5
<source>Loaded plugin %1</source>
6
<translation>Caricato il plugin %1</translation>
9
<source>Unhandled exception</source>
10
<translation>Eccezione non gestita</translation>
14
<translation>Uscita</translation>
17
<source>Unknown type</source>
18
<translation>Tipo sconosciuto</translation>
24
<source>Quotes</source>
25
<translation>Citazioni</translation>
28
<source>TOra for Windows License</source>
29
<translation type="obsolete">Licenza di TOra per Windows</translation>
32
<source>GNU General Public License</source>
33
<translation>GNU General Public LIcense</translation>
36
<source>End User License</source>
37
<translation type="unfinished"></translation>
41
<name>toAboutUI</name>
43
<source>toAboutUI</source>
44
<translation>toAboutUI</translation>
47
<source>&Ok</source>
48
<translation>&Ok</translation>
51
<source>Cancel</source>
52
<translation>Annulla</translation>
58
<source>Alert Messenger</source>
59
<translation>Avvisi</translation>
62
<source>Registered</source>
63
<translation>Registrato</translation>
66
<source>Register current</source>
67
<translation>Registra</translation>
70
<source>Remove registered</source>
71
<translation>Elimina</translation>
75
<translation>Nome</translation>
78
<source>Message</source>
79
<translation>Messaggio</translation>
82
<source>Edit message in memo</source>
83
<translation>Modifica messaggio nel memo</translation>
86
<source>Send alert</source>
87
<translation>Invia avviso</translation>
91
<translation type="unfinished">Tempo</translation>
94
<source>Failed to start polling thread, try closing some other tools and restart Alert Messenger</source>
95
<translation>Impossibile avviare il monitor, prova a chiudere gli altri tool e a riavviare l'Alert Messenger</translation>
98
<source>&Add name</source>
99
<translation>&Aggiungi nome</translation>
102
<source>&Remove name</source>
103
<translation>&Rimuovi nome</translation>
106
<source>Edit &name</source>
107
<translation>Modifica &nome</translation>
110
<source>Edit &message</source>
111
<translation>Modifica &messaggio</translation>
114
<source>&Message in memo...</source>
115
<translation>&Modifica messaggio nel memo ...</translation>
118
<source>&Send alert</source>
119
<translation>&Invia avviso</translation>
122
<source>&Alert</source>
123
<translation>&Avvisi</translation>
126
<source>Alt+R</source>
127
<comment>Alert|Add Name</comment>
128
<translation type="unfinished"></translation>
131
<source>Ctrl+Backspace</source>
132
<comment>Alert|Remove name</comment>
133
<translation type="unfinished"></translation>
136
<source>Alt+N</source>
137
<comment>Alert|Edit name</comment>
138
<translation type="unfinished"></translation>
141
<source>Alt+M</source>
142
<comment>Alert|Message</comment>
143
<translation type="unfinished"></translation>
146
<source>Ctrl+M</source>
147
<comment>Alert|Message in memo</comment>
148
<translation type="unfinished"></translation>
151
<source>Ctrl+Return</source>
152
<comment>Alert|Send alert</comment>
153
<translation type="unfinished"></translation>
157
<name>toAnalyze</name>
159
<source>Analyze</source>
160
<translation>Analizza</translation>
163
<source>Statistics Manager</source>
164
<translation>Gestione statistiche</translation>
167
<source>Refresh</source>
168
<translation>Aggiorna</translation>
172
<translation>Tutto</translation>
175
<source>Not analyzed</source>
176
<translation>Non analizzato</translation>
179
<source>Analyzed</source>
180
<translation>Analizzato</translation>
183
<source>Tables</source>
184
<translation>Tabelle</translation>
187
<source>Indexes</source>
188
<translation>Indici</translation>
191
<source>Compute statistics</source>
192
<translation>Calcola statistiche</translation>
195
<source>Estimate statistics</source>
196
<translation>Stima statistiche</translation>
199
<source>Delete statistics</source>
200
<translation>Cancella statistiche</translation>
203
<source>Validate references</source>
204
<translation>Valida riferimenti</translation>
208
<translation>per</translation>
211
<source>Table</source>
212
<translation>Tabella</translation>
215
<source>Indexed columns</source>
216
<translation>Colonne indicizzate</translation>
219
<source>Local indexes</source>
220
<translation>Indici locali</translation>
223
<source>Sample</source>
224
<translation>Esempio</translation>
228
<translation>%</translation>
231
<source>Parallel</source>
232
<translation>Parallelo</translation>
235
<source>Start analyzing</source>
236
<translation>Inizia l'analisi</translation>
239
<source>Stop current run</source>
240
<translation>Interrompi esecuzione</translation>
243
<source>Explain plans</source>
244
<translation>Explain plans</translation>
247
<source>Worksheet statistics</source>
248
<translation>Statistiche per il foglio di lavoro</translation>
251
<source>&Refresh</source>
252
<translation>&Aggiorna</translation>
255
<source>&Statistics</source>
256
<translation>&Statistiche</translation>
259
<source>Running %1 Pending %2</source>
260
<translation>Attive %1 In attesa %2</translation>
263
<source>Display SQL</source>
264
<translation type="unfinished"></translation>
267
<source>Analyze table</source>
268
<translation type="unfinished"></translation>
271
<source>Optimize table</source>
272
<translation type="unfinished"></translation>
276
<comment>Statistics|Refresh</comment>
277
<translation type="unfinished"></translation>
281
<name>toAttachDock</name>
283
<source>Unknown dock position</source>
284
<translation type="unfinished"></translation>
287
<source>Main widget not KDockMainWindow</source>
288
<translation type="unfinished"></translation>
292
<name>toBackground</name>
294
<source>%1 queries running in background.</source>
295
<translation>%1 query attive in background.</translation>
298
<source>One query running in background.</source>
299
<translation>Una query in background.</translation>
302
<source>No background queries.</source>
303
<translation>Nessuna query in background.</translation>
307
<name>toBackup</name>
309
<source>Backup Manager</source>
310
<translation>Gestione backup</translation>
313
<source>Update</source>
314
<translation>Aggiorna</translation>
317
<source>Logswitches per day and hour</source>
318
<translation>Logswitches per giorno e ora</translation>
321
<source>Redo Switches</source>
322
<translation>Redo Switches</translation>
325
<source>Archived Logs</source>
326
<translation>Archived Logs</translation>
329
<source>Last Backup</source>
330
<translation>Ultimo Backup</translation>
333
<source>Backup Progress</source>
334
<translation>Progresso Backup</translation>
337
<source>&Refresh</source>
338
<translation>&Aggiorna</translation>
341
<source>&Backup Manager</source>
342
<translation>&Gestione backup</translation>
345
<source>This appears to be a cold backup database</source>
346
<translation>Sembra essere un backup a freddo</translation>
349
<source>This appears to be a hot backup database</source>
350
<translation>Sembra essere un backup a caldo</translation>
354
<comment>Backup|Refresh</comment>
355
<translation type="unfinished"></translation>
359
<name>toBackup:CurrentBackup</name>
361
<source>% Complete</source>
362
<translation>% completamento</translation>
365
<source>Context</source>
366
<translation>Contesto</translation>
369
<source>Serial#</source>
370
<translation>Numero di serie</translation>
374
<translation>Sid</translation>
377
<source>So Far</source>
378
<translation>Fino ad ora</translation>
381
<source>Total</source>
382
<translation>Totale</translation>
386
<name>toBackup:LastBackup</name>
388
<source>Bytes Written</source>
389
<translation>Bytes scritti</translation>
392
<source>Checkpoint Time</source>
393
<translation>Intervallo di controllo</translation>
396
<source>Ckpt Change#</source>
397
<translation>Ckpt Canghe#</translation>
400
<source>Completion Time</source>
401
<translation>Tempo di completamento</translation>
404
<source>File Size</source>
405
<translation>Dimensione del file</translation>
408
<source>Filename</source>
409
<translation>Nome file</translation>
412
<source>Level</source>
413
<translation>Livello</translation>
416
<source>Logically Corrupt</source>
417
<translation>Corrotto logicamente</translation>
420
<source>Media Crpt</source>
421
<translation>Media Crpt</translation>
424
<source>Mrkd Crpt</source>
425
<translation>Mrkd Crpt</translation>
428
<source>Type</source>
429
<translation>Tipo</translation>
433
<name>toBackup:LogHistory</name>
435
<source>Controlfile Recid</source>
436
<translation type="unfinished"></translation>
439
<source>Controlfile Stamp</source>
440
<translation type="unfinished"></translation>
443
<source>Highest Scn</source>
444
<translation>Scn Massimo</translation>
447
<source>Lowest Scn</source>
448
<translation>Scn Minimo</translation>
451
<source>Sequence#</source>
452
<translation>Sequence#</translation>
455
<source>Thread#</source>
456
<translation>Thread#</translation>
459
<source>Time Of First Entry</source>
460
<translation type="unfinished"></translation>
464
<name>toBackup:LogSwitches</name>
467
<translation>00</translation>
471
<translation>01</translation>
475
<translation>02</translation>
479
<translation>03</translation>
483
<translation>04</translation>
487
<translation>05</translation>
491
<translation>06</translation>
495
<translation>07</translation>
499
<translation>08</translation>
503
<translation>09</translation>
507
<translation>10</translation>
511
<translation>11</translation>
515
<translation>12</translation>
519
<translation>13</translation>
523
<translation>14</translation>
527
<translation>15</translation>
531
<translation>16</translation>
535
<translation>17</translation>
539
<translation>18</translation>
543
<translation>19</translation>
547
<translation>20</translation>
551
<translation>21</translation>
555
<translation>22</translation>
559
<translation>23</translation>
562
<source>Date</source>
563
<translation>Data</translation>
567
<name>toBarChart</name>
569
<source>Zoom</source>
570
<translation>Zoom</translation>
574
<name>toBrowser</name>
576
<source>No schemas</source>
577
<translation>Nessuno schema</translation>
580
<source>DB Browser</source>
581
<translation>DB Browser</translation>
584
<source>Update from DB</source>
585
<translation>Aggiorna dal DB</translation>
588
<source>Define the object filter</source>
589
<translation>Definire filtro su oggetti</translation>
592
<source>Remove any object filter</source>
593
<translation>Rimuovere ogni filtro su oggetti</translation>
596
<source>T&ables</source>
597
<translation>T&abelle</translation>
600
<source>Table browser</source>
601
<translation>Visualizzatore tabelle</translation>
604
<source>Create new table</source>
605
<translation>Crea nuova tabella</translation>
608
<source>Modify table columns</source>
609
<translation>Modifica colonne della tabella</translation>
612
<source>Modify constraints</source>
613
<translation>Modifica constraints</translation>
616
<source>Modify indexes</source>
617
<translation>Modifica indici</translation>
620
<source>&Columns</source>
621
<translation>&Colonne</translation>
624
<source>&Indexes</source>
625
<translation>&Indici</translation>
628
<source>C&onstraints</source>
629
<translation>C&onstraints</translation>
632
<source>&References</source>
633
<translation type="unfinished"></translation>
636
<source>&Grants</source>
637
<translation>&Grants</translation>
640
<source>Triggers</source>
641
<translation>Trigger</translation>
644
<source>&Data</source>
645
<translation>&Dati</translation>
648
<source>Information</source>
649
<translation>Informazioni</translation>
652
<source>Script</source>
653
<translation>Script</translation>
656
<source>&Views</source>
657
<translation>&Viste</translation>
661
<translation>SQL</translation>
664
<source>De&pendencies</source>
665
<translation>Di&pendenze</translation>
668
<source>Inde&xes</source>
669
<translation>Indi&ci</translation>
672
<source>Info</source>
673
<translation>Info</translation>
676
<source>Se&quences</source>
677
<translation>Se&quenze</translation>
680
<source>S&ynonyms</source>
681
<translation>S&inonimi</translation>
684
<source>Cod&e</source>
685
<translation>Codic&e</translation>
688
<source>&Declaration</source>
689
<translation>&Dichiarazione</translation>
692
<source>B&ody</source>
693
<translation>C&orpo</translation>
696
<source>Tri&ggers</source>
697
<translation>Tri&ggers</translation>
700
<source>C&ode</source>
701
<translation>C&odice</translation>
704
<source>&Refresh</source>
705
<translation>&Aggiorna</translation>
708
<source>&Change Schema</source>
709
<translation>&Cambia Schema</translation>
712
<source>Change &Object</source>
713
<translation>Cambia &Oggetto</translation>
716
<source>&Define filter...</source>
717
<translation>&Definisci un filtro ...</translation>
720
<source>&Clear filter</source>
721
<translation>&Elimina filtri</translation>
724
<source>&Browser</source>
725
<translation>Schema &Browser</translation>
728
<source>Data</source>
729
<translation>Dati</translation>
732
<source>Indexes</source>
733
<translation>Indici</translation>
736
<source>Constraints</source>
737
<translation>Constraints</translation>
740
<source>Tables</source>
741
<translation>Tabelle</translation>
744
<source>Columns</source>
745
<translation>Colonne</translation>
748
<source>References</source>
749
<translation type="unfinished"></translation>
752
<source>Grants</source>
753
<translation>Grants</translation>
756
<source>Dependencies</source>
757
<translation>Dipendenze</translation>
760
<source>Views</source>
761
<translation>Viste</translation>
764
<source>Sequences</source>
765
<translation>Sequenze</translation>
768
<source>Code</source>
769
<translation>Codice</translation>
772
<source>Synonyms</source>
773
<translation>Sinonimi</translation>
776
<source>Define the object filter for database browser</source>
777
<translation>Definisci filtro sugli oggetti per il database browser</translation>
780
<source>Remove any object filter for database browser</source>
781
<translation>Elimina ogni filtro sugli oggetti per il database browser</translation>
784
<source>Extents</source>
785
<translation type="unfinished">Extents</translation>
788
<source>Enable constraint or trigger</source>
789
<translation type="unfinished"></translation>
792
<source>Disable constraint or trigger</source>
793
<translation type="unfinished"></translation>
796
<source>Statistic</source>
797
<translation type="unfinished"></translation>
800
<source>Partitions</source>
801
<translation type="unfinished"></translation>
804
<source>&Statistic</source>
805
<translation type="unfinished"></translation>
809
<comment>Browser|Refresh</comment>
810
<translation type="unfinished"></translation>
813
<source>Alt+S</source>
814
<comment>Browser|Change Schema</comment>
815
<translation type="unfinished"></translation>
818
<source>Alt+N</source>
819
<comment>Browser|Change object</comment>
820
<translation type="unfinished"></translation>
823
<source>Ctrl+Shift+G</source>
824
<comment>Browser|Define filter</comment>
825
<translation type="unfinished"></translation>
828
<source>Ctrl+Shift+H</source>
829
<comment>Browser|Clear filter</comment>
830
<translation type="unfinished"></translation>
834
<name>toBrowser:AnyGrants</name>
836
<source>Grantable</source>
837
<translation>Grant assegnabile</translation>
840
<source>Grantee</source>
841
<translation>Grant assegnata a</translation>
844
<source>Grantor</source>
845
<translation>Grant assegnata da</translation>
848
<source>Privilege</source>
849
<translation>Privilegio</translation>
853
<name>toBrowser:IndexCols</name>
855
<source>Column Length</source>
856
<translation>Lunghezza colonna</translation>
859
<source>Column Name</source>
860
<translation>Nome colonna</translation>
863
<source>Descend</source>
864
<translation>Discendente</translation>
867
<source>Table Name</source>
868
<translation>Nome tabella</translation>
872
<name>toBrowser:IndexInformation</name>
874
<source>Avg Data Blocks Per Key</source>
875
<translation type="unfinished"></translation>
878
<source>Avg Leaf Blocks Per Key</source>
879
<translation type="unfinished"></translation>
882
<source>Blevel</source>
883
<translation type="unfinished"></translation>
886
<source>Buffer Pool</source>
887
<translation type="unfinished"></translation>
890
<source>Clustering Factor</source>
891
<translation type="unfinished"></translation>
894
<source>Compression</source>
895
<translation>Compressione</translation>
898
<source>Degree</source>
899
<translation type="unfinished"></translation>
902
<source>Distinct Keys</source>
903
<translation>Chiavi distinte</translation>
906
<source>Domidx Opstatus</source>
907
<translation type="unfinished"></translation>
910
<source>Domidx Status</source>
911
<translation type="unfinished"></translation>
914
<source>Duration</source>
915
<translation type="unfinished">Durata</translation>
918
<source>Freelist Groups</source>
919
<translation type="unfinished"></translation>
922
<source>Freelists</source>
923
<translation type="unfinished"></translation>
926
<source>Funcidx Status</source>
927
<translation type="unfinished"></translation>
930
<source>Generated</source>
931
<translation type="unfinished">Generato</translation>
934
<source>Global Stats</source>
935
<translation>Statistiche Globali</translation>
938
<source>Include Column</source>
939
<translation type="unfinished"></translation>
942
<source>Index Name</source>
943
<translation>Nome indice</translation>
946
<source>Index Type</source>
947
<translation>Tipo Indice</translation>
950
<source>Ini Trans</source>
951
<translation type="unfinished"></translation>
954
<source>Initial Extent</source>
955
<translation>Extent iniziale</translation>
958
<source>Instances</source>
959
<translation>Istanze</translation>
962
<source>Ityp Name</source>
963
<translation type="unfinished"></translation>
966
<source>Ityp Owner</source>
967
<translation type="unfinished"></translation>
970
<source>Join Index</source>
971
<translation type="unfinished"></translation>
974
<source>Last Analyzed</source>
975
<translation type="unfinished"></translation>
978
<source>Leaf Blocks</source>
979
<translation type="unfinished"></translation>
982
<source>Logging</source>
983
<translation type="unfinished"></translation>
986
<source>Max Extents</source>
987
<translation type="unfinished"></translation>
990
<source>Max Trans</source>
991
<translation type="unfinished"></translation>
994
<source>Min Extents</source>
995
<translation type="unfinished"></translation>
998
<source>Next Extent</source>
999
<translation type="unfinished"></translation>
1002
<source>Num Rows</source>
1003
<translation type="unfinished">Numero di righe</translation>
1006
<source>Owner</source>
1007
<translation>Proprietario</translation>
1010
<source>Parameters</source>
1011
<translation>Parametri</translation>
1014
<source>Partitioned</source>
1015
<translation>Partizionato</translation>
1018
<source>Pct Direct Access</source>
1019
<translation type="unfinished"></translation>
1022
<source>Pct Free</source>
1023
<translation>Percentuale libera</translation>
1026
<source>Pct Increase</source>
1027
<translation>Percentuale di incremento</translation>
1030
<source>Pct Threshold</source>
1031
<translation>Percentuale di soglia</translation>
1034
<source>Prefix Length</source>
1035
<translation type="unfinished"></translation>
1038
<source>Sample Size</source>
1039
<translation type="unfinished"></translation>
1042
<source>Secondary</source>
1043
<translation type="unfinished">Secondario</translation>
1046
<source>Status</source>
1047
<translation>Stato</translation>
1050
<source>Table Name</source>
1051
<translation>Nome tabella</translation>
1054
<source>Table Owner</source>
1055
<translation>Proprietario della tabella</translation>
1058
<source>Table Type</source>
1059
<translation>Tipo Tabella</translation>
1062
<source>Tablespace Name</source>
1063
<translation>Nome tablespace</translation>
1066
<source>Temporary</source>
1067
<translation>Temporaneo</translation>
1070
<source>Uniqueness</source>
1071
<translation>Unicità</translation>
1074
<source>User Stats</source>
1075
<translation type="unfinished"></translation>
1079
<name>toBrowser:ListCode</name>
1081
<source>Object Name</source>
1082
<translation>Nome oggetto</translation>
1085
<source>Object Type</source>
1086
<translation>Tipo oggetto</translation>
1089
<source>Type</source>
1090
<translation>Tipo</translation>
1094
<name>toBrowser:ListIndex</name>
1096
<source>Index Name</source>
1097
<translation>Nome indice</translation>
1101
<name>toBrowser:ListSequence</name>
1103
<source>Sequence Name</source>
1104
<translation>Nome sequenza</translation>
1108
<name>toBrowser:ListSynonym</name>
1110
<source>Synonym Name</source>
1111
<translation>Nome sinonimo</translation>
1115
<name>toBrowser:ListTables</name>
1117
<source>Table Name</source>
1118
<translation>Nome tabella</translation>
1122
<name>toBrowser:ListTrigger</name>
1124
<source>Trigger Name</source>
1125
<translation>Nome trigger</translation>
1129
<name>toBrowser:ListView</name>
1131
<source>View Name</source>
1132
<translation>Nome vista</translation>
1136
<name>toBrowser:SequenceInformation</name>
1138
<source>Cache Size</source>
1139
<translation>Dimensione cache</translation>
1142
<source>Cycle Flag</source>
1143
<translation>Ciclica</translation>
