 
714
msgid "Find and Replace"
 
715
msgstr "Vind and Vervang"
 
716
 
 
717
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:164
 
718
msgid "Toggle Comments"
 
719
msgstr "Schakel Commentaar om"
 
720
 
 
721
#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:175
 
722
msgid "Document Stats"
 
723
msgstr "Documentstatistieken"
 
724
 
 
725
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:37
 
726
msgid "Workspace View"
 
727
msgstr "Werkblad Beeld"
 
728
 
 
729
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:87 lib/Padre/Wx/Directory.pm:440
 
730
msgid "Directory"
 
731
msgstr "Map:"
 
732
 
 
733
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:529
 
734
msgid "Please, choose a different name."
 
735
msgstr "Kies een andere naam, a.u.b."
 
736
 
 
737
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:530
 
738
msgid "File already exists"
 
739
msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?"
 
740
 
 
741
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:646
 
742
msgid "Already exists a file with the same name in this directory"
 
743
msgstr "Een bestand met dezelfde naam bestaat al in de map"
 
744
 
 
745
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:680
 
746
msgid "folder"
 
747
msgstr "map"
 
748
 
 
749
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:691
 
750
msgid "Rename / Move"
 
751
msgstr "Hernoem"
 
752
 
 
753
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:704
 
754
msgid "Move to trash"
 
755
msgstr "Verplaats naar de prullenmand"
 
756
 
 
757
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:726 lib/Padre/Wx/Directory.pm:734
 
758
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237
 
759
msgid "Delete"
 
760
msgstr "Verwijderen"
 
761
 
 
762
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:733
 
763
msgid "You sure want to delete this item?"
 
764
msgstr "Bent u zeker dat u dit wilt verwijderen?"
 
765
 
 
766
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:776
 
767
msgid "Show hidden files"
 
768
msgstr "Toon verborgen bestanden"
 
769
 
 
770
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:798
 
771
msgid "Reload"
 
772
msgstr "Herladen"
 
773
 
 
774
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102
449
775
msgid "Term:"
450
776
msgstr "Term:"
451
777
 
452
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:100
 
778
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:106
453
779
msgid "Dir:"
454
780
msgstr "Map:"
455
781
 
456
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102
 
782
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:108
457
783
msgid "Pick &directory"
458
784
msgstr "Selecteer &map"
459
785
 
460
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:104
 
786
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110
461
787
msgid "In Files/Types:"
462
788
msgstr "In Bestanden/Types"
463
789
 
464
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:110
465
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:218
 
790
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116 lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:84
 
791
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74
466
792
msgid "Case &Insensitive"
467
793
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelig, Negeer hoofd-/kleine letters"
468
794
 
469
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:116
 
795
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:122
470
796
msgid "I&gnore hidden Subdirectories"
471
797
msgstr "&Negeer verborgen onderliggende mappen"
472
798
 
473
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:132
 
799
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:138
474
800
msgid "Find in Files"
475
801
msgstr "Vind in Bestanden"
476
802
 
477
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:161
 
803
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:171
478
804
msgid "Select directory"
479
805
msgstr "Selecteer map"
480
806
 
481
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:295
482
 
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:319
 
807
#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:301 lib/Padre/Wx/Ack.pm:324
483
808
msgid "Ack"
484
809
msgstr "Ack"
485
810
 
486
 
#: lib/Padre/Wx/Right.pm:42
487
 
msgid "Workspace View"
488
 
msgstr "Werkblad Beeld"
489
 
 
490
 
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:54
491
 
msgid "Output"
492
 
msgstr "Uitvoer"
493
 
 
494
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:705
495
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66
496
 
msgid "Select all\tCtrl-A"
497
 
msgstr "Selecteer alles\tCtrl-A"
498
 
 
499
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:716
500
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:110
501
 
msgid "&Copy\tCtrl-C"
502
 
msgstr "&Kopiëren\tCtrl-C"
503
 
 
504
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:728
505
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:122
506
 
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
507
 
msgstr "K&nippen\tCtrl-X"
508
 
 
509
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:740
510
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:134
511
 
msgid "&Paste\tCtrl-V"
512
 
msgstr "&Plakken\tCtrl-V"
513
 
 
514
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:757
515
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:205
516
 
msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
517
 
msgstr "&Schakel Commentaar om\tCtrl-Shift-C"
518
 
 
519
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:762
520
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:215
521
 
msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
522
 
msgstr "Lijnen in commentaar zetten\tCtrl-M"
523
 
 
524
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:767
525
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:225
526
 
msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
527
 
msgstr "Lijnen uit commentaar zetten\tCtrl-Shift-M"
528
 
 
529
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:785
530
 
msgid "Fold all"
531
 
msgstr "Vouw alles samen"
532
 
 
533
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:792
534
 
msgid "Unfold all"
535
 
msgstr "Vouw alles uit"
536
 
 
537
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:805
538
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34
539
 
msgid "&Split window"
540
 
msgstr "&Splits venster"
541
 
 
542
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1145
543
 
msgid "You must select a range of lines"
544
 
msgstr "U dient een reeks lijnen te selecteren"
545
 
 
546
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1161
547
 
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
548
 
msgstr "Het eerste karakter van de selectie moet een niet-woord karakter zijn om te aligneren"
549
 
 
550
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:52
551
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:143
552
 
msgid "Directory"
553
 
msgstr "Map:"
554
 
 
555
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72
 
811
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35
 
812
msgid "Files"
 
813
msgstr "Bestanden"
 
814
 
 
815
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66
 
816
msgid "Syntax Check"
 
817
msgstr "Syntax Controle"
 
818
 
 
819
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254
 
820
msgid "Line"
 
821
msgstr "Lijn:"
 
822
 
 
823
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255
 
824
msgid "Type"
 
825
msgstr "Type"
 
826
 
 
827
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:208
 
828
msgid "Description"
 
829
msgstr "Omschrijving"
 
830
 
 
831
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:90
 
832
msgid "Error List"
 
833
msgstr "Foutenlijst"
 
834
 
 
835
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126
 
836
msgid "No diagnostics available for this error!"
 
837
msgstr "Geen diagnostieken beschikbaar voor deze fout!"
 
838
 
 
839
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135
 
840
msgid "Diagnostics"
 
841
msgstr "Diagnostieken"
 
842
 
 
843
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:71
556
844
msgid "&File"
557
845
msgstr "&Bestand"
558
846
 
559
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73
560
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
 
847
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
561
848
msgid "&Edit"
562
849
msgstr "&Bewerken"
563
850
 
564
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74
 
851
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73
565
852
msgid "&Search"
566
853
msgstr "&Zoeken"
567
854
 
568
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75
 
855
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74
569
856
msgid "&View"
570
857
msgstr "&Beeld"
571
858
 
572
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76
 
859
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75
573
860
msgid "&Run"
574
861
msgstr "Uitvoeren"
575
862
 
576
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77
 
863
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76
577
864
msgid "Pl&ugins"
578
865
msgstr "Pl&ugins"
579
866
 
580
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78
 
867
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77
581
868
msgid "&Window"
582
869
msgstr "&Venster"
583
870
 
584
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79
 
871
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78
585
872
msgid "&Help"
586
873
msgstr "&Help"
587
874
 
588
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:96
589
 
msgid "E&xperimental"
590
 
msgstr "E&xperimenteel"
591
 
 
592
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:119
593
 
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:159
 
875
#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:107 lib/Padre/Wx/Menubar.pm:147
594
876
msgid "&Perl"
595
877
msgstr "&Perl"
596
878
 
597
 
#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:35
598
 
msgid "Files"
599
 
msgstr "Bestanden"
600
 
 
601
 
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91
602
 
msgid "Error List"
603
 
msgstr "Foutenlijst"
604
 
 
605
 
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126
606
 
msgid "No diagnostics available for this error!"
607
 
msgstr "Geen diagnostieken beschikbaar voor deze fout!"
608
 
 
609
 
#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135
610
 
msgid "Diagnostics"
611
 
msgstr "Diagnostieken"
612
 
 
613
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:392
 
879
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:410
614
880
#, perl-format
615
881
msgid "No such session %s"
616
882
msgstr "Geen sessie %s"
617
883
 
618
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:570
 
884
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:573
619
885
msgid "Failed to create server"
620
886
msgstr "Gefaald in het maken van de server"
621
887
 
622
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1381
 
888
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1438
623
889
msgid "Command line"
624
890
msgstr "Commando-lijn"
625
891
 
626
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1382
 
892
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1439
627
893
msgid "Run setup"
628
894
msgstr "Uitvoerings-instellingen"
629
895
 
630
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1412
 
896
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1472
631
897
msgid "Current document has no filename"
632
898
msgstr "Huidig document heeft geen bestandsnaam"
633
899
 
634
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1415
 
900
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1478
635
901
msgid "Could not find project root"
636
902
msgstr "Project startpunt niet gevonden"
637
903
 
638
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1492
 
904
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1575
639
905
#, perl-format
640
906
msgid "Failed to start '%s' command"
641
907
msgstr "Gefaald in het starten van het '%s' commando"
642
908
 
643
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1517
 
909
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1601
644
910
msgid "No open document"
645
911
msgstr "Geen document geopend"
646
912
 
647
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1534
 
913
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1618
648
914
msgid "No execution mode was defined for this document"
649
915
msgstr "Geen uitvoeringsmodus bepaald voor dit document"
650
916
 
651
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1565
 
917
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1650
652
918
msgid "Not a Perl document"
653
919
msgstr "Geen Perl Document"
654
920
 
655
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1731
 
921
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1823
656
922
msgid "Message"
657
923
msgstr "Bericht"
658
924
 
659
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1943
660
 
msgid "Autocompletions error"
 
925
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2048
 
926
msgid "Autocompletion error"
661
927
msgstr "Fout automatische aanvulling"
662
928
 
663
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1963
664
 
msgid "Line number:"
665
 
msgstr "Lijn nummer:"
 
929
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2072
 
930
#, perl-format
 
931
msgid "Line number between (1-%s):"
 
932
msgstr "Lijn nummer tussen (1-%s):"
666
933
 
667
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1964
 
934
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2073
668
935
msgid "Go to line number"
669
936
msgstr "Ga naar Lijn nummer:"
670
937
 
671
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2203
 
938
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2318
672
939
#, perl-format
673
 
msgid "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s"
674
 
msgstr "Kan %s niet openen gezien het Padre's vastgelegde bestandsgrootte limiet (%s) overschrijdt"
 
940
msgid ""
 
941
"Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is "
 
942
"currently %s"
 
943
msgstr ""
 
944
"Kan %s niet openen gezien het Padre's vastgelegde bestandsgrootte limiet (%"
 
