~ubuntu-branches/ubuntu/wily/prewikka/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pierre Chifflier
  • Date: 2010-03-18 17:34:33 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream) (8.1.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100318173433-2dyo1uo0r570y4i9
Tags: 1.0.0-1
New upstream release 1.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2007 PreludeIDS Techologies
3
3
# This file is distributed under the same license as the prewikka package.
4
4
# Bjoern Weiland <bjoern.weiland@web.de>, 2007.
5
 
#
6
 
#, fuzzy
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: Prewikka 0.99\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 16:49+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
 
"Last-Translator:  Bjoern Weiland <bjoern.weiland@web.de>\n"
14
 
"Language-Team: German\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#: prewikka/Database.py:99
20
 
#, python-format
21
 
msgid ""
22
 
"Database schema version %(version)s found when %(reqversion)s was required"
23
 
msgstr ""
24
 
"Datenbank Schema version %(version)s gefunden, aber %(reqversion)s benötigt"
25
 
 
26
 
#: prewikka/User.py:41
27
 
msgid "Permission Denied"
28
 
msgstr "Zugriff verweigert"
29
 
 
30
 
#: prewikka/User.py:42
31
 
#, python-format
32
 
msgid "Access to view '%s' forbidden"
33
 
msgstr "Zugang zu '%s' verboten"
34
 
 
35
 
#: prewikka/Log.py:65
36
 
#, python-format
37
 
msgid "Unknown logtype specified: '%s'"
38
 
msgstr "Unbekannter Logtyp: '%s'"
39
 
 
40
 
#: prewikka/Auth.py:32
41
 
msgid "Authentication failed"
42
 
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
43
 
 
44
 
#: prewikka/Auth.py:38
45
 
msgid "Invalid session"
46
 
msgstr "Session ungültig"
47
 
 
48
 
#: prewikka/Auth.py:44
49
 
msgid "Session expired"
50
 
msgstr "Session abgelaufen"
51
 
 
52
 
#: prewikka/Auth.py:140
53
 
msgid "Logged out"
54
 
msgstr "Ausgeloggt"
55
 
 
56
 
#: prewikka/view.py:29 prewikka/view.py:35 prewikka/view.py:41
57
 
msgid "Parameters Normalization failed"
58
 
msgstr "Parameter-Normalisierung fehlgeschlagen"
59
 
 
60
 
#: prewikka/Filter.py:78
61
 
#, python-format
62
 
msgid "Invalid filter element '%s' referenced from filter formula"
63
 
msgstr "Ungültiges Filterelement '%s' von Filterformel referenziert"
64
 
 
65
 
#: prewikka/localization.py:117
66
 
msgid "January"
67
 
msgstr "Januar"
68
 
 
69
 
#: prewikka/localization.py:118
70
 
msgid "February"
71
 
msgstr "Februar"
72
 
 
73
 
#: prewikka/localization.py:119
74
 
msgid "March"
75
 
msgstr "März"
76
 
 
77
 
#: prewikka/localization.py:120
78
 
msgid "April"
79
 
msgstr "April"
80
 
 
81
 
#: prewikka/localization.py:121
82
 
msgid "May"
83
 
msgstr "Mai"
84
 
 
85
 
#: prewikka/localization.py:122
86
 
msgid "June"
87
 
msgstr "Juni"
88
 
 
89
 
#: prewikka/localization.py:123
90
 
msgid "July"
91
 
msgstr "Juli"
92
 
 
93
 
#: prewikka/localization.py:124
94
 
msgid "August"
95
 
msgstr "August"
96
 
 
97
 
#: prewikka/localization.py:125
98
 
msgid "September"
99
 
msgstr "September"
100
 
 
101
 
#: prewikka/localization.py:126
102
 
msgid "November"
103
 
msgstr "November"
104
 
 
105
 
#: prewikka/localization.py:127
106
 
msgid "October"
107
 
msgstr "Oktober"
108
 
 
109
 
#: prewikka/localization.py:128
110
 
msgid "December"
111
 
msgstr "Dezember"
112
 
 
113
 
#: prewikka/localization.py:130
114
 
msgid "Monday"
115
 
msgstr "Montag"
116
 
 
117
 
#: prewikka/localization.py:131
118
 
msgid "Tuesday"
119
 
msgstr "Dienstag"
120
 
 
121
 
#: prewikka/localization.py:132
122
 
msgid "Wednesday"
123
 
msgstr "Mittwoch"
124
 
 
125
 
#: prewikka/localization.py:133
126
 
msgid "Thursday"
127
 
msgstr "Donnerstag"
128
 
 
129
 
#: prewikka/localization.py:134
130
 
msgid "Friday"
131
 
msgstr "Freitag"
132
 
 
133
 
#: prewikka/localization.py:135
134
 
msgid "Saturday"
135
 
msgstr "Samstag"
136
 
 
137
 
#: prewikka/localization.py:136
138
 
msgid "Sunday"
139
 
msgstr "Sonntag"
140
 
 
141
 
#: prewikka/views/filter.py:55
142
 
msgid "Example: (A AND B) OR (C AND D)"
143
 
msgstr "Beispiel: (A AND B) OR (C AND D)"
144
 
 
145
 
#: prewikka/views/filter.py:137 prewikka/templates/FilterEdition.py:225
146
 
msgid "Load"
147
 
msgstr "Laden"
148
 
 
149
 
#: prewikka/views/filter.py:139 prewikka/templates/MessageListing.py:626
150
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:343
151
 
msgid "Save"
152
 
msgstr "Sichern"
153
 
 
154
 
#: prewikka/views/filter.py:141 prewikka/templates/SensorListing.py:373
155
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:503
156
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:373
157
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:231
158
 
msgid "Delete"
159
 
msgstr "Löschen"
160
 
 
161
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:303 prewikka/views/messagesummary.py:452
162
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:675 prewikka/views/messagesummary.py:692
163
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:715 prewikka/views/messagesummary.py:773
164
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:792 prewikka/views/messagesummary.py:828
165
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:378
166
 
msgid "Name"
167
 
msgstr "Name"
168
 
 
169
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:304 prewikka/views/messagesummary.py:600
170
 
msgid "Code"
171
 
msgstr "Code"
172
 
 
173
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:305
174
 
msgid "Data length"
175
 
msgstr "Datenlänge"
176
 
 
177
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:306
178
 
msgid "Data"
179
 
msgstr "Daten"
180
 
 
181
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:402 prewikka/views/messagesummary.py:830
182
 
msgid "Create time"
183
 
msgstr "Erstellungszeit"
184
 
 
185
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:405
186
 
msgid "Detect time"
187
 
msgstr "Detektionszeit"
188
 
 
189
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:410
190
 
msgid "Analyzer time"
191
 
msgstr "Analyzer Zeit"
192
 
 
193
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:416
194
 
msgid "Process"
195
 
msgstr "Process"
196
 
 
197
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:417
198
 
msgid "Process Path"
199
 
msgstr "Prozess Pfad"
200
 
 
201
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:418
202
 
msgid "Process PID"
203
 
msgstr "Prozess PID"
204
 
 
205
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:426
206
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:125
207
 
msgid "Node name"
208
 
msgstr "Knotenname"
209
 
 
210
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:427
211
 
msgid "Node location"
212
 
msgstr "Knoten Standort"
213
 
 
214
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:445
215
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:114
216
 
msgid "Node address"
217
 
msgstr "Knotenadresse"
218
 
 
219
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:451
220
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:383
221
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:136
222
 
msgid "Model"
223
 
msgstr "Model"
224
 
 
225
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:453
226
 
msgid "Analyzerid"
227
 
msgstr "Analyzer-ID"
228
 
 
229
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:454 prewikka/views/messagesummary.py:552
230
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:388
231
 
msgid "Version"
232
 
msgstr "Version"
233
 
 
234
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:455
235
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:393
236
 
msgid "Class"
237
 
msgstr "Klasse"
238
 
 
239
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:457
240
 
msgid "Manufacturer"
241
 
msgstr "Hersteller"
242
 
 
243
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:465
244
 
msgid "Operating System"
245
 
msgstr "Betriebssystem"
246
 
 
247
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:483
248
 
#, python-format
249
 
msgid "Analyzer Path (%d not shown)"
250
 
msgstr "Analyzer Pfad (%d nicht gezeigt)"
251
 
 
252
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:490 prewikka/views/messagesummary.py:990
253
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1063
254
 
#, python-format
255
 
msgid "Analyzer #%d"
256
 
msgstr "Analyzer #%d"
257
 
 
258
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:500
259
 
msgid "Additional data"
260
 
msgstr "Zusätzliche Daten"
261
 
 
262
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:503 prewikka/views/messagesummary.py:716
263
 
msgid "Meaning"
264
 
msgstr "Bedeutung"
265
 
 
266
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:504
267
 
msgid "Value"
268
 
msgstr "Wert"
269
 
 
270
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:553 prewikka/views/messagesummary.py:574
271
 
msgid "Header length"
272
 
msgstr "Headerlänge"
273
 
 
274
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:554
275
 
msgid "TOS"
276
 
msgstr "TOS"
277
 
 
278
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:555 prewikka/views/messagesummary.py:593
279
 
msgid "Length"
280
 
msgstr "Länge"
281
 
 
282
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:556 prewikka/views/messagesummary.py:602
283
 
msgid "Id"
284
 
msgstr "Id"
285
 
 
286
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:560
287
 
msgid "Ip offset"
288
 
msgstr "Ip Offset"
289
 
 
290
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:561
291
 
msgid "TTL"
292
 
msgstr "TTL"
293
 
 
294
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:562 prewikka/views/messagesummary.py:896
295
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:899 prewikka/views/messagesummary.py:902
296
 
msgid "Protocol"
297
 
msgstr "Protokoll"
298
 
 
299
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:563 prewikka/views/messagesummary.py:585
300
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:594 prewikka/views/messagesummary.py:601
301
 
msgid "Checksum"
302
 
msgstr "Prüfsumme"
303
 
 
304
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:564
305
 
msgid "Source address"
306
 
msgstr "Quelladresse"
307
 
 
308
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:565
309
 
msgid "Target address"
310
 
msgstr "Zieladresse"
311
 
 
312
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:570 prewikka/views/messagesummary.py:591
313
 
msgid "Source port"
314
 
msgstr "Quellport"
315
 
 
316
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:571 prewikka/views/messagesummary.py:592
317
 
msgid "Target port"
318
 
msgstr "Zielport"
319
 
 
320
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:575
321
 
msgid "Reserved"
322
 
msgstr "Reserviert"
323
 
 
324
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:584
325
 
msgid "Window"
326
 
msgstr "Fenster"
327
 
 
328
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:586
329
 
msgid "URP"
330
 
msgstr "URP"
331
 
 
332
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:599 prewikka/views/messagesummary.py:739
333
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:772 prewikka/views/messagesummary.py:791
334
 
msgid "Type"
335
 
msgstr "Typ"
336
 
 
337
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:603
338
 
msgid "Seq #"
339
 
msgstr "Seq #"
340
 
 
341
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:604
342
 
msgid "Mask"
343
 
msgstr "Maske"
344
 
 
345
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:605
346
 
msgid "Gateway Address"
347
 
msgstr "Gatewayadresse"
348
 
 
349
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:606
350
 
msgid "Num address"
351
 
msgstr "Numadresse"
352
 
 
353
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:607
354
 
msgid "Wpa"
355
 
msgstr "Wpa"
356
 
 
357
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:608
358
 
msgid "Lifetime"
359
 
msgstr "Lifetime"
360
 
 
361
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:609
362
 
msgid "Otime"
363
 
msgstr "OZeit"
364
 
 
365
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:610
366
 
msgid "Rtime"
367
 
msgstr "RZeit"
368
 
 
369
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:611
370
 
msgid "Ttime"
371
 
msgstr "TZeit"
372
 
 
373
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:617 prewikka/views/messagesummary.py:1037
374
 
msgid "Payload"
375
 
msgstr "Payload"
376
 
 
377
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:655
378
 
msgid "Invalid 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
379
 
msgstr "Ungültiges 'analyzerid:messageid' Paar, '%(analyzerid):%(messageid)'"
380
 