1146
<source>Increment By</source>
1147
<translation>Incrementa di</translation>
1150
<source>Last Number</source>
1151
<translation>Ultimo numero</translation>
1154
<source>Max Value</source>
1155
<translation>Valore massimo</translation>
1158
<source>Min Value</source>
1159
<translation>Valore minimo</translation>
1162
<source>Order Flag</source>
1163
<translation>Ordinata</translation>
1166
<source>Sequence Name</source>
1167
<translation>Nome sequenza</translation>
1170
<source>Sequence Owner</source>
1171
<translation>Proprietario della sequenza</translation>
1175
<name>toBrowser:SynonymInformation</name>
1177
<source>Db Link</source>
1178
<translation>Db Link</translation>
1181
<source>Owner</source>
1182
<translation>Proprietario</translation>
1185
<source>Synonym Name</source>
1186
<translation>Nome sinonimo</translation>
1189
<source>Table Name</source>
1190
<translation>Nome tabella</translation>
1193
<source>Table Owner</source>
1194
<translation>Proprietario della tabella</translation>
1198
<name>toBrowser:TableInformation</name>
1200
<source>Avg Row Len</source>
1201
<translation type="unfinished"></translation>
1204
<source>Avg Space Freelist Blocks</source>
1205
<translation type="unfinished"></translation>
1208
<source>Avg Space</source>
1209
<translation type="unfinished"></translation>
1212
<source>Backed Up</source>
1213
<translation type="unfinished"></translation>
1216
<source>Blocks</source>
1217
<translation>Blocchi</translation>
1220
<source>Buffer Pool</source>
1221
<translation type="unfinished"></translation>
1224
<source>Cache</source>
1225
<translation>Cache</translation>
1228
<source>Chain Cnt</source>
1229
<translation type="unfinished"></translation>
1232
<source>Cluster Name</source>
1233
<translation>Nome del cluster</translation>
1236
<source>Cluster Owner</source>
1237
<translation>Proprietario del cluster</translation>
1240
<source>Degree</source>
1241
<translation type="unfinished"></translation>
1244
<source>Dependencies</source>
1245
<translation>Dipendenze</translation>
1248
<source>Duration</source>
1249
<translation type="unfinished">Durata</translation>
1252
<source>Empty Blocks</source>
1253
<translation>Blocchi Vuoti</translation>
1256
<source>Freelist Groups</source>
1257
<translation type="unfinished"></translation>
1260
<source>Freelists</source>
1261
<translation type="unfinished"></translation>
1264
<source>Global Stats</source>
1265
<translation type="unfinished">Statistiche Globali</translation>
1268
<source>Ini Trans</source>
1269
<translation type="unfinished"></translation>
1272
<source>Initial Extent</source>
1273
<translation>Extent iniziale</translation>
1276
<source>Instances</source>
1277
<translation>Istanze</translation>
1280
<source>Iot Name</source>
1281
<translation type="unfinished"></translation>
1284
<source>Iot Type</source>
1285
<translation type="unfinished"></translation>
1288
<source>Last Analyzed</source>
1289
<translation type="unfinished"></translation>
1292
<source>Logging</source>
1293
<translation type="unfinished"></translation>
1296
<source>Max Extents</source>
1297
<translation type="unfinished"></translation>
1300
<source>Max Trans</source>
1301
<translation type="unfinished"></translation>
1304
<source>Min Extents</source>
1305
<translation type="unfinished"></translation>
1308
<source>Monitoring</source>
1309
<translation type="unfinished"></translation>
1312
<source>Nested</source>
1313
<translation type="unfinished"></translation>
1316
<source>Next Extent</source>
1317
<translation type="unfinished"></translation>
1320
<source>Num Freelist Blocks</source>
1321
<translation type="unfinished"></translation>
1324
<source>Num Rows</source>
1325
<translation>Numero di righe</translation>
1328
<source>Owner</source>
1329
<translation>Proprietario</translation>
1332
<source>Partitioned</source>
1333
<translation>Partizionato</translation>
1336
<source>Pct Free</source>
1337
<translation>Percentuale Libera</translation>
1340
<source>Pct Increase</source>
1341
<translation>Percentuale di Incremento</translation>
1344
<source>Pct Used</source>
1345
<translation>Percentuale Utilizzata</translation>
1348
<source>Row Movement</source>
1349
<translation type="unfinished"></translation>
1352
<source>Sample Size</source>
1353
<translation type="unfinished"></translation>
1356
<source>Secondary</source>
1357
<translation>Secondario</translation>
1360
<source>Skip Corrupt</source>
1361
<translation>Salta se Corrotto</translation>
1364
<source>Table Lock</source>
1365
<translation type="unfinished"></translation>
1368
<source>Table Name</source>
1369
<translation>Nome tabella</translation>
1372
<source>Tablespace Name</source>
1373
<translation>Nome tablespace</translation>
1376
<source>Temporary</source>
1377
<translation>Temporaneo</translation>
1380
<source>User Stats</source>
1381
<translation type="unfinished"></translation>
1385
<name>toBrowser:TableTrigger</name>
1387
<source>Column Name</source>
1388
<translation>Nome colonna</translation>
1391
<source>Description</source>
1392
<translation>Descrizione</translation>
1395
<source>Status</source>
1396
<translation>Stato</translation>
1399
<source>Trigger Name</source>
1400
<translation>Nome trigger</translation>
1403
<source>Triggering Event</source>
1404
<translation>Evento scatenante</translation>
1408
<name>toBrowser:TriggerCols</name>
1410
<source>Column Name</source>
1411
<translation>Nome colonna</translation>
1414
<source>In Update</source>
1415
<translation>In aggiornamento</translation>
1418
<source>Usage</source>
1419
<translation>Utilizzo</translation>
1423
<name>toBrowser:TriggerInfo</name>
1425
<source>Action Type</source>
1426
<translation>Tipo di azione</translation>
1429
<source>Base Object Type</source>
1430
<translation type="unfinished"></translation>
1433
<source>Column Name</source>
1434
<translation>Nome colonna</translation>
1437
<source>Description</source>
1438
<translation>Descrizione</translation>
1441
<source>Owner</source>
1442
<translation>Proprietario</translation>
1445
<source>Referencing Names</source>
1446
<translation type="unfinished"></translation>
1449
<source>Status</source>
1450
<translation>Stato</translation>
1453
<source>Table Name</source>
1454
<translation>Nome tabella</translation>
1457
<source>Table Owner</source>
1458
<translation>Proprietario della tabella</translation>
1461
<source>Trigger Name</source>
1462
<translation>Nome trigger</translation>
1465
<source>Trigger Type</source>
1466
<translation>Tipo Trigger</translation>
1469
<source>Triggering Event</source>
1470
<translation>Evento scatenante</translation>
1473
<source>When Clause</source>
1474
<translation>Clausola WHEN</translation>
1478
<name>toBrowserConstraintUI</name>
1480
<source>Constraint info</source>
1481
<translation>Informazioni sulla constraint</translation>
1484
<source>Display SQL to create this constraint</source>
1485
<translation>Mostra l'SQL per creare questa constraint</translation>
1488
<source>&Name</source>
1489
<translation>&Nome</translation>
1492
<source>C&ondition</source>
1493
<translation>C&ondizione</translation>
1496
<source>&Column</source>
1497
<translation>&Colonna</translation>
1500
<source>C&heck</source>
1501
<translation type="unfinished"></translation>
1504
<source>&Columns</source>
1505
<translation>&Colonne</translation>
1508
<source>&Type</source>
1509
<translation>&Tipo</translation>
1512
<source>Primary key</source>
1513
<translation>Chiave primaria</translation>
1516
<source>Unique</source>
1517
<translation>Unico</translation>
1520
<source>&Primary key/Unique</source>
1521
<translation>Chiave &primaria/Unico</translation>
1524
<source>Refers &To</source>
1525
<translation>Riferi&to A</translation>
1528
<source>R&efered columns</source>
1529
<translation>Colonne R&eferenziate</translation>
1532
<source>&Referential</source>
1533
<translation>&Referenziale</translation>
1536
<source>&Apply</source>
1537
<translation>&Applica</translation>
1540
<source>Close</source>
1541
<translation>Chiudi</translation>
1545
<name>toBrowserFilterUI</name>
1547
<source>Filter setting</source>
1548
<translation>Impostazioni del filtro</translation>
1551
<source>&Ok</source>
1552
<translation>&Ok</translation>
1555
<source>Cancel</source>
1556
<translation>Annulla</translation>
1559
<source>Filter on name</source>
1560
<translation>Filtro sui nomi</translation>
1563
<source>&No filter</source>
1564
<translation>A&nnulla filtro</translation>
1567
<source>&Start with</source>
1568
<translation>&Inizia con</translation>
1571
<source>Object name start with</source>
1572
<translation>Nome oggetto inizia con</translation>
1575
<source>&End with</source>
1576
<translation>&Finisce con</translation>
1579
<source>Object name ends in</source>
1580
<translation>Nome oggetto finisce con</translation>
1583
<source>&Contains</source>
1584
<translation>&Contiene</translation>
1587
<source>Object name contains</source>
1588
<translation>Nome oggetto contiene</translation>
1591
<source>&RegExp</source>
1592
<translation>&RegExp</translation>
1595
<source>Object name matches RegExp</source>
1596
<translation>Nome oggetto corrisponde alla RegExp</translation>
1599
<source>&Comma list</source>
1600
<translation type="unfinished"></translation>
1603
<source>Comma separated list of object names</source>
1604
<translation>Lista di nomi oggetto separati da virgole</translation>
1607
<source>Filter on tablespace</source>
1608
<translation>Filtro su tablespace</translation>
1611
<source>Include &All</source>
1612
<translation>Includi &Tutti</translation>
1615
<source>&Include</source>
1616
<translation>&Includi</translation>
1619
<source>&Exclude</source>
1620
<translation>&Escludi</translation>
1623
<source>Only display own schema</source>
1624
<translation>Mostra solo il proprio schema</translation>
1627
<source>Ignore &Case</source>
1628
<translation>Ignora &Maiuscole/Minuscole</translation>
1631
<source>&Invert selection</source>
1632
<translation type="unfinished"></translation>
1636
<name>toBrowserIndexUI</name>
1638
<source>Index name</source>
1639
<translation>Nome indice</translation>
1642
<source>&Name</source>
1643
<translation>&Nome</translation>
1646
<source>Display SQL to create this constraint</source>
1647
<translation>Mostra l'SQL per creare questa constraint</translation>
1650
<source>Cancel</source>
1651
<translation>Annulla</translation>
1654
<source>&Ok</source>
1655
<translation>&Ok</translation>
1658
<source>&Columns</source>
1659
<translation>&Colonne</translation>
1662
<source>&Type</source>
1663
<translation>&Tipo</translation>
1666
<source>Normal</source>
1667
<translation>Normale</translation>
1670
<source>Primary key</source>
1671
<translation>Chiave primaria</translation>
1674
<source>Unique</source>
1675
<translation>Unico</translation>
1678
<source>Bitmap</source>
1679
<translation>Bitmap</translation>
1683
<name>toBrowserTable</name>
1685
<source>Performing table changes</source>
1686
<translation type="unfinished"></translation>
1689
<source>Executing table change script</source>
1690
<translation type="unfinished"></translation>
1693
<source>Cancelled ongoing table modification, table might be corrupt</source>
1694
<translation type="unfinished"></translation>
1697
<source>Name</source>
1698
<translation type="unfinished">Nome</translation>
1701
<source>Datatype</source>
1702
<translation type="unfinished"></translation>
1705
<source>Extra parameters</source>
1706
<translation type="unfinished"></translation>
1710
<name>toBrowserTableUI</name>
1712
<source>Table columns</source>
1713
<translation>Colonne tabella</translation>
1716
<source>&Ok</source>
1717
<translation>&Ok</translation>
1720
<source>Cancel</source>
1721
<translation>Annulla</translation>
1724
<source>Display SQL to create this constraint</source>
1725
<translation>Mostra l'SQL per creare questa constraint</translation>
1728
<source>&Tablespace</source>
1729
<translation>&Tablespace</translation>
1732
<source>C&omment</source>
1733
<translation>C&ommento</translation>
1736
<source>&Name</source>
1737
<translation>&Nome</translation>
1740
<source>&General</source>
1741
<translation>&Generale</translation>
1744
<source>&Columns</source>
1745
<translation>&Colonne</translation>
1748
<source>&Extra declarations</source>
1749
<translation type="unfinished"></translation>
1752
<source>&Parallel declarations</source>
1753
<translation type="unfinished"></translation>
1756
<source>&Storage declarations</source>
1757
<translation type="unfinished"></translation>
1760
<source>Custom column declarations</source>
1761
<translation type="unfinished"></translation>
1765
<name>toChangeConnection</name>
1767
<source>Change the connection of the tool.</source>
1768
<translation>Cambia la connessione.</translation>
1771
<source>Couldn't find selected connection</source>
1772
<translation>Impossibile trovare la connessione selezionata</translation>
1775
<source>Couldn't find parent connection. Internal error.</source>
1776
<translation>Impossibile trovare la connessione padre. Errore interno.</translation>
1780
<name>toChartAlarm</name>
1782
<source>Email</source>
1783
<translation>Email</translation>
1787
<name>toChartAlarmUI</name>
1789
<source>Chart alarm</source>
1790
<translation type="unfinished"></translation>
1793
<source>Any</source>
1794
<translation>Qualsiasi</translation>
1797
<source>All</source>
1798
<translation>Tutto</translation>
1801
<source>Sum</source>
1802
<translation>Somma</translation>
1805
<source>Average</source>
1806
<translation>Media</translation>
1809
<source>Max</source>
1810
<translation>Max</translation>
1813
<source>Min</source>
1814
<translation>Min</translation>
1817
<source>Statusmessage</source>
1818
<translation>Messaggio di stato</translation>
1821
<source>Email</source>
1822
<translation>Email</translation>
1825
<source>Ignore</source>
1826
<translation>Ignora</translation>
1830
<translation>=</translation>
1834
<translation>!=</translation>
1837
<source><</source>
1838
<translation><</translation>
1841
<source>></source>
1842
<translation>></translation>
1845
<source><=</source>
1846
<translation><=</translation>
1849
<source>>=</source>
1850
<translation>>=</translation>
1853
<source>Operation</source>
1854
<translation>Operazione</translation>
1857
<source>Operation to perform on the selected columns</source>
1858
<translation>Operazione da eseguire sulle colonne selezionate</translation>
1861
<source>Value</source>
1862
<translation>Valore</translation>
1865
<source>Value to use in comparison.</source>
1866
<translation>Valore da usare nella comparazione.</translation>
1869
<source>Comparison</source>
1870
<translation>Confronto</translation>
1873
<source>What comparison to do with the result from the above operation.</source>
1874
<translation>Quale operazione eseguire con il risultato dell'operazione.</translation>
1877
<source>Action</source>
1878
<translation>Azione</translation>
1881
<source>What to do when alarm is triggered.</source>
1882
<translation>Cosa fare quando l'allarme è attivato.</translation>
1885
<source>&Ok</source>
1886
<translation>&Ok</translation>
1889
<source>Cancel</source>
1890
<translation>Annulla</translation>
1893
<source>Persistent</source>
1894
<translation>Persistente</translation>
1897
<source>Remember this alarm when restarting TOra.</source>
1898
<translation type="obsolete">Ricorda questo allarme al riavvio di TOra.</translation>
1901
<source>Remember this alarm when restarting.</source>
1902
<translation type="unfinished"></translation>
1906
<name>toChartHandler</name>
1908
<source>ALARM:</source>
1909
<translation type="unfinished">ALARM:</translation>
1912
<source>TOra alert:</source>
1913
<translation type="unfinished">Avviso di TOra:</translation>
1916
<source>A defined alert value was detected:
1921
<translation type="unfinished"></translation>
1924
<source>Alarms</source>
1925
<translation type="unfinished">Avvisi</translation>
1928
<source>Persistent</source>
1929
<translation type="unfinished">Persistente</translation>
1932
<source>Temporary</source>
1933
<translation type="unfinished">Temporaneo</translation>
1937
<name>toChartManager</name>
1939
<source>Chart Manager</source>
1940
<translation>Gestione grafici</translation>
1943
<source>Refresh list</source>
1944
<translation>Aggiorna lista</translation>
1947
<source>Open tracker file</source>
1948
<translation type="unfinished"></translation>
1951
<source>Setup chart</source>
1952
<translation type="unfinished"></translation>
1955
<source>Connection</source>
1956
<translation>Connessione</translation>
1959
<source>Title</source>
1960
<translation>Titolo</translation>
1964
<translation>ID</translation>
1967
<source>Tracking</source>
1968
<translation type="unfinished"></translation>
1971
<source>Alarms</source>
1972
<translation>Avvisi</translation>
1975
<source>&Refresh</source>
1976
<translation>&Aggiorna</translation>
1979
<source>&Chart Manager</source>
1980
<translation>&Gestione grafici</translation>
1983
<source>ALARM:</source>
1984
<translation type="obsolete">ALARM:</translation>
1987
<source>TOra alert:</source>
1988
<translation type="obsolete">Avviso di TOra:</translation>
1991
<source>Initial value didn't start with " in CSV file</source>
1992
<translation>Valore iniziale privo di " nel file CSV</translation>
1995
<source>Missing closing " in CSV file</source>
1996
<translation>" di chiusura mancante nel file CSV</translation>
1999
<source>Chart format</source>
2000
<translation>Formato del grafico</translation>
2003
<source>Select format of the chart to display</source>
2004
<translation>Seleziona il formato del grafico</translation>
2007
<source>Barchart</source>
2008
<translation>Grafico a barre</translation>
2011
<source>Linechart</source>
2012
<translation>Grafico a linee</translation>
2015
<source>Cancel</source>
2016
<translation>Annulla</translation>
2019
<source>Persistent</source>
2020
<translation type="obsolete">Persistente</translation>
2023
<source>Temporary</source>
2024
<translation type="obsolete">Temporaneo</translation>
2028
<comment>Chart Manager|Refresh</comment>
2029
<translation type="unfinished"></translation>
2033
<name>toChartSetup</name>
2035
<source>Charts</source>
2036
<translation>Grafici</translation>
2039
<source>Persistent</source>
2040
<translation>Persistente</translation>
2043
<source>Temporary</source>
2044
<translation>Temporaneo</translation>
2048
<name>toChartSetupUI</name>
2050
<source>Chart manager setup</source>
2051
<translation>Inizializzazione della gestione grafici</translation>
2054
<source>Track chart to file</source>
2055
<translation>Traccia il grafico su file</translation>
2058
<source>Browse</source>
2059
<translation>Sfoglia</translation>
2062
<source>Persistent</source>
2063
<translation>Persistente</translation>
2066
<source>Remember to track this chart to this file always when starting TOra.</source>
2067
<translation type="obsolete">Ricorda di tracciare questo grafico sempre su questo file all'avvio di TOra.</translation>
2070
<source>Enable tracking</source>
2071
<translation>Abilita la tracciatura</translation>
2074
<source>Filename</source>
2075
<translation>Nome file</translation>
2078
<source>Alarms</source>
2079
<translation>Avvisi</translation>
2082
<source>&Add</source>
2083
<translation>&Aggiungi</translation>
2086
<source>Remove</source>
2087
<translation>Rimuovi</translation>
2090
<source>Modify</source>
2091
<translation>Modifica</translation>
2094
<source>Cancel</source>
2095
<translation>Annulla</translation>
2098
<source>&Ok</source>
2099
<translation>&Ok</translation>
2102
<source>Remember to track this chart to this file always when starting.</source>
2103
<translation type="unfinished"></translation>
2107
<name>toChartTool</name>
2109
<source>Chart Manager...</source>
2110
<translation>Gestione grafici ...</translation>
2113
<source>Chart Manager</source>
2114
<translation>Gestione grafici</translation>
2118
<name>toCheckLicense</name>
2120
<source>Welcome to TOra</source>
2121
<translation>Benvenuti in TOra</translation>
2124
<source>(Personal license, not for commerical use)</source>
2125
<translation>(Licenza personale, per uso non commerciale)</translation>
2128
<source>(Commercial license one user)</source>
2129
<translation>(Licenza commerciale, un utente)</translation>
2132
<source>(Commerical site license)</source>
2133
<translation>(Licenza commerciale)</translation>
2136
<source>(Commercial license %1 users)</source>
2137
<translation>(Licenza commerciale %1 utenti)</translation>
2140
<source>Welcome to TOra (Unregistered version, not for commercial use)</source>
2141
<translation>Benvenuti in TOra (Versione non registrata, per uso non commerciale)</translation>
2145
<name>toConnection</name>
2147
<source>All tool widgets need to have autodelete flag set</source>
2148
<translation>Tutti i componenti dello strumento devono avere il flag di autocancellazione settato</translation>
2151
<source>Not done caching objects, can not clear unread cache</source>
2152
<translation>Cache degli oggetti non completata, impossibile vuotare la cache non letta</translation>
2155
<source>Waiting for object caching to be completed.
2156
Canceling this dialog will probably leave some list of
2157
database objects empty.</source>
2158
<translation>In attesa di completare la cache degli oggetti.