945
"s) overschrijdt"
675
946
 
676
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2301
 
947
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2420
677
948
msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"
678
949
msgstr "Niets geselecteerd. Voer in wat geopend dient te worden:"
679
950
 
680
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2302
 
951
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2421
681
952
msgid "Open selection"
682
953
msgstr "Open Selectie"
683
954
 
684
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2366
 
955
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2489
685
956
#, perl-format
686
957
msgid "Could not find file '%s'"
687
958
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden"
688
959
 
689
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2367
 
960
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2490
690
961
msgid "Open Selection"
691
962
msgstr "Open Selectie"
692
963
 
693
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2414
694
 
msgid "JavaScript files"
 
964
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2550
 
965
msgid "JavaScript Files"
695
966
msgstr "JavaScript bestanden"
696
967
 
697
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2415
698
 
msgid "Perl files"
699
 
msgstr "Perl bestanden:"
700
 
 
701
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2416
702
 
msgid "PHP files"
703
 
msgstr "PHP bestanden:"
704
 
 
705
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2417
706
 
msgid "Python files"
707
 
msgstr "Python bestanden:"
708
 
 
709
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2418
710
 
msgid "Ruby files"
 
968
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2551
 
969
msgid "Perl Files"
 
970
msgstr "Perl bestanden"
 
971
 
 
972
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2552
 
973
msgid "PHP Files"
 
974
msgstr "PHP bestanden"
 
975
 
 
976
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2553
 
977
msgid "Python Files"
 
978
msgstr "Python bestanden"
 
979
 
 
980
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2554
 
981
msgid "Ruby Files"
711
982
msgstr "Ruby bestanden"
712
983
 
713
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2419
714
 
msgid "SQL files"
715
 
msgstr "SQL bestanden:"
716
 
 
717
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2420
718
 
msgid "Text files"
719
 
msgstr "Tekst bestanden:"
720
 
 
721
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2421
722
 
msgid "Web files"
723
 
msgstr "Web bestanden:"
724
 
 
725
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2424
726
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2425
727
 
msgid "All files"
728
 
msgstr "Alle bestanden:"
729
 
 
730
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2466
731
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3702
 
984
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2555
 
985
msgid "SQL Files"
 
986
msgstr "SQL bestanden"
 
987
 
 
988
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2556
 
989
msgid "Text Files"
 
990
msgstr "Tekst bestanden"
 
991
 
 
992
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2557
 
993
msgid "Web Files"
 
994
msgstr "Web bestanden"
 
995
 
 
996
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2561 lib/Padre/Wx/Main.pm:2562
 
997
msgid "All Files"
 
998
msgstr "Alle bestanden"
 
999
 
 
1000
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2604 lib/Padre/Wx/Main.pm:3961
732
1001
#, perl-format
733
1002
msgid "Could not reload file: %s"
734
1003
msgstr "Bestand kon niet herladen worden: %s"
735
1004
 
736
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2492
 
1005
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2631
737
1006
msgid "Save file as..."
738
1007
msgstr "Bestand opslaan als..."
739
1008
 
740
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2506
 
1009
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2658
741
1010
msgid "File already exists. Overwrite it?"
742
1011
msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?"
743
1012
 
744
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2507
 
1013
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2659
745
1014
msgid "Exist"
746
1015
msgstr "Bestaand"
747
1016
 
748
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2607
 
1017
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2764
749
1018
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
750
 
msgstr "Bestand gewijzigd sinds het voor de laatste maal werd opgeslagen. Wijzigingen overschrijven?"
 
1019
msgstr ""
 
1020
"Bestand gewijzigd sinds het voor de laatste maal werd opgeslagen. "
 
1021
"Wijzigingen overschrijven?"
751
1022
 
752
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2608
753
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3695
 
1023
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2765 lib/Padre/Wx/Main.pm:3954
754
1024
msgid "File not in sync"
755
1025
msgstr "Bestand niet gesynchroniseerd"
756
1026
 
757
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2617
 
1027
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2774
758
1028
msgid "Could not save file: "
759
1029
msgstr "Bestand kon niet opgeslagen worden: "
760
1030
 
761
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2679
 
1031
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2838
762
1032
msgid "File changed. Do you want to save it?"
763
1033
msgstr "Bestand gewijzigd. Opslaan?"
764
1034
 
765
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2680
 
1035
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2839
766
1036
msgid "Unsaved File"
767
1037
msgstr "Bestand niet opgeslagen"
768
1038
 
769
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2842
 
1039
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3012
770
1040
msgid "Cannot diff if file was never saved"
771
1041
msgstr "Vergelijken kan niet indien het bestand nog niet is opgeslagen"
772
1042
 
773
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2862
 
1043
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3033
774
1044
msgid "There are no differences\n"
775
1045
msgstr "Geen verschillen\n"
776
1046
 
777
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3347
778
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:162
779
 
#, perl-format
780
 
msgid "Error: %s"
781
 
msgstr "Fout: %s"
782
 
 
783
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3348
 
1047
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3595
784
1048
msgid "Internal error"
785
1049
msgstr "Interne Fout"
786
1050
 
787
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3536
 
1051
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3787
788
1052
#, perl-format
789
1053
msgid "Words: %s"
790
1054
msgstr "Woorden: %s"
791
1055
 
792
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3537
 
1056
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3788
793
1057
#, perl-format
794
1058
msgid "Lines: %d"
795
1059
msgstr "Lijnen: %d"
796
1060
 
797
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3538
 
1061
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3789
798
1062
#, perl-format
799
1063
msgid "Chars without spaces: %s"
800
1064
msgstr "Karakters zonders spaties: %s"
801
1065
 
802
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3539
 
1066
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3790
803
1067
#, perl-format
804
1068
msgid "Chars with spaces: %d"
805
1069
msgstr "Karakters met spaties: %d"
806
1070
 
807
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3540
 
1071
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3791
808
1072
#, perl-format
809
1073
msgid "Newline type: %s"
810
1074
msgstr "Regeleinde type: %s"
811
1075
 
812
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3541
 
1076
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3792
813
1077
#, perl-format
814
1078
msgid "Encoding: %s"
815
1079
msgstr "Encodering:%s"
816
1080
 
817
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3542
 
1081
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3793
818
1082
#, perl-format
819
1083
msgid "Document type: %s"
820
1084
msgstr "Document type: %s"
821
1085
 
822
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3542
 
1086
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3793
823
1087
msgid "none"
824
1088
msgstr "geen"
825
1089
 
826
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3544
 
1090
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3795
827
1091
#, perl-format
828
1092
msgid "Filename: %s"
829
1093
msgstr "Bestandsnaam: %s"
830
1094
 
831
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3574
 
1095
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3826
832
1096
msgid "Space to Tab"
833
1097
msgstr "Converteer Spaties naar Tabs"
834
1098
 
835
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3575
 
1099
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3827
836
1100
msgid "Tab to Space"
837
1101
msgstr "Converteer Tabs naar Spaties"
838
1102
 
839
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3578
 
1103
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3831
840
1104
msgid "How many spaces for each tab:"
841
1105
msgstr "Hoeveel spaties voor elke tab:"
842
1106
 
843
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3694
 
1107
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3953
844
1108
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?"
845
 
msgstr "Bestand gewijzigd op schijf sinds laatst opgeslagen. Het bestand heropladen?"
846
 
 
847
 
#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42
848
 
msgid "Output View"
849
 
msgstr "Uitvoer Beeld"
850
 
 
851
 
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71
852
 
msgid "Sub List"
853
 
msgstr "Sub Lijst"
854
 
 
855
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:109
856
 
msgid "Replace"
857
 
msgstr "Vervangen"
858
 
 
859
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:110
860
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:132
861
 
msgid "Find"
862
 
msgstr "Vind"
863
 
 
864
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:138
865
 
msgid "Text to find:"
866
 
msgstr "Te vinden Tekst"
867
 
 
868
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:153
869
 
msgid "&Use Regex"
870
 
msgstr "&Maak gebruik van reguliere expressies"
871
 
 
872
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:166
873
 
msgid "Replace With"
874
 
msgstr "Vervangen door:"
875
 
 
876
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:180
877
 
msgid "Replacement text:"
878
 
msgstr "Vervangende tekst"
879
 
 
880
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:201
881
 
msgid "Options"
882
 
msgstr "Opties"
883
 
 
884
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:229
885
 
msgid "Search &Backwards"
886
 
msgstr "&Terugwaarts zoeken"
887
 
 
888
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:241
889
 
msgid "Close Window on &hit"
890
 
msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer &gevonden."
891
 
 
892
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:258
893
 
msgid "&Replace"
894
 
msgstr "&Vervangen"
895
 
 
896
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:268
897
 
msgid "Replace &all"
898
 
msgstr "&Alles vervangen"
899
 
 
900
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:279
901
 
msgid "&Find"
902
 
msgstr "&Vind"
903
 
 
904
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:289
905
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:533
906
 
msgid "&Cancel"
907
 
msgstr "&Annuleren"
908
 
 
909
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:499
910
 
#, perl-format
911
 
msgid "%s occurences were replaced"
912
 
msgstr "%s keer vervangen"
 
1109
msgstr ""
 
1110
"Bestand gewijzigd op schijf sinds laatst opgeslagen. Het bestand heropladen?"
 
1111
 
 
1112
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4233
 
1113
msgid "Need to select text in order to translate to hex"
 
1114
msgstr ""
 
1115
"Tekst dient eerst geselecteerd te worden alvorens hex conversie mogelijk is"
 
1116
 
 
1117
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:39
 
1118
msgid "Find Unmatched Brace"
 
1119
msgstr "Vind alleenstaande haken."
 