 
381
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:673 prewikka/views/messagesummary.py:949
382
 
#: prewikka/views/alertlisting.py:599
383
 
msgid "Correlation Alert"
384
 
msgstr "Korrelations-Alarm"
385
 
 
386
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:679
387
 
msgid "Correlated Alert"
388
 
msgstr "Korrelierter Alarm"
389
 
 
390
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:680 prewikka/views/messagesummary.py:697
391
 
msgid "Source Analyzer"
392
 
msgstr "Quell Analyzer"
393
 
 
394
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:690 prewikka/views/messagesummary.py:952
395
 
#: prewikka/views/alertlisting.py:603
396
 
msgid "Tool Alert"
397
 
msgstr "Tool-Alarme"
398
 
 
399
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:696
400
 
msgid "Linked Alert"
401
 
msgstr "Linked Alarm"
402
 
 
403
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:707
404
 
msgid "Text"
405
 
msgstr "Text"
406
 
 
407
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:709
408
 
msgid "Ident"
409
 
msgstr "Ident"
410
 
 
411
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:714
412
 
msgid "Origin"
413
 
msgstr "Ursprung"
414
 
 
415
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:733
416
 
msgid "Severity"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:736
420
 
msgid "Completion"
421
 
msgstr "Completion"
422
 
 
423
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:740 prewikka/views/messagesummary.py:746
424
 
msgid "Description"
425
 
msgstr "Beschreibung"
426
 
 
427
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:745
428
 
msgid "Category"
429
 
msgstr "Kategorie"
430
 
 
431
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:769
432
 
msgid "User category"
433
 
msgstr "Benutzer Kategorie"
434
 
 
435
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:774 prewikka/views/messagesummary.py:793
436
 
msgid "Number"
437
 
msgstr "Nummer"
438
 
 
439
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:775
440
 
msgid "Tty"
441
 
msgstr "Tty"
442
 
 
443
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:794
444
 
msgid "Permission"
445
 
msgstr "Rechte:"
446
 
 
447
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:816
448
 
msgid "Change time"
449
 
msgstr "Änderungszeit"
450
 
 
451
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:817
452
 
msgid "Inode Number"
453
 
msgstr "Inode Nummer"
454
 
 
455
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:818
456
 
msgid "Major device"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:819
460
 
msgid "Minor device"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:820
464
 
msgid "C Major device"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:821
468
 
msgid "C Minor device"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:825
472
 
#, python-format
473
 
msgid "Target file %s"
474
 
msgstr "Ziel-Datei %s"
475
 
 
476
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:829
477
 
msgid "Path"
478
 
msgstr "Pfad"
479
 
 
480
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:831
481
 
msgid "Modify time"
482
 
msgstr "Änderungsdatum"
483
 
 
484
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:832
485
 
msgid "Access time"
486
 
msgstr "Zugriffsdatum"
487
 
 
488
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:833
489
 
msgid "Data size"
490
 
msgstr "Datengröße"
491
 
 
492
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:834
493
 
msgid "Disk size"
494
 
msgstr "Plattengröße"
495
 
 
496
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:853
497
 
msgid "Web Service"
498
 
msgstr "Web Service"
499
 
 
500
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:856
501
 
msgid "Url"
502
 
msgstr "Url"
503
 
 
504
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:857
505
 
msgid "Cgi"
506
 
msgstr "Cgi"
507
 
 
508
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:858
509
 
msgid "Http Method"
510
 
msgstr "Http Methode"
511
 
 
512
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:861
513
 
msgid "CGI Argument"
514
 
msgstr "Cgi Argument"
515
 
 
516
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:870
517
 
msgid "SNMP Service"
518
 
msgstr "SNMP Dienst"
519
 
 
520
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:873
521
 
msgid "oid"
522
 
msgstr "oid"
523
 
 
524
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:874
525
 
msgid "messageProcessingModel"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:875
529
 
msgid "securityModel"
530
 
msgstr "Sicherheitsmodel"
531
 
 
532
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:876
533
 
msgid "securityName"
534
 
msgstr "Sicherheitsname"
535
 
 
536
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:877
537
 
msgid "securityLevel"
538
 
msgstr "Sicherheitslevel"
539
 
 
540
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:878
541
 
msgid "contextName"
542
 
msgstr "KontextName"
543
 
 
544
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:879
545
 
msgid "contextEngineID"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:880
549
 
msgid "command"
550
 
msgstr "Kommando"
551
 
 
552
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:892
553
 
msgid "Port"
554
 
msgstr "Port"
555
 
 
556
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:925
557
 
#, python-format
558
 
msgid "Source(%d)"
559
 
msgstr "Quelle(%d)"
560
 
 
561
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:934
562
 
#, python-format
563
 
msgid "Target(%d)"
564
 
msgstr "Ziel(%d)"
565
 
 
566
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:955
567
 
msgid "Overflow Alert"
568
 
msgstr "Overflow Alarm"
569
 
 
570
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:958 prewikka/templates/AlertListing.py:547
571
 
msgid "Alert"
572
 
msgstr "Alarm"
573
 
 
574
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:981
575
 
msgid "Actions"
576
 
msgstr "Aktionen"
577
 
 
578
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1020
579
 
msgid "Network centric information"
580
 
msgstr "Netzwerkinformationen"
581
 
 
582
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1041
583
 
msgid "ASCII Payload"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1060
587
 
msgid "Heartbeat"
588
 
msgstr "Heartbeat"
589
 
 
590
 
#: prewikka/views/sensor.py:51
591
 
msgid "Offline"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: prewikka/views/sensor.py:54
595
 
msgid "Unknown"
596
 
msgstr "Unbekannt"
597
 
 
598
 
#: prewikka/views/sensor.py:57
599
 
msgid "Missing"
600
 
msgstr "Vermisst"
601
 
 
602
 
#: prewikka/views/sensor.py:59
603
 
msgid "Online"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: prewikka/views/sensor.py:160
607
 
msgid "Node location n/a"
608
 
msgstr "Knoten Standort n/a"
609
 
 
610
 
#: prewikka/views/sensor.py:161
611
 
msgid "Node name n/a"
612
 
msgstr "Knotenname n/a"
613
 
 
614
 
#: prewikka/views/sensor.py:162
615
 
msgid "OS version n/a"
616
 
msgstr "Betriebssystem Version n/a"
617
 
 
618
 
#: prewikka/views/sensor.py:163
619
 
msgid "OS type n/a"
620
 
msgstr "Betriebssystem n/a"
621
 
 
622
 
#: prewikka/views/__init__.py:43
623
 
msgid "Events"
624
 
msgstr "Ereignisse"
625
 
 
626
 
#: prewikka/views/__init__.py:43 prewikka/templates/SensorListing.py:493
627
 
msgid "Alerts"
628
 
msgstr "Alarme"
629
 
 
630
 
#: prewikka/views/__init__.py:44
631
 
msgid "CorrelationAlerts"
632
 
msgstr "Korrelations-Alarme"
633
 
 
634
 
#: prewikka/views/__init__.py:45
635
 
msgid "ToolAlerts"
636
 
msgstr "Tool-Alarme"
637
 
 
638
 
#: prewikka/views/__init__.py:48
639
 
msgid "Agents"
640
 
msgstr "Agenten"
641
 
 
642
 
#: prewikka/views/__init__.py:49 prewikka/templates/SensorListing.py:498
643
 
msgid "Heartbeats"
644
 
msgstr "Heartbeats"
645
 
 
646
 
#: prewikka/views/__init__.py:51
647
 
msgid "Settings"
648
 
msgstr "Einstellungen"
649
 
 
650
 
#: prewikka/views/__init__.py:52
651
 
msgid "Filters"
652
 
msgstr "Filter"
653
 
 
654
 
#: prewikka/views/__init__.py:54
655
 
msgid "My account"
656
 
msgstr "Mein Konto"
657
 
 
658
 
#: prewikka/views/__init__.py:57
659
 
#, fuzzy
660
 
msgid "User listing"
661
 
msgstr "Alarm-Liste"
662
 
 
663
 
#: prewikka/views/__init__.py:61
664
 
msgid "About"
665
 
msgstr "Über"
666
 
 
667
 
#: prewikka/modules/auth/cgi/cgi.py:41
668
 
msgid "CGI Authentication failed: no user specified."
669
 
msgstr "CGI Authentifizierung fehlgeschlagen: Kein Benutzer angegeben."
670
 
 
671
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:225
672
 
#, python-format
673
 
msgid "%d Node"
674
 
msgid_plural "%d Nodes"
675
 
msgstr[0] "%d Knoten"
676
 
msgstr[1] "%d Knoten"
677
 
 
678
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:230
679
 
#, python-format
680
 
msgid "%d Analyzer"
681
 
msgid_plural "%d Analyzers"
682
 
msgstr[0] "%d Analyzer"
683
 
msgstr[1] "%d Analyzer"
684
 
 
685
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:235
686
 
#, python-format
687
 
msgid "%d Online"
688
 
msgid_plural "%d Onlines"
689
 
msgstr[0] "%d Online"
690
 
msgstr[1] "%d Online"
691
 
 
692
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:237
693
 
#, python-format
694
 
msgid "%d Offline"
695
 
msgid_plural "%d Offlines"
696
 
msgstr[0] "%d Offline"
697
 
msgstr[1] "%d Offline"
698
 
 
699
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:239
700
 
#, python-format
701
 
msgid "%d Unknown"
702
 
msgid_plural "%d Unknowns"
703
 
msgstr[0] "%d Unbekannt"
704
 
msgstr[1] "%d Unbekannt"
705
 
 
706
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:241
707
 
#, python-format
708
 
msgid "%d Missing"
709
 
msgid_plural "%d Missings"
710
 
msgstr[0] "%d Vermisst"
711
 
msgstr[1] "%d Vermisst"
712
 
 
713
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:297
714
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:215
715
 
msgid "Filter on address"
716
 
msgstr "Nach Adresse filtern"
717
 
 
718
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:308
719
 
msgid "Address information"
720
 
msgstr "Adress Informationen"
721
 
 
722
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:335
723
 
msgid "Total:"
724
 
msgstr "Total:"
725
 
 
726
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:398
727
 
msgid "Last heartbeat"
728
 
msgstr "Letzte Heartbeats"
729
 
 
730
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:403
731
 
msgid "Status"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:437
735
 
msgid "Alert listing"
736
 
msgstr "Alarm-Liste"
737
 
 
738
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:445
739
 
msgid "Heartbeat listing"
740
 
msgstr "Heartbeat-Liste"
741
 
 
742
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:453
743
 
msgid "Heartbeat analysis"
744
 
msgstr "Heartbeat-Analyse"
745
 
 
746
 
#: prewikka/templates/About.py:111
747
 
msgid ""
748
 
"provides support to Large Accounts, Major Companies and Government Agencies "
749
 
"around the world, to improve and strengthen the security of their systems "
750
 
"and networks."
751
 
msgstr ""
752
 
"bietet Unterstützung für Großanbieter, Unternehmen und Regierungsbeörden "
753
 
"weltweit, um System- und Netzsicherheit zu stärken und zu verbessern."
754
 
 
755
 
#: prewikka/templates/About.py:129
756
 
msgid "Customizing Prelude"
757
 
msgstr "Prelude anpassen"
758
 
 
759
 
#: prewikka/templates/About.py:134
760
 
msgid ""
761
 
"In keeping with the Open Source spirit, we encourage you to participate in "
762
 