2159
Chiudere questa finestra lascierà alcune liste
2160
di oggetti del database vuote.</translation>
2163
<source>Cancel</source>
2164
<translation>Annulla</translation>
2167
<source>Waiting for object cache</source>
2168
<translation>In attesa di completare la cache degli oggetti</translation>
2171
<source>Not done caching objects</source>
2172
<translation>Cache degli oggetti non completata</translation>
2175
<source>Object %1 not available for %2</source>
2176
<translation>L'oggetto %1 non disponibile per %2</translation>
2179
<source>Parse only not implemented for this type of connection</source>
2180
<translation type="unfinished"></translation>
2184
<name>toConnectionProvider</name>
2186
<source>Tried to fetch unknown provider %1</source>
2187
<translation>Tentativo di contattare una fonte sconosciuta %1</translation>
2191
<name>toCurrent</name>
2193
<source>Current Session</source>
2194
<translation>Sessione corrente</translation>
2197
<source>Update</source>
2198
<translation>Aggiorna</translation>
2201
<source>Privilege</source>
2202
<translation>Privilegio</translation>
2205
<source>Type</source>
2206
<translation>Tipo</translation>
2209
<source>Grantable</source>
2210
<translation>Grant assegnabile</translation>
2213
<source>Privileges</source>
2214
<translation>Privilegi</translation>
2217
<source>Version</source>
2218
<translation>Versione</translation>
2221
<source>Parameters</source>
2222
<translation>Parametri</translation>
2225
<source>Statistics</source>
2226
<translation>Statistiche</translation>
2229
<source>Resource Limits</source>
2230
<translation>Limitazioni sulle Risorse</translation>
2233
<source>&Refresh</source>
2234
<translation>&Aggiorna</translation>
2237
<source>&Current Session</source>
2238
<translation>&Sessione Corrente</translation>
2241
<source>System</source>
2242
<translation>Sistema</translation>
2245
<source>Object</source>
2246
<translation>Oggetto</translation>
2249
<source>Role</source>
2250
<translation>Ruolo</translation>
2254
<comment>Current session|Refresh</comment>
2255
<translation type="unfinished"></translation>
2259
<name>toCurrent:ResourceLimit</name>
2261
<source>Current Utilization</source>
2262
<translation>Utilizzazione corrente</translation>
2265
<source>Initial Allocation</source>
2266
<translation>Allocazione iniziale</translation>
2269
<source>Limit Value</source>
2270
<translation>Valore limite</translation>
2273
<source>Max Utilization</source>
2274
<translation>Utilizzo massimo</translation>
2277
<source>Resource Name</source>
2278
<translation>Nome della risorsa</translation>
2282
<name>toCurrent:Version</name>
2284
<source>Version</source>
2285
<translation>Versione</translation>
2289
<name>toCurrentTool</name>
2291
<source>Couldn't find parent tool. Internal error.</source>
2292
<translation>Impossibile trovare il tool superiore. Errore interno.</translation>
2296
<name>toDatabaseSetting</name>
2298
<source>Invalid values</source>
2299
<translation>Valori non validi</translation>
2302
<source>Doesn't make sense to have max content less than initial
2303
fetch size. Will adjust value to be higher.</source>
2304
<translation>Non è corretto avere una dimensione massima inferiore
2305
alla dimensione minima iniziale. Il valore verrà aumentato.
2309
<source>&Ok</source>
2310
<translation>&Ok</translation>
2314
<name>toDatabaseSettingUI</name>
2316
<source>toDatabaseSettingUI</source>
2317
<translation type="unfinished"></translation>
2320
<source>&Autocommit changes</source>
2321
<translation>Salva automaticamente i cambiamenti sul DB (&Autocommit)</translation>
2324
<source>Specify if changes should be automatically commited.</source>
2325
<translation>Specificare se i cambiamenti devono essere committati automaticamente.</translation>
2328
<source>UI feedback settings</source>
2329
<translation>Impostazioni di risposta dell'interfaccia</translation>
2332
<source>Abort long running queries and reexecute in own connection</source>
2333
<translation>Interrompi le query lente e rieseguile in una connessione separata</translation>
2336
<source>Reexecute a query taking more than 30 seconds in its own connection to prevent blocking other database access.</source>
2337
<translation>Riesegui una query che impiega più di 30 secondi in una connessione separata per evitare di bloccare gli altri accessi al db.</translation>
2340
<source>Move to own connection after</source>
2341
<translation>Sposta ad una connessione separata dopo</translation>
2344
<source> seconds</source>
2345
<translation>secondi</translation>
2348
<source>Run UI blocking queries exclusively in main thread</source>
2349
<translation type="obsolete">Esegui query che bloccano l'interfaccia solo nel thread principale</translation>
2352
<source>Let the background queries normally running on the main connection run in a separate connection.</source>
2353
<translation>Esegui le query in background in una connessione separata invece che nella connessione principale.</translation>
2356
<source>Don't reread data if parameters are exactly same</source>
2357
<translation>Non rileggere i dati se i parametri sono gli stessi</translation>
2360
<source>If checked TOra will not refresh a result if it is reexecuted exactly the same two times in a row.</source>
2361
<translation type="obsolete">Se selezionato TOra non aggiornerà il risultato se viene eseguito due volte di seguito.</translation>
2364
<source>Query settings</source>
2365
<translation>Impostazioni delle query</translation>
2368
<source>Maximum size &display</source>
2369
<translation type="unfinished"></translation>
2372
<source>The largest default size of a column in query results.</source>
2373
<translation>La larghezza massima di una colonna nei risultati della query.</translation>
2376
<source>&All</source>
2377
<translation>&Tutte</translation>
2380
<source>&Initial rows to fetch in query</source>
2381
<translation>Numero iniziale di &righe da recuperare nella query</translation>
2384
<source>The number of rows to always fetch when executing a query.</source>
2385
<translation>Numero di righe da recuperare sempre quando si esegue una query.</translation>
2388
<source>Initially read in content editor</source>
2389
<translation type="unfinished"></translation>
2392
<source>Number of rows to initially start reading in content editor, use unlimited on slow connections.</source>
2393
<translation>Numero di righe da leggere inizialmente nell'editor, usare illimitato con connessioni lente. </translation>
2396
<source>Indicate empty values as '' instead of NULL as {null}.</source>
2397
<translation>Indica i valori vuoti come " invece di NULL come {null}.</translation>
2400
<source>Start read object cache when needed</source>
2401
<translation>Iniziate a leggere la cache degli oggetti quando necessario</translation>
2404
<source>Read object cache on connect</source>
2405
<translation>Leggi la cache degli oggetti alla connessione</translation>
2408
<source>Never read object cache until mandatory</source>
2409
<translation>Non leggere mai la cache degli oggetti finchè non è obbligatorio</translation>
2412
<source>Never read object cache (Will leave parts of application nonfunctianal)</source>
2413
<translation type="unfinished"></translation>
2416
<source>Keep alive</source>
2417
<translation type="unfinished"></translation>
2420
<source>Make sure connections are kept alive by periodically (5 minutes) sending a query on all idle connections.</source>
2421
<translation type="unfinished"></translation>
2424
<source>Run UI blocking queries exclusively in main connection</source>
2425
<translation type="unfinished"></translation>
2428
<source>If checked will not refresh a result if it is reexecuted exactly the same two times in a row.</source>
2429
<translation type="unfinished"></translation>
2432
<source>Dataformat</source>
2433
<translation type="unfinished"></translation>
2436
<source>Number format</source>
2437
<translation type="unfinished"></translation>
2440
<source>The way numbers should be presented.</source>
2441
<translation type="unfinished"></translation>
2444
<source>Decimals</source>
2445
<translation type="unfinished"></translation>
2448
<source>Number of decimals for fixed decimal format.</source>
2449
<translation type="unfinished"></translation>
2452
<source>Default</source>
2453
<translation type="unfinished">Standard</translation>
2456
<source>Scientific</source>
2457
<translation type="unfinished"></translation>
2460
<source>Fixed decimal</source>
2461
<translation type="unfinished"></translation>
2465
<name>toDatatype</name>
2467
<source><B>(</B></source>
2468
<translation type="unfinished"></translation>
2471
<source><B>,</B></source>
2472
<translation type="unfinished"></translation>
2475
<source><B>)</B></source>
2476
<translation type="unfinished"></translation>
2480
<name>toDebug</name>
2482
<source>Head</source>
2483
<translation type="obsolete">Testata</translation>
2486
<source>Body</source>
2487
<translation type="obsolete">Corpo</translation>
2490
<source>Misc</source>
2491
<translation type="obsolete">Varie</translation>
2494
<source>Expected function or procedure, internal error</source>
2495
<translation>Funzione o procedura non attesa, errore interno</translation>
2498
<source>Unexpected end of declaration.</source>
2499
<translation>Fine inattesa della dichiarazione.</translation>
2502
<source>Input</source>
2503
<translation>Input</translation>
2506
<source>Couldn't find any function or procedure under cursor.</source>
2507
<translation>Impossibile trovare una funzione o procedura sotto il cursore.</translation>
2510
<source>Anonymous</source>
2511
<translation type="obsolete">Anonimo</translation>
2514
<source>Output</source>
2515
<translation type="unfinished"></translation>
2518
<source>Returning</source>
2519
<translation type="unfinished"></translation>
2522
<source>Failed to get runtime info (Reason %1)</source>
2523
<translation type="unfinished"></translation>
2526
<source>[Count %1]</source>
2527
<translation type="unfinished"></translation>
2530
<source>{Unavailable}</source>
2531
<translation type="unfinished"></translation>
2534
<source>DEFERED</source>
2535
<translation type="unfinished"></translation>
2538
<source>No running target</source>
2539
<translation type="unfinished"></translation>
2542
<source>Debugger</source>
2543
<translation>Debugger</translation>
2546
<source>Update object list</source>
2547
<translation>Aggiorna la lista degli oggetti</translation>
2550
<source>Clean sheet</source>
2551
<translation>Vuota il foglio</translation>
2554
<source>Rescan source</source>
2555
<translation type="unfinished"></translation>
2558
<source>Compile</source>
2559
<translation>Compila</translation>
2562
<source>Run current block</source>
2563
<translation type="obsolete">Esegui il blocco corrente</translation>
2566
<source>Stop running</source>
2567
<translation>Interrompi l'esecuzione</translation>
2570
<source>Step into procedure or function</source>
2571
<translation type="unfinished"></translation>
2574
<source>Step over procedure or function</source>
2575
<translation type="unfinished"></translation>
2578
<source>Return from procedure or function</source>
2579
<translation type="unfinished"></translation>
2582
<source>Show/hide debug info pane.</source>
2583
<translation>Mostra/nascondi il pannello di informazioni per il debug.</translation>
2586
<source>Go to next error</source>
2587
<translation>Vai al prossimo errore</translation>
2590
<source>Go to previous error</source>
2591
<translation>Vai all'errore precedente</translation>
2594
<source>Toggle breakpoint on current line</source>
2595
<translation type="unfinished"></translation>
2598
<source>Enable/disable breakpoint on current line</source>
2599
<translation type="unfinished"></translation>
2602
<source>Add new variable watch</source>
2603
<translation type="unfinished"></translation>
2606
<source>Delete variable watch</source>
2607
<translation type="unfinished"></translation>
2610
<source>Change value of watched variable</source>
2611
<translation type="unfinished"></translation>
2614
<source>Objects</source>
2615
<translation>Oggetti</translation>
2618
<source>Contents</source>
2619
<translation>Contenuti</translation>
2622
<source>Object</source>
2623
<translation>Oggetto</translation>
2626
<source>Line</source>
2627
<translation type="unfinished"></translation>
2630
<source>Schema</source>
2631
<translation>Schema</translation>
2634
<source>Type</source>
2635
<translation>Tipo</translation>
2638
<source>&Stack Trace</source>
2639
<translation type="unfinished"></translation>
2642
<source>Variable</source>
2643
<translation>Variabile</translation>
2646
<source>Data</source>
2647
<translation type="unfinished">Dati</translation>
2650
<source>W&atch</source>
2651
<translation type="unfinished"></translation>
2654
<source>Object Type</source>
2655
<translation type="unfinished">Tipo oggetto</translation>
2658
<source>Enabled</source>
2659
<translation>Abilitato</translation>
2662
<source>&Breakpoints</source>
2663
<translation>&Breakpoints</translation>
2666
<source>Name</source>
2667
<translation>Nome</translation>
2670
<source>Content</source>
2671
<translation>Contenuto</translation>
2674
<source>&Parameters</source>
2675
<translation>&Parametri</translation>
2678
<source>Debug &Output</source>
2679
<translation type="unfinished"></translation>
2682
<source>&Runtime Log</source>
2683
<translation type="unfinished"></translation>
2686
<source>Failed to start target task thread, close some other tools and try again</source>
2687
<translation type="unfinished"></translation>
2690
<source>Couldn't start debugging</source>
2691
<translation>Impossibile avviare il debugging</translation>
2694
<source>Couldn't connect to target session:
2696
<translation type="unfinished"></translation>
2699
<source>&Ok</source>
2700
<translation>&Ok</translation>
2703
<source>Stop execution?</source>
2704
<translation>Interrompere l'esecuzione?</translation>
2707
<source>Do you want to abort the current execution?</source>
2708
<translation>Vuoi interrompere l'esecuzione corrente?</translation>
2711
<source>Cancel</source>
2712
<translation>Annulla</translation>
2715
<source>&Compile</source>
2716
<translation>&Compila</translation>
2719
<source>&Discard changes</source>
2720
<translation>&Scarta le modifiche</translation>
2723
<source>&New Sheet</source>
2724
<translation>&Nuovo foglio</translation>
2727
<source>S&can Source</source>
2728
<translation type="unfinished"></translation>
2731
<source>&Execute</source>
2732
<translation type="obsolete">&Esegui</translation>
2735
<source>&Stop</source>
2736
<translation>&Stop</translation>
2739
<source>Step &Into</source>
2740
<translation type="unfinished"></translation>
2743
<source>&Next Line</source>
2744
<translation>Li&nea Successiva</translation>
2747
<source>&Return From</source>
2748
<translation type="unfinished"></translation>
2751
<source>&Debug Pane</source>
2752
<translation type="unfinished"></translation>
2755
<source>Next &Error</source>
2756
<translation>&Errore Successivo</translation>
2759
<source>Pre&vious Error</source>
2760
<translation>Errore &Precedente</translation>
2763
<source>&Toggle Breakpoint</source>
2764
<translation type="unfinished"></translation>
2767
<source>D&isable Breakpoint</source>
2768
<translation type="unfinished"></translation>
2771
<source>&Add Watch...</source>
2772
<translation type="unfinished"></translation>
2775
<source>Delete &Watch</source>
2776
<translation type="unfinished"></translation>
2779
<source>Chan&ge Watch...</source>
2780
<translation type="unfinished"></translation>
2783
<source>Refresh Object List</source>
2784
<translation>Aggiorna la lista degli Oggetti</translation>
2787
<source>Select Schema</source>
2788
<translation>Seleziona lo Schema</translation>
2791
<source>Erase Runtime &Log</source>
2792
<translation type="unfinished"></translation>
2795
<source>&Debug</source>
2796
<translation>&Debug</translation>
2799
<source>Enter new value to the watch %1</source>
2800
<translation type="unfinished"></translation>
2803
<source>Unimplemented in PL/SQL debug interface</source>
2804
<translation>Non implementato nell'interfaccia di debug del PL/SQL</translation>
2807
<source>Assignment failed (Reason %1)</source>
2808
<translation>Assegnazione fallita (Motivo %1)</translation>
2811
<source>DISABLED</source>
2812
<translation>DISABILITATO</translation>
2815
<source>ENABLED</source>
2816
<translation>ABILITATO</translation>
2819
<source>Can not enable breakpoint, not a valid line. Perhaps needs to recompile.</source>
2820
<translation>Impossibile abilitare il breakpoint, linea non valida. Forse è necessario ricompilare.</translation>
2823
<source>Can not enable breakpoint, not a valid object. Perhaps needs to compile.</source>
2824
<translation>Impossibile abilitare il breakpoint, oggetto non valido. Forse è necessario compilare.</translation>
2827
<source>NOT SET</source>
2828
<translation>NON IMPOSTATO</translation>
2831
<source>Failed to remove breakpoint (Reason %1)</source>
2832
<translation>Impossibile rimuovere il breakpoint (Motivo %1)</translation>
2835
<source> body</source>
2836
<translation type="unfinished"></translation>
2839
<source>{No debug info}</source>
2840
<translation type="unfinished"></translation>
2843
<source>Unknown</source>
2844
<translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
2847
<source>Execute or continue execution</source>
2848
<translation type="unfinished"></translation>
2851
<source>%1 changed</source>
2852
<translation type="unfinished"></translation>
2855
<source>%1 changed. Continuing will discard uncompiled or saved changes</source>
2856
<translation type="unfinished"></translation>
2859
<source>Ctrl+F9</source>
2860
<comment>Debug|Scan source</comment>
2861
<translation type="unfinished"></translation>
2865
<comment>Debug|Compile</comment>
2866
<translation type="unfinished"></translation>
2869
<source>Close</source>
2870
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
2873
<source>CloseAll</source>
2874
<translation type="unfinished"></translation>
2877
<source>&Execute or continue</source>
2878
<translation type="unfinished"></translation>
2881
<source>Ctrl+Return</source>
2882
<comment>Debug|Execute</comment>
2883
<translation type="unfinished"></translation>
2886
<source>F12</source>
2887
<comment>Debug|Stop</comment>
2888
<translation type="unfinished"></translation>
2892
<comment>Debug|Step into</comment>
2893
<translation type="unfinished"></translation>
2897
<comment>Debug|Stop over</comment>
2898
<translation type="unfinished"></translation>
2902
<comment>Debug|Return from</comment>
2903
<translation type="unfinished"></translation>
2906
<source>F11</source>
2907
<comment>Debug|Debug pane</comment>
2908
<translation type="unfinished"></translation>
2911
<source>Ctrl+N</source>
2912
<comment>Debug|Next error</comment>
2913
<translation type="unfinished"></translation>
2916
<source>Ctrl+P</source>
2917
<comment>Debug|Previous error</comment>
2918
<translation type="unfinished"></translation>
2921
<source>Ctrl+F5</source>
2922
<comment>Debug|Toggle breakpoint</comment>
2923
<translation type="unfinished"></translation>
2926
<source>Ctrl+F6</source>
2927
<comment>Debug|Disable breakpoint</comment>
2928
<translation type="unfinished"></translation>
2932
<comment>Debug|Add watch</comment>
2933
<translation type="unfinished"></translation>
2936
<source>Ctrl+Delete</source>
2937
<comment>Debug|Delete watch</comment>
2938
<translation type="unfinished"></translation>
2941
<source>Ctrl+F4</source>
2942
<comment>Debug|Change watch</comment>
2943
<translation type="unfinished"></translation>
2947
<comment>Debug|Refresh objectlist</comment>
2948
<translation type="unfinished"></translation>
2951
<source>Alt+S</source>
2952
<comment>Debug|Select schema</comment>
2953
<translation type="unfinished"></translation>
2957
<name>toDebugChangeUI</name>
2959
<source>Change value of watch</source>
2960
<translation type="unfinished"></translation>
2963
<source>NULL</source>
2964
<translation>NULL</translation>
2967
<source>Cancel</source>
2968
<translation>Annulla</translation>
2971
<source>&Ok</source>
2972
<translation>&Ok</translation>
2975
<source>&Index</source>
2976
<translation type="unfinished"></translation>
2980
<name>toDebugOutput</name>
2982
<source>Couldn't enable/disable output for session</source>
2983
<translation>Impossibile abilitare/disabilitare l'output per la sessione</translation>
2987
<name>toDebugText</name>
2989
<source>Invalid start of code</source>
2990
<translation>Inizio del codice non valido</translation>
2994
<name>toDebugWatch</name>
2996
<source>Can't parse location</source>
2997
<translation type="unfinished"></translation>
3001
<name>toDebugWatchUI</name>
3003
<source>Add variable watch</source>
3004
<translation type="unfinished"></translation>
3007
<source>Cancel</source>
3008
<translation>Annulla</translation>
3011
<source>&Ok</source>
3012
<translation>&Ok</translation>
3015
<source>&Variable name</source>
3016
<translation>Nome &Variabile</translation>
3019
<source>Variable name to watch.</source>
3020
<translation type="unfinished"></translation>
3023
<source>&Scope</source>
3024
<translation type="unfinished"></translation>
3027
<source>&Local</source>
3028
<translation type="unfinished"></translation>
3031
<source>Currently running scope.</source>
3032
<translation type="unfinished"></translation>
3035
<source>The scope of the file in the body editor.</source>
3036
<translation type="unfinished"></translation>
3039
<source>&Global</source>
3040
<translation type="unfinished">&Globale</translation>
3043
<source>Global scope of variable.</source>
3044
<translation type="unfinished"></translation>
3047
<source>&Autodetect</source>
3048
<translation type="unfinished"></translation>
3051
<source>&Package</source>
3052
<translation type="unfinished"></translation>
3056
<name>toEditExtensionGotoUI</name>
3058
<source>Go to line</source>
3059
<translation type="unfinished"></translation>
3062
<source>&Ok</source>
3063
<translation type="unfinished">&Ok</translation>
3066
<source>&Cancel</source>
3067
<translation type="unfinished"></translation>
3070
<source>Line Number</source>
3071
<translation type="unfinished"></translation>
3075
<name>toEditExtensionSetupUI</name>
3077
<source>Form1</source>
3078
<translation>Form1</translation>