1120
 
 
1121
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:122
 
1122
msgid "Vertically Align Selected"
 
1123
msgstr "Verticaal Gealigneerd Geselecteerd"
 
1124
 
 
1125
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:148
 
1126
msgid "Automatic bracket completion"
 
1127
msgstr "Automatische haakjes afmaken"
 
1128
 
 
1129
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:40
 
1130
msgid "Plugin Manager"
 
1131
msgstr "Plugin Manager"
 
1132
 
 
1133
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49
 
1134
msgid "Plugin List (CPAN)"
 
1135
msgstr "Plugin Lijst (CPAN)"
 
1136
 
 
1137
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:59
 
1138
msgid "Edit My Plugin"
 
1139
msgstr "Wijzig Mijn Plugin"
 
1140
 
 
1141
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:65
 
1142
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin"
 
1143
msgstr "Padre::Plugin::Mijn plugin kon niet gevonden worden"
 
1144
 
 
1145
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:75
 
1146
msgid "Reload My Plugin"
 
1147
msgstr "Herlaad Mijn Plugin"
 
1148
 
 
1149
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:83 lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:86
 
1150
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:87
 
1151
msgid "Reset My Plugin"
 
1152
msgstr "Herinitialiseer Mijn Plugin"
 
1153
 
 
1154
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:104
 
1155
msgid "Reload All Plugins"
 
1156
msgstr "Herlaad Alle Plugins"
 
1157
 
 
1158
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:112
 
1159
msgid "(Re)load Current Plugin"
 
1160
msgstr "(Her)laad Huidige Plugin"
 
1161
 
 
1162
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:120
 
1163
msgid "Test A Plugin From Local Dir"
 
1164
msgstr "Test een Plugin Vanuit Lokale Map"
 
1165
 
 
1166
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:127
 
1167
msgid "Plugin Tools"
 
1168
msgstr "Plugin Extras"
 
1169
 
 
1170
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:35
 
1171
msgid "Lock User Interface"
 
1172
msgstr "Beveilig Gebruikers Interface"
 
1173
 
 
1174
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:50
 
1175
msgid "Show Output"
 
1176
msgstr "Toon uitvoer"
 
1177
 
 
1178
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:62
 
1179
msgid "Show Functions"
 
1180
msgstr "Toon Functies"
 
1181
 
 
1182
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:80
 
1183
msgid "Show Outline"
 
1184
msgstr "Toon Uitlijning"
 
1185
 
 
1186
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:92
 
1187
msgid "Show Directory Tree"
 
1188
msgstr "Toon Mapstructuur"
 
1189
 
 
1190
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:104
 
1191
msgid "Show Syntax Check"
 
1192
msgstr "Toon Syntax Controle"
 
1193
 
 
1194
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:116
 
1195
msgid "Show Error List"
 
1196
msgstr "Toon Foutenlijst"
 
1197
 
 
1198
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:130
 
1199
msgid "Show StatusBar"
 
1200
msgstr "Toon statusbalk"
 
1201
 
 
1202
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:143
 
1203
msgid "Show Toolbar"
 
1204
msgstr "Toon Werkbalk"
 
1205
 
 
1206
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:159
 
1207
msgid "View Document As..."
 
1208
msgstr "Toon Document Als..."
 
1209
 
 
1210
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:193
 
1211
msgid "Show Line Numbers"
 
1212
msgstr "Toon lijnnummers"
 
1213
 
 
1214
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:205
 
1215
msgid "Show Code Folding"
 
1216
msgstr "Toon Code Opvouwing"
 
1217
 
 
1218
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:217
 
1219
msgid "Show Call Tips"
 
1220
msgstr "Toon oproep tips"
 
1221
 
 
1222
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:233
 
1223
msgid "Show Current Line"
 
1224
msgstr "Toon Huidige Lijn"
 
1225
 
 
1226
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:248
 
1227
msgid "Show Newlines"
 
1228
msgstr "Toon Regeleindes"
 
1229
 
 
1230
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:260
 
1231
msgid "Show Whitespaces"
 
1232
msgstr "Toon Spaties"
 
1233
 
 
1234
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:272
 
1235
msgid "Show Indentation Guide"
 
1236
msgstr "Toon insprong gids"
 
1237
 
 
1238
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:284
 
1239
msgid "Word-Wrap"
 
1240
msgstr "Automatisch naar volgende lijn"
 
1241
 
 
1242
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:299
 
1243
msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"
 
1244
msgstr "Lettertype vergroten\tCtrl-+"
 
1245
 
 
1246
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:311
 
1247
msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"
 
1248
msgstr "Lettertype verkleinen\tCtrl--"
 
1249
 
 
1250
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:323
 
1251
msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"
 
1252
msgstr "Lettergrootte herstellen\tCtrl-/"
 
1253
 
 
1254
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:338
 
1255
msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
 
1256
msgstr "Plaats markering\tCtrl-B"
 
1257
 
 
1258
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:351
 
1259
msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
 
1260
msgstr "Ga naar markering\tCtrl-Shift-B"
 
1261
 
 
1262
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:368
 
1263
msgid "Style"
 
1264
msgstr "Stijl"
 
1265
 
 
1266
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:372
 
1267
msgid "Padre"
 
1268
msgstr "Padre"
 
1269
 
 
1270
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:373
 
1271
msgid "Night"
 
1272
msgstr "Nacht"
 
1273
 
 
1274
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:374
 
1275
msgid "Ultraedit"
 
1276
msgstr "Ultraedit"
 
1277
 
 
1278
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:375
 
1279
msgid "Notepad++"
 
1280
msgstr "Notepad++"
 
1281
 
 
1282
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:422
 
1283
msgid "Language"
 
1284
msgstr "Taal"
 
1285
 
 
1286
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:429
 
1287
msgid "System Default"
 
1288
msgstr "Systeem Standaard"
 
1289
 
 
1290
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:476
 
1291
msgid "&Full Screen\tF11"
 
1292
msgstr "&Volledig Scherm\tF11"
 
1293
 
 
1294
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:39
 
1295
msgid "Context Help\tF1"
 
1296
msgstr "Contextuele Help\tF1"
 
1297
 
 
1298
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:57
 
1299
msgid "Current Document"
 
1300
msgstr "Huidig Document"
 
1301
 
 
1302
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:73
 
1303
msgid "Live Support"
 
1304
msgstr "Live Support"
 
1305
 
 
1306
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:79
 
1307
msgid "Padre Support (English)"
 
1308
msgstr "Padre Ondersteuning (Engels)"
 
1309
 
 
1310
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:89
 
1311
msgid "Perl Help"
 
1312
msgstr "Perl Help (Engels)"
 
1313
 
 
1314
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:99
 
1315
msgid "Win32 Questions (English)"
 
1316
msgstr "Win32 Vragen (Engels)"
 
1317
 
 
1318
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:111
 
1319
msgid "Visit the PerlMonks"
 
1320
msgstr "Bezoek de PerlMonniken"
 
1321
 
 
1322
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121
 
1323
msgid "Report a New &Bug"
 
1324
msgstr "Rapporteer een &Nieuwe Bug"
 
1325
 
 
1326
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:128
 
1327
msgid "View All &Open Bugs"
 
1328
msgstr "Bekijk Alle &Openstaande Bugs"
 
1329
 
 
1330
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:136
 
1331
msgid "&Translate Padre..."
 
1332
msgstr "Ver&taal Padre..."
 
1333
 
 
1334
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:146
 
1335
msgid "&About"
 
1336
msgstr "&Betreft"
 
1337
 
 
1338
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:213
 
1339
msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
 
1340
msgstr ""
 
1341
"Copyright 2008-2009 Het Padre ontwikkelingsteam zoals vermeld in Padre.pm."
 
1342
 
 
1343
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:31
 
1344
msgid "Run Script\tF5"
 
1345
msgstr "Voer script uit\tF5"
 
1346
 
 
1347
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:43
 
1348
msgid "Run Script (debug info)\tShift-F5"
 
1349
msgstr "Voer Script uit (debug info)\tShift-F5"
 
1350
 
 
1351
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:55
 
1352
msgid "Run Command\tCtrl-F5"
 
1353
msgstr "Voer commando uit\tCtrl-F5"
 
1354
 
 
1355
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:67
 
1356
msgid "Run Tests"
 
1357
msgstr "Voer Testen uit"
 
1358
 
 
1359
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:80
 
1360
msgid "Stop\tF6"
 
1361
msgstr "Stop\tF6"
 
1362
 
 
1363
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31
 
1364
msgid "&New\tCtrl-N"
 
1365
msgstr "&Nieuw\tCtrl-N"
 
1366
 
 
1367
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48
 
1368
msgid "New..."
 
1369
msgstr "Nieuw..."
 
1370
 
 
1371
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55
 
1372
msgid "Perl 5 Script"
 
1373
msgstr "Perl 5 Script"
 
1374
 
 
1375
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65
 
1376
msgid "Perl 5 Module"
 
1377
msgstr "Perl 5 Module"
 
1378
 
 
1379
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75
 
1380
msgid "Perl 5 Test"
 
1381
msgstr "Perl 5 Test"
 
1382
 
 
1383
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85
 
1384
msgid "Perl 6 Script"
 
1385
msgstr "Perl 6 Script"
 
1386
 
 
1387
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
 
1388
msgid "Perl Distribution (Module::Starter)"
 
1389
msgstr "Perl Distributie (Module::Starter)"
 
1390
 
 
1391
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108
 
1392
msgid "&Open...\tCtrl-O"
 
1393
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
1394
 
 
1395
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117
 
1396
msgid "&Close\tCtrl-W"
 
1397
msgstr "Slui&ten\tCtrl-W"
 
1398
 
 
1399
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:129
 
1400
msgid "Close All"
 
1401
msgstr "Sluit Alles"
 
1402
 
 
1403
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:140
 
1404
msgid "Close All but Current"
 
1405
msgstr "Sluit alles behalve het huidige document"
 
1406
 
 
1407
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:151
 
1408
msgid "Reload File"
 
1409
msgstr "Bestand herladen"
 
1410
 
 
1411
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:166
 
1412
msgid "&Save\tCtrl-S"
 
1413
msgstr "&Opslaan\tCtrl-S"
 
1414
 
 
1415
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:177
 
1416
msgid "Save &As...\tF12"
 
1417
msgstr "Opslaan &Als...\tF12"
 
1418
 
 
1419
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:203
 
1420
msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
 
1421
msgstr "Open Selectie\tCtrl-Shift-O"
 
1422
 
 
1423
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:215
 
1424
msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"
 
1425
msgstr "Open Sessie\tCtrl-Alt-O"
 
1426
 
 
1427
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:228
 
1428
msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"
 
1429
msgstr "Sessie Opslaan"
 
1430
 
 
1431
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:244
 
1432
msgid "&Print..."
 