"the development of your application. You can order customized versions of "
763
 
"Prelude to suit your needs: adapting, adding on functionality etc. Because "
764
 
"they are carried out by PreludeIDS engineers, you know that any "
765
 
"modifications made to the system will be integrated optimally and guaranteed "
766
 
"by our technical support department. Additionally, the company can extend "
767
 
"Prelude to handle yet unsupported sensors (including proprietary), ruleset "
768
 
"extension to handle new devices and porting of Prelude to unsupported "
769
 
"operating systems."
770
 
msgstr ""
771
 
"Im Geiste der Open Source Community ermuntern wir Sie, zu der Entwicklung "
772
 
"unserer Anwendung beizutragen. Sie können individuelle Versionen von Prelude "
773
 
"bestellen, um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden: Anpassung, Hinzufügen von "
774
 
"Funktionalitäten etc. Da die Änderungen von PreludeIDS Technikern ausgeführt "
775
 
"werden, können Sie sich sicher sein, dass alle System-Modifikationen "
776
 
"garantiert optimal von unserer technischen Supportabteilung integriert "
777
 
"werden. Außerdem können wir Prelude erweitern, um auch bisher nicht "
778
 
"unterstützte oder proprietäre Sensoren sowie Rulesetserweiterungen für neue "
779
 
"Geräte zu implementieren oder Prelude auf bisher nicht unterstützte "
780
 
"Betriebssysteme portieren. "
781
 
 
782
 
#: prewikka/templates/About.py:143
783
 
msgid "Software Maintenance and Technical Support"
784
 
msgstr "Software Wartung und Technischer Support"
785
 
 
786
 
#: prewikka/templates/About.py:148
787
 
msgid ""
788
 
"PreludeIDS maintenance and support services guarantee optimal operation of "
789
 
"the Prelude platform on your infrastructure. There are five support packages "
790
 
"that provide our customers with peace of mind,  knowing that they are not "
791
 
"only covered for all outcomes, but that our experts are at hand to provide "
792
 
"rapid and reliable solutions."
793
 
msgstr ""
794
 
"Unser PreludeIDS Wartungs- und Support-Service garantiert den optimalen "
795
 
"Betrieb der Prelude Plattform in Ihrer Infrastruktur. Mit unserem Support-"
796
 
"Service profitieren Sie von priorisierter Hilfe und der Kompetenz unserer "
797
 
"Techniker, während der Wartungs-Service Ihre Software auf dem aktuellsten "
798
 
"Stand hält."
799
 
 
800
 
#: prewikka/templates/About.py:157
801
 
msgid "Commercial licenses"
802
 
msgstr "Kommerzielle Lizens"
803
 
 
804
 
#: prewikka/templates/About.py:162
805
 
msgid "The Prelude framework is licensed under the"
806
 
msgstr "Das Prelude Framework ist lizensiert unter der"
807
 
 
808
 
#: prewikka/templates/About.py:167
809
 
msgid ""
810
 
"PreludeIDS provides specific commercial licenses to allow proprietary "
811
 
"systems based on Prelude to be developed and to interoperate."
812
 
msgstr ""
813
 
"PreludeIDS bietet spezifische kommerzielle Lizensen, um proprietäre auf "
814
 
"Prelude basierende Systeme entwickeln und zwischen diesen interagieren zu "
815
 
"können."
816
 
 
817
 
#: prewikka/templates/About.py:176
818
 
msgid "Advice, Deployment and Training"
819
 
msgstr "Beratung, Installation und Training"
820
 
 
821
 
#: prewikka/templates/About.py:181
822
 
msgid ""
823
 
"Through our partners, you have access to an array of top-of-the-line "
824
 
"security services. By advising you on how to secure your infrastructure, "
825
 
"deploying Prelude and training your users, we provide a turnkey solution to "
826
 
"secure your infrastructure, delivered by specialists."
827
 
msgstr ""
828
 
"Durch unsere Partner haben Sie Zugang zu einer großen Anzahl "
829
 
"überzeugender Sicherheitsdienste. Indem wir Ihnen mit Rat und Tat bei der "
830
 
"Sicherung Ihrer Infrastruktur, der Implementierung von Prelude und dem "
831
 
"Training Ihrer Benutzer zur Seite stehen, bieten wir Ihnen eine komplette "
832
 
"Sicherheits-Lösung, geliefert von Spezialisten."
833
 
 
834
 
#: prewikka/templates/About.py:200
835
 
msgid "Contact"
836
 
msgstr "Kontakt"
837
 
 
838
 
#: prewikka/templates/About.py:205
839
 
msgid "Office"
840
 
msgstr "Büro"
841
 
 
842
 
#: prewikka/templates/About.py:210
843
 
msgid "Website"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: prewikka/templates/About.py:223
847
 
msgid "Phone:"
848
 
msgstr "Telefon"
849
 
 
850
 
#: prewikka/templates/About.py:233
851
 
msgid "Fax:"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: prewikka/templates/LoginPasswordForm.py:132
855
 
msgid "Submit"
856
 
msgstr "Abschicken"
857
 
 
858
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:154
859
 
msgid "Account information"
860
 
msgstr "Kontoinformationen"
861
 
 
862
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:164
863
 
msgid "Login:"
864
 
msgstr "Login:"
865
 
 
866
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:189
867
 
msgid "Language:"
868
 
msgstr "Sprache"
869
 
 
870
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:220
871
 
msgid "Permissions:"
872
 
msgstr "Rechte:"
873
 
 
874
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:277
875
 
msgid "Check All"
876
 
msgstr "Alles wählen"
877
 
 
878
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:301
879
 
msgid "Change password"
880
 
msgstr "Passwort ändern"
881
 
 
882
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:308
883
 
msgid "Current password:"
884
 
msgstr "Aktuelles Passwort:"
885
 
 
886
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:317
887
 
msgid "New password:"
888
 
msgstr "Neues Passwort:"
889
 
 
890
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:326
891
 
msgid "Confirm new password:"
892
 
msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
893
 
 
894
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:338
895
 
msgid "Submit Changes"
896
 
msgstr "Änderungen abschicken"
897
 
 
898
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:104
899
 
msgid "Login"
900
 
msgstr "Login:"
901
 
 
902
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:150
903
 
msgid "Delete user"
904
 
msgstr "Benutzer löschen"
905
 
 
906
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:158
907
 
msgid "Create user"
908
 
msgstr "Benutzer erstellen"
909
 
 
910
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:447
911
 
msgid "Period"
912
 
msgstr "Periode"
913
 
 
914
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:462
915
 
msgid "Minutes"
916
 
msgstr "Minuten"
917
 
 
918
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:471
919
 
msgid "Hours"
920
 
msgstr "Stunden"
921
 
 
922
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:480
923
 
msgid "Days"
924
 
msgstr "Tage"
925
 
 
926
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:489
927
 
msgid "Months"
928
 
msgstr "Monate"
929
 
 
930
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:498
931
 
msgid "Years"
932
 
msgstr "Jahre"
933
 
 
934
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:507
935
 
msgid "Unlimited"
936
 
msgstr "Unbegrenzt"
937
 
 
938
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:518
939
 
msgid "Timezone"
940
 
msgstr "Zeitzone"
941
 
 
942
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:529
943
 
msgid "Frontend localtime"
944
 
msgstr "Frontend Lokalzeit"
945
 
 
946
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:538
947
 
msgid "Sensor localtime"
948
 
msgstr "Sensor Lokalzeit"
949
 
 
950
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:547
951
 
msgid "UTC"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:558
955
 
msgid "Limit"
956
 
msgstr "Limit"
957
 
 
958
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:574
959
 
msgid "Refresh"
960
 
msgstr "Neu Laden"
961
 
 
962
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:621
963
 
msgid "Apply"
964
 
msgstr "Übernehmen"
965
 
 
966
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:669
967
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:677
968
 
msgid "prev"
969
 
msgstr "früher"
970
 
 
971
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:690
972
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:698
973
 
msgid "current"
974
 
msgstr "aktuell"
975
 
 
976
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:711
977
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:719
978
 
msgid "next"
979
 
msgstr "später"
980
 
 
981
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:773
982
 
msgid "total"
983
 
msgstr "Total"
984
 
 
985
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:195
986
 
msgid "Available filters"
987
 
msgstr "Verfügbare Filter"
988
 
 
989
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:246
990
 
msgid "Edition"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:306
994
 
msgid "Formula:"
995
 
msgstr "Formel:"
996
 
 
997
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:318
998
 
msgid "Name:"
999
 
msgstr "Name"
1000
 
 
1001
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:330
1002
 
msgid "Comment:"
1003
 
msgstr "Kommentar"
1004
 
 
1005
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:103
1006
 
msgid "Agent"
1007
 
msgstr "Agent"
1008
 
 
1009
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:144
1010
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:822
1011
 
msgid "Time"
1012
 
msgstr "Zeit"
1013
 
 
1014
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:188
1015
 
msgid "Heartbeat summary"
1016
 
msgstr "Heartbeat Übersicht"
1017
 
 
1018
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:196
1019
 
msgid "Filter on agent"
1020
 
msgstr "Nach Agent filtern"
1021
 
 
1022
 
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:225
1023
 
msgid "logout"
1024
 
msgstr "Ausloggen"
1025
 
 
1026
 
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:236
1027
 
#, python-format
1028
 
msgid "%(username)s on %(date)s"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:132
1032
 
msgid "Equal"
1033
 
msgstr "Gleich"
1034
 
 
1035
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:134
1036
 
msgid "Lesser than"
1037
 
msgstr "Weniger als"
1038
 
 
1039
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:136
1040
 
msgid "Greater than"
1041
 
msgstr "Größer als"
1042
 
 
1043
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:138
1044
 
msgid "Lesser or equal"
1045
 
msgstr "Kleiner oder gleich"
1046
 
 
1047
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:140
1048
 
msgid "Greater or equal"
1049
 
msgstr "Größer oder gleich"
1050
 
 
1051
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:142
1052
 
msgid "Substring"
1053
 
msgstr "Teilstring"
1054
 
 
1055
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:144
1056
 
msgid "Substring (case-insensitive)"
1057
 
msgstr "Teilstring (Groß-/Kleinschreibung egal)"
1058
 
 
1059
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:146
1060
 
msgid "Regular expression"
1061
 
msgstr "Regulärer Ausdruck"
1062
 
 
1063
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:148
1064
 
msgid "Regular expression (case-insensitive)"
1065
 
msgstr "Regulärer Ausdruck (Groß-/Kleinschreibung egal)"
1066
 
 
1067
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:266
1068
 
msgid "Group entry by:"
1069
 
msgstr "Eintrag gruppieren nach:"
1070
 
 
1071
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:354
1072
 
msgid "Filter on:"
1073
 
msgstr "Filtern nach:"
1074
 
 
1075
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:524
1076
 
msgid "Classification"
1077
 
msgstr "klassifikation"
1078
 
 
1079
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:537
1080
 
msgid "Type:"
1081
 
msgstr "Typ"
1082
 
 
1083
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:549
1084
 
msgid "CorrelationAlert"
1085
 
msgstr "Korrelations-Alarme"
1086
 
 
1087
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:551
1088
 
msgid "OverflowAlert"
1089
 
msgstr "Overflow Alarm"
1090
 
 
1091
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:553
1092
 
msgid "ToolAlert"
1093
 
msgstr "Tool-Alarme"
1094
 
 
1095
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:581
1096
 
msgid "Severity:"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:586
1100
 
msgid "info"
1101
 
msgstr "info"
1102
 
 
1103
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:588
1104
 
msgid "low"
1105
 
msgstr "niedrig"
1106
 
 
1107
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:590
1108
 
msgid "medium"
1109
 
msgstr "mittel"
1110
 
 
1111
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:592
1112
 
msgid "high"
1113
 
msgstr "hoch"
1114
 
 
1115
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:594
1116
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:629
1117
 