3081
<source>&Right align keywords in each statement.</source>
3082
<translation>&Allinea a destra le parole chiave in ogni costrutto.</translation>
3085
<source>Insert a &newline after each block</source>
3086
<translation>Inserisci una &nuova linea dopo ogni blocco</translation>
3089
<source>Place THEN, LOOP, AS and IS on new line at b&eginning of new block</source>
3090
<translation>Scrivi THEN, LOOP, AS &e IS su una nuova riga all'inizio di un nuovo blocco</translation>
3093
<source>Place &comma on new line before item instead of after on same line</source>
3094
<translation>Inseris&ci una virgola in una nuova riga prima dell'oggetto invece che dopo sulla stessa</translation>
3097
<source>&Expand spaces to tabs when indenting</source>
3098
<translation>&Espandi gli spazi alle tabulazioni durante l'indentazione</translation>
3101
<source>Transform spaces to tabs whenever posible when indenting.</source>
3102
<translation>Trasforma gli spazi in tabulazioni, se possibile, durante l'indentazione.</translation>
3105
<source>Put spaces around operators</source>
3106
<translation>Inserisci spazi intorno agli operatori</translation>
3109
<source>Insert extra spaces between operators.</source>
3110
<translation>Inserisci spazi aggiuntivi tra gli operatori.</translation>
3113
<source>Transform keywords to &uppercase</source>
3114
<translation>Trasforma le parole chiave in &maiuscolo</translation>
3117
<source>&Indentation level</source>
3118
<translation>&Livello di indentazione</translation>
3121
<source>&Same line comment column</source>
3122
<translation>Inizia i commenti nella &stessa riga alla colonna</translation>
3125
<source>Example</source>
3126
<translation>Esempio</translation>
3129
<source>Auto indent read only SQL text editors</source>
3130
<translation>Indenta automaticamente gli editor di testo SQL in sola lettura</translation>
3134
<name>toEditExtensionTool</name>
3136
<source>Forward</source>
3137
<translation>Avanti</translation>
3140
<source>Backward</source>
3141
<translation>Indietro</translation>
3144
<source>Incremental Search</source>
3145
<translation>Ricerca incrementale</translation>
3148
<source>Selection</source>
3149
<translation>Selezione</translation>
3152
<source>Editor</source>
3153
<translation>Editor</translation>
3156
<source>Obfuscate Selection</source>
3157
<translation>Selezione tutta su una riga</translation>
3160
<source>Obfuscate Editor</source>
3161
<translation>Tutto su una riga</translation>
3164
<source>Auto Indent</source>
3165
<translation>Indentazione Automatica</translation>
3168
<source>Indent Block</source>
3169
<translation>Indenta il blocco</translation>
3172
<source>De-indent Block</source>
3173
<translation>Annulla indentazione del blocco</translation>
3176
<source>Indent block in editor</source>
3177
<translation>Indenta il blocco nell'editor</translation>
3180
<source>De-indent block in editor</source>
3181
<translation>Annulla indentazione del blocco nell'editor</translation>
3184
<source>Upper</source>
3185
<translation type="unfinished"></translation>
3188
<source>Lower</source>
3189
<translation type="unfinished"></translation>
3192
<source>Modify Case</source>
3193
<translation type="unfinished"></translation>
3196
<source>Ctrl+S</source>
3197
<comment>Edit|Incremental search forward</comment>
3198
<translation type="unfinished"></translation>
3201
<source>Ctrl+R</source>
3202
<comment>Edit|Incremental search backward</comment>
3203
<translation type="unfinished"></translation>
3206
<source>Ctrl+Alt+I</source>
3207
<comment>Edit|Indent selection</comment>
3208
<translation type="unfinished"></translation>
3211
<source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
3212
<comment>Edit|Indent editor</comment>
3213
<translation type="unfinished"></translation>
3216
<source>Ctrl+U</source>
3217
<comment>Edit|Uppercase</comment>
3218
<translation type="unfinished"></translation>
3221
<source>Ctrl+L</source>
3222
<comment>Edit|Lowercase</comment>
3223
<translation type="unfinished"></translation>
3226
<source>Alt+Right</source>
3227
<comment>Edit|Indent block</comment>
3228
<translation type="unfinished"></translation>
3231
<source>Alt+Left</source>
3232
<comment>Edit|De-indent block</comment>
3233
<translation type="unfinished"></translation>
3236
<source>Goto Line</source>
3237
<translation type="unfinished"></translation>
3241
<name>toExtract</name>
3243
<source>Failed to extract owner and name from (%1), internal error %2</source>
3244
<translation>Impossibile ricavare il proprietario e il nome da (%1), errore interno %2</translation>
3247
<source>CREATE</source>
3248
<translation>CREATE</translation>
3251
<source>Creating create script</source>
3252
<translation>Costruzione dello script di creazione</translation>
3255
<source>Cancel</source>
3256
<translation>Annulla</translation>
3259
<source>Creating script</source>
3260
<translation>Creazione dello script</translation>
3263
<source>Creating script was cancelled</source>
3264
<translation>La creazione dello script è stata annullata</translation>
3267
<source>Internal error, missing : in object description</source>
3268
<translation>Errore interno, manca : nella descrizione dell'oggetto</translation>
3271
<source>Invalid type %1 to create</source>
3272
<translation type="unfinished"></translation>
3275
<source>Create</source>
3276
<translation>Crea</translation>
3279
<source>Creating description</source>
3280
<translation>Creazione della descrizione</translation>
3283
<source>Describe was cancelled</source>
3284
<translation type="unfinished"></translation>
3287
<source>Invalid type %1 to describe</source>
3288
<translation type="unfinished"></translation>
3291
<source>Describe</source>
3292
<translation type="unfinished"></translation>
3295
<source>DROP</source>
3296
<translation>DROP</translation>
3299
<source>Creating drop script</source>
3300
<translation>Creazione dello script di drop</translation>
3303
<source>Creating drop script was cancelled</source>
3304
<translation>La creazione dello script di drop è stata annullata</translation>
3307
<source>Invalid type %1 to drop</source>
3308
<translation type="unfinished"></translation>
3311
<source>Drop script</source>
3312
<translation>Dropt script</translation>
3315
<source>Invalid describe context (<3 parts) "%1")</source>
3316
<translation type="unfinished"></translation>
3319
<source>Object list not available in migration</source>
3320
<translation>Lista degli oggetti non disponibile nella migrazione</translation>
3323
<source>MIGRATE</source>
3324
<translation>MIGRATE</translation>
3327
<source>Creating migration script</source>
3328
<translation>Creazione dello script di migrazione</translation>
3331
<source>Invalid type %1 to migrate</source>
3332
<translation type="unfinished"></translation>
3335
<source>Migration script</source>
3336
<translation>Script di migrazione</translation>
3339
<source>REM This DDL was reverse engineered by
3340
REM TOra, Version %1
3343
REM from: %3, an %4 %5 database
3348
<translation type="unfinished"></translation>
3351
<source>REM Generating free space report for:
3353
<translation type="unfinished"></translation>
3356
<source>REM Generating %1 statement for:
3358
<translation type="unfinished"></translation>
3361
<source>Error in toExtract
3365
<translation type="unfinished"></translation>
3368
<source>Malformed resize string (Should contain multiple of 3 number of ':')</source>
3369
<translation type="unfinished"></translation>
3372
<source>More than one definition for column %1</source>
3373
<translation type="unfinished"></translation>
3376
<source>Same kind of definition existing more than once for column %1</source>
3377
<translation type="unfinished"></translation>
3381
<name>toGetSessionType</name>
3383
<source>Failed to find style match</source>
3384
<translation>Impossibile trovare uno stile corrispondente</translation>
3388
<name>toGlobalSettingUI</name>
3390
<source>toGlobalSettingUI</source>
3391
<translation type="unfinished"></translation>
3394
<source>Paths</source>
3395
<translation>Percorsi</translation>
3398
<source>&Custom SQL</source>
3399
<translation type="unfinished"></translation>
3402
<source>Browse</source>
3403
<translation>Sfoglia</translation>
3406
<source>&Plugin directory</source>
3407
<translation>Direcroty dei &plugin</translation>
3410
<source>Directory where to find plugins when starting tora.</source>
3411
<translation type="obsolete">Cartella in cui cercare i plugin all'avvio di TOra.</translation>
3414
<source>&Help directory</source>
3415
<translation>Directory dell'&help</translation>
3418
<source>Default session</source>
3419
<translation>Sessione di default</translation>
3422
<source>What session to use by TOra when saving session.</source>
3423
<translation type="obsolete">File di sessione usato da TOra per salvare la sessione.</translation>
3426
<source>Options</source>
3427
<translation>Opzioni</translation>
3430
<source>&Save passwords</source>
3431
<translation>&Salva password</translation>
3434
<source>Remember the last password you used to connect.
3435
Will leave the password unencryptet in the config file.</source>
3436
<translation>Salva l'ultima password usata per connettersi.
3437
Lascia la password non criptata nel file di configurazione.</translation>
3440
<source>Include DB in caption</source>
3441
<translation>Inserisci il DB nelle informazioni</translation>
3444
<source>Include database connection in window captions</source>
3445
<translation>Includi la connessione al database nelle informazioni della finestra</translation>
3448
<source>Change current connection with active window</source>
3449
<translation>Cambia la connessione attuale con la finestra attiva</translation>
3452
<source>Change currently select connection to the connection of the new active window</source>
3453
<translation>Cambia la connessione selezionata con la connessione della nuova finestra attiva</translation>
3456
<source>Connect history</source>
3457
<translation>Connessioni archiviate</translation>
3460
<source>Number of connections to save in history.</source>
3461
<translation>Numero di connessioni da archiviare.</translation>
3464
<source>Message history</source>
3465
<translation>Archivio messaggi</translation>
3468
<source>Number of status messages to save in the message history.</source>
3469
<translation>Numero di avvisi di stato da salvare nell'archivio messaggi.</translation>
3472
<source> seconds</source>
3473
<translation>secondi</translation>
3476
<source>Status &message</source>
3477
<translation>&Messaggio di stato</translation>
3480
<source>The time in seconds temporary messages will be displayed in the status bar. 0 menas keep.</source>
3481
<translation>Il tempo in secondi per cui saranno mostrati i messaggi nella barra di stato. 0 significa sempre.</translation>
3484
<source>Display alerts in statusbar only</source>
3485
<translation>Mostra gli avvisi solo nella barra di stato</translation>
3488
<source>Display alerts in messagebar instead of poping up a dialog with a warning.</source>
3489
<translation>Mostra gli avvisi nella barra dei messaggi invece di aprire una finestra con l'avviso.</translation>
3492
<source>Tools toolbar on left</source>
3493
<translation>Barra degli strumenti sul lato sinistro</translation>
3496
<source>Start using the tools toolbar on the left of the main window instead of at the top.</source>
3497
<translation>Inizia con la barra degli strumenti sulla sinistra della finestra principale invece che sopra.</translation>
3500
<source>Maximize window on start</source>
3501
<translation>Massimizza la finestra all'avvio</translation>
3504
<source>Restore session on startup</source>
3505
<translation>Ripristina la sessione all'avvio</translation>
3508
<source>&Desktop aware</source>
3509
<translation type="unfinished"></translation>
3512
<source>Colors get really weird in KDE if you select this.</source>
3513
<translation>I colori diventano davvero strani nel KDE se selezioni questo.</translation>
3516
<source>&Antialiase fonts</source>
3517
<translation>Usa l'&Antialias per i caratteri</translation>
3520
<source>Use antialiase fonts if Qt supports this. You need to restart tora for this to take affect.</source>
3521
<translation type="obsolete">Usa i font con antialias se supportati da QT. E' necessario riavviare TOra per questo.</translation>
3524
<source>Docks use toolbars</source>
3525
<translation type="unfinished"></translation>
3528
<source>Check this if docks are to use toolbars instead of normal frames.</source>
3529
<translation type="unfinished"></translation>
3532
<source>&Style</source>
3533
<translation>&Stile</translation>
3536
<source>The style to use for the user interface.</source>
3537
<translation>Lo stile da usare per l'interfaccia.</translation>
3540
<source>Size Unit</source>
3541
<translation>Unità di dimensione</translation>
3544
<source>Define the unit sizes should be displayed in tora.</source>
3545
<translation type="obsolete">Definisci l'unità di dimensione da usare in TOra.</translation>
3548
<source>Bytes</source>
3549
<translation>Bytes</translation>
3553
<translation>KB</translation>
3557
<translation>MB</translation>
3560
<source>Text</source>
3561
<translation>Testo</translation>
3564
<source>Tab delimited</source>
3565
<translation>Delimitato da tabulazioni</translation>
3568
<source>CSV</source>
3569
<translation>CSV</translation>
3572
<source>HTML</source>
3573
<translation>HTML</translation>
3576
<source>Default list format</source>
3577
<translation>Formato standard delle liste</translation>
3580
<source>&Refresh</source>
3581
<translation>&Intervallo di aggiornamento</translation>
3584
<source>Default refreshtime in tools.</source>
3585
<translation>Tempo di refresh standard per gli strumenti.</translation>
3588
<source>Chart samples</source>
3589
<translation type="unfinished"></translation>
3592
<source>Number of samples to keep in line and barcharts by default.</source>
3593
<translation>Numero di campioni da conservare nei grafici.</translation>
3596
<source>Unlimited</source>
3597
<translation>Illimitati</translation>
3600
<source>Save unlimited number of samples. Can large amounts of consume memory.</source>
3601
<translation>Salva un numero illimitato di campioni. Può consumare molta memoria.</translation>
3604
<source>Display samples</source>
3605
<translation type="unfinished"></translation>
3608
<source>Number of samples to display in line and barcharts by default.</source>
3609
<translation>Numero di campioni da mostrare nei grafici.</translation>
3612
<source>All</source>
3613
<translation>Tutto</translation>
3616
<source>Display all available samples</source>
3617
<translation>Mostra tutti i campioni disponibili</translation>
3620
<source>Check for upgrades on startup</source>
3621
<translation>Cerca aggiornamenti all'avvio</translation>
3624
<source>Check the TOra webpage for upgrades to the program. Does not send any information about the users computer or TOra installation.</source>
3625
<translation>Controlla la pagina internet di TOra per nuove versioni. Non invia informazioni riguardo il computer o l'installazione di TOra.</translation>
3628
<source>Translation</source>
3629
<translation>Traduzione</translation>
3632
<source>Which translation locale to use for this program. Must restart to have effect.</source>
3633
<translation>Quale lingua usare per questo programma. Dovete riavviare per renderla effettiva.</translation>
3636
<source>Directory where to find plugins when starting.</source>
3637
<translation type="unfinished"></translation>
3640
<source>&Cache directory</source>
3641
<translation type="unfinished"></translation>
3644
<source>Directory where to place cached dataaseinformation.</source>
3645
<translation type="unfinished"></translation>
3648
<source>Directory where to find help files.</source>
3649
<translation type="unfinished"></translation>
3652
<source>Default session to use when saving a session.</source>
3653
<translation type="unfinished"></translation>
3656
<source>Use antialiase fonts if Qt supports this. You need to restart for this to take affect.</source>
3657
<translation type="unfinished"></translation>
3660
<source>Define the unit sizes should be displayed.</source>
3661
<translation type="unfinished"></translation>
3664
<source>Use Disk Caching</source>
3665
<translation type="unfinished"></translation>
3668
<source>Use Disk Caching of ObjectLists and Synonyms</source>
3669
<translation type="unfinished"></translation>
3675
<source>Help Navigation</source>
3676
<translation>Navigazione dell'help</translation>
3679
<source>Contents</source>
3680
<translation>Contenuti</translation>
3683
<source>Search</source>
3684
<translation>Cerca</translation>
3687
<source>All manuals</source>
3688
<translation>Tutti i manuali</translation>
3691
<source>Result</source>
3692
<translation>Risultato</translation>
3695
<source>Manual</source>
3696
<translation>Manuale</translation>
3699
<source>TOra Help Browser</source>
3700
<translation type="obsolete">TOra Help Browser</translation>
3703
<source>Backward one help page</source>
3704
<translation>Indietro di una pagina</translation>
3707
<source>Forward one help page</source>
3708
<translation>Avanti di una pagina</translation>
3711
<source>TOra manual</source>
3712
<translation>Manuale di TOra</translation>
3715
<source>Missing parent, unbalanced dl in help file content</source>
3716
<translation>Nodo mancante, dl non bilanciato nel contenuto del file di help</translation>
3719
<source>Help window</source>
3720
<translation>Finestra dell'help</translation>
3723
<source>Help Browser</source>
3724
<translation type="unfinished"></translation>
3728
<comment>Dialog|Help</comment>
3729
<translation type="unfinished"></translation>
3733
<name>toHelpAddFileUI</name>
3735
<source>Add help directory</source>
3736
<translation>Aggiungi cartella di help</translation>
3739
<source>&Browse</source>
3740
<translation>&Sfoglia</translation>
3743
<source>Canel</source>
3744
<translation>Annulla</translation>
3747
<source>&Ok</source>
3748
<translation>&Ok</translation>
3751
<source>&Table of contents file</source>
3752
<translation>&File di indice</translation>
3755
<source>&Title</source>
3756
<translation>&Titolo</translation>
3760
<name>toHelpPrefs</name>
3762
<source>File error</source>
3763
<translation>Errore nel file</translation>
3767
<name>toHelpSetupUI</name>
3769
<source>Form1</source>
3770
<translation>Form1</translation>
3773
<source>Add manuals from an Oracle index page.</source>
3774
<translation>Aggiungi manuali da una pagina Oracle.</translation>
3777
<source>Add manuals from an Oracle index page. This is the index page that links to the actual manuals. Not the master index page that links to different categories of manuals.</source>
3778
<translation>Aggiungi manuali da una pagina index Oracle. E' la pagina indice che si collega ai manuali. Non la pagina principale che si collega alle varie categorie di manuali.</translation>
3781
<source>Title</source>
3782
<translation>Titolo</translation>
3785
<source>Filename</source>
3786
<translation>Nome file</translation>
3789
<source>&Add Manual</source>
3790
<translation>&Aggiungi un Manuale</translation>
3793
<source>&Remove Manual</source>
3794
<translation>&Rimuovi un Manuale</translation>
3797
<source>&Oracle Manuals</source>
3798
<translation>&Manuali Oracle</translation>
3802
<name>toHighlightedText</name>
3804
<source>Ctrl+T</source>
3805
<comment>Edit|Table lookup</comment>
3806
<translation type="unfinished"></translation>
3812
<source>Invalidly went beyond end of file</source>
3813
<translation>Errato superamento della fine del file</translation>
3816
<source>Reading HTML after eof</source>
3817
<translation>Lettura dell'HTML oltre EOF</translation>
3820
<source>Lone < at end</source>
3821
<translation>< isolato alla fine</translation>
3824
<source>Unended tag at end</source>
3825
<translation>Tag non chiuso alla fine</translation>
3828
<source>Unended tag qualifier at end</source>
3829
<translation type="unfinished"></translation>
3832
<source>Unended tag qualifier data at end</source>
3833
<translation type="unfinished"></translation>
3836
<source>Unended quoted string at end</source>
3837
<translation type="unfinished"></translation>
3840
<source>Unended qualifier data at end</source>
3841
<translation type="unfinished"></translation>
3844
<source>Exceded qualifier max in toHtml</source>
3845
<translation type="unfinished"></translation>
3848
<source>Tried to access string out of bounds in mid (start=%1)</source>
3849
<translation type="unfinished"></translation>
3852
<source>Tried to access string out of bounds in mid (size=%1)</source>
3853
<translation type="unfinished"></translation>
3856
<source>Tried to access string out of bounds in mid (total=%1+%2>%3)</source>
3857
<translation type="unfinished"></translation>
3861
<name>toImport</name>
3863
<source>Import & Export</source>
3864
<translation type="unfinished"></translation>
3867
<source>Execute</source>
3868
<translation type="unfinished">Esegui</translation>
3871
<source>Select schema</source>
3872
<translation type="unfinished"></translation>
3875
<source>Select table</source>
3876
<translation type="unfinished"></translation>
3879
<source>Couldn't open file</source>
3880
<translation type="unfinished">Impossibile aprire il file</translation>
3883
<source>Couldn't load codec %1</source>
3884
<translation type="unfinished"></translation>
3887
<source>Supplied more than one parameter for field function</source>
3888
<translation type="unfinished"></translation>
3891
<source>Need parameter for column (%1) but none specified</source>
3892
<translation type="unfinished"></translation>
3895
<source>Inserted %1 rows</source>
3896
<translation type="unfinished"></translation>
3899
<source>Tried to define same field twice</source>
3900
<translation type="unfinished"></translation>
3903
<source>Not mapped</source>
3904
<translation type="unfinished"></translation>
3907
<source>Field %1</source>
3908
<translation type="unfinished"></translation>
3911
<source>Invalid input, non space character between delimiter that is not separator</source>
3912
<translation type="unfinished"></translation>
3916
<name>toImportUI</name>
3918
<source>Form1</source>
3919
<translation type="unfinished">Form1</translation>
3922
<source>Operation</source>
3923