1433
msgstr "Af&drukken"
 
1434
 
 
1435
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:268
 
1436
msgid "&Recent Files"
 
1437
msgstr "&Recent geopende bestanden"
 
1438
 
 
1439
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:275
 
1440
msgid "Open All Recent Files"
 
1441
msgstr "Open alle recent geopende bestanden"
 
1442
 
 
1443
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:285
 
1444
msgid "Clean Recent Files List"
 
1445
msgstr "Ledig Lijst Recente Bestanden"
 
1446
 
 
1447
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302
 
1448
msgid "Document Statistics"
 
1449
msgstr "Documentstatistieken"
 
1450
 
 
1451
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319
 
1452
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
 
1453
msgstr "&Afsluiten\tCtrl-Q"
 
1454
 
 
1455
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31
 
1456
msgid "&Find\tCtrl-F"
 
1457
msgstr "&Zoeken\tCtrl-F"
 
1458
 
 
1459
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43
 
1460
msgid "Find Next\tF3"
 
1461
msgstr "Vind &volgende\tF3"
 
1462
 
 
1463
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55
 
1464
msgid "Find Previous\tShift-F3"
 
1465
msgstr "Vind vorige\tShift-F3"
 
1466
 
 
1467
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:70
 
1468
msgid "Quick Find"
 
1469
msgstr "Snel Vinden"
 
1470
 
 
1471
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:89
 
1472
msgid "Find Next\tF4"
 
1473
msgstr "Vind &volgende\tF4"
 
1474
 
 
1475
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101
 
1476
msgid "Find Previous\tShift-F4"
 
1477
msgstr "Vind vorige\tShift-F4"
 
1478
 
 
1479
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:116
 
1480
msgid "Replace\tCtrl-R"
 
1481
msgstr "Vervangen\tCtrl-R"
 
1482
 
 
1483
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:133
 
1484
msgid "Find in Fi&les..."
 
1485
msgstr "Vind in &bestanden..."
 
1486
 
 
1487
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31
 
1488
msgid "&Undo"
 
1489
msgstr "&Annuleer"
 
1490
 
 
1491
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43
 
1492
msgid "&Redo"
 
1493
msgstr "&Herhaal"
 
1494
 
 
1495
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59
 
1496
msgid "Select"
 
1497
msgstr "Selecteer"
 
1498
 
 
1499
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:79
 
1500
msgid "Mark selection start\tCtrl-["
 
1501
msgstr "Markeer het begin van de selectie\tCtrl-["
 
1502
 
 
1503
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:91
 
1504
msgid "Mark selection end\tCtrl-]"
 
1505
msgstr "Markeer het einde van de selectie\tCtrl-]"
 
1506
 
 
1507
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:103
 
1508
msgid "Clear selection marks"
 
1509
msgstr "Wis selectie-markeringen"
 
1510
 
 
1511
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:156
 
1512
msgid "&Goto\tCtrl-G"
 
1513
msgstr "&Ga naar\tCtrl-G"
 
1514
 
 
1515
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:168
 
1516
msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
 
1517
msgstr "&AutoComp\tCtrl-P"
 
1518
 
 
1519
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180
 
1520
msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
 
1521
msgstr "&Overeenstemmende haken\tCtrl-1"
 
1522
 
 
1523
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:192
 
1524
msgid "&Join lines\tCtrl-J"
 
1525
msgstr "&Voeg lijnen samen\tCtrl-J"
 
1526
 
 
1527
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:204
 
1528
msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
 
1529
msgstr "Uittreksels\tCtrl-Shift-A"
 
1530
 
 
1531
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:259
 
1532
msgid "Convert Encoding"
 
1533
msgstr "Converteer Encodering"
 
1534
 
 
1535
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:265
 
1536
msgid "Encode document to System Default"
 
1537
msgstr "Encodeer document volgens System Default"
 
1538
 
 
1539
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:278
 
1540
msgid "Encode document to utf-8"
 
1541
msgstr "Encodeer document als utf-8"
 
1542
 
 
1543
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:291 lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:62
 
1544
msgid "Encode document to..."
 
1545
msgstr "Encodeer Document Als..."
 
1546
 
 
1547
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:305
 
1548
msgid "Convert EOL"
 
1549
msgstr "Converteer EOL"
 
1550
 
 
1551
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:311
 
1552
msgid "EOL to Windows"
 
1553
msgstr "Regeleindes in Windows formaat"
 
1554
 
 
1555
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:323
 
1556
msgid "EOL to Unix"
 
1557
msgstr "Regeleindes in Unix formaat"
 
1558
 
 
1559
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:335
 
1560
msgid "EOL to Mac Classic"
 
1561
msgstr "Regeleindes in Mac Classic formaat"
 
1562
 
 
1563
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:349
 
1564
msgid "Tabs and Spaces"
 
1565
msgstr "Tabs en Spaties"
 
1566
 
 
1567
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:355
 
1568
msgid "Tabs to Spaces..."
 
1569
msgstr "Converteer Tabs naar Spaties"
 
1570
 
 
1571
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:367
 
1572
msgid "Spaces to Tabs..."
 
1573
msgstr "Converteer Spaties naar Tabs"
 
1574
 
 
1575
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:381
 
1576
msgid "Delete Trailing Spaces"
 
1577
msgstr "Verwijder achterliggende spaties op het einde van de lijn"
 
1578
 
 
1579
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:393
 
1580
msgid "Delete Leading Spaces"
 
1581
msgstr "Verwijder voorliggende spaties aan het begin van de lijn"
 
1582
 
 
1583
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:407
 
1584
msgid "Upper/Lower Case"
 
1585
msgstr "Hoofd/Kleine Letter"
 
1586
 
 
1587
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:413
 
1588
msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
 
1589
msgstr "Alles Hoofdletter\tCtrl-Shift-U"
 
1590
 
 
1591
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:425
 
1592
msgid "Lower All\tCtrl-U"
 
1593
msgstr "Alles Kleine Letter\tCtrl-U"
 
1594
 
 
1595
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:441
 
1596
msgid "Diff Tools"
 
1597
msgstr "Diff tools"
 
1598
 
 
1599
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:447
 
1600
msgid "Diff to Saved Version"
 
1601
msgstr "Diff naar Opgeslagen Versie"
 
1602
 
 
1603
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:459
 
1604
msgid "Apply Diff to File"
 
1605
msgstr "Pas Diff toe op Bestand"
 
1606
 
 
1607
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:470
 
1608
msgid "Apply Diff to Project"
 
1609
msgstr "Pas Diff toe op Project"
 
1610
 
 
1611
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:482
 
1612
msgid "Insert From File..."
 
1613
msgstr "Voeg in van Bestand..."
 
1614
 
 
1615
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:497
 
1616
msgid "Show as ..."
 
1617
msgstr "Toon als..."
 
1618
 
 
1619
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:503
 
1620
msgid "Show as hexa"
 
1621
msgstr "Toon in hexadecimaal"
 
1622
 
 
1623
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:515
 
1624
msgid "Show as decimal"
 
1625
msgstr "Toon als decimaal"
 
1626
 
 
1627
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:532 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:568
 
1628
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:292
 
1629
msgid "Preferences"
 
1630
msgstr "Instellingen"
 
1631
 
 
1632
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:47
 
1633
msgid "Next File\tCtrl-TAB"
 
1634
msgstr "Volgend bestand\tCtrl-TAB"
 
1635
 
 
1636
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:59
 
1637
msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
 
1638
msgstr "Vorig bestand\tCtrl-Shift-TAB"
 
1639
 
 
1640
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:71
 
1641
msgid "Last Visited File\tCtrl-Shift-P"
 
1642
msgstr "Laatst Geopend Bestand\tCtrl-Shift-P"
 
1643
 
 
1644
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:83
 
1645
msgid "Right Click\tAlt-/"
 
1646
msgstr "Klik Rechts\tAlt-/"
 
1647
 
 
1648
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:101
 
1649
msgid "GoTo Subs Window"
 
1650
msgstr "Ga Naar Subs Venster"
 
1651
 
 
1652
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:115
 
1653
msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L"
 
1654
msgstr "Ga Naar Uitlijningsvenster"
 
1655
 
 
1656
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:128
 
1657
msgid "GoTo Output Window\tAlt-O"
 
1658
msgstr "Ga Naar Uitvoervenster\tAlt-O"
 
1659
 
 
1660
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:141
 
1661
msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C"
 
1662
msgstr "Ga Naar Syntax Controle Venster\tAlt-C"
 
1663
 
 
1664
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:154
 
1665
msgid "GoTo Main Window\tAlt-M"
 
1666
msgstr "Ga Naar Hoofdvenster\tAlt-M"
 
1667
 
 
1668
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43 lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78
 
1669
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:232
 
1670
msgid "Status"
 
1671
msgstr "Status"
913
1672
 
914
1673
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18
915
1674
msgid "All"
919
1678
msgid "Class:"
920
1679
msgstr "Klasse:"
921
1680
 
922
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23
923
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113
 
1681
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113
924
1682
msgid "Snippet:"
925
1683
msgstr "Uittreksel:"
926
1684
 
944
1702
msgid "Name:"
945
1703
msgstr "Naam:"
946
1704
 
947
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114
948
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:522
 
1705
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:636
949
1706
msgid "&Save"
950
1707
msgstr "Op&slaan"
951
1708
 
953
1710
msgid "Edit/Add Snippets"
954
1711
msgstr "Wijzig/Voeg Uittreksels toe"
955
1712
 
956
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:49
 
1713
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
 
1714
msgid "Module Name:"
 
1715
msgstr "Module-naam:"
 
1716
 
 
1717
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29
 
1718
msgid "Author:"
 
1719
msgstr "Auteur:"
 
1720
 
 
1721
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32
 
1722
msgid "Email:"
 
1723
msgstr "E-mail:"
 
1724
 
 
1725
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35
 
1726
msgid "Builder:"
 
1727
msgstr "Genereerder"
 
1728
 
 
1729
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
 
1730
msgid "License:"
 
1731
msgstr "Licentie:"
 
1732
 
 
1733
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
 
1734
msgid "Parent Directory:"
 
1735
msgstr "Bovenliggende map:"
 
1736
 
 
1737
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
 
1738
msgid "Pick parent directory"
 
1739
msgstr "Selecteer bovenliggende map."
 
1740
 
 
1741
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68
 
1742
msgid "Module Start"
 
1743
msgstr "Module Start"
 
1744
 
 
1745
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:110
 
1746
#, perl-format
 
1747
msgid "Field %s was missing. Module not created."
 
1748
msgstr "Ontbrekend veld %s. Module niet gegenereerd."
 
1749
 
 
1750
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:111
 
1751
msgid "missing field"
 
1752
msgstr "ontbrekend veld"
 
1753
 
 
1754
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:139
 
1755
#, perl-format
 
1756
msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"
 
1757
msgstr "%s blijkbaar gegenereerd. Wenst U het nu te openen?"
 
1758
 
 
1759
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:140
 
1760
msgid "Done"
 
1761
msgstr "Klaar"
 
1762
 
 
1763
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:98 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:88
 
1764
msgid "&Use Regex"
 
1765
msgstr "&Maak gebruik van reguliere expressies"
 
1766
 
 
1767
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:112
 
1768
msgid "Close Window on &hit"
 
1769
msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer &gevonden."
 