msgid "none"
1118
 
msgstr "keine"
1119
 
 
1120
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:617
1121
 
msgid "Completion:"
1122
 
msgstr ""
1123
 
 
1124
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:625
1125
 
msgid "succeeded"
1126
 
msgstr "erfolgreich"
1127
 
 
1128
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:627
1129
 
msgid "failed"
1130
 
msgstr "fehlgeschlagen"
1131
 
 
1132
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:691
1133
 
msgid "Source"
1134
 
msgstr "Quelle"
1135
 
 
1136
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:736
1137
 
msgid "Target"
1138
 
msgstr "Ziel"
1139
 
 
1140
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:780
1141
 
msgid "Sensor"
1142
 
msgstr "Sensor"
1143
 
 
1144
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:870
1145
 
msgid "alert"
1146
 
msgid_plural "alerts"
1147
 
msgstr[0] "Alarme"
1148
 
msgstr[1] "Alarme"
1149
 
 
1150
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:893
1151
 
#, python-format
1152
 
msgid "%(hidden)d of %(total)d alerts not shown..."
1153
 
msgstr "%(hidden)d von %(total)d Alarmen nicht angezeigt..."
1154
 
 
1155
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:903
1156
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:993
1157
 
msgid "expand"
1158
 
msgstr "aufklappen"
1159
 
 
1160
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:970
1161
 
msgid "source"
1162
 
msgstr "Quelle"
1163
 
 
1164
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:972
1165
 
msgid "target"
1166
 
msgstr "Ziel"
1167
 
 
1168
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:983
1169
 
#, python-format
1170
 
msgid "%(hidden)d of %(total)d %(name)ss not shown..."
1171
 
msgstr "%(hidden)d von %(total)d %(name)ss nicht angezeigt..."
1172
 
 
1173
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1020
1174
 
#, fuzzy, python-format
1175
 
msgid "Filter on this %s"
1176
 
msgstr "Nach Adresse filtern"
1177
 
 
1178
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1033
1179
 
#, python-format
1180
 
msgid "%s information"
1181
 
msgstr "%s Information"
1182
 
 
1183
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1189
1184
 
msgid "Filter"
1185
 
msgstr "Filter"
1186
 
 
1187
 
#~ msgid "The Prewikka database does not seem to have been created"
1188
 
#~ msgstr "Die Prewikka Datenbank wurde anscheinend noch nicht erstellt"
1189
 
 
1190
 
#~ msgid "Session invalid"
1191
 
#~ msgstr "Session ungültig"
1192
 
 
1193
 
#~ msgid "Username and password do not match."
1194
 
#~ msgstr "Benutzername und Passwort stimmen nicht überein."
1195
 
 
1196
 
#~ msgid "anonymous"
1197
 
#~ msgstr "anonym"
1198
 
 
1199
 
#~ msgid "SSLcert Authentication failed: Not in a SSL session."
1200
 
#~ msgstr "SSLcert Authentifizierung fehlgeschlagen: Keine SSL session."
1201
 
 
1202
 
#~ msgid "SSLcert Authentication failed: no user specified in x509 CN."
1203
 
#~ msgstr "SSLcert Authentifizierung fehlgeschlagen: Kein Benutzer in x509 CN."
1204
 
 
1205
 
#~ msgid "All analyzers online"
1206
 
#~ msgstr "Alle Analyzer online"
1207
 
 
1208
 
#~ msgid "Users"
1209
 
#~ msgstr "Benutzer"
1210
 
 
1211
 
#~ msgid "on"
1212
 
#~ msgstr "auf"
1213
 
 
1214
 
#~ msgid "Node Address"
1215
 
#~ msgstr "Knotenadresse"
1216
 
 
1217
 
#~ msgid "Node Name"
1218
 
#~ msgstr "Knotenname"
1219
 
 
1220
 
#~ msgid "No agent available"
1221
 
#~ msgstr "Kein Agent verfügbar"
1222
 
 
1223
 
#~ msgid "Step"
1224
 
#~ msgstr "Schritt"
1225
 
 
1226
 
#~ msgid "Tz"
1227
 
#~ msgstr "Tz"
 
5
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: Prewikka 0.99\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 13:34+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
13
"Last-Translator:  Bjoern Weiland <bjoern.weiland@web.de>\n"
 
14
"Language-Team: German\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: prewikka/User.py:41
 
20
msgid "Permission Denied"
 
21
msgstr "Zugriff verweigert"
 
22
 
 
23
#: prewikka/User.py:42
 
24
#, python-format
 
25
msgid "Access to view '%s' forbidden"
 
26
msgstr "Zugang zu '%s' verboten"
 
27
 
 
28
#: prewikka/Auth.py:29
 
29
msgid "Authentication failed"
 
30
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
31
 
 
32
#: prewikka/Auth.py:35
 
33
msgid "Invalid session"
 
34
msgstr "Session ungültig"
 
35
 
 
36
#: prewikka/Auth.py:41
 
37
msgid "Session expired"
 
38
msgstr "Session abgelaufen"
 
39
 
 
40
#: prewikka/Auth.py:138
 
41
msgid "Logged out"
 
42
msgstr "Ausgeloggt"
 
43
 
 
44
#: prewikka/Log.py:65
 
45
#, python-format
 
46
msgid "Unknown logtype specified: '%s'"
 
47
msgstr "Unbekannter Logtyp: '%s'"
 
48
 
 
49
#: prewikka/view.py:29 prewikka/view.py:35 prewikka/view.py:41
 
50
msgid "Parameters Normalization failed"
 
51
msgstr "Parameter-Normalisierung fehlgeschlagen"
 
52
 
 
53
#: prewikka/Database.py:98
 
54
#, python-format
 
55
msgid ""
 
56
"Database schema version %(version)s found when %(reqversion)s was required"
 
57
msgstr ""
 
58
"Datenbank Schema version %(version)s gefunden, aber %(reqversion)s benötigt"
 
59
 
 
60
#: prewikka/localization.py:107
 
61
msgid "January"
 
62
msgstr "Januar"
 
63
 
 
64
#: prewikka/localization.py:108
 
65
msgid "February"
 
66
msgstr "Februar"
 
67
 
 
68
#: prewikka/localization.py:109
 
69
msgid "March"
 
70
msgstr "März"
 
71
 
 
72
#: prewikka/localization.py:110
 
73
msgid "April"
 
74
msgstr "April"
 
75
 
 
76
#: prewikka/localization.py:111
 
77
msgid "May"
 
78
msgstr "Mai"
 
79
 
 
80
#: prewikka/localization.py:112
 
81
msgid "June"
 
82
msgstr "Juni"
 
83
 
 
84
#: prewikka/localization.py:113
 
85
msgid "July"
 
86
msgstr "Juli"
 
87
 
 
88
#: prewikka/localization.py:114
 
89
msgid "August"
 
90
msgstr "August"
 
91
 
 
92
#: prewikka/localization.py:115
 
93
msgid "September"
 
94
msgstr "September"
 
95
 
 
96
#: prewikka/localization.py:116
 
97
msgid "November"
 
98
msgstr "November"
 
99
 
 
100
#: prewikka/localization.py:117
 
101
msgid "October"
 
102
msgstr "Oktober"
 
103
 
 
104
#: prewikka/localization.py:118
 
105
msgid "December"
 
106
msgstr "Dezember"
 
107
 
 
108
#: prewikka/localization.py:120
 
109
msgid "Monday"
 
110
msgstr "Montag"
 
111
 
 
112
#: prewikka/localization.py:121
 
113
msgid "Tuesday"
 
114
msgstr "Dienstag"
 
115
 
 
116
#: prewikka/localization.py:122
 
117
msgid "Wednesday"
 
118
msgstr "Mittwoch"
 
119
 
 
120
#: prewikka/localization.py:123
 
121
msgid "Thursday"
 
122
msgstr "Donnerstag"
 
123
 
 
124
#: prewikka/localization.py:124
 
125
msgid "Friday"
 
126
msgstr "Freitag"
 
127
 
 
128
#: prewikka/localization.py:125
 
129
msgid "Saturday"
 
130
msgstr "Samstag"
 
131
 
 
132
#: prewikka/localization.py:126
 
133
msgid "Sunday"
 
134
msgstr "Sonntag"
 
135
 
 
136
#: prewikka/Filter.py:78
 
137
#, python-format
 
138
msgid "Invalid filter element '%s' referenced from filter formula"
 
139
msgstr "Ungültiges Filterelement '%s' von Filterformel referenziert"
 
140
 
 
141
#: prewikka/views/messagesummary.py:304 prewikka/views/messagesummary.py:461
 
142
#: prewikka/views/messagesummary.py:691 prewikka/views/messagesummary.py:708
 
143
#: prewikka/views/messagesummary.py:731 prewikka/views/messagesummary.py:789
 
144
#: prewikka/views/messagesummary.py:808 prewikka/views/messagesummary.py:844
 
145
#: prewikka/templates/SensorListing.py:412
 
146
msgid "Name"
 
147
msgstr "Name"
 
148
 
 
149
#: prewikka/views/messagesummary.py:305 prewikka/views/messagesummary.py:611
 
150
msgid "Code"
 
151
msgstr "Code"
 
152
 
 
153
#: prewikka/views/messagesummary.py:306
 
154
msgid "Data length"
 
155
msgstr "Datenlänge"
 
156
 
 
157
#: prewikka/views/messagesummary.py:307
 
158
msgid "Data"
 
159
msgstr "Daten"
 
160
 
 
161
#: prewikka/views/messagesummary.py:403 prewikka/views/messagesummary.py:846
 
162
msgid "Create time"
 
163
msgstr "Erstellungszeit"
 
164
 
 
165
#: prewikka/views/messagesummary.py:406
 
166
msgid "Detect time"
 
167
msgstr "Detektionszeit"
 
168
 
 
169
#: prewikka/views/messagesummary.py:411
 
170
msgid "Analyzer time"
 
171
msgstr "Analyzer Zeit"
 
172
 
 
173
#: prewikka/views/messagesummary.py:417
 
174
msgid "Process"
 
175
msgstr "Process"
 
176
 
 
177
#: prewikka/views/messagesummary.py:418
 
178
msgid "Process Path"
 
179
msgstr "Prozess Pfad"
 
180
 
 
181
#: prewikka/views/messagesummary.py:419
 
182
msgid "Process PID"
 
183
msgstr "Prozess PID"
 
184
 
 
185
#: prewikka/views/messagesummary.py:427
 
186
msgid "Node location"
 
187
msgstr "Knoten Standort"
 
188
 
 
189
#: prewikka/views/messagesummary.py:449
 
190
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:126
 
191
msgid "Node name"
 
192
msgstr "Knotenname"
 
193
 
 
194
#: prewikka/views/messagesummary.py:452
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "Node name (resolved)"
 
197
msgstr "Knotenname"
 
198
 
 
199
#: prewikka/views/messagesummary.py:454
 
200
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:113
 
201
msgid "Node address"
 
202
msgstr "Knotenadresse"
 
203
 
 
204
#: prewikka/views/messagesummary.py:460 prewikka/views/stats.py:711
 
205
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:139
 
206
#: prewikka/templates/SensorListing.py:418
 
207
msgid "Model"
 
208
msgstr "Model"
 
209
 
 
210
#: prewikka/views/messagesummary.py:462
 
211
msgid "Analyzerid"
 
212
msgstr "Analyzer-ID"
 
213
 
 
214
#: prewikka/views/messagesummary.py:463 prewikka/views/messagesummary.py:563
 
215
#: prewikka/templates/SensorListing.py:424
 
216
msgid "Version"
 
217
msgstr "Version"
 
218
 
 
219
#: prewikka/views/messagesummary.py:464 prewikka/views/stats.py:719
 
220
#: prewikka/templates/SensorListing.py:430
 
221
msgid "Class"
 