<translation type="unfinished">Operazione</translation>
3926
<source>&Import</source>
3927
<translation type="unfinished"></translation>
3930
<source>&Export</source>
3931
<translation type="unfinished"></translation>
3934
<source>&Browse</source>
3935
<translation type="unfinished">&Sfoglia</translation>
3938
<source>Fileformat</source>
3939
<translation type="unfinished"></translation>
3942
<source>Fixed width</source>
3943
<translation type="unfinished"></translation>
3946
<source>Delimiter</source>
3947
<translation type="unfinished">Delimitatore</translation>
3951
<translation type="unfinished"></translation>
3954
<source>"</source>
3955
<translation type="unfinished"></translation>
3958
<source>Separator</source>
3959
<translation type="unfinished">Separatore</translation>
3962
<source>Variable width</source>
3963
<translation type="unfinished"></translation>
3966
<source>Database</source>
3967
<translation type="unfinished">Database</translation>
3970
<source>Schema</source>
3971
<translation type="unfinished">Schema</translation>
3974
<source>Table</source>
3975
<translation type="unfinished">Tabella</translation>
3978
<source>Define filter</source>
3979
<translation type="unfinished"></translation>
3982
<source>Options</source>
3983
<translation type="unfinished"></translation>
3986
<source>Include column names as first row</source>
3987
<translation type="unfinished"></translation>
3990
<source>File codec</source>
3991
<translation type="unfinished"></translation>
3994
<source>Ignore lines</source>
3995
<translation type="unfinished"></translation>
3998
<source>Commit distance</source>
3999
<translation type="unfinished"></translation>
4002
<source>Preview</source>
4003
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
4006
<source>Column mapping</source>
4007
<translation type="unfinished"></translation>
4011
<name>toInvalid</name>
4013
<source>Invalid Objects</source>
4014
<translation>Oggetti non validi</translation>
4017
<source>Refresh list</source>
4018
<translation>Aggiorna lista</translation>
4021
<source>&Refresh</source>
4022
<translation>&Aggiorna</translation>
4025
<source>&Invalid</source>
4026
<translation>Non val&ido</translation>
4029
<source>Recompile selected</source>
4030
<translation type="unfinished"></translation>
4033
<source>Recompiling all invalid</source>
4034
<translation type="unfinished"></translation>
4037
<source>Cancel</source>
4038
<translation type="unfinished"></translation>
4042
<comment>Invalid|Refresh</comment>
4043
<translation type="unfinished"></translation>
4047
<name>toInvalid:ListInvalid</name>
4049
<source>Object</source>
4050
<translation>Oggetto</translation>
4053
<source>Owner</source>
4054
<translation>Proprietario</translation>
4057
<source>Type</source>
4058
<translation>Tipo</translation>
4062
<name>toKeyPath</name>
4064
<source>Couldn't find \ in path</source>
4065
<translation>Impossibile trovare \ nel path</translation>
4069
<name>toKeyValue</name>
4071
<source>Couldn't find \ in path</source>
4072
<translation>Impossibile trovare \ nel path</translation>
4076
<name>toLicense</name>
4078
<source>Register</source>
4079
<translation>Registra</translation>
4082
<source>Quit</source>
4083
<translation>Esci</translation>
4086
<source>Continue</source>
4087
<translation>Continua</translation>
4090
<source>Not a valid license key</source>
4091
<translation>Chiave della licenza non valida</translation>
4094
<source>Please check your name and registration key?</source>
4095
<translation>Si prega di controllare il nome e la chiave di registrazione?</translation>
4099
<translation>Ok</translation>
4102
<source>Really quit?</source>
4103
<translation>Uscire?</translation>
4106
<source>Are you sure you want to quit?</source>
4107
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
4110
<source>Yes</source>
4111
<translation>Si</translation>
4115
<translation>No</translation>
4119
<name>toLicenseUI</name>
4121
<source>This version of TOra is unregistered.</source>
4122
<translation>Questa versione di Tora non è registrata.</translation>
4126
<translation>3</translation>
4130
<translation>1</translation>
4134
<translation>2</translation>
4137
<source>&Registration key</source>
4138
<translation>&Chiave di registrazione</translation>
4141
<source>&Name</source>
4142
<translation>&Nome</translation>
4146
<name>toLineChart</name>
4148
<source>Zoom</source>
4149
<translation>Zoom</translation>
4152
<source>&Print...</source>
4153
<translation>&Stampa ...</translation>
4156
<source>&Open in new window</source>
4157
<translation>&Apri in una nuova finestra</translation>
4160
<source>&Chart Manager...</source>
4161
<translation>&Gestione grafici ...</translation>
4164
<source>&Properties...</source>
4165
<translation>&Proprietà ...</translation>
4168
<source>Clear Chart</source>
4169
<translation>Vuota il grafico</translation>
4172
<source>Enabled charts</source>
4173
<translation>Grafici abilitati</translation>
4176
<source>TOra</source>
4177
<translation type="obsolete">TOra</translation>
4181
<name>toLineChartSetupUI</name>
4183
<source>Chart setup</source>
4184
<translation type="unfinished"></translation>
4187
<source>Number of samples to keep</source>
4188
<translation>Numero di campioni da salvare</translation>
4191
<source>Y-axis</source>
4192
<translation>Asse Y</translation>
4195
<source>Max value</source>
4196
<translation>Valore massimo</translation>
4199
<source>Min value</source>
4200
<translation>Valore minimo</translation>
4203
<source>Auto detect</source>
4204
<translation>Rileva automaticamente</translation>
4207
<source>Show last value</source>
4208
<translation>Mostra ultimo valore</translation>
4211
<source>Show axis legend</source>
4212
<translation>Mostra scala degli assi</translation>
4215
<source>Show chart legend</source>
4216
<translation>Mostra legenda del grafico</translation>
4219
<source>&Ok</source>
4220
<translation>&Ok</translation>
4223
<source>Cancel</source>
4224
<translation>Annulla</translation>
4227
<source>All</source>
4228
<translation>Tutto</translation>
4231
<source>Maximum number of samples to display</source>
4232
<translation>Massimo numero di campioni da mostrare</translation>
4235
<source>Unlimited</source>
4236
<translation>Illimitato</translation>
4239
<source>Divide chart in grids?</source>
4240
<translation>Dividere il grafico in griglie?</translation>
4244
<name>toListView</name>
4246
<source>Page: %1</source>
4247
<translation>Pagina: %1</translation>
4250
<source>TOra</source>
4251
<translation type="obsolete">TOra</translation>
4254
<source>Printing page %1</source>
4255
<translation>Stampa della pagina %1</translation>
4258
<source>Done printing</source>
4259
<translation>Stampa effettuata</translation>
4262
<source>Display in editor...</source>
4263
<translation>Mostra nell'editor ...</translation>
4266
<source>&Copy field</source>
4267
<translation>&Copia campo</translation>
4270
<source>Copy selection</source>
4271
<translation>Copia la selezione</translation>
4274
<source>Copy selection with header</source>
4275
<translation type="unfinished"></translation>
4278
<source>Copy transposed</source>
4279
<translation type="unfinished"></translation>
4282
<source>Select all</source>
4283
<translation>Seleziona tutto</translation>
4286
<source>Export to file...</source>
4287
<translation>Esporta su file ...</translation>
4290
<source>Edit SQL...</source>
4291
<translation>Modifica SQL ...</translation>
4294
<source>Left</source>
4295
<translation type="unfinished"></translation>
4298
<source>Center</source>
4299
<translation type="unfinished"></translation>
4302
<source>Right</source>
4303
<translation type="unfinished"></translation>
4306
<source>Alignment</source>
4307
<translation type="unfinished"></translation>
4313
<source>The mutex function "%1" failed</source>
4314
<translation type="unfinished"></translation>
4318
<name>toLogOutput</name>
4320
<source>SQL Output</source>
4321
<translation>Output SQL</translation>
4324
<source>Log4PL/SQL</source>
4325
<translation>Log4PL/SQL</translation>
4331
<source>&New Connection...</source>
4332
<translation>&Nuova connessione ...</translation>
4335
<source>&Close Connection</source>
4336
<translation>&Chiudi la connessione</translation>
4339
<source>&Commit Connection</source>
4340
<translation>&Commit</translation>
4343
<source>&Rollback Connection</source>
4344
<translation>&Rollback</translation>
4347
<source>C&urrent Connection</source>
4348
<translation>Connessione Att&uale</translation>
4351
<source>Stop All Queries</source>
4352
<translation>Blocca tutte le query</translation>
4355
<source>Reread Object Cache</source>
4356
<translation>Rileggi la cache degli oggetti</translation>
4359
<source>&Open File...</source>
4360
<translation>&Apri file ...</translation>
4363
<source>&Save</source>
4364
<translation>&Salva</translation>
4367
<source>Save A&s...</source>
4368
<translation>Sal&va con nome ...</translation>
4371
<source>Open Session...</source>
4372
<translation>Apri la sessione ...</translation>
4375
<source>Save Session...</source>
4376
<translation>Salva la sessione ...</translation>
4379
<source>Restore Last Session</source>
4380
<translation>Ripristina l'ultima sessione</translation>
4383
<source>Close Session</source>
4384
<translation>Chiudi sessione</translation>
4387
<source>&Print...</source>
4388
<translation>&Stampa ...</translation>
4391
<source>&Quit</source>
4392
<translation>&Esci</translation>
4395
<source>&File</source>
4396
<translation>&File</translation>
4399
<source>&Undo</source>
4400
<translation>&Annulla</translation>
4403
<source>&Redo</source>
4404
<translation>&Ripeti</translation>
4407
<source>Cu&t</source>
4408
<translation>&Taglia</translation>
4411
<source>&Copy</source>
4412
<translation>&Copia</translation>
4415
<source>&Paste</source>
4416
<translation>&Incolla</translation>
4419
<source>&Search && Replace...</source>
4420
<translation>&Trova && Sostituisci ...</translation>
4423
<source>Search &Next</source>
4424
<translation>Trova succ&essivo</translation>
4427
<source>Select &All</source>
4428
<translation>Seleziona &Tutto</translation>
4431
<source>Read All &Items</source>
4432
<translation>Leggi tutti gli oggett&i</translation>
4435
<source>&Options...</source>
4436
<translation>&Opzioni ...</translation>
4439
<source>&Edit</source>
4440
<translation>&Modifica</translation>
4443
<source>Application</source>
4444
<translation>Applicazione</translation>
4447
<source>Load file into editor</source>
4448
<translation>Apri file</translation>
4451
<source>Save file from editor</source>
4452
<translation>Salva file</translation>
4455
<source>Print</source>
4456
<translation>Stampa</translation>
4459
<source>Undo</source>
4460
<translation>Annulla</translation>
4463
<source>Redo</source>
4464
<translation>Ripeti</translation>
4467
<source>Cut to clipboard</source>
4468
<translation>Taglia</translation>
4471
<source>Copy to clipboard</source>
4472
<translation>Copia</translation>
4475
<source>Paste from clipboard</source>
4476
<translation>Incolla</translation>
4479
<source>Search & replace</source>
4480
<translation>Trova & sostituisci</translation>
4483
<source>Tools</source>
4484
<translation>Strumenti</translation>
4487
<source>C&urrent Context...</source>
4488
<translation>Contesto Att&uale ...</translation>
4491
<source>&Contents...</source>
4492
<translation>&Contenuti ...</translation>
4495
<source>&About TOra...</source>
4496
<translation type="obsolete">&Informazioni su TOra ...</translation>
4499
<source>&License...</source>
4500
<translation>&Licenza ...</translation>
4503
<source>&Quotes...</source>
4504
<translation>&Citazioni ...</translation>
4507
<source>&Register...</source>
4508
<translation>&Registra...</translation>
4511
<source>Connections</source>
4512
<translation>Connessioni</translation>
4515
<source>Connect to database</source>
4516
<translation>Connetti al database</translation>
4519
<source>Disconnect current connection</source>
4520
<translation>Interrompi la connessione corrente</translation>
4523
<source>Commit connection</source>
4524
<translation>Commit</translation>
4527
<source>Rollback connection</source>
4528
<translation>Rollback</translation>
4531
<source>Stop all running queries on connection</source>
4532
<translation>Interrompi tutte le query su questa connessione</translation>
4535
<source>&Tools</source>
4536
<translation>&Strumenti</translation>
4539
<source>C&lose</source>
4540
<translation>C&hiudi</translation>
4543
<source>Close &All</source>
4544
<translation>Chiudi &Tutto</translation>
4547
<source>&Cascade</source>
4548
<translation>&Sovrapponi</translation>
4551
<source>&Tile</source>
4552
<translation>&Affianca verticalmente</translation>
4555
<source>&Window</source>
4556
<translation>Fi&nestra</translation>
4559
<source>&Help</source>
4560
<translation type="unfinished">&?</translation>
4563
<source>Check for upgrades?</source>
4564
<translation>Cerca aggiornamenti?</translation>
4567
<source>Do you want TOra to automatically check
4568
http://tora.sourceforge.net for updates on startup?
4569
During this check no information about your computer
4570
including TOra version is transmitted to the site</source>
4571
<translation>Vuoi che TOra verifichi automaticamente all'avvio
4572
http://tora.sourceforge.net per aggiornamenti?
4573
Durante la verifica non verranno inviate informazioni
4574
riguardanti il computer o la versione di TOra</translation>
4577
<source>&Yes</source>
4578
<translation>&Si</translation>
4581
<source>&No</source>
4582
<translation>&No</translation>
4585
<source>First connection</source>
4586
<translation>Prima connessione</translation>
4589
<source>Can't find active connection</source>
4590
<translation>Impossibile trovare la connessione attiva</translation>
4593
<source>Commit work in session to %1 before closing it?</source>
4594
<translation>Eseguire un Commit delle modifiche su %1 prima di chiudere?</translation>
4597
<source>Commit work?</source>
4598
<translation>Salvare il lavoro nel DB?</translation>
4601
<source>Cancel</source>
4602
<translation>Annulla</translation>
4605
<source>Couldn't find specified connectionts (%1)</source>
4606
<translation>Impossibile trovare la connessione (%1)</translation>
4609
<source>Row:</source>
4610
<translation>Riga:</translation>
4613
<source>Col:</source>
4614
<translation>Colonna:</translation>
4617
<source>Invalid session file</source>
4618
<translation>File di sessione non valido</translation>
4621
<source>The session file is not valid, can't read it.</source>
4622
<translation>Il file di sessione non è valido, impossibile leggere.</translation>
4625
<source>Input password</source>
4626
<translation>Inserisci la password</translation>
4629
<source>Enter password for %1</source>
4630
<translation>Inserisci la password per %1</translation>
4633
<source>Message flood, temporary disabling of message box error reporting from now on.
4634
Restart TOra to reenable. You probably have a too high refreshrate in some tool.</source>
4635
<translation type="obsolete">Troppi messaggi, i messaggi di errore vengono temporaneamente disabilitati.
4636
Riavvia TORa per riattivarli. Probabilmente hai un intervallo di aggiornamento troppo breve su qualche strumento.</translation>
4639
<source>Information</source>
4640
<translation>Informazioni</translation>
4643
<source>You can enable this through the Global Settings in the Options (Edit menu)</source>
4644
<translation>Puoi abilitarlo tramite i Global Settings nelle Opzioni (menù Edit)</translation>
4647
<source>A new version of TOra (%1) is available from
4649
http://tora.sourceforge.net</source>
4650
<translation>Una nuova versione di TOra (%1) è disponibile presso
4652
http://tora.sourceforge.net</translation>
4655
<source>Message flood, temporary disabling of message box error reporting from now on.
4656
Restart to reenable. You probably have a too high refreshrate in some tool.</source>
4657
<translation type="unfinished"></translation>
4660
<source>Ctrl+G</source>
4661
<comment>File|New connection</comment>
4662
<translation type="unfinished"></translation>
4665
<source>Ctrl+O</source>
4666
<comment>File|File open</comment>
4667
<translation type="unfinished"></translation>
4670
<source>Ctrl+W</source>
4671
<comment>File|File save</comment>
4672
<translation type="unfinished"></translation>
4675
<source>Ctrl+Shift+C</source>
4676
<comment>File|Commit</comment>
4677
<translation type="unfinished"></translation>
4680
<source>Ctrl+J</source>
4681
<comment>File|Stop all</comment>
4682
<translation type="unfinished"></translation>
4685
<source>Ctrl+<</source>
4686
<comment>File|Rollback</comment>
4687
<translation type="unfinished"></translation>
4690
<source>Ctrl+Shift+U</source>
4691
<comment>File|Current connection</comment>
4692
<translation type="unfinished"></translation>
4695
<source>Ctrl+Insert</source>
4696
<comment>Edit|Copy</comment>
4697
<translation type="unfinished"></translation>
4700
<source>Shift+Delete</source>
4701
<comment>Edit|Cut</comment>
4702
<translation type="unfinished"></translation>
4705
<source>Shift+Insert</source>
4706
<comment>Edit|Paste</comment>
4707
<translation type="unfinished"></translation>
4710
<source>Ctrl+A</source>
4711
<comment>Edit|Select all</comment>
4712
<translation type="unfinished"></translation>
4715
<source>Ctrl+Z</source>
4716
<comment>Edit|Undo</comment>
4717
<translation type="unfinished"></translation>
4720
<source>Ctrl+Y</source>
4721
<comment>Edit|Redo</comment>
4722
<translation type="unfinished"></translation>
4725
<source>Ctrl+X</source>
4726
<comment>Edit|Cut</comment>
4727
<translation type="unfinished"></translation>
4730
<source>Ctrl+C</source>
4731
<comment>Edit|Copy</comment>
4732
<translation type="unfinished"></translation>
4735
<source>Ctrl+V</source>
4736
<comment>Edit|Paste</comment>
4737
<translation type="unfinished"></translation>
4740
<source>Ctrl+F</source>
4741
<comment>Edit|Search</comment>
4742
<translation type="unfinished"></translation>
4746
<comment>Edit|Search next</comment>
4747
<translation type="unfinished"></translation>
4751
<comment>Help|Help</comment>
4752
<translation type="unfinished"></translation>
4756
<name>toMarkedText</name>
4758
<source>TOra</source>
4759
<translation type="obsolete">TOra</translation>
4762
<source>Printing page %1</source>
4763
<translation>Stampa della pagina %1</translation>
4766
<source>Done printing</source>
4767
<translation>Stampa effettuata</translation>
4770
<source>Page: %1</source>
4771
<translation>Pagina: %1</translation>
4774
<source>File opened successfully</source>
4775
<translation>File aperto correttamente</translation>
4778
<source>Save changes?</source>
4779
<translation>Salvare le modifiche?</translation>
4782
<source>The editor has been changed, do you want to save them
4783
before opening a new file?</source>
4784
<translation>L'editor è stato cambiato, vuoi salvare le modifiche
4785
prima di aprire un nuovo file?</translation>
4788
<source>&Yes</source>
4789
<translation>&Si</translation>
4792
<source>&No</source>
4793
<translation>&No</translation>
4796
<source>Cancel</source>
4797
<translation>Annulla</translation>
4800
<source>Incremental search</source>
4801
<translation>Ricerca incrementale</translation>
4804
<source>Ctrl+A</source>
4805
<comment>Edit|Select All</comment>
4806
<translation type="unfinished"></translation>
4810
<name>toMemoEditor</name>
4812
<source>Memo Editor</source>
4813
<translation type="unfinished"></translation>
4816
<source>Save changes</source>
4817
<translation>Salva le modifiche</translation>
4820
<source>Open file</source>
4821
<translation>Apri file</translation>
4824
<source>Save file</source>
4825
<translation>Salva file</translation>
4828
<source>Cut to clipboard</source>
4829
<translation>Taglia</translation>
4832
<source>Copy to clipboard</source>
4833
<translation>Copia</translation>
4836
<source>Paste from clipboard</source>
4837
<translation>Incolla</translation>
4840
<source>First column</source>
4841
<translation>Prima colonna</translation>
4844
<source>Previous column</source>
4845
<translation>Colonna precedente</translation>
4848
<source>Next column</source>
4849
<translation>Colonna successiva</translation>
4852
<source>Last column</source>
4853
<translation>Ultima colonna</translation>
4856
<source>NULL</source>
4857
<translation>NULL</translation>
4860
<source>Ctrl+Return</source>
4861
<comment>Memo Editor|Save changes</comment>
4862
<translation type="unfinished"></translation>
4866
<name>toMessageUI</name>
4868
<source>TOra warning message</source>
4869
<translation type="obsolete">Avviso di TOra</translation>
4872
<source>&Ok</source>
4873
<translation>&Ok</translation>
4876
<source>Display alerts in statusbar only.</source>
4877
<translation>Mostra gli avvisi solo nella barra di stato.</translation>
4880
<source>Display alerts in messagebar instead of poping up a dialog with a warning.</source>
4881
<translation>Mostra gli avvisi nella barra dei messaggi invece di aprire una finestra con l'avviso.</translation>
4884
<source>Warning message</source>
4885
<translation type="unfinished"></translation>
4889
<name>toMySQLExtract</name>
4891
<source>Expected block from show create table for %1.%2</source>
4892
<translation type="unfinished"></translation>
4895
<source>Internal error, couldn't parse ALTER TABLE clause</source>
4896
<translation type="unfinished"></translation>
4899
<source>Invalid type %1 to create</source>
4900
<translation type="unfinished"></translation>
4903
<source>Invalid type %1 to describe</source>
4904
<translation type="unfinished"></translation>
4907
<source>Invalid type %1 to drop</source>
4908
<translation type="unfinished"></translation>
4911
<source>Invalid type %1 to migrate</source>
4912
<translation type="unfinished"></translation>
4916
<name>toNewConnection</name>
4918
<source>Provider</source>
4919
<translation>Tipo connessione</translation>
4922
<source>Host</source>
4923
<translation>Host</translation>
4926
<source>Database</source>
4927
<translation>Database</translation>
4930
<source>Username</source>
4931
<translation>Nome utente</translation>
4934
<source>No connection provider</source>
4935
<translation type="unfinished"></translation>
4938
<source>No available connection provider, plugins probably missing</source>
4939
<translation type="unfinished"></translation>
4942
<source>Unable to connect to the database.