1770
 
 
1771
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:126 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:116
 
1772
msgid "Search &Backwards"
 
1773
msgstr "&Terugwaarts zoeken"
 
1774
 
 
1775
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:140
 
1776
msgid "Replace &All"
 
1777
msgstr "Vervang &Alles"
 
1778
 
 
1779
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:154
 
1780
msgid "&Find Next"
 
1781
msgstr "Vind &volgende"
 
1782
 
 
1783
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:174
 
1784
msgid "&Replace"
 
1785
msgstr "&Vervangen"
 
1786
 
 
1787
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:195 lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:647
 
1788
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:145
 
1789
msgid "&Cancel"
 
1790
msgstr "&Annuleren"
 
1791
 
 
1792
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:218 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:168
 
1793
msgid "Find Text:"
 
1794
msgstr "Vind Tekst:"
 
1795
 
 
1796
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:242
 
1797
msgid "Replace"
 
1798
msgstr "Vervangen"
 
1799
 
 
1800
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:250
 
1801
msgid "Replace Text:"
 
1802
msgstr "Vervang Tekst:"
 
1803
 
 
1804
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:296 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:214
 
1805
msgid "Options"
 
1806
msgstr "Opties"
 
1807
 
 
1808
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:662
 
1809
#, perl-format
 
1810
msgid "%s occurences were replaced"
 
1811
msgstr "%s keer vervangen"
 
1812
 
 
1813
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:667
 
1814
msgid "Nothing to replace"
 
1815
msgstr "Niets te vervangen"
 
1816
 
 
1817
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:757 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:516
 
1818
#, perl-format
 
1819
msgid "Cannot build regex for '%s'"
 
1820
msgstr "Kan geen regex samenstellen voor '%s'"
 
1821
 
 
1822
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:758 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:517
 
1823
msgid "Search error"
 
1824
msgstr "Zoekfout"
 
1825
 
 
1826
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:54
957
1827
msgid "Diff tool:"
958
1828
msgstr "Diff tool:"
959
1829
 
960
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:67
 
1830
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:72
 
1831
msgid "Mime type"
 
1832
msgstr "Mime-type"
 
1833
 
 
1834
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:75
 
1835
msgid "Select the highlighter:"
 
1836
msgstr "Selecteer de markeerder:"
 
1837
 
 
1838
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:158
961
1839
msgid "Automatic indentation style detection"
962
1840
msgstr "Automatische insprong stijl detectie"
963
1841
 
964
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:71
 
1842
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:162
965
1843
msgid "Use Tabs"
966
1844
msgstr "Gebruik Tabs"
967
1845
 
968
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:74
 
1846
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:165
969
1847
msgid "TAB display size (in spaces):"
970
1848
msgstr "TAB beeldbreedte (in spaties)"
971
1849
 
972
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:77
 
1850
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:168
973
1851
msgid "Indentation width (in columns):"
974
1852
msgstr "Insprong breedte (in kolommen)"
975
1853
 
976
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:80
 
1854
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:171
977
1855
msgid "Guess from current document:"
978
1856
msgstr "Gok gebaseerd op huidig document"
979
1857
 
980
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:81
 
1858
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:172
981
1859
msgid "Guess"
982
1860
msgstr "Raad"
983
1861
 
984
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:83
 
1862
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:174
985
1863
msgid "Autoindent:"
986
1864
msgstr "Automatische insprong:"
987
1865
 
988
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:107
 
1866
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:198
989
1867
msgid "Default word wrap on for each file"
990
1868
msgstr "Automatisch naar volgende lijn voor elk bestand"
991
1869
 
992
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:112
 
1870
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:203
993
1871
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
994
 
msgstr "Automatisch dichtvouwen POD markering wanneer code vouwen geactiveerd is"
 
1872
msgstr ""
 
1873
"Automatisch dichtvouwen POD markering wanneer code vouwen geactiveerd is"
995
1874
 
996
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:117
 
1875
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:208
997
1876
msgid "Perl beginner mode"
998
1877
msgstr "Perl beginner modus"
999
1878
 
1000
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:121
 
1879
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:212
1001
1880
msgid "Open files:"
1002
1881
msgstr "Geopende bestanden:"
1003
1882
 
1004
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:125
 
1883
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:216
1005
1884
msgid "Open files in existing Padre"
1006
1885
msgstr "Open bestanden in bestaande Padre"
1007
1886
 
1008
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:129
 
1887
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:220
1009
1888
msgid "Methods order:"
1010
1889
msgstr "Methoden volgorde"
1011
1890
 
1012
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:132
 
1891
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:223
1013
1892
msgid "Preferred language for error diagnostics:"
1014
1893
msgstr "Voorkeurstaal voor fout diagnostieken"
1015
1894
 
1016
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:169
 
1895
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:260
1017
1896
msgid "Colored text in output window (ANSI)"
1018
1897
msgstr "Gekleurde tekst in het uitvoervenster (ANSI): "
1019
1898
 
1020
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:173
 
1899
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:264
1021
1900
msgid "Editor Font:"
1022
1901
msgstr "Tekstverwerker Font"
1023
1902
 
1024
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:176
 
1903
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:267
1025
1904
msgid "Editor Current Line Background Colour:"
1026
1905
msgstr "Tekstverwerker Achtergrondkleur Huidige Lijn"
1027
1906
 
1028
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:226
 
1907
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:317
1029
1908
msgid "Settings Demo"
1030
1909
msgstr "Demo instellingen"
1031
1910
 
1032
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:310
 
1911
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:415
1033
1912
msgid "Enable?"
1034
1913
msgstr "Activeren?"
1035
1914
 
1036
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:325
 
1915
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:430
1037
1916
msgid "Crashed"
1038
1917
msgstr "Fout gelopen"
1039
1918
 
1040
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:358
 
1919
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:463
1041
1920
msgid ""
1042
1921
"i.e.\n"
1043
1922
"\tinclude directory:  -I<dir>\n"
1052
1931
"\tactiveer alle waarschuwingen:  -W\n"
1053
1932
"\tdesactiveer alle waarschuwingen:  -X\n"
1054
1933
 
1055
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:368
1056
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:412
 
1934
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:473
 
1935
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:523
1057
1936
msgid "Interpreter arguments:"
1058
1937
msgstr "Interpreter argumenten:"
1059
1938
 
1060
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:374
1061
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:418
 
1939
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:479
 
1940
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:529
1062
1941
msgid "Script arguments:"
1063
1942
msgstr "Script argumenten:"
1064
1943
 
1065
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:381
 
1944
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:483
 
1945
msgid "Use external window for execution (xterm)"
 
1946
msgstr "Maak gebruik van een extern venster voor uitvoering (xterm)"
 
1947
 
 
1948
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:492
1066
1949
msgid "Unsaved"
1067
1950
msgstr "Niet opgeslagen"
1068
1951
 
1069
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:382
 
1952
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:493
1070
1953
msgid "N/A"
1071
1954
msgstr "Niet Beschikbaar"
1072
1955
 
1073
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:401
 
1956
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:512
1074
1957
msgid "No Document"
1075
1958
msgstr "Geen Document"
1076
1959
 
1077
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:406
 
1960
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:517
1078
1961
msgid "Document name:"
1079
1962
msgstr "Document naam:"
1080
1963
 
1081
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:409
 
1964
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:520
1082
1965
msgid "Document location:"
1083
1966
msgstr "Document locatie:"
1084
1967
 
1085
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:436
 
1968
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:547
1086
1969
msgid "Default"
1087
1970
msgstr "Standaard"
1088
1971
 
1089
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:442
 
1972
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:553
1090
1973
#, perl-format
1091
1974
msgid "Current Document: %s"
1092
1975
msgstr "Huidig Document: %s"
1093
1976
 
1094
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:457
1095
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:294
1096
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:355
1097
 
msgid "Preferences"
1098
 
msgstr "Instellingen"
1099
 
 
1100
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:482
 
1977
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:593
1101
1978
msgid "Behaviour"
1102
1979
msgstr "Gedrag"
1103
1980
 
1104
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:485
 
1981
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:596
1105
1982
msgid "Appearance"
1106
1983
msgstr "Weergave"
1107
1984
 
1108
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:488
 
1985
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:599
1109
1986
msgid "Run Parameters"
1110
1987
msgstr "Uitvoerparameters"
1111
1988
 
1112
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:492
 
1989
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:603
 
1990
msgid "Mime-types"
 
1991
msgstr "Mime-types"
 
1992
 
 
1993
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:606
1113
1994
msgid "Indentation"
1114
1995
msgstr "Insprongen"
1115
1996
 
1116
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:495
 
1997
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:609
1117
1998
msgid "External Tools"
1118
1999
msgstr "Externe Tools"
1119
2000
 
1120
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:568
 
2001
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:682
1121
2002
msgid "new"
1122
2003
msgstr "nieuw"
1123
2004
 
1124
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:569
 
2005
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:683
1125
2006
msgid "nothing"
1126
2007
msgstr "niets"
1127
2008
 
1128
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:570
 
2009
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:684
1129
2010
msgid "last"
1130
2011
msgstr "laatste"
1131
2012
 
1132
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:571
 
2013
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:685
1133
2014
msgid "no"
1134
2015
msgstr "neen"
1135
2016
 
1136
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:572
 
2017
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:686
1137
2018
msgid "same_level"
1138
2019
msgstr "hetzelfde niveau"
1139
2020
 
1140
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:573
 
2021
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:687
1141
2022
msgid "deep"
1142
2023
msgstr "diep"
1143
2024
 
1144
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:574
 
2025
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:688
1145
2026
msgid "alphabetical"
1146
2027
msgstr "alfabetisch"
1147
2028
 
1148
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:575
 
2029
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:689
1149
2030
msgid "original"
1150
2031
msgstr "origineel"
1151
2032
 
1152
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:576
 
2033
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:690
1153
2034
msgid "alphabetical_private_last"
1154
2035
msgstr "alfabetisch, privaat laatst"
1155
2036
 
 
2037
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:33
 
2038
msgid "Session Manager"
 
2039
msgstr "Sessie Manager"
 
2040
 
 
2041
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:195
 
2042
msgid "List of sessions"
 
2043
msgstr "Sessie Lijst"
 
2044
 
 
2045
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:207
 
2046
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230
 
2047
msgid "Name"
 
2048
msgstr "Naam"
 
2049
 
 
2050
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:209
 
2051
msgid "Last update"
 
2052
msgstr "Laatste update"
 
2053
 
 
2054
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:236
 
2055
msgid "Open"
 
2056
msgstr "Openen"
 
2057
 
 
2058
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238
 
2059
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:205
 
2060
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:293
 
2061
msgid "Close"
 
2062
msgstr "Sluit"
 
2063
 
1156
2064
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30
1157
2065
msgid "Existing bookmarks:"
1158
2066
msgstr "Beschikbare markeringen:"
1178
2086
msgid "%s line %s: %s"
1179
2087
msgstr "%s lijn %s: %s"
1180
2088
 
1181
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171
 
2089
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170
1182
2090
#, perl-format
1183
2091
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
1184
2092
msgstr "De markering '%s' bestaat niet langer"
1185
2093
 
1186
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:43
1187
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34
1188
 
msgid "Plugin Manager"
1189
 
msgstr "Plugin Manager"
1190
 
 
1191
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:178
 
2094
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135
 
2095
msgid "Find:"
 
2096
msgstr "Vind:"
 
2097
 
 
2098
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154
 
2099
msgid "Previ&ous"
 
2100
msgstr "&Vorige"
 
2101
 
 
2102
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172
 
2103
msgid "&Next"
 
2104
msgstr "V&olgende"
 
2105
 
 
2106
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180
 
2107
msgid "Case &insensitive"
 
2108
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelig, Negeer hoofd-/kleine letters"
 
2109
 
 
2110
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184
 
2111
msgid "Use rege&x"
 
2112
msgstr "Maak gebruik van reguliere e&xpressies"
 
2113
 
 
2114
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:102
 
2115
msgid "Close Window on &Hit"
 
2116
msgstr "Venster sluiten wanneer &gevonden."
 