222
msgstr "Klasse"
 
223
 
 
224
#: prewikka/views/messagesummary.py:466
 
225
msgid "Manufacturer"
 
226
msgstr "Hersteller"
 
227
 
 
228
#: prewikka/views/messagesummary.py:474
 
229
msgid "Operating System"
 
230
msgstr "Betriebssystem"
 
231
 
 
232
#: prewikka/views/messagesummary.py:492
 
233
#, python-format
 
234
msgid "Analyzer Path (%d not shown)"
 
235
msgstr "Analyzer Pfad (%d nicht gezeigt)"
 
236
 
 
237
#: prewikka/views/messagesummary.py:499 prewikka/views/messagesummary.py:1030
 
238
#: prewikka/views/messagesummary.py:1102
 
239
#, python-format
 
240
msgid "Analyzer #%d"
 
241
msgstr "Analyzer #%d"
 
242
 
 
243
#: prewikka/views/messagesummary.py:509
 
244
msgid "Additional data"
 
245
msgstr "Zusätzliche Daten"
 
246
 
 
247
#: prewikka/views/messagesummary.py:512 prewikka/views/messagesummary.py:732
 
248
msgid "Meaning"
 
249
msgstr "Bedeutung"
 
250
 
 
251
#: prewikka/views/messagesummary.py:513
 
252
msgid "Value"
 
253
msgstr "Wert"
 
254
 
 
255
#: prewikka/views/messagesummary.py:564 prewikka/views/messagesummary.py:585
 
256
msgid "Header length"
 
257
msgstr "Headerlänge"
 
258
 
 
259
#: prewikka/views/messagesummary.py:565
 
260
msgid "TOS"
 
261
msgstr "TOS"
 
262
 
 
263
#: prewikka/views/messagesummary.py:566 prewikka/views/messagesummary.py:604
 
264
msgid "Length"
 
265
msgstr "Länge"
 
266
 
 
267
#: prewikka/views/messagesummary.py:567 prewikka/views/messagesummary.py:613
 
268
msgid "Id"
 
269
msgstr "Id"
 
270
 
 
271
#: prewikka/views/messagesummary.py:571
 
272
msgid "Ip offset"
 
273
msgstr "Ip Offset"
 
274
 
 
275
#: prewikka/views/messagesummary.py:572
 
276
msgid "TTL"
 
277
msgstr "TTL"
 
278
 
 
279
#: prewikka/views/messagesummary.py:573 prewikka/views/messagesummary.py:932
 
280
#: prewikka/views/messagesummary.py:935 prewikka/views/messagesummary.py:938
 
281
msgid "Protocol"
 
282
msgstr "Protokoll"
 
283
 
 
284
#: prewikka/views/messagesummary.py:574 prewikka/views/messagesummary.py:596
 
285
#: prewikka/views/messagesummary.py:605 prewikka/views/messagesummary.py:612
 
286
msgid "Checksum"
 
287
msgstr "Prüfsumme"
 
288
 
 
289
#: prewikka/views/messagesummary.py:575
 
290
msgid "Source address"
 
291
msgstr "Quelladresse"
 
292
 
 
293
#: prewikka/views/messagesummary.py:576
 
294
msgid "Target address"
 
295
msgstr "Zieladresse"
 
296
 
 
297
#: prewikka/views/messagesummary.py:581 prewikka/views/messagesummary.py:602
 
298
msgid "Source port"
 
299
msgstr "Quellport"
 
300
 
 
301
#: prewikka/views/messagesummary.py:582 prewikka/views/messagesummary.py:603
 
302
msgid "Target port"
 
303
msgstr "Zielport"
 
304
 
 
305
#: prewikka/views/messagesummary.py:586
 
306
msgid "Reserved"
 
307
msgstr "Reserviert"
 
308
 
 
309
#: prewikka/views/messagesummary.py:595
 
310
msgid "Window"
 
311
msgstr "Fenster"
 
312
 
 
313
#: prewikka/views/messagesummary.py:597
 
314
msgid "URP"
 
315
msgstr "URP"
 
316
 
 
317
#: prewikka/views/messagesummary.py:610 prewikka/views/messagesummary.py:755
 
318
#: prewikka/views/messagesummary.py:788 prewikka/views/messagesummary.py:807
 
319
msgid "Type"
 
320
msgstr "Typ"
 
321
 
 
322
#: prewikka/views/messagesummary.py:614
 
323
msgid "Seq #"
 
324
msgstr "Seq #"
 
325
 
 
326
#: prewikka/views/messagesummary.py:615
 
327
msgid "Mask"
 
328
msgstr "Maske"
 
329
 
 
330
#: prewikka/views/messagesummary.py:616
 
331
msgid "Gateway Address"
 
332
msgstr "Gatewayadresse"
 
333
 
 
334
#: prewikka/views/messagesummary.py:617
 
335
msgid "Num address"
 
336
msgstr "Numadresse"
 
337
 
 
338
#: prewikka/views/messagesummary.py:618
 
339
msgid "Wpa"
 
340
msgstr "Wpa"
 
341
 
 
342
#: prewikka/views/messagesummary.py:619
 
343
msgid "Lifetime"
 
344
msgstr "Lifetime"
 
345
 
 
346
#: prewikka/views/messagesummary.py:620
 
347
msgid "Otime"
 
348
msgstr "OZeit"
 
349
 
 
350
#: prewikka/views/messagesummary.py:621
 
351
msgid "Rtime"
 
352
msgstr "RZeit"
 
353
 
 
354
#: prewikka/views/messagesummary.py:622
 
355
msgid "Ttime"
 
356
msgstr "TZeit"
 
357
 
 
358
#: prewikka/views/messagesummary.py:628 prewikka/views/messagesummary.py:1077
 
359
msgid "Payload"
 
360
msgstr "Payload"
 
361
 
 
362
#: prewikka/views/messagesummary.py:675
 
363
#, python-format
 
364
msgid "%d linked alerts missing (probably deleted)"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: prewikka/views/messagesummary.py:689 prewikka/views/messagesummary.py:985
 
368
#: prewikka/views/alertlisting.py:707
 
369
msgid "Correlation Alert"
 
370
msgstr "Korrelations-Alarm"
 
371
 
 
372
#: prewikka/views/messagesummary.py:695
 
373
msgid "Correlated Alert"
 
374
msgstr "Korrelierter Alarm"
 
375
 
 
376
#: prewikka/views/messagesummary.py:696 prewikka/views/messagesummary.py:713
 
377
msgid "Source Analyzer"
 
378
msgstr "Quell Analyzer"
 
379
 
 
380
#: prewikka/views/messagesummary.py:706 prewikka/views/messagesummary.py:988
 
381
#: prewikka/views/alertlisting.py:711
 
382
msgid "Tool Alert"
 
383
msgstr "Tool-Alarme"
 
384
 
 
385
#: prewikka/views/messagesummary.py:712
 
386
msgid "Linked Alert"
 
387
msgstr "Linked Alarm"
 
388
 
 
389
#: prewikka/views/messagesummary.py:723
 
390
msgid "Text"
 
391
msgstr "Text"
 
392
 
 
393
#: prewikka/views/messagesummary.py:725
 
394
msgid "Ident"
 
395
msgstr "Ident"
 
396
 
 
397
#: prewikka/views/messagesummary.py:730
 
398
msgid "Origin"
 
399
msgstr "Ursprung"
 
400
 
 
401
#: prewikka/views/messagesummary.py:749 prewikka/views/stats.py:448
 
402
msgid "Severity"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: prewikka/views/messagesummary.py:752
 
406
msgid "Completion"
 
407
msgstr "Completion"
 
408
 
 
409
#: prewikka/views/messagesummary.py:756 prewikka/views/messagesummary.py:762
 
410
msgid "Description"
 
411
msgstr "Beschreibung"
 
412
 
 
413
#: prewikka/views/messagesummary.py:761
 
414
msgid "Category"
 
415
msgstr "Kategorie"
 
416
 
 
417
#: prewikka/views/messagesummary.py:785
 
418
msgid "User category"
 
419
msgstr "Benutzer Kategorie"
 
420
 
 
421
#: prewikka/views/messagesummary.py:790 prewikka/views/messagesummary.py:809
 
422
msgid "Number"
 
423
msgstr "Nummer"
 
424
 
 
425
#: prewikka/views/messagesummary.py:791
 
426
msgid "Tty"
 
427
msgstr "Tty"
 
428
 
 
429
#: prewikka/views/messagesummary.py:810
 
430
msgid "Permission"
 
431
msgstr "Rechte:"
 
432
 
 
433
#: prewikka/views/messagesummary.py:832
 
434
msgid "Change time"
 
435
msgstr "Änderungszeit"
 
436
 
 
437
#: prewikka/views/messagesummary.py:833
 
438
msgid "Inode Number"
 
439
msgstr "Inode Nummer"
 
440
 
 
441
#: prewikka/views/messagesummary.py:834
 
442
msgid "Major device"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: prewikka/views/messagesummary.py:835
 
446
msgid "Minor device"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: prewikka/views/messagesummary.py:836
 
450
msgid "C Major device"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: prewikka/views/messagesummary.py:837
 
454
msgid "C Minor device"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: prewikka/views/messagesummary.py:841
 
458
#, python-format
 
459
msgid "Target file %s"
 
460
msgstr "Ziel-Datei %s"
 
461
 
 
462
#: prewikka/views/messagesummary.py:845
 
463
msgid "Path"
 
464
msgstr "Pfad"
 
465
 
 
466
#: prewikka/views/messagesummary.py:847
 
467
msgid "Modify time"
 
468
msgstr "Änderungsdatum"
 
469
 
 
470
#: prewikka/views/messagesummary.py:848
 
471
msgid "Access time"
 
472
msgstr "Zugriffsdatum"
 
473
 
 
474
#: prewikka/views/messagesummary.py:849
 
475
msgid "Data size"
 
476
msgstr "Datengröße"
 
477
 
 
478
#: prewikka/views/messagesummary.py:850
 
479
msgid "Disk size"
 
480
msgstr "Plattengröße"
 
481
 
 
482
#: prewikka/views/messagesummary.py:869
 
483
msgid "Web Service"
 
484
msgstr "Web Service"
 
485
 
 
486
#: prewikka/views/messagesummary.py:872
 
487
msgid "Url"
 
488
msgstr "Url"
 
489
 
 
490
#: prewikka/views/messagesummary.py:873
 
491
msgid "Cgi"
 
492
msgstr "Cgi"
 
493
 
 
494
#: prewikka/views/messagesummary.py:874
 
495
msgid "Http Method"
 
496
msgstr "Http Methode"
 
497
 
 
498
#: prewikka/views/messagesummary.py:877
 
499
msgid "CGI Argument"
 
500
msgstr "Cgi Argument"
 
501
 
 
502
#: prewikka/views/messagesummary.py:886
 
503
msgid "SNMP Service"
 
504
msgstr "SNMP Dienst"
 
505
 
 
506
#: prewikka/views/messagesummary.py:889
 
507
msgid "oid"
 
508
msgstr "oid"
 
509
 
 
510
#: prewikka/views/messagesummary.py:890
 
511
msgid "messageProcessingModel"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: prewikka/views/messagesummary.py:891
 
515
msgid "securityModel"
 
516
msgstr "Sicherheitsmodel"
 
517
 
 
518
#: prewikka/views/messagesummary.py:892
 
519
msgid "securityName"
 
520
msgstr "Sicherheitsname"
 
521
 
 
522
#: prewikka/views/messagesummary.py:893
 
523
msgid "securityLevel"
 
524
msgstr "Sicherheitslevel"
 
525
 
 
526
#: prewikka/views/messagesummary.py:894
 
527
msgid "contextName"
 
528
msgstr "KontextName"
 