4944
<translation>Impossibile connettersi al database.</translation>
4947
<source>Unable to connect to the database</source>
4948
<translation>Impossibile connettersi al database</translation>
4951
<source>Enter password</source>
4952
<translation>Inserisci la password</translation>
4955
<source>Enter password to use for connection.</source>
4956
<translation>Inserire la password da usare per la connessione.</translation>
4960
<name>toNewConnectionUI</name>
4962
<source>New connection</source>
4963
<translation>Nuova connessione</translation>
4966
<source>Cancel</source>
4967
<translation>Annulla</translation>
4970
<source>&Ok</source>
4971
<translation>&Ok</translation>
4974
<source>&Previous connections</source>
4975
<translation>&Archivio connessioni</translation>
4978
<source>A list of previous connections. Select to bring over to the right.</source>
4979
<translation>Lista di connessioni utilizzate di recente. Seleziona per attivare.</translation>
4982
<source>&Username</source>
4983
<translation>&Nome utente</translation>
4986
<source>Username to connect with</source>
4987
<translation>Username con cui connettersi</translation>
4990
<source>&Password</source>
4991
<translation>&Password</translation>
4994
<source>Password to connect with.</source>
4995
<translation>Password da usare per la connessione.</translation>
4998
<source>Connection provider</source>
4999
<translation>Fonte dati</translation>
5002
<source>Use &SQL*Net</source>
5003
<translation>Usa &SQL*Net</translation>
5006
<source>Wether or not connect using the listener or directly to a local database.</source>
5007
<translation>Connessione diretta a database locale o tramite listener.</translation>
5010
<source>&Connection Mode</source>
5011
<translation>&Tipo connessione</translation>
5014
<source>Mode of the connection. If you don't understand select normal.</source>
5015
<translation>Modo di connessione. Se non sapete cosa è, scegliete normale.</translation>
5018
<source>&Database</source>
5019
<translation>&Database</translation>
5022
<source>Select the database ID to connect to.</source>
5023
<translation>Seleziona il database ID a cui connettersi.</translation>
5026
<source>&Host</source>
5027
<translation>&Host</translation>
5031
<name>toNoBlockQuery</name>
5033
<source>Unknown exception</source>
5034
<translation>Errore sconosciuto</translation>
5037
<source>Reading past end of query</source>
5038
<translation type="unfinished"></translation>
5041
<source>Couldn't open query</source>
5042
<translation>Impossibile aprire la query</translation>
5045
<source>Failed to start background query thread</source>
5046
<translation>Impossibile avviare la query in background</translation>
5049
<source>Restarting query in own connection</source>
5050
<translation>Riavvio della query in una connessione separata</translation>
5056
<source>Unexpected error</source>
5057
<translation>Errore inatteso</translation>
5061
<name>toOracleConnection</name>
5063
<source>Password expired</source>
5064
<translation type="unfinished"></translation>
5067
<source>Enter new password</source>
5068
<translation type="unfinished">Inserisci la nuova password</translation>
5071
<source>Enter password again for confirmation</source>
5072
<translation type="unfinished"></translation>
5075
<source>The two passwords doesn't match</source>
5076
<translation type="unfinished"></translation>
5080
<name>toOracleExtract</name>
5082
<source>Couldn't find source for of %1.%2</source>
5083
<translation type="unfinished"></translation>
5086
<source>Displaying source of wrong type for %1. Got %2 expected 0.</source>
5087
<translation type="unfinished"></translation>
5090
<source>-- Context indexes can be quite complicated depending upon the
5093
<translation type="unfinished"></translation>
5096
<source>Couldn't find primary key of %1.%2</source>
5097
<translation>Impossibile trovare la chiave primaria di %1.%2</translation>
5100
<source>Couldn't find materialised table %1.%2</source>
5101
<translation type="unfinished"></translation>
5104
<source>Couldn't find log %1.%2</source>
5105
<translation>Impossibile trovare il log %1.%2</translation>
5108
<source>Couldn't find index partitions for %1.%2</source>
5109
<translation type="unfinished"></translation>
5112
<source>Couldn't find partition range %1.%2</source>
5113
<translation type="unfinished"></translation>
5116
<source>Internal error, result should be 18 in segment attributes (Was %1)</source>
5117
<translation type="unfinished"></translation>
5120
<source>Internal error, result should be 18 in segment attributes</source>
5121
<translation type="unfinished"></translation>
5124
<source>Constraint %1.%2 doesn't exist</source>
5125
<translation>La Constraint %1.%2 non esiste</translation>
5128
<source>DBLink %1.%2 doesn't exist</source>
5129
<translation>Il DBLink %1.%2 non esiste</translation>
5132
<source>Exchange index %1.%2 doesn't exist</source>
5133
<translation type="unfinished"></translation>
5136
<source>Exchange table %1.%2 doesn't exist</source>
5137
<translation type="unfinished"></translation>
5140
<source>Couldn't find index %1.%2</source>
5141
<translation>Impossibile trovare l'indice %1.%2</translation>
5144
<source>Couldn't find profile %1</source>
5145
<translation>Impossibile trovare il profilo %1</translation>
5148
<source>Couldn't find role %1</source>
5149
<translation>Impossibile trovare il ruolo %1</translation>
5152
<source>Couldn't find sequence %1</source>
5153
<translation>Impossibile trovare la sequenza %1</translation>
5156
<source>Couldn't find synonym %1.%2</source>
5157
<translation>Impossibile trovare il sinonimo %1.%2</translation>
5160
<source>Couldn't find table %1.%2</source>
5161
<translation>Impossibile trovare la tabella %1.%2</translation>
5164
<source>Couldn't find tablespace %1</source>
5165
<translation>Impossibile trovare il tablespace %1</translation>
5168
<source>Couldn't find trigger %1.%2</source>
5169
<translation>Impossibile trovare il trigger %1.%2</translation>
5172
<source>Couldn't find user %1</source>
5173
<translation>Impossibile trovare l'utente %1</translation>
5176
<source>Couldn't find view %1.%2</source>
5177
<translation>Impossibile trovare la vista %1.%2</translation>
5180
<source>Couldn't find constraint %1.%2</source>
5181
<translation>Impossibile trovare la constraint %1.%2</translation>
5184
<source>Missing ON description item on index</source>
5185
<translation type="unfinished"></translation>
5188
<source>Couldn't find any COLUMN on index</source>
5189
<translation type="unfinished"></translation>
5192
<source>Invalid type %1 to create</source>
5193
<translation type="unfinished"></translation>
5196
<source>Invalid type %1 to describe</source>
5197
<translation type="unfinished"></translation>
5200
<source>Invalid type %1 to drop</source>
5201
<translation type="unfinished"></translation>
5205
<name>toOracleSettingUI</name>
5207
<source>Form1</source>
5208
<translation>Form1</translation>
5211
<source>&Default date format</source>
5212
<translation>Formato &data standard</translation>
5215
<source>The default dateformat to use when querying the database.</source>
5216
<translation>Il formato data standard da usare nelle query al database.</translation>
5219
<source>&Checkpoint name</source>
5220
<translation>Nome del &Checkpoint</translation>
5223
<source>The name of the checkpoint used when needed to rollback work.</source>
5224
<translation>Il nome del checkpoint usato per eseguire il rollback.</translation>
5227
<source>&Max long and LOB data length</source>
5228
<translation>&Massima lunghezza dei dati "long" e "blob"</translation>
5231
<source>Max length to read from LOB or LONG data fields. LONG:s can not be specified unlimited but will be defaulted to 33000 if unlimited.</source>
5232
<translation>Massima volume letto da campi LOB o LONG. I LONG non possono essere definiti come illimitati ma saranno limitati a 33000 se illimitati.</translation>
5235
<source>Unlimited</source>
5236
<translation>Illimitato</translation>
5239
<source>Create Table</source>
5240
<translation>Crea Tabella</translation>
5243
<source>&Explain plan table</source>
5244
<translation>Tabella per &Explain</translation>
5247
<source>Name of the table to put explain plan output in.</source>
5248
<translation>Nome della tabella in cui mettere l'output dell'explain plan.</translation>
5251
<source>&Keep plans</source>
5252
<translation type="unfinished"></translation>
5255
<source>Keep records for the plan explanations in the plan table.</source>
5256
<translation type="unfinished"></translation>
5259
<source>Maximum cursors to keep open</source>
5260
<translation>Numero massimo di cursori da mantenere aperti</translation>
5264
<name>toOutput</name>
5266
<source>SQL Output</source>
5267
<translation>Output SQL</translation>
5270
<source>Poll for output now</source>
5271
<translation type="unfinished"></translation>
5274
<source>Enable or disable getting SQL output.</source>
5275
<translation>Abilita o disabilita il recupero dell'SQL in output.</translation>
5278
<source>Clear output</source>
5279
<translation>Elimina output</translation>
5282
<source>Refresh</source>
5283
<translation>Aggiorna</translation>
5286
<source>&Refresh</source>
5287
<translation>&Aggiorna</translation>
5290
<source>Output enabled</source>
5291
<translation>Output abilitato</translation>
5294
<source>&Change Refresh</source>
5295
<translation>&Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
5298
<source>&Output</source>
5299
<translation>&Output</translation>
5302
<source>Couldn't enable/disable output for session</source>
5303
<translation>Impossibile abilitare/disabilitare l'output per la sessione</translation>
5307
<comment>Output|Refresh</comment>
5308
<translation type="unfinished"></translation>
5312
<comment>Output|Enable</comment>
5313
<translation type="unfinished"></translation>
5316
<source>Ctrl+Backspace</source>
5317
<comment>Output|Clear output</comment>
5318
<translation type="unfinished"></translation>
5321
<source>Alt+R</source>
5322
<comment>Output|Change refresh</comment>
5323
<translation type="unfinished"></translation>
5327
<name>toOutputPrefs</name>
5329
<source>SQL Output</source>
5330
<translation>Output SQL</translation>
5333
<source>&Polling timeout</source>
5334
<translation>Intervall&o di controllo</translation>
5337
<source>Time between trying to poll for output.</source>
5338
<translation>Intervallo di tempo tra due verifiche dell'output.</translation>
5341
<source>Default &source</source>
5342
<translation type="unfinished"></translation>
5345
<source>Log4PL/SQL &User</source>
5346
<translation>&Utente per Log4PL/SQL</translation>
5350
<name>toParamGet</name>
5352
<source>Define binding variables</source>
5353
<translation type="unfinished"></translation>
5356
<source>&Ok</source>
5357
<translation>&Ok</translation>
5360
<source>Cancel</source>
5361
<translation>Annulla</translation>
5364
<source>Missing field name</source>
5365
<translation>Nome campo mancante</translation>
5368
<source>NULL</source>
5369
<translation type="unfinished">NULL</translation>
5372
<source>Edit</source>
5373
<translation>Modifica</translation>
5376
<source>Aborted execution</source>
5377
<translation>Esecuzione abbandonata</translation>
5381
<name>toPasswordTool</name>
5383
<source>Enter new password</source>
5384
<translation>Inserisci la nuova password</translation>
5387
<source>Enter new password again for confirmation</source>
5388
<translation>Inserisci la nuova password per conferma</translation>
5391
<source>Passwords doesn't match</source>
5392
<translation>Le due password non corrispondono</translation>
5395
<source>The two givens passwords doesn't match, please try again</source>
5396
<translation>Le due password non corrispondono, riprova</translation>
5400
<name>toPieChart</name>
5402
<source>&Print...</source>
5403
<translation>&Stampa ...</translation>
5406
<source>&Open in new window</source>
5407
<translation>&Apri in una nuova finestra</translation>
5410
<source>All values are 0 in this chart</source>
5411
<translation>Tutti i valori sono a 0 in questo grafico</translation>
5414
<source>TOra</source>
5415
<translation type="obsolete">TOra</translation>
5419
<name>toPreferences</name>
5421
<source>Global Settings</source>
5422
<translation>Impostazioni generali</translation>
5425
<source>Editor Settings</source>
5426
<translation>Impostazioni dell'editor</translation>
5429
<source>Database Settings</source>
5430
<translation>Impostazioni del database</translation>
5433
<source>Tools</source>
5434
<translation>Strumenti</translation>
5438
<name>toPreferencesUI</name>
5440
<source>Preferences</source>
5441
<translation>Impostazioni</translation>
5444
<source>&Ok</source>
5445
<translation>&Ok</translation>
5448
<source>Cancel</source>
5449
<translation>Annulla</translation>
5452
<source>&Help</source>
5453
<translation>&Aiuto</translation>
5457
<name>toProfiler</name>
5459
<source>PL/SQL Profiler</source>
5460
<translation>PL/SQL Profiler</translation>
5463
<source>Refresh list</source>
5464
<translation>Aggiorna lista</translation>
5467
<source>Repeat run</source>
5468
<translation type="unfinished"></translation>
5471
<source>Comment</source>
5472
<translation>Commento</translation>
5475
<source>Unknown</source>
5476
<translation>Sconosciuto</translation>
5479
<source>Run profiling in background</source>
5480
<translation type="unfinished"></translation>
5483
<source>Execute current profiling</source>
5484
<translation type="unfinished"></translation>
5487
<source>Script</source>
5488
<translation>Script</translation>
5491
<source>Result</source>
5492
<translation>Risultato</translation>
5495
<source>Profiler tables doesn't exist</source>
5496
<translation type="unfinished"></translation>
5499
<source>Profiler tables doesn't exist. Should TOra
5500
try to create them in the current schema?</source>
5501
<translation type="unfinished"></translation>
5504
<source>&Yes</source>
5505
<translation>&Si</translation>
5508
<source>&No</source>
5509
<translation>&No</translation>
5512
<source>Select run</source>
5513
<translation type="unfinished"></translation>
5516
<source>%1 runs</source>
5517
<translation></translation>
5520
<source>Something went wrong collecting statistics</source>
5521
<translation>Errore durante la raccolta delle statistiche</translation>
5525
<name>toProject</name>
5527
<source>SQL Project</source>
5528
<translation>Progetto SQL</translation>
5531
<source>Add file to project</source>
5532
<translation>Aggiungi file al progetto</translation>
5535
<source>Remove file from project</source>
5536
<translation>Rimuovi file dal progetto</translation>
5539
<source>SQL project</source>
5540
<translation>Progetto SQL</translation>
5543
<source>Save project</source>
5544
<translation>Salva il progetto</translation>
5547
<source>Add new subproject</source>
5548
<translation>Aggiungi un nuovo sottoprogetto</translation>
5551
<source>Generate SQL for this project</source>
5552
<translation>Genera l'SQL per questo progetto</translation>
5555
<source>Move up in project</source>
5556
<translation type="unfinished"></translation>
5559
<source>Move down in project</source>
5560
<translation type="unfinished"></translation>
5563
<source>File</source>
5564
<translation>File</translation>
5567
<source>Size</source>
5568
<translation>Dimensione</translation>
5571
<source>untitled.tpr</source>
5572
<translation>untitled.tpr</translation>
5579
<translation type="unfinished"></translation>
5586
<translation type="unfinished"></translation>
5590
<name>toQValue</name>
5592
<source>Unknown type of query value</source>
5593
<translation type="unfinished"></translation>
5597
<name>toQuery</name>
5599
<source>Query aborted</source>
5600
<translation>Query abbandonata</translation>
5604
<name>toReadFile</name>
5606
<source>Couldn't open file %1.</source>
5607
<translation>Impossibile aprire il file %1.</translation>
5610
<source>Encountered problems read configuration</source>
5611
<translation>Problemi nella lettura della configurazione</translation>
5614
<source>Couldn't download file</source>
5615
<translation>Impossibile scaricare il file</translation>
5619
<name>toRefreshCreate</name>
5621
<source>None</source>
5622
<translation>Nessuno</translation>
5625
<source>2 seconds</source>
5626
<translation>2 secondi</translation>
5629
<source>5 seconds</source>
5630
<translation>5 secondi</translation>
5633
<source>10 seconds</source>
5634
<translation>10 secondi</translation>
5637
<source>30 seconds</source>
5638
<translation>30 secondi</translation>
5641
<source>1 min</source>
5642
<translation>1 min</translation>
5645
<source>5 min</source>
5646
<translation>5 min</translation>
5649
<source>10 min</source>
5650
<translation>10 min</translation>
5654
<name>toRefreshParse</name>
5656
<source>Unknown timer value</source>
5657
<translation type="unfinished"></translation>
5661
<name>toReport</name>
5663
<source><H4>COLUMNS</H4>
5664
<TABLE WIDTH=100% BORDER=0><TR><TH ALIGN=left WIDTH=25%>Name</TH></source>
5665
<translation><H4>COLONNE</H4>
5666
<TABLE WIDTH=100% BORDER=0><TR><TH ALIGN=left WIDTH=25%>Nome</TH></translation>
5669
<source><TH ALIGN=left WIDTH=25%>Definition</TH></source>
5670
<translation><TH ALIGN=left WIDTH=25%>Definizione</TH></translation>
5673
<source><TH ALIGN=left WIDTH=50%>Description</TH></source>
5674
<translation><TH ALIGN=left WIDTH=50%>Descrizione</TH></translation>
5677
<source><HTML><HEAD><TITLE>Report on database %7</TITLE></HEAD>
5678
<BODY><H1>Report on database %8</H1>
5679
<TABLE BORDER=0>
5680
<TR><TD VALIGN=top>Generated by:</TD><TD VALIGN=top>TOra, Version %1</TD></TR>
5681
<TR><TD VALIGN=top>At:</TD><TD VALIGN=top>%2</TD></TR>
5682
<TR><TD VALIGN=top>From:</TD><TD VALIGN=top>%3, an %4 %5 database</TD></TR>
5683
<TR><TD VALIGN=top>On:</TD><TD VALIGN=top>%6</TD></TR>
5686
<translation><HTML><HEAD><TITLE>Report sul database %7</TITLE></HEAD>
5687
<BODY><H1>Report sul database %8</H1>
5688
<TABLE BORDER=0>
5689
<TR><TD VALIGN=top>Generato da:</TD><TD VALIGN=top>TOra, Versione %1</TD></TR>
5690
<TR><TD VALIGN=top>Su:</TD><TD VALIGN=top>%2</TD></TR>
5691
<TR><TD VALIGN=top>Da:</TD><TD VALIGN=top>%3, un database %4 %5</TD></TR>
5692
<TR><TD VALIGN=top>Il:</TD><TD VALIGN=top>%6</TD></TR>
5693
</TABLE></translation>
5696
<source><H1>Global Objects</H1>
5698
<translation><H1>Oggetti Globali</H1></translation>
5701
<source><H1>Public</H1></source>
5702
<translation><H1>Public</H1></translation>
5705
<source><H1>Schema %1</H1>
5707
<translation><H1>Schema %1</H1>
5712
<name>toResultBar</name>
5714
<source>Edit SQL...</source>
5715
<translation>Modifica SQL ...</translation>
5719
<name>toResultCols</name>
5721
<source>Default value: <B></source>
5722
<translation type="unfinished"></translation>
5725
<source>Distinct values: <B></source>
5726
<translation type="unfinished"></translation>
5729
<source>Low value: <B></source>
5730
<translation type="unfinished"></translation>
5733
<source>High value: <B></source>
5734
<translation type="unfinished"></translation>
5737
<source>Density: <B></source>
5738
<translation type="unfinished"></translation>
5741
<source>Number of nulls: <B></source>
5742
<translation type="unfinished"></translation>
5745
<source>Number of histogram buckets: <B></source>
5746
<translation type="unfinished"></translation>
5749
<source>Last analyzed: <B></source>
5750
<translation type="unfinished"></translation>
5753
<source>Sample size: <B></source>
5754
<translation type="unfinished"></translation>
5757
<source>Average column size: <B></source>
5758
<translation>Dimensione media della colonna: <B></translation>
5761
<source></B> synonym for <B></source>
5762
<translation></B> sinonimo per <B></translation>
5765
<source>(Object cache not ready)</source>
5766
<translation>(La cache degli oggetti non è pronta)</translation>
5770
<name>toResultCols::resultCols</name>
5772
<source>Column Name</source>
5773
<translation>Nome colonna</translation>
5776
<source>Data Type</source>
5777
<translation>Tipo dati</translation>
5780
<source>Comments</source>
5781
<translation>Commenti</translation>
5784
<source>Description of %1</source>
5785
<translation>Descrizione di %1</translation>
5788
<source>Failed to describe %1</source>
5789
<translation>Impossibile descrivere %1</translation>
5793
<name>toResultConstraint</name>
5795
<source>Constraint Name</source>
5796
<translation>Nome della Constraint</translation>
5799
<source>Condition</source>
5800
<translation>Condizione</translation>
5803
<source>Enabled</source>
5804
<translation>Abilitato</translation>
5807
<source>Delete Rule</source>
5808
<translation>Regola di Cancellazione</translation>
5811
<source>Generated</source>
5812
<translation>Generato</translation>
5816
<name>toResultContent</name>
5818
<source>Content editor</source>
5819
<translation type="unfinished"></translation>
5822
<source>Define filter for editor</source>
5823
<translation>Definisci un filtro</translation>
5826
<source>Remove any filter</source>
5827
<translation>Rimuovi ogni filtro</translation>
5830
<source>Add a new record</source>
5831
<translation>Aggiungi un nuovo record</translation>
5834
<source>Save changes</source>
5835
<translation>Salva le modifiche</translation>
5838
<source>Discard changes</source>
5839
<translation>Scarta le modifiche</translation>
5842
<source>Delete current record from table</source>
5843
<translation>Cancella il record corrente dalla tabella</translation>
5846
<source>Go to first row</source>
5847
<translation>Vai alla prima riga</translation>
5850
<source>Go to previous row</source>
5851
<translation>Vai alla riga precedente</translation>
5854
<source>Go to next row</source>
5855
<translation>Vai alla prossima riga</translation>
5858
<source>Go to last row</source>
5859
<translation>Vai all'ultima riga</translation>
5862
<source>Toggle between table or single record editing</source>
5863
<translation>Visualizzazione tabella o singolo record</translation>
5866
<source>Remove filter</source>
5867
<translation>Rimuovi il filtro</translation>
5870
<source>Remove the filter for this table only or for all tables.</source>
5871
<translation>Rimuovere il filtro solo per questa tabella o per tutte.</translation>
5874
<source>&All</source>
5875
<translation type="unfinished">&Tutte</translation>
5878
<source>&This</source>
5879
<translation type="unfinished"></translation>
5882
<source>Cancel</source>
5883
<translation>Annulla</translation>
5886
<source>Duplicate an existing record</source>
5887
<translation type="unfinished"></translation>
5891
<name>toResultContentEditor</name>
5893
<source>&Display in editor...</source>
5894
<translation>&Mostra nell'editor ...</translation>
5897
<source>&Copy field</source>
5898
<translation>&Copia campo</translation>
5901
<source>&Paste field</source>
5902
<translation>&Incolla campo</translation>