2117
 
 
2118
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:130
 
2119
msgid "&Find"
 
2120
msgstr "&Vind"
 
2121
 
 
2122
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:534
 
2123
#, perl-format
 
2124
msgid "Failed to find '%s' in current document."
 
2125
msgstr "'%s' niet gevonden in huidig document"
 
2126
 
 
2127
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:535
 
2128
msgid "Not Found"
 
2129
msgstr "Niet Gevonden"
 
2130
 
 
2131
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:28
 
2132
msgid "Save session as..."
 
2133
msgstr "Sessie opslaan als..."
 
2134
 
 
2135
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:175
 
2136
msgid "Session name:"
 
2137
msgstr "Sessie naam:"
 
2138
 
 
2139
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:184
 
2140
msgid "Description:"
 
2141
msgstr "Omschrijving:"
 
2142
 
 
2143
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:204
 
2144
msgid "Save"
 
2145
msgstr "Opslaan"
 
2146
 
 
2147
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174
1192
2148
#, perl-format
1193
2149
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
1194
2150
msgstr "Fout bij het inladen pod voor klasse  '%s': %s"
1195
2151
 
1196
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:233
1197
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:210
1198
 
msgid "Name"
1199
 
msgstr "Naam"
1200
 
 
1201
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:234
 
2152
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231
1202
2153
msgid "Version"
1203
2154
msgstr "Versie"
1204
2155
 
1205
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:235
1206
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43
1207
 
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78
1208
 
msgid "Status"
1209
 
msgstr "Status"
1210
 
 
1211
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:295
1212
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209
1213
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:241
1214
 
msgid "Close"
1215
 
msgstr "Sluit"
1216
 
 
1217
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:469
1218
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:479
 
2156
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:467
 
2157
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:477
1219
2158
msgid "Show error message"
1220
2159
msgstr "Toon foutbericht"
1221
2160
 
1222
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:493
 
2161
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:490
1223
2162
msgid "Disable"
1224
2163
msgstr "Desactiveer"
1225
2164
 
1226
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503
 
2165
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:500
1227
2166
msgid "Enable"
1228
2167
msgstr "Activeer"
1229
2168
 
1230
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
1231
 
msgid "Module Name:"
1232
 
msgstr "Module-naam:"
1233
 
 
1234
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29
1235
 
msgid "Author:"
1236
 
msgstr "Auteur:"
1237
 
 
1238
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32
1239
 
msgid "Email:"
1240
 
msgstr "E-mail:"
1241
 
 
1242
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35
1243
 
msgid "Builder:"
1244
 
msgstr "Genereerder"
1245
 
 
1246
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
1247
 
msgid "License:"
1248
 
msgstr "Licentie:"
1249
 
 
1250
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
1251
 
msgid "Parent Directory:"
1252
 
msgstr "Bovenliggende map:"
1253
 
 
1254
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
1255
 
msgid "Pick parent directory"
1256
 
msgstr "Selecteer bovenliggende map."
1257
 
 
1258
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68
1259
 
msgid "Module Start"
1260
 
msgstr "Module Start"
1261
 
 
1262
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:110
1263
 
#, perl-format
1264
 
msgid "Field %s was missing. Module not created."
1265
 
msgstr "Ontbrekend veld %s. Module niet gegenereerd."
1266
 
 
1267
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:111
1268
 
msgid "missing field"
1269
 
msgstr "ontbrekend veld"
1270
 
 
1271
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:139
1272
 
#, perl-format
1273
 
msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"
1274
 
msgstr "%s blijkbaar gegenereerd. Wenst U het nu te openen?"
1275
 
 
1276
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:140
1277
 
msgid "Done"
1278
 
msgstr "Klaar"
1279
 
 
1280
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:32
1281
 
msgid "Save session as..."
1282
 
msgstr "Sessie opslaan als..."
1283
 
 
1284
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:179
1285
 
msgid "Session name:"
1286
 
msgstr "Sessie naam:"
1287
 
 
1288
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:188
1289
 
msgid "Description:"
1290
 
msgstr "Omschrijving:"
1291
 
 
1292
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:208
1293
 
msgid "Save"
1294
 
msgstr "Opslaan"
1295
 
 
1296
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132
1297
 
msgid "Find:"
1298
 
msgstr "Vind:"
1299
 
 
1300
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151
1301
 
msgid "Previ&ous"
1302
 
msgstr "&Vorige"
1303
 
 
1304
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169
1305
 
msgid "&Next"
1306
 
msgstr "V&olgende"
1307
 
 
1308
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177
1309
 
msgid "Case &insensitive"
1310
 
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelig, Negeer hoofd-/kleine letters"
1311
 