529
 
 
530
#: prewikka/views/messagesummary.py:895
 
531
msgid "contextEngineID"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: prewikka/views/messagesummary.py:896
 
535
msgid "command"
 
536
msgstr "Kommando"
 
537
 
 
538
#: prewikka/views/messagesummary.py:908
 
539
msgid "Port"
 
540
msgstr "Port"
 
541
 
 
542
#: prewikka/views/messagesummary.py:925
 
543
#, fuzzy
 
544
msgid "PortList"
 
545
msgstr "Port"
 
546
 
 
547
#: prewikka/views/messagesummary.py:928
 
548
#, fuzzy
 
549
msgid "ip_version"
 
550
msgstr "Version"
 
551
 
 
552
#: prewikka/views/messagesummary.py:961
 
553
#, python-format
 
554
msgid "Source(%d)"
 
555
msgstr "Quelle(%d)"
 
556
 
 
557
#: prewikka/views/messagesummary.py:970
 
558
#, python-format
 
559
msgid "Target(%d)"
 
560
msgstr "Ziel(%d)"
 
561
 
 
562
#: prewikka/views/messagesummary.py:991
 
563
msgid "Overflow Alert"
 
564
msgstr "Overflow Alarm"
 
565
 
 
566
#: prewikka/views/messagesummary.py:994
 
567
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1149
 
568
msgid "Alert"
 
569
msgstr "Alarm"
 
570
 
 
571
#: prewikka/views/messagesummary.py:1013
 
572
msgid "MessageID"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: prewikka/views/messagesummary.py:1021
 
576
msgid "Actions"
 
577
msgstr "Aktionen"
 
578
 
 
579
#: prewikka/views/messagesummary.py:1060
 
580
msgid "Network centric information"
 
581
msgstr "Netzwerkinformationen"
 
582
 
 
583
#: prewikka/views/messagesummary.py:1080
 
584
msgid "ASCII Payload"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: prewikka/views/messagesummary.py:1099
 
588
msgid "Heartbeat"
 
589
msgstr "Heartbeat"
 
590
 
 
591
#: prewikka/views/__init__.py:45
 
592
msgid "Events"
 
593
msgstr "Ereignisse"
 
594
 
 
595
#: prewikka/views/__init__.py:45 prewikka/templates/SensorListing.py:547
 
596
msgid "Alerts"
 
597
msgstr "Alarme"
 
598
 
 
599
#: prewikka/views/__init__.py:46
 
600
msgid "CorrelationAlerts"
 
601
msgstr "Korrelations-Alarme"
 
602
 
 
603
#: prewikka/views/__init__.py:47
 
604
msgid "ToolAlerts"
 
605
msgstr "Tool-Alarme"
 
606
 
 
607
#: prewikka/views/__init__.py:50
 
608
msgid "Agents"
 
609
msgstr "Agenten"
 
610
 
 
611
#: prewikka/views/__init__.py:51 prewikka/templates/SensorListing.py:553
 
612
msgid "Heartbeats"
 
613
msgstr "Heartbeats"
 
614
 
 
615
#: prewikka/views/__init__.py:53
 
616
msgid "Statistics"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: prewikka/views/__init__.py:54
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "Categorizations"
 
622
msgstr "Kategorie"
 
623
 
 
624
#: prewikka/views/__init__.py:55
 
625
#, fuzzy
 
626
msgid "Sources"
 
627
msgstr "Quelle"
 
628
 
 
629
#: prewikka/views/__init__.py:56
 
630
#, fuzzy
 
631
msgid "Targets"
 
632
msgstr "Ziel"
 
633
 
 
634
#: prewikka/views/__init__.py:57
 
635
#, fuzzy
 
636
msgid "Analyzers"
 
637
msgstr "Analyzer-ID"
 
638
 
 
639
#: prewikka/views/__init__.py:58
 
640
#, fuzzy
 
641
msgid "Timeline"
 
642
msgstr "Zeitzone"
 
643
 
 
644
#: prewikka/views/__init__.py:61
 
645
msgid "Settings"
 
646
msgstr "Einstellungen"
 
647
 
 
648
#: prewikka/views/__init__.py:62
 
649
msgid "Filters"
 
650
msgstr "Filter"
 
651
 
 
652
#: prewikka/views/__init__.py:64
 
653
msgid "My account"
 
654
msgstr "Mein Konto"
 
655
 
 
656
#: prewikka/views/__init__.py:67
 
657
#, fuzzy
 
658
msgid "User listing"
 
659
msgstr "Alarm-Liste"
 
660
 
 
661
#: prewikka/views/__init__.py:71
 
662
msgid "About"
 
663
msgstr "Über"
 
664
 
 
665
#: prewikka/views/sensor.py:51
 
666
msgid "Offline"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: prewikka/views/sensor.py:54
 
670
msgid "Unknown"
 
671
msgstr "Unbekannt"
 
672
 
 
673
#: prewikka/views/sensor.py:57
 
674
msgid "Missing"
 
675
msgstr "Vermisst"
 
676
 
 
677
#: prewikka/views/sensor.py:59
 
678
msgid "Online"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: prewikka/views/sensor.py:158
 
682
msgid "Node location n/a"
 
683
msgstr "Knoten Standort n/a"
 
684
 
 
685
#: prewikka/views/sensor.py:159
 
686
msgid "Node name n/a"
 
687
msgstr "Knotenname n/a"
 
688
 
 
689
#: prewikka/views/sensor.py:160
 
690
msgid "OS version n/a"
 
691
msgstr "Betriebssystem Version n/a"
 
692
 
 
693
#: prewikka/views/sensor.py:161
 
694
msgid "OS type n/a"
 
695
msgstr "Betriebssystem n/a"
 
696
 
 
697
#: prewikka/views/filter.py:55
 
698
msgid "Example: (A AND B) OR (C AND D)"
 
699
msgstr "Beispiel: (A AND B) OR (C AND D)"
 
700
 
 
701
#: prewikka/views/filter.py:137 prewikka/templates/FilterEdition.py:221
 
702
msgid "Load"
 
703
msgstr "Laden"
 
704
 
 
705
#: prewikka/views/filter.py:139 prewikka/templates/FilterEdition.py:339
 
706
#: prewikka/templates/MessageListing.py:665 prewikka/templates/Stats.py:531
 
707
msgid "Save"
 
708
msgstr "Sichern"
 
709
 
 
710
#: prewikka/views/filter.py:141 prewikka/templates/FilterEdition.py:227
 
711
#: prewikka/templates/SensorListing.py:406
 
712
#: prewikka/templates/SensorListing.py:559
 
713
#: prewikka/templates/MessageListing.py:369
 
714
msgid "Delete"
 
715
msgstr "Löschen"
 
716
 
 
717
#: prewikka/views/messagelisting.py:231 prewikka/templates/AlertListing.py:327
 
718
#: prewikka/templates/AlertListing.py:349
 
719
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1198
 
720
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1227
 
721
msgid "n/a"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: prewikka/views/stats.py:425
 
725
#, fuzzy
 
726
msgid "Top 10 Classifications"
 
727
msgstr "klassifikation"
 
728
 
 
729
#: prewikka/views/stats.py:425 prewikka/templates/AlertListing.py:1111
 
730
msgid "Classification"
 
731
msgstr "klassifikation"
 
732
 
 
733
#: prewikka/views/stats.py:433
 
734
msgid "Top 10 Alert References"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: prewikka/views/stats.py:433
 
738
#, fuzzy
 
739
msgid "References"
 
740
msgstr "Neu Laden"
 
741
 
 
742
#: prewikka/views/stats.py:442 prewikka/views/stats.py:768
 
743
#, fuzzy
 
744
msgid "High"
 
745
msgstr "hoch"
 
746
 
 
747
#: prewikka/views/stats.py:443 prewikka/views/stats.py:769
 
748
#, fuzzy
 
749
msgid "Medium"
 
750
msgstr "mittel"
 
751
 
 
752
#: prewikka/views/stats.py:444 prewikka/views/stats.py:770
 
753
#, fuzzy
 
754
msgid "Low"
 
755
msgstr "niedrig"
 
756
 
 
757
#: prewikka/views/stats.py:445 prewikka/views/stats.py:771
 
758
#, fuzzy
 
759
msgid "Informational"
 
760
msgstr "%s Information"
 
761
 
 
762
#: prewikka/views/stats.py:446 prewikka/views/stats.py:772
 
763
msgid "N/a"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: prewikka/views/stats.py:448
 
767
msgid "Severities"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: prewikka/views/stats.py:455
 
771
msgid "Alert Impact Types"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: prewikka/views/stats.py:455
 
775
msgid "Impact Types"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: prewikka/views/stats.py:490
 
779
#, fuzzy
 
780
msgid "Top Source Country"
 
781
msgstr "Quellport"
 
782
 
 
783
#: prewikka/views/stats.py:490
 
784
msgid "Country"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: prewikka/views/stats.py:542
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Top 10 Source Addresses"
 
790
msgstr "Quelladresse"
 
791
 
 
792
#: prewikka/views/stats.py:542 prewikka/views/stats.py:645
 
793
#: prewikka/views/stats.py:727
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "Address"
 
796
msgstr "Knotenadresse"
 
797
 
 
798
#: prewikka/views/stats.py:550
 
799
msgid "Top 10 Source Users"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: prewikka/views/stats.py:550 prewikka/views/stats.py:653
 
803
#, fuzzy
 
804
msgid "User"
 
805
msgstr "Benutzer"
 
806
 
 
807
#: prewikka/views/stats.py:645
 
808
#, fuzzy
 
809
msgid "Top 10 Targeted Addresses"
 
810
msgstr "Zieladresse"
 
811
 
 
812
#: prewikka/views/stats.py:653
 
813
msgid "Top 10 Targeted Users"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: prewikka/views/stats.py:711
 
817
msgid "Top 10 Analyzer Models"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: prewikka/views/stats.py:719
 
821
msgid "Top 10 Analyzer Classes"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: prewikka/views/stats.py:727
 
825
msgid "Top 10 Analyzer Node Addresses"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: prewikka/views/stats.py:735
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Analyzer Locations"
 
831
msgstr "Analyzer Zeit"
 
832
 
 
833
#: prewikka/views/stats.py:735
 
834
#, fuzzy
 
835
msgid "Location"
 
836
msgstr "Knoten Standort"
 
837
 
 
838
#: prewikka/templates/About.py:107
 
839
msgid ""
 
840
"provides support to Large Accounts, Major Companies and Government Agencies "
 
841
"around the world, to improve and strengthen the security of their systems "
 
842
"and networks."
 
843
msgstr ""
 
844
"bietet Unterstützung für Großanbieter, Unternehmen und Regierungsbeörden "
 
845
"weltweit, um System- und Netzsicherheit zu stärken und zu verbessern."
 
846
 
 
847
#: prewikka/templates/About.py:125
 
848
msgid "Customizing Prelude"
 
849
msgstr "Prelude anpassen"
 
850
 
 
851
#: prewikka/templates/About.py:132
 
852
msgid ""
 
853
"In keeping with the Open Source spirit, we encourage you to participate in "
 
854
"the development of your application. You can order customized versions of "
 
855
"Prelude to suit your needs: adapting, adding on functionality etc. Because "
 
856
"they are carried out by PreludeIDS engineers, you know that any "
 
857
"modifications made to the system will be integrated optimally and guaranteed "
 
858
"by our technical support department. Additionally, the company can extend "
 
859
"Prelude to handle yet unsupported sensors (including proprietary), ruleset "
 
860
"extension to handle new devices and porting of Prelude to unsupported "
 
861
"operating systems."
 