5905
<source>Copy selection</source>
5906
<translation>Copia la selezione</translation>
5909
<source>Copy selection with header</source>
5910
<translation type="unfinished"></translation>
5913
<source>Copy transposed</source>
5914
<translation type="unfinished"></translation>
5917
<source>&Delete record</source>
5918
<translation>Cancella recor&d</translation>
5921
<source>Select all</source>
5922
<translation>Seleziona tutto</translation>
5925
<source>Export to file...</source>
5926
<translation>Esporta su file ...</translation>
5929
<source>Read all</source>
5930
<translation type="unfinished"></translation>
5933
<source>Can't use these on toResultContent</source>
5934
<translation type="unfinished"></translation>
5937
<source>Unsaved data in contents, select other row to store</source>
5938
<translation type="unfinished"></translation>
5941
<source>Reading all values, moving cursor to end when done</source>
5942
<translation type="unfinished"></translation>
5945
<source>Edit cancelled</source>
5946
<translation type="unfinished"></translation>
5949
<source>This table contains only LOB/LONG columns and can not be edited</source>
5950
<translation>Questa tabella contiene sono colonne di tipo LOB/LONG e non può essere editata</translation>
5953
<source>No changes made</source>
5954
<translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
5957
<source>Saved row</source>
5958
<translation type="unfinished"></translation>
5961
<source>Content of %1.%2</source>
5962
<translation>Contenuto di %1.%2</translation>
5966
<name>toResultContentFilterUI</name>
5968
<source>Content editor filter settings</source>
5969
<translation>Definizione filtri per l'editor</translation>
5973
<translation>Ok</translation>
5976
<source>Cancel</source>
5977
<translation>Annulla</translation>
5980
<source>Selection &criteria</source>
5981
<translation>&Criteri di selezione</translation>
5984
<source>Selection criteria to use getting items to edit. Same as after where in a select clause.</source>
5985
<translation>Criterio di selezione da usare per ottenere gli oggetti da editare. Simile a ciò che segue la WHERE di una SELECT.</translation>
5988
<source>Sort &order. Separate columns with comma.</source>
5989
<translation>&Ordinamento dati. Separare le colonne con virgole.</translation>
5992
<source>The sort order to use when retreiving data from the database.</source>
5993
<translation>L'ordinamento da usare per i dati estratti dal database.</translation>
5996
<source>Table &columns</source>
5997
<translation>&Colonne della tabella</translation>
6000
<source>Available column names in table.</source>
6001
<translation type="unfinished"></translation>
6004
<source>Use for all tables</source>
6005
<translation>Usa per tutte le tabelle</translation>
6009
<name>toResultContentSingle</name>
6011
<source>Edit</source>
6012
<translation>Modifica</translation>
6015
<source>Internal error, save different row than current in content editor</source>
6016
<translation>Errore interno, salvata una riga differente da quella presente nell'editor</translation>
6020
<name>toResultDepend</name>
6022
<source>Owner</source>
6023
<translation>Proprietario</translation>
6026
<source>Name</source>
6027
<translation>Nome</translation>
6030
<source>Type</source>
6031
<translation>Tipo</translation>
6034
<source>Dependency</source>
6035
<translation>Dipendenze</translation>
6039
<name>toResultExtract</name>
6041
<source>Object not found</source>
6042
<translation>Oggetto non trovato</translation>
6046
<name>toResultIndexes</name>
6048
<source>Index Name</source>
6049
<translation>Nome indice</translation>
6052
<source>Columns</source>
6053
<translation>Colonne</translation>
6056
<source>Type</source>
6057
<translation>Tipo</translation>
6060
<source>Unique</source>
6061
<translation>Unico</translation>
6065
<name>toResultLine</name>
6067
<source>Edit SQL...</source>
6068
<translation>Modifica SQL ...</translation>
6072
<name>toResultListFormat</name>
6074
<source>Text</source>
6075
<translation>Testo</translation>
6078
<source>Tab delimited</source>
6079
<translation>Delimitato da tabulazioni</translation>
6082
<source>CSV</source>
6083
<translation>CSV</translation>
6086
<source>HTML</source>
6087
<translation>HTML</translation>
6091
<name>toResultListFormatUI</name>
6093
<source>Choose format</source>
6094
<translation>Scegli il formato</translation>
6097
<source>Cancel</source>
6098
<translation>Annulla</translation>
6101
<source>&Ok</source>
6102
<translation>&Ok</translation>
6105
<source>&Choose format of exported file.</source>
6106
<translation>&Scegli il formato del file da esportare.</translation>
6109
<source>Separator</source>
6110
<translation>Separatore</translation>
6113
<source>Delimiter</source>
6114
<translation>Delimitatore</translation>
6118
<name>toResultLock</name>
6120
<source>Session</source>
6121
<translation>Sessione</translation>
6124
<source>Schema</source>
6125
<translation>Schema</translation>
6128
<source>Osuser</source>
6129
<translation>Utente di sistema</translation>
6132
<source>Program</source>
6133
<translation>Programma</translation>
6136
<source>Type</source>
6137
<translation>Tipo</translation>
6140
<source>Mode</source>
6141
<translation type="unfinished"></translation>
6144
<source>Request</source>
6145
<translation type="unfinished"></translation>
6148
<source>Object</source>
6149
<translation>Oggetto</translation>
6152
<source>Grabbed</source>
6153
<translation type="unfinished"></translation>
6156
<source>Requested</source>
6157
<translation type="unfinished"></translation>
6161
<name>toResultLong</name>
6163
<source>Will not reexecute same query</source>
6164
<translation type="unfinished"></translation>
6167
<source>%1 rows processed</source>
6168
<translation>%1 righe processate</translation>
6171
<source>Query executed</source>
6172
<translation>Query eseguita</translation>
6175
<source>Statement executed</source>
6176
<translation type="unfinished"></translation>
6179
<source>Can only hide last column in query</source>
6180
<translation type="unfinished"></translation>
6184
<name>toResultObject</name>
6186
<source>Internal error, toResult is not a descendant of toResult</source>
6187
<translation type="unfinished"></translation>
6191
<name>toResultParam</name>
6193
<source>Parameter editor</source>
6194
<translation>Editor dei parametri</translation>
6197
<source>Display hidden parameters. This will only word if you are logged in as the sys user.</source>
6198
<translation>Mostra i parametri nascosti. Funziona solo se connessi come utente SYS.</translation>
6201
<source>Generate pfile</source>
6202
<translation>Genera pfile</translation>
6205
<source>Apply changes to system</source>
6206
<translation>Applica le modifiche al sistema</translation>
6209
<source>Apply changes to session</source>
6210
<translation>Applica le modifiche solo alla sessione</translation>
6213
<source>Drop current changes</source>
6214
<translation>Annulla i cambiamenti</translation>
6217
<source>Changed</source>
6218
<translation>Cambiato</translation>
6221
<source># Generated by TOra version %1
6224
<translation># Generato da TOra versione %1
6230
<name>toResultParam:ListParam</name>
6232
<source>Changed</source>
6233
<translation>Cambiato</translation>
6236
<source>Description</source>
6237
<translation>Descrizione</translation>
6240
<source>Parameter</source>
6241
<translation>Parametro</translation>
6244
<source>Value</source>
6245
<translation>Valore</translation>
6249
<name>toResultPlan</name>
6251
<source>Operation</source>
6252
<translation>Operazione</translation>
6255
<source>Options</source>
6256
<translation></translation>
6259
<source>Object name</source>
6260
<translation>Nome oggetto</translation>
6263
<source>Mode</source>
6264
<translation type="unfinished"></translation>
6267
<source>Cost</source>
6268
<translation>Costo</translation>
6271
<source>Bytes</source>
6272
<translation>Bytes</translation>
6275
<source>Cardinality</source>
6276
<translation>Cardinalità</translation>
6279
<source>Plan table doesn't exist</source>
6280
<translation>La tabella di explain non esiste</translation>
6283
<source>Specified plan table %1 didn't exist.
6284
Should TOra try to create it?</source>
6285
<translation>La tabella di explain %1 non esiste.
6286
Crearla adesso?</translation>
6289
<source>&Yes</source>
6290
<translation>&Si</translation>
6293
<source>&No</source>
6294
<translation>&No</translation>
6298
<name>toResultReferences</name>
6300
<source>Owner</source>
6301
<translation>Proprietario</translation>
6304
<source>Object</source>
6305
<translation>Oggetto</translation>
6308
<source>Constraint</source>
6309
<translation>Constraint</translation>
6312
<source>Condition</source>
6313
<translation>Condizione</translation>
6316
<source>Enabled</source>
6317
<translation>Abilitato</translation>
6320
<source>Delete Rule</source>
6321
<translation>Regola di Cancellazione</translation>
6324
<source>foreign key (%1) references %2.%3(%4)</source>
6325
<translation>la chiave esterna (%1) si riferisce a %2.%3(%4)</translation>
6328
<source>DEPENDENCY</source>
6329
<translation type="unfinished"></translation>
6333
<name>toResultResources:Information</name>
6335
<source>Buffer Gets</source>
6336
<translation type="unfinished"></translation>
6339
<source>Disk Reads</source>
6340
<translation type="unfinished"></translation>
6343
<source>Executions</source>
6344
<translation type="unfinished"></translation>
6347
<source>First Load Time</source>
6348
<translation>Data di primo caricamento</translation>
6351
<source>Invalidations</source>
6352
<translation type="unfinished"></translation>
6355
<source>Kept Versions</source>
6356
<translation type="unfinished"></translation>
6359
<source>Loaded Versions</source>
6360
<translation type="unfinished"></translation>
6363
<source>Loads</source>
6364
<translation type="unfinished"></translation>
6367
<source>Open Versions</source>
6368
<translation type="unfinished"></translation>
6371
<source>Optimizer Mode</source>
6372
<translation type="unfinished"></translation>
6375
<source>Parse</source>
6376
<translation type="unfinished"></translation>
6379
<source>Parsing Schema Id</source>
6380
<translation type="unfinished"></translation>
6383
<source>Parsing User Id</source>
6384
<translation type="unfinished"></translation>
6387
<source>Persistent Mem</source>
6388
<translation type="unfinished"></translation>
6391
<source>Rows Processed</source>
6392
<translation>Righe Processate</translation>
6395
<source>Runtime Mem</source>
6396
<translation type="unfinished"></translation>
6399
<source>Serializable Aborts</source>
6400
<translation type="unfinished"></translation>
6403
<source>Sharable Mem</source>
6404
<translation type="unfinished"></translation>
6407
<source>Sorts</source>
6408
<translation type="unfinished"></translation>
6411
<source>Users Executing</source>
6412
<translation type="unfinished"></translation>
6415
<source>Users Opening</source>
6416
<translation type="unfinished"></translation>
6420
<translation type="unfinished"></translation>
6424
<translation type="unfinished"></translation>
6428
<name>toResultStats</name>
6430
<source>Name</source>
6431
<translation>Nome</translation>
6434
<source>Value</source>
6435
<translation>Valore</translation>
6438
<source>Delta</source>
6439
<translation>Delta</translation>
6442
<source>Can't change session on system statistics</source>
6443
<translation>Non è possibile cambiare sessione sulle statistiche di sistema</translation>
6447
<name>toResultStorage</name>
6449
<source>Name</source>
6450
<translation>Nome</translation>
6453
<source>Status</source>
6454
<translation>Stato</translation>
6457
<source>Information</source>
6458
<translation>Informazioni</translation>
6461
<source>Contents</source>
6462
<translation>Contenuti</translation>
6465
<source>Logging</source>
6466
<translation type="unfinished"></translation>
6469
<source>Size (%1)</source>
6470
<translation>Dimensione (%1)</translation>
6473
<source>Free (%1)</source>
6474
<translation>Libero (%1)</translation>
6477
<source>Autoextend (%1)</source>
6478
<translation type="unfinished"></translation>
6481
<source>Used/Free/Autoextend</source>
6482
<translation>Utilizzato/Libero/Autoextend</translation>
6485
<source>Available</source>
6486
<translation>Disponibile</translation>
6489
<source>Coalesced</source>
6490
<translation type="unfinished"></translation>
6493
<source>Max free (%1)</source>
6494
<translation type="unfinished"></translation>
6497
<source>Free fragments</source>
6498
<translation>Frammenti liberi</translation>
6501
<source>toResultStorage</source>
6502
<translation type="unfinished"></translation>
6505
<source>Couldn't find tablespace parent %1 for datafile</source>
6506
<translation type="unfinished"></translation>
6509
<source>No tablespace selected</source>
6510
<translation>Nessun tablespace selezionato</translation>
6513
<source>Weird, empty tablespace name</source>
6514
<translation>Strano, nome del tablespace vuoto</translation>
6517
<source>No file selected</source>
6518
<translation>Nessun file selezionato</translation>
6521
<source>Tablespace</source>
6522
<translation>Tablespace</translation>
6526
<name>toResultView</name>
6528
<source>Can only hide last column in query</source>
6529
<translation type="unfinished"></translation>
6532
<source>Reading all entries</source>
6533
<translation type="unfinished"></translation>
6536
<source>Read All</source>
6537
<translation type="unfinished"></translation>
6541
<name>toRollback</name>
6543
<source>Rollback analyzer</source>
6544
<translation type="unfinished"></translation>
6547
<source>Update segment list</source>
6548
<translation>Aggiorna la lista dei segmenti</translation>
6551
<source>Take segment online</source>
6552
<translation>Porta il segmento online</translation>
6555
<source>Take segment offline</source>
6556
<translation>Porta il segmento offline</translation>
6559
<source>Create new rollback segment</source>
6560
<translation>Crea un nuovo rollback segment</translation>
6563
<source>Drop segment</source>
6564
<translation>Elimina segmento</translation>
6567
<source>Refresh</source>
6568
<translation>Aggiorna</translation>
6571
<source>Open Cursors</source>
6572
<translation>Cursori Aperti</translation>
6575
<source>Transaction Users</source>
6576
<translation type="unfinished"></translation>
6579
<source>&Refresh</source>
6580
<translation>&Aggiorna</translation>
6583
<source>Online</source>
6584
<translation>Online</translation>
6587
<source>Offline</source>
6588
<translation>Offline</translation>
6591
<source>Create segment...</source>
6592
<translation>Crea segmento ...</translation>
6595
<source>&Change Refresh</source>
6596
<translation>&Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
6599
<source>&Rollback</source>
6600
<translation>&Rollback</translation>
6603
<source>No segment selected</source>
6604
<translation>Nessun segmento selezionato</translation>
6607
<source>Drop rollback segment</source>
6608
<translation>Elimina il rollback segment</translation>
6611
<source>Are you sure you want to drop the segment %1.</source>
6612
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il segmento %1.</translation>
6615
<source>&Drop</source>
6616
<translation type="unfinished"></translation>
6619
<source>Cancel</source>
6620
<translation>Annulla</translation>
6623
<source>Enable snapshot too old detection.</source>
6624
<translation type="unfinished"></translation>
6628
<comment>Rollback|Refresh</comment>
6629
<translation type="unfinished"></translation>
6632
<source>Alt+R</source>
6633
<comment>Rollback|Change refresh</comment>
6634
<translation type="unfinished"></translation>
6638
<name>toRollback:Information</name>
6640
<source>Block</source>
6641
<translation>Blocco</translation>
6644
<source>Blocks</source>
6645
<translation>Blocchi</translation>
6648
<source>Current (MB)</source>
6649
<translation>Attuale (MB)</translation>
6652
<source>Current</source>
6653
<translation>Attuale</translation>
6656
<source>Extents</source>
6657
<translation>Extents</translation>
6660
<source>Hitrate</source>
6661
<translation type="unfinished"></translation>
6664
<source>Initial (MB)</source>
6665
<translation>Iniziale (MB)</translation>
6668
<source>Next (MB)</source>
6669
<translation>Prossimo (MB)</translation>
6672
<source>Optimal (MB)</source>
6673
<translation>Ottimale (MB)</translation>
6676
<source>Owner</source>
6677
<translation>Proprietario</translation>
6680
<source>PCT Increase</source>
6681
<translation>Incremento percentuale</translation>
6684
<source>Reads</source>
6685
<translation>Letture</translation>
6688
<source>Segment</source>
6689
<translation>Segmento</translation>
6692
<source>Status</source>
6693
<translation>Stato</translation>
6696
<source>Tablespace</source>
6697
<translation>Tablespace</translation>
6700
<source>Transactions</source>
6701
<translation>Transazioni</translation>
6704
<source>Used (MB)</source>
6705
<translation>Usato (MB)</translation>
6709
<name>toRollback:TransactionUsers</name>
6711
<source>Oracle User</source>
6712
<translation>Utente Oracle</translation>
6715
<source>Os User</source>
6716
<translation>Utente di sistema</translation>
6719
<source>Rollback Seg</source>
6720
<translation>Rollback Segment</translation>
6723
<source>Session ID</source>
6724
<translation>ID di sessione</translation>
6728
<name>toRollbackDialog</name>
6730
<source>Storage</source>
6731
<translation>Storage</translation>
6734
<source>No changes made</source>
6735
<translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
6739
<name>toRollbackDialogUI</name>
6741
<source>Modify tablespace</source>
6742
<translation>Modifica il tablespace</translation>
6745
<source>Display the SQL used to generate the specified object</source>
6746
<translation>Mostra l'SQL utilizzato per generare l'oggetto specificato</translation>
6749
<source>&Public</source>
6750
<translation>&Pubblico</translation>
6753
<source>If this should be a publicly available rollback segment</source>
6754
<translation>Deve essere un rollback segment pubblico</translation>
6757
<source>&Name</source>
6758
<translation>&Nome</translation>
6761
<source>&Tablespace</source>
6762
<translation>&Tablespace</translation>
6765
<source>Rollback Segment</source>
6766
<translation>Rollback Segment</translation>
6769
<source>&Ok</source>
6770
<translation>&Ok</translation>
6773
<source>Cancel</source>
6774
<translation>Annulla</translation>
6778
<name>toRollbackOpen</name>
6780
<source>Started</source>
6781
<translation type="unfinished"></translation>
6784
<source>User</source>
6785
<translation type="unfinished"></translation>
6788
<source>Snapshot</source>
6789
<translation type="unfinished"></translation>
6792
<source>SQL</source>
6793
<translation>SQL</translation>
6797
<name>toRollbackPrefs</name>
6799
<source>Rollback Tool</source>
6800
<translation type="unfinished"></translation>
6803
<source>&Restart reexecuted statements</source>
6804
<translation type="unfinished"></translation>
6807
<source>Start statements again that have been reexecuted.</source>
6808
<translation type="unfinished"></translation>
6811
<source>&Must read buffers</source>
6812
<translation type="unfinished"></translation>
6815
<source>Don't display statements that have not read buffers.</source>
6816
<translation type="unfinished"></translation>
6819
<source>&Exclude first appearance</source>
6820
<translation type="unfinished"></translation>
6823
<source>A statement must be visible at least two consecutive polls to be displayed.</source>
6824
<translation type="unfinished"></translation>
6827
<source>&Disregard start extent.</source>
6828
<translation type="unfinished"></translation>
6831
<source>Always start from the left border when displaying extent usage.</source>
6832
<translation>Inizia sempre dal bordo sinistro mostrando l'utilizzo degli extent.</translation>
6835
<source>&Enable snapshot too old detection.</source>
6836
<translation type="unfinished"></translation>
6839
<source>Enable snapshot too old detection, will put load on large databases.</source>
6840
<translation type="unfinished"></translation>
6844
<name>toSGAStatement</name>
6846
<source>Couldn't find SQL statement in SGA</source>
6847
<translation>Impossibile trovare l'SQL nella SGA</translation>
6850
<source>SQL</source>
6851
<translation>SQL</translation>
6854
<source>Execution plan</source>
6855
<translation>Piano di esecuzione</translation>
6858
<source>Information</source>
6859
<translation>Informazioni</translation>
6863
<name>toSGATrace</name>
6865
<source>SGA trace</source>
6866
<translation>SGA Trace</translation>
6869
<source>Fetch statements in SGA</source>
6870
<translation type="unfinished"></translation>
6873
<source>Schema</source>
6874
<translation>Schema</translation>
6877
<source>Any</source>
6878
<translation type="unfinished">Qualsiasi</translation>
6881
<source>Refresh</source>
6882
<translation>Aggiorna</translation>
6885
<source>Type</source>
6886
<translation>Tipo</translation>
6889
<source>SGA</source>
6890
<translation>SGA</translation>
6893
<source>Long operations</source>
6894
<translation type="unfinished"></translation>
6897
<source>Selection</source>
6898
<translation type="unfinished">Selezione</translation>
6901
<source>All</source>
6902
<translation>Tutto</translation>
6905
<source>Unfinished</source>
6906
<translation type="unfinished"></translation>
6909
<source>Top executions</source>
6910
<translation type="unfinished"></translation>
6913
<source>Top sorts</source>
6914
<translation type="unfinished"></translation>
6917
<source>Top diskreads</source>
6918
<translation type="unfinished"></translation>
6921
<source>Top buffergets</source>
6922
<translation type="unfinished"></translation>
6925
<source>Top rows</source>
6926
<translation type="unfinished"></translation>
6929
<source>Top sorts/exec</source>
6930
<translation type="unfinished"></translation>
6933
<source>Top diskreads/exec</source>
6934
<translation type="unfinished"></translation>
6937
<source>Top buffergets/exec</source>
6938
<translation type="unfinished"></translation>
6941
<source>Top rows/exec</source>
6942
<translation type="unfinished"></translation>
6945
<source>Top buffers/row</source>
6946
<translation type="unfinished"></translation>
6949
<source>&Refresh</source>
6950
<translation>&Aggiorna</translation>
6953
<source>Change &schema</source>
6954
<translation>Cambia &schema</translation>
6957
<source>Change &refresh</source>
6958
<translation>Cambia inte&rvallo di aggiornamento</translation>
6961
<source>Change t&ype</source>
6962
<translation type="unfinished"></translation>
6965
<source>&SGA Trace</source>
6966
<translation>&SGA Trace</translation>
6969
<source>Unknown type of trace</source>
6970
<translation type="unfinished"></translation>
6973