 
1312
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181
1313
 
msgid "Use rege&x"
1314
 
msgstr "Maak gebruik van reguliere e&xpressies"
1315
 
 
1316
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:36
1317
 
msgid "Session Manager"
1318
 
msgstr "Sessie Manager"
1319
 
 
1320
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:198
1321
 
msgid "List of sessions"
1322
 
msgstr "Sessie Lijst"
1323
 
 
1324
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:212
1325
 
msgid "Last update"
1326
 
msgstr "Laatste update"
1327
 
 
1328
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:239
1329
 
msgid "Open"
1330
 
msgstr "Openen"
1331
 
 
1332
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:240
1333
 
msgid "Delete"
1334
 
msgstr "Verwijderen"
1335
 
 
1336
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31
1337
 
msgid "&Undo"
1338
 
msgstr "&Annuleer"
1339
 
 
1340
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43
1341
 
msgid "&Redo"
1342
 
msgstr "&Herhaal"
1343
 
 
1344
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59
1345
 
msgid "Select"
1346
 
msgstr "Selecteer"
1347
 
 
1348
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:78
1349
 
msgid "Mark selection start\tCtrl-["
1350
 
msgstr "Markeer het begin van de selectie\tCtrl-["
1351
 
 
1352
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
1353
 
msgid "Mark selection end\tCtrl-]"
1354
 
msgstr "Markeer het einde van de selectie\tCtrl-]"
1355
 
 
1356
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:102
1357
 
msgid "Clear selection marks"
1358
 
msgstr "Wis selectie-markeringen"
1359
 
 
1360
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150
1361
 
msgid "&Goto\tCtrl-G"
1362
 
msgstr "&Ga naar\tCtrl-G"
1363
 
 
1364
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:160
1365
 
msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
1366
 
msgstr "&AutoComp\tCtrl-P"
1367
 
 
1368
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:170
1369
 
msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
1370
 
msgstr "&Overeenstemmende haken\tCtrl-1"
1371
 
 
1372
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180
1373
 
msgid "&Join lines\tCtrl-J"
1374
 
msgstr "&Voeg lijnen samen\tCtrl-J"
1375
 
 
1376
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:190
1377
 
msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
1378
 
msgstr "Uittreksels\tCtrl-Shift-A"
1379
 
 
1380
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:238
1381
 
msgid "Tabs and Spaces"
1382
 
msgstr "Tabs en Spaties"
1383
 
 
1384
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244
1385
 
msgid "Tabs to Spaces..."
1386
 
msgstr "Converteer Tabs naar Spaties"
1387
 
 
1388
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:256
1389
 
msgid "Spaces to Tabs..."
1390
 
msgstr "Converteer Spaties naar Tabs"
1391
 
 
1392
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270
1393
 
msgid "Delete Trailing Spaces"
1394
 
msgstr "Verwijder achterliggende spaties op het einde van de lijn"
1395
 
 
1396
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:283
1397
 
msgid "Delete Leading Spaces"
1398
 
msgstr "Verwijder voorliggende spaties aan het begin van de lijn"
1399
 
 
1400
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:297
1401
 
msgid "Upper/Lower Case"
1402
 
msgstr "Hoofd/Kleine Letter"
1403
 
 
1404
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303
1405
 
msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
1406
 
msgstr "Alles Hoofdletter\tCtrl-Shift-U"
1407
 
 
1408
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:315
1409
 
msgid "Lower All\tCtrl-U"
1410
 
msgstr "Alles Kleine Letter\tCtrl-U"
1411
 
 
1412
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330
1413
 
msgid "Diff"
1414
 
msgstr "Vergelijk"
1415
 
 
1416
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:340
1417
 
msgid "Insert From File..."
1418
 
msgstr "Voeg in van Bestand..."
1419
 
 
1420
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:37
1421
 
msgid "Lock User Interface"
1422
 
msgstr "Beveilig Gebruikers Interface"
1423
 
 
1424
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:52
1425
 
msgid "Show Output"
1426
 
msgstr "Toon uitvoer"
1427
 
 
1428
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:64
1429
 
msgid "Show Functions"
1430
 
msgstr "Toon Functies"
1431
 
 
1432
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:82
1433
 
msgid "Show Outline"
1434
 
msgstr "Toon Uitlijning"
1435
 
 
1436
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:94
1437
 
msgid "Show Directory Tree"
1438
 
msgstr "Toon Mapstructuur"
1439
 
 
1440
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:106
1441
 
msgid "Show Syntax Check"
1442
 
msgstr "Toon Syntax Controle"
1443
 
 
1444
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:118
1445
 
msgid "Show Error List"
1446
 
msgstr "Toon Foutenlijst"
1447
 
 
1448
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132
1449
 
msgid "Show StatusBar"
1450
 
msgstr "Toon statusbalk"
1451
 
 
1452
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:149
1453
 
msgid "View Document As..."
1454
 
msgstr "Toon Document Als..."
1455
 
 
1456
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:183
1457
 
msgid "Show Line Numbers"
1458
 
msgstr "Toon lijnnummers"
1459
 
 
1460
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:195
1461
 
msgid "Show Code Folding"
1462
 
msgstr "Toon Code Opvouwing"
1463
 
 
1464
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:207
1465
 
msgid "Show Call Tips"
1466
 
msgstr "Toon oproep tips"
1467
 
 
1468
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:223
1469
 
msgid "Show Current Line"
1470
 
msgstr "Toon Huidige Lijn"
1471
 
 
1472
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:238
1473
 
msgid "Show Newlines"
1474
 
msgstr "Toon Regeleindes"
1475
 
 
1476
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:250
1477
 
msgid "Show Whitespaces"
1478
 
msgstr "Toon Spaties"
1479
 
 
1480
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:262
1481
 
msgid "Show Indentation Guide"
1482
 
msgstr "Toon insprong gids"
1483
 
 
1484
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:274
1485
 
msgid "Word-Wrap"
1486
 
msgstr "Automatisch naar volgende lijn"
1487
 
 
1488
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:289
1489
 
msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"
1490
 
msgstr "Lettertype vergroten\tCtrl-+"
1491
 
 
1492
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:301
1493
 
msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"
1494
 
msgstr "Lettertype verkleinen\tCtrl--"
1495
 
 
1496
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:313
1497
 
msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"
1498
 
msgstr "Lettergrootte herstellen\tCtrl-/"
1499
 
 
1500
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:328
1501
 
msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
1502
 
msgstr "Plaats markering\tCtrl-B"
1503
 
 
1504
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:340
1505
 
msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
1506
 
msgstr "Ga naar markering\tCtrl-Shift-B"
1507
 
 
1508
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:356
1509
 
msgid "Style"
1510
 
msgstr "Stijl"
1511
 
 
1512
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:360
1513
 
msgid "Padre"
1514
 
msgstr "Padre"
1515
 
 
1516
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:361
1517
 
msgid "Night"
1518
 
msgstr "Nacht"
1519
 
 
1520
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:362
1521
 
msgid "Ultraedit"
1522
 
msgstr "Ultraedit"
1523
 
 
1524
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:363
1525
 
msgid "Notepad++"
1526
 
msgstr "Notepad++"
1527
 
 
1528
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:411
1529
 
msgid "Language"
1530
 
msgstr "Taal"
1531
 
 
1532
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:418
1533
 
msgid "System Default"
1534
 
msgstr "Systeem Standaard"
1535
 
 
1536
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:465
1537
 
msgid "&Full Screen\tF11"
1538
 
msgstr "&Volledig Scherm\tF11"
1539
 
 
1540
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49
1541
 
msgid "All available plugins on CPAN"
1542
 
msgstr "Alle beschikbare plugins op CPAN"
1543
 
 
1544
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:60
1545
 
msgid "Edit My Plugin"
1546
 
msgstr "Wijzig Mijn Plugin"
1547
 
 
1548
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:66
1549
 
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin"
1550
 
msgstr "Padre::Plugin::Mijn plugin kon niet gevonden worden"
1551
 
 
1552
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:75
1553
 
msgid "Reload My Plugin"
1554
 
msgstr "Herlaad Mijn Plugin"
1555
 
 
1556
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:82
1557
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:85
1558
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:86
1559
 
msgid "Reset My Plugin"
1560
 
msgstr "Herinitialiseer Mijn Plugin"
1561
 
 
1562
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:101
1563
 
msgid "Reload All Plugins"
1564
 
msgstr "Herlaad Alle Plugins"
1565
 
 
1566
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:108
1567
 
msgid "(Re)load Current Plugin"
1568
 
msgstr "(Her)laad Huidige Plugin"
1569
 
 
1570
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:115
1571
 
msgid "Test A Plugin From Local Dir"
1572
 
msgstr "Test een Plugin Vanuit Lokale Map"
1573
 
 
1574
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:122
1575
 
msgid "Plugin Tools"
1576
 
msgstr "Plugin Extras"
1577
 
 
1578
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31
1579
 
msgid "&Find\tCtrl-F"
1580
 
msgstr "&Zoeken\tCtrl-F"
1581
 
 
1582
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43
1583
 
msgid "Find Next\tF3"
1584
 
msgstr "Vind &volgende\tF3"
1585
 
 
1586
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55
1587
 
msgid "Find Previous\tShift-F3"
1588
 
msgstr "Vind vorige\tShift-F3"
1589
 
 
1590
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:68
1591
 
msgid "Replace\tCtrl-R"
1592
 
msgstr "Vervangen\tCtrl-R"
1593
 
 
1594
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:81
1595
 
msgid "Quick Find"
1596
 
msgstr "Snel Vinden"
1597
 
 
1598
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102
1599
 
msgid "Find Next\tF4"
1600
 
msgstr "Vind &volgende\tF4"
1601
 
 
1602
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:114
1603
 
msgid "Find Previous\tShift-F4"
1604
 
msgstr "Vind vorige\tShift-F4"
1605
 
 
1606
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:131
1607
 
msgid "Find in fi&les..."
1608
 
msgstr "Vind in &bestanden"
1609
 
 
1610
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38
1611
 
msgid "Context Help\tF1"
1612
 
msgstr "Contextuele Help\tF1"
1613
 
 
1614
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:58
1615
 
msgid "Current Document"
1616
 
msgstr "Huidig Document"
1617
 
 
1618
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:70
1619
 
msgid "Visit the PerlMonks"
1620
 
msgstr "Bezoek de PerlMonniken"
1621
 
 
1622
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:80
1623
 
msgid "Report a New &Bug"
1624
 
msgstr "Rapporteer een &Nieuwe Bug"
1625
 
 
1626
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:87
1627
 
msgid "View All &Open Bugs"
1628
 
msgstr "Bekijk Alle &Openstaande Bugs"
1629
 
 
1630
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:97
1631
 
msgid "&About"
1632
 
msgstr "&Betreft"
1633
 
 
1634
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:151
1635
 
msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
1636
 
msgstr "Copyright 2008-2009 Het Padre ontwikkelingsteam zoals vermeld in Padre.pm."
1637
 
 
1638
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:31
1639
 
msgid "Run Script\tF5"
1640
 
msgstr "Voer script uit\tF5"
1641
 
 
1642
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:43
1643
 
msgid "Run Script (debug info)\tShift-F5"
1644
 
msgstr "Voer Script uit (debug info)\tShift-F5"
1645
 
 
1646
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:55
1647
 
msgid "Run Command\tCtrl-F5"
1648
 
msgstr "Voer commando uit\tCtrl-F5"
1649
 
 
1650
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:67
1651
 
msgid "Run Tests"
1652
 
msgstr "Voer Testen uit"
1653
 
 
1654
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:80
1655
 
msgid "Stop\tF6"
1656
 
msgstr "Stop\tF6"
1657
 
 
1658
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31
1659
 
msgid "&New\tCtrl-N"
1660
 
msgstr "&Nieuw\tCtrl-N"
1661
 
 
1662
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48
1663
 
msgid "New..."
1664
 
msgstr "Nieuw..."
1665
 
 
1666
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55
1667
 
msgid "Perl 5 Script"
1668
 
msgstr "Perl 5 Script"
1669
 
 
1670
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65
1671
 
msgid "Perl 5 Module"
1672
 
msgstr "Perl 5 Module"
1673
 
 
1674
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75
1675
 
msgid "Perl 5 Test"
1676
 
msgstr "Perl 5 Test"
1677
 
 
1678
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85
1679
 
msgid "Perl 6 Script"
1680
 
msgstr "Perl 6 Script"
1681
 
 
1682
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
1683
 
msgid "Perl Distribution (Module::Starter)"
1684
 
msgstr "Perl Distributie (Module::Starter)"
1685
 
 
1686
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108
1687
 
msgid "&Open...\tCtrl-O"
1688
 
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
1689
 
 
1690
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117
1691
 
msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
1692
 
msgstr "Open Selectie\tCtrl-Shift-O"
1693
 
 
1694
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:121
1695
 
msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"
1696
 
msgstr "Open Sessie\tCtrl-Alt-O"
1697
 
 
1698
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:138
1699
 
msgid "&Close\tCtrl-W"
1700
 
msgstr "Slui&ten"
1701
 
 
1702
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150
1703
 
msgid "Close All"
1704
 
msgstr "Sluit Alles"
1705
 
 
1706
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:161
1707
 
msgid "Close All but Current"
1708
 
msgstr "Sluit alles behalve het huidige document"
1709
 
 
1710
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:172
1711
 
msgid "Reload File"
1712
 
msgstr "Bestand herladen"
1713
 
 
1714
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:187
1715
 
msgid "&Save\tCtrl-S"
1716
 
msgstr "&Opslaan\tCtrl-S"
1717
 
 
1718
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:198
1719
 
msgid "Save &As...\tF12"
1720
 
msgstr "Opslaan &Als...\tF12"
1721
 
 
1722
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209
1723
 
msgid "Save All"
1724
 
msgstr "Alles opslaan"
1725
 
 
1726
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:220
1727
 
msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"
1728
 
msgstr "Sessie Opslaan"
1729
 
 
1730
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:232
1731
 
msgid "&Print..."
1732
 
msgstr "Af&drukken"
1733
 
 
1734
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:256
1735
 
msgid "Convert..."
1736
 
msgstr "Converteren..."
1737
 
 
1738
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262
1739
 
msgid "EOL to Windows"
1740
 
msgstr "Regeleindes in Windows formaat"
1741
 
 
1742
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:274
1743
 
msgid "EOL to Unix"
1744
 
msgstr "Regeleindes in Unix formaat"
1745
 
 
1746
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:286
1747
 
msgid "EOL to Mac Classic"
1748
 
msgstr "Regeleindes in Mac Classic formaat"
1749
 
 
1750
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302
1751
 
msgid "&Recent Files"
1752
 
msgstr "&Recent geopende bestanden"
1753
 
 
1754
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:309
1755
 
msgid "Open All Recent Files"
1756
 
msgstr "Open alle recent geopende bestanden"
1757
 
 
1758
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319
1759
 
msgid "Clean Recent Files List"
1760
 
msgstr "Ledig Lijst Recente Bestanden"
1761
 
 
1762
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:336
1763
 
msgid "Document Statistics"
1764
 
msgstr "Documentstatistieken"
1765
 
 
1766
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:353
1767
 
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
1768
 
msgstr "&Afsluiten\tCtrl-Q"
1769
 
 
1770
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40
1771
 
msgid "Find Unmatched Brace"
1772
 
msgstr "Vind alleenstaande haken."
1773
 
 
1774
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51
1775
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:666
1776
 