862
msgstr ""
 
863
"Im Geiste der Open Source Community ermuntern wir Sie, zu der Entwicklung "
 
864
"unserer Anwendung beizutragen. Sie können individuelle Versionen von Prelude "
 
865
"bestellen, um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden: Anpassung, Hinzufügen von "
 
866
"Funktionalitäten etc. Da die Änderungen von PreludeIDS Technikern ausgeführt "
 
867
"werden, können Sie sich sicher sein, dass alle System-Modifikationen "
 
868
"garantiert optimal von unserer technischen Supportabteilung integriert "
 
869
"werden. Außerdem können wir Prelude erweitern, um auch bisher nicht "
 
870
"unterstützte oder proprietäre Sensoren sowie Rulesetserweiterungen für neue "
 
871
"Geräte zu implementieren oder Prelude auf bisher nicht unterstützte "
 
872
"Betriebssysteme portieren. "
 
873
 
 
874
#: prewikka/templates/About.py:141
 
875
msgid "Software Maintenance and Technical Support"
 
876
msgstr "Software Wartung und Technischer Support"
 
877
 
 
878
#: prewikka/templates/About.py:148
 
879
msgid ""
 
880
"PreludeIDS maintenance and support services guarantee optimal operation of "
 
881
"the Prelude platform on your infrastructure. There are five support packages "
 
882
"that provide our customers with peace of mind,  knowing that they are not "
 
883
"only covered for all outcomes, but that our experts are at hand to provide "
 
884
"rapid and reliable solutions."
 
885
msgstr ""
 
886
"Unser PreludeIDS Wartungs- und Support-Service garantiert den optimalen "
 
887
"Betrieb der Prelude Plattform in Ihrer Infrastruktur. Mit unserem Support-"
 
888
"Service profitieren Sie von priorisierter Hilfe und der Kompetenz unserer "
 
889
"Techniker, während der Wartungs-Service Ihre Software auf dem aktuellsten "
 
890
"Stand hält."
 
891
 
 
892
#: prewikka/templates/About.py:157
 
893
msgid "Commercial licenses"
 
894
msgstr "Kommerzielle Lizens"
 
895
 
 
896
#: prewikka/templates/About.py:164
 
897
msgid "The Prelude framework is licensed under the"
 
898
msgstr "Das Prelude Framework ist lizensiert unter der"
 
899
 
 
900
#: prewikka/templates/About.py:170
 
901
msgid ""
 
902
"PreludeIDS provides specific commercial licenses to allow proprietary "
 
903
"systems based on Prelude to be developed and to interoperate."
 
904
msgstr ""
 
905
"PreludeIDS bietet spezifische kommerzielle Lizensen, um proprietäre auf "
 
906
"Prelude basierende Systeme entwickeln und zwischen diesen interagieren zu "
 
907
"können."
 
908
 
 
909
#: prewikka/templates/About.py:179
 
910
msgid "Advice, Deployment and Training"
 
911
msgstr "Beratung, Installation und Training"
 
912
 
 
913
#: prewikka/templates/About.py:186
 
914
msgid ""
 
915
"Through our partners, you have access to an array of top-of-the-line "
 
916
"security services. By advising you on how to secure your infrastructure, "
 
917
"deploying Prelude and training your users, we provide a turnkey solution to "
 
918
"secure your infrastructure, delivered by specialists."
 
919
msgstr ""
 
920
"Durch unsere Partner haben Sie Zugang zu einer großen Anzahl überzeugender "
 
921
"Sicherheitsdienste. Indem wir Ihnen mit Rat und Tat bei der Sicherung Ihrer "
 
922
"Infrastruktur, der Implementierung von Prelude und dem Training Ihrer "
 
923
"Benutzer zur Seite stehen, bieten wir Ihnen eine komplette Sicherheits-"
 
924
"Lösung, geliefert von Spezialisten."
 
925
 
 
926
#: prewikka/templates/About.py:205
 
927
msgid "Contact"
 
928
msgstr "Kontakt"
 
929
 
 
930
#: prewikka/templates/About.py:211
 
931
msgid "Office"
 
932
msgstr "Büro"
 
933
 
 
934
#: prewikka/templates/About.py:217
 
935
msgid "Website"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: prewikka/templates/About.py:230
 
939
msgid "Phone:"
 
940
msgstr "Telefon"
 
941
 
 
942
#: prewikka/templates/About.py:240
 
943
msgid "Fax:"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:100
 
947
msgid "Agent"
 
948
msgstr "Agent"
 
949
 
 
950
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:151
 
951
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1348
 
952
msgid "Time"
 
953
msgstr "Zeit"
 
954
 
 
955
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:199
 
956
msgid "Heartbeat summary"
 
957
msgstr "Heartbeat Übersicht"
 
958
 
 
959
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:208
 
960
msgid "Filter on agent"
 
961
msgstr "Nach Agent filtern"
 
962
 
 
963
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:229
 
964
#: prewikka/templates/SensorListing.py:316
 
965
msgid "Filter on address"
 
966
msgstr "Nach Adresse filtern"
 
967
 
 
968
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:191
 
969
msgid "Available filters"
 
970
msgstr "Verfügbare Filter"
 
971
 
 
972
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:242
 
973
msgid "Edition"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:302
 
977
msgid "Formula:"
 
978
msgstr "Formel:"
 
979
 
 
980
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:314
 
981
msgid "Name:"
 
982
msgstr "Name"
 
983
 
 
984
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:326
 
985
msgid "Comment:"
 
986
msgstr "Kommentar"
 
987
 
 
988
#: prewikka/templates/UserListing.py:100
 
989
msgid "Login"
 
990
msgstr "Login:"
 
991
 
 
992
#: prewikka/templates/UserListing.py:156
 
993
msgid "Delete user"
 
994
msgstr "Benutzer löschen"
 
995
 
 
996
#: prewikka/templates/UserListing.py:169
 
997
msgid "Create user"
 
998
msgstr "Benutzer erstellen"
 
999
 
 
1000
#: prewikka/templates/SensorListing.py:232
 
1001
#, python-format
 
1002
msgid "%d Node"
 
1003
msgid_plural "%d Nodes"
 
1004
msgstr[0] "%d Knoten"
 
1005
msgstr[1] "%d Knoten"
 
1006
 
 
1007
#: prewikka/templates/SensorListing.py:237
 
1008
#, python-format
 
1009
msgid "%d Analyzer"
 
1010
msgid_plural "%d Analyzers"
 
1011
msgstr[0] "%d Analyzer"
 
1012
msgstr[1] "%d Analyzer"
 
1013
 
 
1014
#: prewikka/templates/SensorListing.py:244
 
1015
#, fuzzy, python-format
 
1016
msgid "%d Online"
 
1017
msgid_plural "%d Online"
 
1018
msgstr[0] "%d Online"
 
1019
msgstr[1] "%d Online"
 
1020
 
 
1021
#: prewikka/templates/SensorListing.py:246
 
1022
#, fuzzy, python-format
 
1023
msgid "%d Offline"
 
1024
msgid_plural "%d Offline"
 
1025
msgstr[0] "%d Offline"
 
1026
msgstr[1] "%d Offline"
 
1027
 
 
1028
#: prewikka/templates/SensorListing.py:248
 
1029
#, fuzzy, python-format
 
1030
msgid "%d Unknown"
 
1031
msgid_plural "%d Unknown"
 
1032
msgstr[0] "%d Unbekannt"
 
1033
msgstr[1] "%d Unbekannt"
 
1034
 
 
1035
#: prewikka/templates/SensorListing.py:250
 
1036
#, fuzzy, python-format
 
1037
msgid "%d Missing"
 
1038
msgid_plural "%d Missing"
 
1039
msgstr[0] "%d Vermisst"
 
1040
msgstr[1] "%d Vermisst"
 
1041
 
 
1042
#: prewikka/templates/SensorListing.py:328
 
1043
msgid "Address information"
 
1044
msgstr "Adress Informationen"
 
1045
 
 
1046
#: prewikka/templates/SensorListing.py:362
 
1047
msgid "Total:"
 
1048
msgstr "Total:"
 
1049
 
 
1050
#: prewikka/templates/SensorListing.py:436
 
1051
msgid "Last heartbeat"
 
1052
msgstr "Letzte Heartbeats"
 
1053
 
 
1054
#: prewikka/templates/SensorListing.py:442
 
1055
msgid "Status"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: prewikka/templates/SensorListing.py:481
 
1059
msgid "Alert listing"
 
1060
msgstr "Alarm-Liste"
 
1061
 
 
1062
#: prewikka/templates/SensorListing.py:490
 
1063
msgid "Heartbeat listing"
 
1064
msgstr "Heartbeat-Liste"
 
1065
 
 
1066
#: prewikka/templates/SensorListing.py:499
 
1067
msgid "Heartbeat analysis"
 
1068
msgstr "Heartbeat-Analyse"
 
1069
 
 
1070
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:231
 
1071
msgid "logout"
 
1072
msgstr "Ausloggen"
 
1073
 
 
1074
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:243
 
1075
#, python-format
 
1076
msgid "%(username)s on %(date)s"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: prewikka/templates/UserSettings.py:157
 
1080
msgid "Account information"
 
1081
msgstr "Kontoinformationen"
 
1082
 
 
1083
#: prewikka/templates/UserSettings.py:168
 
1084
msgid "Login:"
 
1085
msgstr "Login:"
 
1086
 
 
1087
#: prewikka/templates/UserSettings.py:201
 
1088
msgid "Language:"
 
1089
msgstr "Sprache"
 
1090
 
 
1091
#: prewikka/templates/UserSettings.py:235
 
1092
msgid "Permissions:"
 
1093
msgstr "Rechte:"
 
1094
 
 
1095
#: prewikka/templates/UserSettings.py:298
 
1096
msgid "Check All"
 
1097
msgstr "Alles wählen"
 
1098
 
 
1099
#: prewikka/templates/UserSettings.py:324
 
1100
msgid "Change password"
 
1101
msgstr "Passwort ändern"
 
1102
 
 
1103
#: prewikka/templates/UserSettings.py:334
 
1104
msgid "Current password:"
 
1105
msgstr "Aktuelles Passwort:"
 
1106
 
 
1107
#: prewikka/templates/UserSettings.py:344
 
1108
msgid "New password:"
 
1109
msgstr "Neues Passwort:"
 
1110
 
 
1111
#: prewikka/templates/UserSettings.py:353
 
1112
msgid "Confirm new password:"
 
1113
msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
 
1114
 
 
1115
#: prewikka/templates/UserSettings.py:366
 
1116
msgid "Submit Changes"
 
1117
msgstr "Änderungen abschicken"
 
1118
 
 
1119
#: prewikka/templates/MessageListing.py:478
 
1120
msgid "Period"
 
1121
msgstr "Periode"
 
1122
 
 
1123
#: prewikka/templates/MessageListing.py:493
 
1124
msgid "Minutes"
 
1125
msgstr "Minuten"
 
1126
 
 
1127
#: prewikka/templates/MessageListing.py:502
 
1128
msgid "Hours"
 
1129
msgstr "Stunden"
 
1130
 
 
1131
#: prewikka/templates/MessageListing.py:511
 
1132
msgid "Days"
 
1133
msgstr "Tage"
 
1134
 
 
1135
#: prewikka/templates/MessageListing.py:520
 
1136
msgid "Months"
 
1137
msgstr "Monate"
 
1138
 
 
1139
#: prewikka/templates/MessageListing.py:529
 
1140
msgid "Years"
 
1141
msgstr "Jahre"
 
1142
 
 
1143
#: prewikka/templates/MessageListing.py:538
 
1144
msgid "Unlimited"
 
1145
msgstr "Unbegrenzt"
 
1146
 
 
1147
#: prewikka/templates/MessageListing.py:549
 
1148
msgid "Timezone"
 
1149
msgstr "Zeitzone"
 
1150
 
 
1151
#: prewikka/templates/MessageListing.py:560
 
1152
msgid "Frontend localtime"
 
1153
msgstr "Frontend Lokalzeit"
 
1154
 
 
1155
#: prewikka/templates/MessageListing.py:569
 
1156
msgid "Sensor localtime"
 