msgid "Find Variable Declaration"
1777
 
msgstr "Vind Variabele Declaratie"
1778
 
 
1779
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:66
1780
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:678
1781
 
msgid "Lexically Rename Variable"
1782
 
msgstr "Hernoem Lexikaal Variabele"
1783
 
 
1784
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73
1785
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:74
1786
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:689
1787
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:690
1788
 
msgid "Replacement"
1789
 
msgstr "Vervanging"
1790
 
 
1791
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:89
1792
 
msgid "Vertically Align Selected"
1793
 
msgstr "Verticaal Gealigneerd Geselecteerd"
1794
 
 
1795
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:102
1796
 
msgid "Use PPI Syntax Highlighting"
1797
 
msgstr "Gebruik PPI Syntax Inkleuring"
1798
 
 
1799
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:128
1800
 
msgid "Automatic bracket completion"
1801
 
msgstr "Automatische haakjes afmaken"
1802
 
 
1803
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:46
1804
 
msgid "Next File\tCtrl-TAB"
1805
 
msgstr "Volgend bestand\tCtrl-TAB"
1806
 
 
1807
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:55
1808
 
msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
1809
 
msgstr "Vorig bestand\tCtrl-Shift-TAB"
1810
 
 
1811
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:64
1812
 
msgid "Last Visited File\tCtrl-6"
1813
 
msgstr "Recent Geopend Bestand\tCtrl-6"
1814
 
 
1815
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:73
1816
 
msgid "Right Click\tAlt-/"
1817
 
msgstr "Klik Rechts\tAlt-/"
1818
 
 
1819
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:90
1820
 
msgid "GoTo Subs Window"
1821
 
msgstr "Ga Naar Subs Venster"
1822
 
 
1823
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:103
1824
 
msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L"
1825
 
msgstr "Ga Naar Uitlijningsvenster"
1826
 
 
1827
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:115
1828
 
msgid "GoTo Output Window\tAlt-O"
1829
 
msgstr "Ga Naar Uitvoervenster\tAlt-O"
1830
 
 
1831
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:125
1832
 
msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C"
1833
 
msgstr "Ga Naar Syntax Controle Venster\tAlt-C"
1834
 
 
1835
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:140
1836
 
msgid "GoTo Main Window\tAlt-M"
1837
 
msgstr "Ga Naar Hoofdvenster\tAlt-M"
1838
 
 
1839
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30
1840
 
msgid "Disable Experimental Mode"
1841
 
msgstr "Desactiveer Experimentele Modus"
1842
 
 
1843
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:44
1844
 
msgid "Refresh Menu"
1845
 
msgstr "Herlaad Menu"
1846
 
 
1847
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:55
1848
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76
1849
 
msgid "Refresh Counter: "
1850
 
msgstr "Herlaad Teller"
1851
 
 
1852
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39
1853
 
msgid "Install Module..."
1854
 
msgstr "Installeer Module"
1855
 
 
1856
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40
1857
 
msgid "Install CPAN Module"
1858
 
msgstr "Installeer CPAN Module"
1859
 
 
1860
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42
1861
 
msgid "Install Local Distribution"
1862
 
msgstr "Installeer Lokale Distributie"
1863
 
 
1864
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43
1865
 
msgid "Install Remote Distribution"
1866
 
msgstr "Installeer Niet-Lokale Distributie"
1867
 
 
1868
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45
1869
 
msgid "Open CPAN Config File"
1870
 
msgstr "Open CPAN Configuratie Bestand"
1871
 
 
1872
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:96
1873
 
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
1874
 
msgstr "CPAN configuratie kon niet gevonden worden"
1875
 
 
1876
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:106
1877
 
msgid "Select distribution to install"
1878
 
msgstr "Selecteer de te installeren distributie"
1879
 
 
1880
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:119
1881
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:144
1882
 
msgid "Did not provide a distribution"
1883
 
msgstr "Geen distributie geselecteerd"
1884
 
 
1885
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:134
1886
 
msgid ""
1887
 
"Enter URL to install\n"
1888
 
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
1889
 
msgstr ""
1890
 
"Voer URL ter installatie in\n"
1891
 
"vb. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
1892
 
 
1893
 
#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:164
1894
 
msgid "pip is unexpectedly not installed"
1895
 
msgstr "pip is onverwacht niet geïnstalleerd"
1896
 
 
1897
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21
1898
 
msgid "Padre Developer Tools"
1899
 
msgstr "Padre Ontwikkelaar Tools"
1900
 
 
1901
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55
1902
 
msgid "Run Document inside Padre"
1903
 
msgstr "Voer Document uit binnen Padre"
1904
 
 
1905
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57
1906
 
msgid "Dump Current Document"
1907
 
msgstr "Dump Huidig Document"
1908
 
 
1909
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58
1910
 
msgid "Dump Top IDE Object"
1911
 
msgstr "Dump Top IDE Object"
1912
 
 
1913
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59
1914
 
msgid "Dump %INC and @INC"
1915
 
msgstr "Dump %INC en @INC"
1916
 
 
1917
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65
1918
 
msgid "Enable logging"
1919
 
msgstr "Activeer loggen"
1920
 
 
1921
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66
1922
 
msgid "Disable logging"
1923
 
msgstr "Desactiveer loggen"
1924
 
 
1925
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67
1926
 
msgid "Enable trace when logging"
1927
 
msgstr "Activeer opsporen tijdens het loggen"
1928
 
 
1929
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
1930
 
msgid "Disable trace"
1931
 
msgstr "Desactiveer opsporen"
1932
 
 
1933
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:70
1934
 
msgid "Simulate Crash"
1935
 
msgstr "Simuleer Crash"
1936
 
 
1937
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
1938
 
msgid "Simulate Crashing Bg Task"
1939
 
msgstr "Simuleer Crash achtergrondtaak"
1940
 
 
1941
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73
1942
 
msgid "wxWidgets 2.8.10 Reference"
1943
 
msgstr "wxWidgets 2.8.10 Referentie"
1944
 
 
1945
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76
1946
 
msgid "STC Reference"
1947
 
msgstr "STC Referentie"
1948
 
 
1949
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80
1950
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:118
1951
 
msgid "About"
1952
 
msgstr "Betreft"
1953
 
 
1954
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:119
1955
 
msgid "No file is open"
1956
 
msgstr "Geen bestand is geopend"
1957
 
 
1958
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:149
1959
 
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
1960
 
msgstr "Een verzameling van niet-gerelateerde tools door de Padre ontwikkelaars\n"
1961
 
 
1962
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:119
1963
 
msgid "Ping"
1964
 
msgstr "Ping"
1965
 
 
1966
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:512
1967
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:538
1968
 
msgid "Check cancelled"
1969
 
msgstr "Controle geannuleerd"
 
2169
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:52
 
2170
msgid "Encode to:"
 
2171
msgstr "Encodeer als:"
 
2172
 
 
2173
#~ msgid "Expand / Collapse"
 
2174
#~ msgstr "Uitklappen / Inklappen"
 
2175
 
 
2176
#~ msgid "L:"
 
2177
#~ msgstr "L:"
 
2178
 
 
2179
#~ msgid "Ch:"
 
2180
#~ msgstr "Ch:"
 
2181
 
 
2182
#~ msgid "Use PPI Syntax Highlighting"
 
2183
#~ msgstr "Gebruik PPI Syntax Inkleuring"
 
2184
 
 
2185
#~ msgid "Disable Experimental Mode"
 
2186
#~ msgstr "Desactiveer Experimentele Modus"
 
2187
 
 
2188
#~ msgid "Refresh Menu"
 
2189
#~ msgstr "Herlaad Menu"
 
2190
 
 
2191
#~ msgid "Refresh Counter: "
 
2192
#~ msgstr "Herlaad Teller"
 
2193
 
 
2194
#~ msgid "Text to find:"
 
2195
#~ msgstr "Te vinden Tekst"
 
2196
 
 
2197
#~ msgid "Replace With"
 
2198
#~ msgstr "Vervangen door:"
 
2199
 
 
2200
#~ msgid "Sub List"
 
2201
#~ msgstr "Sub Lijst"
 
2202
 
 
2203
#~ msgid "Diff"
 
2204
#~ msgstr "Vergelijk"
 
2205
 
 
2206
#~ msgid "All available plugins on CPAN"
 
2207
#~ msgstr "Alle beschikbare plugins op CPAN"
 
2208
 
 
2209
#~ msgid "Convert..."
 
2210
#~ msgstr "Converteren..."
1970
2211
 
1971
2212
#~ msgid "Background Tasks are idle"
1972
2213
#~ msgstr "Achtergrondtaken wachten."
 
2214
 
1973
2215
#~ msgid ""
1974
2216
#~ "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be "
1975
2217
#~ "instantiated"
1976
2218
#~ msgstr ""
1977
2219
#~ "Plugin:%s - Niet compatibel met Padre::Plugin API. Kan plugin niet "
1978
2220
#~ "ïnstantiëren"
 
2221
 
1979
2222
#~ msgid ""
1980
2223
#~ "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub "
1981
2224
#~ "padre_interfaces"
1982
2225
#~ msgstr ""
1983
2226
#~ "Plugin:%s - Niet compatibel met Padre::Plugin API. Dient een sub "
1984
2227
#~ "padre_interfaces te hebben"
 
2228
 
1985
2229
#~ msgid "(running from SVN checkout)"
1986
2230
#~ msgstr "(gebaseerd op uitgecheckte SVN data)"
 
2231
 
1987
2232
#~ msgid "No output"
1988
2233
#~ msgstr "Geen uitvoer"
1989
 
#~ msgid "Search"
1990
 
#~ msgstr "Zoeken"
 
2234
 
1991
2235
#~ msgid "Run Scripts with Stack Trace"
1992
2236
#~ msgstr "Voer Scripts uit met Stack Trace"
 
2237
 
1993
2238
#~ msgid ""
1994
2239
#~ "Module Name:\n"
1995
2240
#~ "e.g.: Perl::Critic"
1996
2241
#~ msgstr ""
1997
2242
#~ "Module Naam:\n"
1998
2243
#~ "vb.: Perl::Critic"
 
2244
 
1999
2245
#~ msgid "Ac&k Search"
2000
2246
#~ msgstr "Ac&k Zoeken"
2001