1157
msgstr "Sensor Lokalzeit"
 
1158
 
 
1159
#: prewikka/templates/MessageListing.py:578
 
1160
msgid "UTC"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: prewikka/templates/MessageListing.py:589
 
1164
msgid "Limit"
 
1165
msgstr "Limit"
 
1166
 
 
1167
#: prewikka/templates/MessageListing.py:613
 
1168
msgid "Refresh"
 
1169
msgstr "Neu Laden"
 
1170
 
 
1171
#: prewikka/templates/MessageListing.py:660 prewikka/templates/Stats.py:526
 
1172
msgid "Apply"
 
1173
msgstr "Übernehmen"
 
1174
 
 
1175
#: prewikka/templates/MessageListing.py:708
 
1176
#: prewikka/templates/MessageListing.py:716
 
1177
msgid "prev"
 
1178
msgstr "früher"
 
1179
 
 
1180
#: prewikka/templates/MessageListing.py:729
 
1181
#: prewikka/templates/MessageListing.py:737
 
1182
msgid "current"
 
1183
msgstr "aktuell"
 
1184
 
 
1185
#: prewikka/templates/MessageListing.py:750
 
1186
#: prewikka/templates/MessageListing.py:758
 
1187
msgid "next"
 
1188
msgstr "später"
 
1189
 
 
1190
#: prewikka/templates/MessageListing.py:812
 
1191
msgid "total"
 
1192
msgstr "Total"
 
1193
 
 
1194
#: prewikka/templates/AlertListing.py:112
 
1195
msgid "Equal"
 
1196
msgstr "Gleich"
 
1197
 
 
1198
#: prewikka/templates/AlertListing.py:118
 
1199
msgid "Not equal"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: prewikka/templates/AlertListing.py:124
 
1203
msgid "Lesser than"
 
1204
msgstr "Weniger als"
 
1205
 
 
1206
#: prewikka/templates/AlertListing.py:130
 
1207
msgid "Greater than"
 
1208
msgstr "Größer als"
 
1209
 
 
1210
#: prewikka/templates/AlertListing.py:136
 
1211
msgid "Lesser or equal"
 
1212
msgstr "Kleiner oder gleich"
 
1213
 
 
1214
#: prewikka/templates/AlertListing.py:142
 
1215
msgid "Greater or equal"
 
1216
msgstr "Größer oder gleich"
 
1217
 
 
1218
#: prewikka/templates/AlertListing.py:148
 
1219
msgid "Substring"
 
1220
msgstr "Teilstring"
 
1221
 
 
1222
#: prewikka/templates/AlertListing.py:154
 
1223
msgid "Substring (case-insensitive)"
 
1224
msgstr "Teilstring (Groß-/Kleinschreibung egal)"
 
1225
 
 
1226
#: prewikka/templates/AlertListing.py:160
 
1227
msgid "Regular expression"
 
1228
msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
1229
 
 
1230
#: prewikka/templates/AlertListing.py:166
 
1231
msgid "Regular expression (case-insensitive)"
 
1232
msgstr "Regulärer Ausdruck (Groß-/Kleinschreibung egal)"
 
1233
 
 
1234
#: prewikka/templates/AlertListing.py:319
 
1235
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1190
 
1236
msgid "info"
 
1237
msgstr "info"
 
1238
 
 
1239
#: prewikka/templates/AlertListing.py:321
 
1240
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1192
 
1241
msgid "low"
 
1242
msgstr "niedrig"
 
1243
 
 
1244
#: prewikka/templates/AlertListing.py:323
 
1245
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1194
 
1246
msgid "medium"
 
1247
msgstr "mittel"
 
1248
 
 
1249
#: prewikka/templates/AlertListing.py:325
 
1250
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1196
 
1251
msgid "high"
 
1252
msgstr "hoch"
 
1253
 
 
1254
#: prewikka/templates/AlertListing.py:345
 
1255
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1223
 
1256
msgid "succeeded"
 
1257
msgstr "erfolgreich"
 
1258
 
 
1259
#: prewikka/templates/AlertListing.py:347
 
1260
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1225
 
1261
msgid "failed"
 
1262
msgstr "fehlgeschlagen"
 
1263
 
 
1264
#: prewikka/templates/AlertListing.py:843
 
1265
#, fuzzy
 
1266
msgid "Filter on"
 
1267
msgstr "Filtern nach:"
 
1268
 
 
1269
#: prewikka/templates/AlertListing.py:963
 
1270
msgid "Group entry by:"
 
1271
msgstr "Eintrag gruppieren nach:"
 
1272
 
 
1273
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1027
 
1274
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1035
 
1275
#, fuzzy
 
1276
msgid "filtered"
 
1277
msgstr "fehlgeschlagen"
 
1278
 
 
1279
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1136
 
1280
msgid "Type:"
 
1281
msgstr "Typ"
 
1282
 
 
1283
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1151
 
1284
msgid "CorrelationAlert"
 
1285
msgstr "Korrelations-Alarme"
 
1286
 
 
1287
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1153
 
1288
msgid "OverflowAlert"
 
1289
msgstr "Overflow Alarm"
 
1290
 
 
1291
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1155
 
1292
msgid "ToolAlert"
 
1293
msgstr "Tool-Alarme"
 
1294
 
 
1295
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1184
 
1296
msgid "Severity:"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1215
 
1300
msgid "Completion:"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1253
 
1304
msgid "Source"
 
1305
msgstr "Quelle"
 
1306
 
 
1307
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1285
 
1308
msgid "Target"
 
1309
msgstr "Ziel"
 
1310
 
 
1311
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1317
 
1312
#, fuzzy
 
1313
msgid "Analyzer"
 
1314
msgstr "Analyzer-ID"
 
1315
 
 
1316
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1459
 
1317
msgid "See alert detail"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1468
 
1321
#, fuzzy
 
1322
msgid "Filter on this classification.text"
 
1323
msgstr "Nach Adresse filtern"
 
1324
 
 
1325
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1522
 
1326
#, fuzzy
 
1327
msgid "Filter on this port/protocol"
 
1328
msgstr "Nach Adresse filtern"
 
1329
 
 
1330
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1541
 
1331
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1549
 
1332
#, fuzzy
 
1333
msgid "Port/protocol information"
 
1334
msgstr "Netzwerkinformationen"
 
1335
 
 
1336
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1598
 
1337
msgid "alert"
 
1338
msgid_plural "alerts"
 
1339
msgstr[0] "Alarme"
 
1340
msgstr[1] "Alarme"
 
1341
 
 
1342
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1622
 
1343
#, python-format
 
1344
msgid "%(hidden)d of %(total)d alerts not shown..."
 
1345
msgstr "%(hidden)d von %(total)d Alarmen nicht angezeigt..."
 
1346
 
 
1347
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1633
 
1348
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1825
 
1349
msgid "expand"
 
1350
msgstr "aufklappen"
 
1351
 
 
1352
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1778
 
1353
#, fuzzy
 
1354
msgid "Filter on this reference"
 
1355
msgstr "Nach Adresse filtern"
 
1356
 
 
1357
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1802
 
1358
msgid "source"
 
1359
msgstr "Quelle"
 
1360
 
 
1361
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1804
 
1362
msgid "target"
 
1363
msgstr "Ziel"
 
1364
 
 
1365
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1814
 
1366
#, python-format
 
1367
msgid "%(hidden)d of %(total)d %(name)ss not shown..."
 
1368
msgstr "%(hidden)d von %(total)d %(name)ss nicht angezeigt..."
 
1369
 
 
1370
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1856
 
1371
#, fuzzy, python-format
 
1372
msgid "Filter on this %s"
 
1373
msgstr "Nach Adresse filtern"
 
1374
 
 
1375
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1874
 
1376
#, python-format
 
1377
msgid "%s information"
 
1378
msgstr "%s Information"
 
1379
 
 
1380
#: prewikka/templates/AlertListing.py:2114
 
1381
msgid "Filter"
 
1382
msgstr "Filter"
 
1383
 
 
1384
#: prewikka/templates/LoginPasswordForm.py:130
 
1385
msgid "Submit"
 
1386
msgstr "Abschicken"
 
1387
 
 
1388
#: prewikka/templates/Stats.py:356
 
1389
#, fuzzy
 
1390
msgid "Filter:"
 
1391
msgstr "Filter"
 
1392
 
 
1393
#: prewikka/templates/Stats.py:386
 
1394
#, fuzzy
 
1395
msgid "Time:"
 
1396
msgstr "Zeit"
 
1397
 
 
1398
#: prewikka/templates/Stats.py:397
 
1399
#, fuzzy
 
1400
msgid "Hour"
 
1401
msgstr "Stunden"
 
1402
 
 
1403
#: prewikka/templates/Stats.py:406
 
1404
#, fuzzy
 
1405
msgid "Day"
 
1406
msgstr "Tage"
 
1407
 
 
1408
#: prewikka/templates/Stats.py:415
 
1409
#, fuzzy
 
1410
msgid "Month"
 
1411
msgstr "Monate"
 
1412
 
 
1413
#: prewikka/templates/Stats.py:424
 
1414
msgid "Custom"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: prewikka/templates/Stats.py:434
 
1418
#, fuzzy
 
1419
msgid "From:"
 
1420
msgstr "Formel:"
 
1421
 
 
1422
#: prewikka/templates/Stats.py:477
 
1423
#, fuzzy
 
1424
msgid "To:"
 
1425
msgstr "Total:"
 
1426
 
 
1427
#: prewikka/modules/auth/cgi/cgi.py:41
 
1428
msgid "CGI Authentication failed: no user specified."
 
1429
msgstr "CGI Authentifizierung fehlgeschlagen: Kein Benutzer angegeben."
 
1430
 
 
1431
#~ msgid "Invalid 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
 
1432
#~ msgstr ""
 
1433
#~ "Ungültiges 'analyzerid:messageid' Paar, '%(analyzerid):%(messageid)'"
 
1434
 
 
1435
#~ msgid "none"
 
1436
#~ msgstr "keine"
 
1437
 
 
1438
#~ msgid "Sensor"
 
1439
#~ msgstr "Sensor"
 
1440
 
 
1441
#~ msgid "The Prewikka database does not seem to have been created"
 
1442
#~ msgstr "Die Prewikka Datenbank wurde anscheinend noch nicht erstellt"
 
1443
 
 
1444
#~ msgid "Session invalid"
 
1445
#~ msgstr "Session ungültig"
 
1446
 
 
1447
#~ msgid "Username and password do not match."
 
1448
#~ msgstr "Benutzername und Passwort stimmen nicht überein."
 
1449
 
 
1450
#~ msgid "anonymous"
 
1451
#~ msgstr "anonym"
 
1452
 
 
1453
#~ msgid "SSLcert Authentication failed: Not in a SSL session."
 
1454
#~ msgstr "SSLcert Authentifizierung fehlgeschlagen: Keine SSL session."
 
1455
 
 
1456
#~ msgid "SSLcert Authentication failed: no user specified in x509 CN."
 
1457
#~ msgstr "SSLcert Authentifizierung fehlgeschlagen: Kein Benutzer in x509 CN."
 
1458
 
 
1459
#~ msgid "All analyzers online"
 
1460
#~ msgstr "Alle Analyzer online"
 
1461
 
 
1462
#~ msgid "on"
 
1463
#~ msgstr "auf"
 
1464
 
 
1465
#~ msgid "Node Name"
 
1466
#~ msgstr "Knotenname"
 
1467
 
 
1468
#~ msgid "No agent available"
 
1469
#~ msgstr "Kein Agent verfügbar"
 
1470
 
 
1471
#~ msgid "Step"
 
1472
#~ msgstr "Schritt"
 
1473
 
 
1474
#~ msgid "Tz"
 
1475
#~ msgstr "Tz"