<source>Unfinished is only available for long operations</source>
6974
<translation type="unfinished"></translation>
6977
<source>Unknown selection</source>
6978
<translation type="unfinished"></translation>
6981
<source>1 execution, 1 parse</source>
6982
<translation type="unfinished"></translation>
6986
<comment>SGA Trace|Refresh</comment>
6987
<translation type="unfinished"></translation>
6990
<source>Alt+S</source>
6991
<comment>SGA Trace|Change schema</comment>
6992
<translation type="unfinished"></translation>
6995
<source>Alt+R</source>
6996
<comment>SGA Trace|Change refresh</comment>
6997
<translation type="unfinished"></translation>
7000
<source>Alt+Y</source>
7001
<comment>SGA Trace|Change type</comment>
7002
<translation type="unfinished"></translation>
7006
<name>toSGATracePrefs</name>
7008
<source>SGA Trace</source>
7009
<translation>SGA Trace</translation>
7012
<source>&Auto update</source>
7013
<translation>&Aggiornamento automatico</translation>
7016
<source>Update automatically after change of schema.</source>
7017
<translation>Aggiorna automaticamente dopo un cambiamento dello schema.</translation>
7023
<source>Connecting to %1</source>
7024
<translation>Connessione a %1</translation>
7027
<source>Connected to %1</source>
7028
<translation>Connesso a %1</translation>
7031
<source>Message sent</source>
7032
<translation>Messaggio inviato</translation>
7035
<source>Unexpected reply from SMTP server:
7038
<translation>Risposta inattesa dal server SMTP:
7046
<source>Tried to get unknown SQL (%1)</source>
7047
<translation type="unfinished"></translation>
7050
<source>Malformed tag in config file. Missing = on row.</source>
7051
<translation type="unfinished"></translation>
7054
<source>Malformed line in SQL dictionary file. Two '[' before '='</source>
7055
<translation>Errore nel file di dizionario. Due '[' prima di '='</translation>
7058
<source>Unknown escape character in string (Only \\ and \n recognised)</source>
7059
<translation>Carattere di escape sconosciuto nella stringa (Solo \\ e \n sono accettati)</translation>
7062
<source>SQL Dictionary</source>
7063
<translation type="unfinished"></translation>
7067
<name>toSQLEdit</name>
7069
<source>SQL editor</source>
7070
<translation>Editor SQL</translation>
7073
<source>Load SQL dictionary file</source>
7074
<translation>Carica un file di dizionario SQL</translation>
7077
<source>Save modified SQL to dictionary file</source>
7078
<translation>Salva l'SQL modificato in un file di dizionario</translation>
7081
<source>Save this entry in the dictionary</source>
7082
<translation type="unfinished"></translation>
7085
<source>Delete this version from the SQL dictionary</source>
7086
<translation type="unfinished"></translation>
7089
<source>Start new SQL definition</source>
7090
<translation type="unfinished"></translation>
7093
<source>Text Name</source>
7094
<translation type="unfinished"></translation>
7097
<source>Name</source>
7098
<translation>Nome</translation>
7101
<source>Database</source>
7102
<translation>Database</translation>
7105
<source>Description</source>
7106
<translation>Descrizione</translation>
7109
<source>Wrong format of version</source>
7110
<translation>Formato o versione errati</translation>
7113
<source>Should be database provider:version.</source>
7114
<translation type="unfinished"></translation>
7117
<source>&Ok</source>
7118
<translation>&Ok</translation>
7121
<source>Should be database provider:version. Can't start with :.</source>
7122
<translation type="unfinished"></translation>
7125
<source>Should be database provider:version. Can't end with the first :.</source>
7126
<translation type="unfinished"></translation>
7129
<source>Missing description</source>
7130
<translation>Descrizione mancante</translation>
7133
<source>No description filled in. This is necessary to save SQL. Adding undescribed as description.</source>
7134
<translation>Descrizione Mancante. E' necessario per salvarel'SQL. Definito "non descritto".</translation>
7137
<source>Undescribed</source>
7138
<translation>Non descritto</translation>
7141
<source>Modified SQL dictionary</source>
7142
<translation type="unfinished"></translation>
7145
<source>Save changes into the SQL dictionary</source>
7146
<translation>Salva i cambiamenti nel dizionario SQL</translation>
7149
<source>&Yes</source>
7150
<translation>&Si</translation>
7153
<source>&No</source>
7154
<translation>&No</translation>
7157
<source>Cancel</source>
7158
<translation>Annulla</translation>
7162
<name>toSQLEditTool</name>
7164
<source>&Edit SQL...</source>
7165
<translation>&Modifica SQL ...</translation>
7169
<name>toSQLString</name>
7171
<source>SQL Address not found in SGA</source>
7172
<translation>Indirizzo SQL non trovato nella SGA</translation>
7176
<name>toSQLToAddress</name>
7178
<source>SQL Query not found in SGA</source>
7179
<translation>Query SQL non trovata nella SGA</translation>
7183
<name>toSQLparse</name>
7185
<source>Unbalanced parenthesis (Too many ')')</source>
7186
<translation>Parentesi non bilanciate (Troppe ')')</translation>
7189
<source>Unbalanced parenthesis (Too many '(')</source>
7190
<translation>Parentesi non bilanciate (Troppe '(')</translation>
7193
<source>Internal error in toSQLParse, should never get here</source>
7194
<translation>Errore interno in toSQLParse, non dovresti mai essere qui</translation>
7198
<name>toSaveFilename</name>
7200
<source>File open password</source>
7201
<translation type="unfinished"></translation>
7205
<name>toScript</name>
7207
<source>Extraction and Compare</source>
7208
<translation>Estrazione e Confronto</translation>
7211
<source>Perform defined extraction</source>
7212
<translation>Esegui l'estrazione definita</translation>
7215
<source>Search result</source>
7216
<translation type="unfinished"></translation>
7219
<source>Dropped</source>
7220
<translation type="unfinished"></translation>
7223
<source>Created</source>
7224
<translation>Creato</translation>
7227
<source>&Initial</source>
7228
<translation>&Iniziale</translation>
7231
<source>&Limit</source>
7232
<translation type="unfinished"></translation>
7235
<source>&Next</source>
7236
<translation type="unfinished">&Prossimo</translation>
7239
<source>No mode selected</source>
7240
<translation type="unfinished"></translation>
7243
<source>Destination shouldn't be enabled now, internal error</source>
7244
<translation type="unfinished"></translation>
7247
<source>Internal error, lastLevel < 0</source>
7248
<translation type="unfinished">Errore Interno, lastLevel < 0</translation>
7251
<source>All</source>
7252
<translation>Tutto</translation>
7255
<source>Replacing existing size with new</source>
7256
<translation type="unfinished"></translation>
7259
<source>Same</source>
7260
<translation type="unfinished">Stesso</translation>
7263
<source>None</source>
7264
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
7267
<source>No filename specified</source>
7268
<translation type="unfinished"></translation>
7271
<source>Couldn't open file %1</source>
7272
<translation type="unfinished"></translation>
7275
<source>Error writing to file %1</source>
7276
<translation type="unfinished"></translation>
7279
<source>-- Script generated to file %1 successfully</source>
7280
<translation type="unfinished"></translation>
7283
<source>rem Master script for DDL reverse engineering by TOra
7286
<translation type="unfinished"></translation>
7289
<source>-- Scripts generate to directory %1 successfully</source>
7290
<translation type="unfinished"></translation>
7294
<name>toScriptUI</name>
7296
<source>Form1</source>
7297
<translation>Form1</translation>
7300
<source>&Source</source>
7301
<translation>&Origine</translation>
7304
<source>Connection</source>
7305
<translation>Connessione</translation>
7308
<source>Schema</source>
7309
<translation>Schema</translation>
7312
<source>All</source>
7313
<translation type="unfinished">Tutto</translation>
7316
<source>Objects</source>
7317
<translation>Oggetti</translation>
7320
<source>&Include objects</source>
7321
<translation>&Includi oggetti</translation>
7324
<source>&Destination</source>
7325
<translation>&Destinazione</translation>
7328
<source>&Options</source>
7329
<translation>&Opzioni</translation>
7332
<source>Compare</source>
7333
<translation>Confronta</translation>
7336
<source>Compare two databases or schemas</source>
7337
<translation>Confronta due Database o Schemi</translation>
7340
<source>Extract</source>
7341
<translation>Estrai</translation>
7344
<source>Extract script to recreate database objects.</source>
7345
<translation>Estrai lo script per ricreare gli oggetti del database.</translation>
7348
<source>Include code specification</source>
7349
<translation type="unfinished"></translation>
7352
<source>Include storage specification</source>
7353
<translation type="unfinished"></translation>
7356
<source>Include content of tables</source>
7357
<translation>Includi il contenuto delle tabelle</translation>
7360
<source>Include parallel specification</source>
7361
<translation>Includi dati sul parallelismo</translation>
7364
<source>Include partition specification</source>
7365
<translation>Includi dati sul partizionamento</translation>
7368
<source>Same</source>
7369
<translation>Stesso</translation>
7372
<source>None</source>
7373
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
7376
<source>Generated schema</source>
7377
<translation>Schema generato</translation>
7380
<source>Select the schema to generate in script</source>
7381
<translation>Seleziona lo schema da riprodurre nello script</translation>
7384
<source>Include indexes</source>
7385
<translation>Includi indici</translation>
7388
<source>Generate prompts</source>
7389
<translation>Genera avvisi</translation>
7392
<source>Generate prompts to display progress in SQLPlus</source>
7393
<translation>Genera avvisi per mostrare l'avanzamento in SQLPlus</translation>
7396
<source>Include comments</source>
7397
<translation>Includi commenti</translation>
7400
<source>Generate header</source>
7401
<translation>Aggiungi intestazione</translation>
7404
<source>Generate header at the top of the script</source>
7405
<translation>Aggiungi intestazione all'inizio dello script</translation>
7408
<source>Include grants</source>
7409
<translation>Includi grants</translation>
7412
<source>Include constraints</source>
7413
<translation>Includi constraints</translation>
7416
<source>Include DDL</source>
7417
<translation>Includi DDL</translation>
7420
<source>Search</source>
7421
<translation>Cerca</translation>
7424
<source>Migrate</source>
7425
<translation type="unfinished"></translation>
7428
<source>Create database scripts to convert schema or database from source to destination</source>
7429
<translation>Crea gli script per convertire lo schema o il database dall'origine alla destinazione</translation>
7432
<source>Report</source>
7433
<translation type="unfinished"></translation>
7436
<source>&Search</source>
7437
<translation>&Cerca</translation>
7440
<source>Contain any words</source>
7441
<translation>Contiene almeno una parola</translation>
7444
<source>Contain all words</source>
7445
<translation>Contiene tutte le parole</translation>
7448
<source>RegExp</source>
7449
<translation>RegExp</translation>
7452
<source>Exact match</source>
7453
<translation>Corrispondenza esatta</translation>
7456
<source>Configuration</source>
7457
<translation>Configurazione</translation>
7460
<source>Script Resize</source>
7461
<translation>Ridimensionamento Script</translation>
7464
<source>Don't resize</source>
7465
<translation>Non ridimensionare</translation>
7468
<source>Auto resize</source>
7469
<translation>Ridimensionamento Automatico</translation>
7472
<source>Custom resize</source>
7473
<translation>Ridimensionamento manuale</translation>
7476
<source>Limit</source>
7477
<translation>Limite max</translation>
7480
<source>Initial</source>
7481
<translation>Iniziale</translation>
7484
<source>Next</source>
7485
<translation>Prossimo</translation>
7488
<source>&Add</source>
7489
<translation>&Aggiungi</translation>
7492
<source>&Remove</source>
7493
<translation>&Rimuovi</translation>
7496
<source>Resize</source>
7497
<translation>Ridimensiona</translation>
7500
<source>Result</source>
7501
<translation>Risultato</translation>
7504
<source>Difference</source>
7505
<translation>Differenze</translation>
7508
<source>Commit distance</source>
7509
<translation type="unfinished"></translation>
7512
<source>The number of insertstatements to make between each commit (0 means whole table)</source>
7513
<translation type="unfinished"></translation>
7516
<source>Output</source>
7517
<translation type="unfinished"></translation>
7520
<source>Output tab</source>
7521
<translation type="unfinished"></translation>
7524
<source>Output dir</source>
7525
<translation type="unfinished"></translation>
7528
<source>Output to directory so that each object is placed in a different file.</source>
7529
<translation type="unfinished"></translation>
7532
<source>Output file</source>
7533
<translation type="unfinished"></translation>
7536
<source>Browse</source>
7537
<translation type="unfinished">Sfoglia</translation>
7541
<name>toSearchReplace</name>
7543
<source>No more matches found</source>
7544
<translation>Nessun altro elemento trovato</translation>
7548
<comment>Search|Help</comment>
7549
<translation type="unfinished"></translation>
7552
<source>Ctrl+R</source>
7553
<comment>Edit|Replace</comment>
7554
<translation type="unfinished"></translation>
7558
<name>toSearchReplaceUI</name>
7560
<source>Search & Replace</source>
7561
<translation>T&rova sostituisci</translation>
7564
<source>&Search Top</source>
7565
<translation>Trova &Primo</translation>
7568
<source>Search &Next</source>
7569
<translation>Trova &Successivo</translation>
7572
<source>&Replace</source>
7573
<translation>&Sostituisci</translation>
7576
<source>Replace &All</source>
7577
<translation>Sostituisci &Tutto</translation>
7580
<source>Close</source>
7581
<translation>Chiudi</translation>
7584
<source>Search</source>
7585
<translation>Cerca</translation>
7588
<source>Exact</source>
7589
<translation>Corrispondenza Esatta</translation>
7592
<source>Match text exactly as written</source>
7593
<translation>Corrispondenza esatta del testo</translation>
7596
<source>Match Word</source>
7597
<translation>Parola intera</translation>
7600
<source>Only match whole words</source>
7601
<translation>Solo parole intere</translation>
7604
<source>Ignore Case</source>
7605
<translation>Ignora Maiuscole/Minuscole</translation>
7608
<source>RegExp</source>
7609
<translation>RegExp</translation>
7612
<source>Use RegExp semantics for matching (See Qt documentation)</source>
7613
<translation>Usa una Regular Expression per la ricerca (Vedi documentazione QT)</translation>
7616
<source>Replace</source>
7617
<translation>Sostituisci</translation>
7621
<name>toSecurity</name>
7623
<source>Security manager</source>
7624
<translation>Gestione della sicurezza</translation>
7627
<source>Update user and role list</source>
7628
<translation>Aggiorna la lista degli utenti e dei ruoli</translation>
7631
<source>Save changes</source>
7632
<translation>Salva le modifiche</translation>
7635
<source>Remove user/role</source>
7636
<translation>Elimina utente/ruolo</translation>
7639
<source>Add new user</source>
7640
<translation>Aggiungi nuovo utente</translation>
7643
<source>Add new role</source>
7644
<translation>Aggiungi nuovo ruolo</translation>
7647
<source>Copy current user or role</source>
7648
<translation>Copia l'utente o il ruolo corrente</translation>
7651
<source>Display SQL needed to make current changes</source>
7652
<translation>Mostra l'SQL da utilizzare</translation>
7655
<source>Users/Roles</source>
7656
<translation>Utenti/Ruoli</translation>
7659
<source>&General</source>
7660
<translation>&Generale</translation>
7663
<source>&Roles</source>
7664
<translation>&Ruoli</translation>
7667
<source>&System Privileges</source>
7668
<translation>Privilegi di &Sistema</translation>
7671
<source>&Object Privileges</source>
7672
<translation>Privilegi su &Oggetti</translation>
7675
<source>&Quota</source>
7676
<translation>&Quota di spazio</translation>
7679
<source>&Refresh</source>
7680
<translation>&Aggiorna</translation>
7683
<source>&Save changes</source>
7684
<translation>&Salva le modifiche</translation>
7687
<source>&Remove user/role</source>
7688
<translation>&Elimina utente/ruolo</translation>
7691
<source>Add &user</source>
7692
<translation>Aggiungi &utente</translation>
7695
<source>Add &role</source>
7696
<translation>Aggiungi &ruolo</translation>
7699
<source>&Copy current</source>
7700
<translation>&Copia</translation>
7703
<source>Display SQL...</source>
7704
<translation>Mostra l'SQL ...</translation>
7707
<source>&Security</source>
7708
<translation>&Sicurezza</translation>
7711
<source>No changes made</source>
7712
<translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
7715
<source>Save changes?</source>
7716
<translation>Salvare i cambiamenti?</translation>
7719
<source>Save the changes made to this user?</source>
7720
<translation>Salvare i cambiamenti fatti da questo utente?</translation>
7723
<source>Save</source>
7724
<translation>Salva</translation>
7727
<source>Discard</source>
7728
<translation>Scarta</translation>
7731
<source>Cancel</source>
7732
<translation>Annulla</translation>
7735
<source>Invalid security ID</source>
7736
<translation>ID di sicurezza non valido</translation>
7739
<source>Roles</source>
7740
<translation>Ruoli</translation>
7743
<source>Are you sure?</source>
7744
<translation>Sei sicuro?</translation>
7747
<source>The user still owns objects, add the cascade option?</source>
7748
<translation>L'utente possiede ancora degli oggetti, eliminarli in cascata?</translation>
7751
<source>Yes</source>
7752
<translation>Si</translation>
7756
<translation>No</translation>
7760
<comment>Security|Refresh</comment>
7761
<translation type="unfinished"></translation>
7764
<source>Ctrl+Return</source>
7765
<comment>Security|Save changes</comment>
7766
<translation type="unfinished"></translation>
7769
<source>Ctrl+Shift+U</source>
7770
<comment>Security|Add user</comment>
7771
<translation type="unfinished"></translation>
7774
<source>Ctrl+Shift+R</source>
7775
<comment>Security|Add role</comment>
7776
<translation type="unfinished"></translation>
7779
<source>Ctrl+Shift+O</source>
7780
<comment>Security|Copy current</comment>
7781
<translation type="unfinished"></translation>
7785
<comment>Security|Display SQL</comment>
7786
<translation type="unfinished"></translation>
7790
<name>toSecurityObject</name>
7792
<source>Object</source>
7793
<translation>Oggetto</translation>
7796
<source>Admin</source>
7797
<translation>Admin</translation>
7801
<translation>ON</translation>
7805
<name>toSecurityQuota</name>
7807
<source>None</source>
7808
<translation>Nessuno</translation>
7811
<source>Unlimited</source>
7812
<translation>Illimitato</translation>
7816
<name>toSecurityQuotaUI</name>
7818
<source>Form1</source>
7819
<translation>Form1</translation>
7822
<source>Tablespace</source>
7823
<translation>Tablespace</translation>
7826
<source>Quota Size</source>
7827
<translation>Dimensione della quota</translation>
7830
<source>Used Size</source>
7831
<translation>Dimensione Utilizzata</translation>
7834
<source>&Unlimited</source>
7835
<translation>&Illimitato</translation>
7838
<source>&None</source>
7839
<translation>&Nessuno</translation>
7842
<source>&Value</source>
7843
<translation>&Valore</translation>
7846
<source>Belongs to Resource group or has unlimited tablespace privilege</source>
7847
<translation>Appartiene al gruppo Resource o non ha limiti sul tablespace</translation>
7851
<name>toSecurityRole</name>
7853
<source>Passwords don't match</source>
7854
<translation>Le due password non corrispondono</translation>
7857
<source>The two versions of the password doesn't match</source>
7858
<translation>Le due versioni della password non corrispondono</translation>
7861
<source>Don't save</source>
7862
<translation>Non salvare</translation>
7865
<source>Cancel</source>
7866
<translation>Annulla</translation>
7870
<name>toSecurityRoleGrant</name>
7872
<source>Role name</source>
7873
<translation>Nome del ruolo</translation>
7876
<source>Admin</source>
7877
<translation>Admin</translation>
7880
<source>Default</source>
7881
<translation>Standard</translation>
7885
<translation>ON</translation>
7888
<source>YES</source>
7889
<translation>Si</translation>
7893
<name>toSecurityRoleUI</name>
7895
<source>Form2</source>
7896
<translation>Form2</translation>
7899
<source>&Name</source>
7900
<translation>&Nome</translation>
7903
<source>Enter Password</source>
7904
<translation>Inserisci una password</translation>
7907
<source>Confirm Password</source>
7908
<translation>Conferma la password</translation>
7911
<source>&Password</source>
7912
<translation>&Password</translation>
7915
<source>Role authenticated by the operating system</source>
7916
<translation>Ruolo autenticato dal sistema operativo</translation>
7919
<source>&External</source>
7920
<translation>&Esterno</translation>
7923
<source>Role authenticated globally</source>
7924
<translation>Ruolo autenticato globalmente</translation>
7927
<source>&Global</source>
7928
<translation>&Globale</translation>
7931
<source>No password required for role</source>
7932
<translation>Nessuna pasword richiesta per questo ruolo</translation>
7935
<source>None</source>
7936
<translation>Nessuno</translation>
7940
<name>toSecuritySystem</name>
7942
<source>Privilege name</source>
7943
<translation>Nome del privilegio</translation>
7946
<source>Admin</source>
7947
<translation>Admin</translation>
7951
<translation>ON</translation>
7955
<translation>NO</translation>
7959
<name>toSecurityUser</name>
7961
<source>Passwords don't match</source>
7962
<translation>Le due password non corrispondono</translation>
7965
<source>The two versions of the password doesn't match</source>
7966
<translation>Le due versioni della password non corrispondono</translation>
7969
<source>Don't save</source>
7970
<translation>Non salvare</translation>
7973
<source>Cancel</source>
7974
<translation>Annulla</translation>
7978
<name>toSecurityUserUI</name>
7980
<source>Form1</source>
7981
<translation>Form1</translation>
7984
<source>&Name</source>
7985
<translation>&Nome</translation>
7988
<source>P&rofile</source>
7989
<translation>P&rofilo</translation>
7992
<source>Enter Password</source>
7993
<translation>Inserisci una password</translation>
7996
<source>Confirm Password</source>
7997
<translation>Conferma la password</translation>
8000
<source>Expire Password</source>
8001
<translation>Cambia password al primo login</translation>
8004
<source>&Password</source>
8005
<translation>&Password</translation>
8008
<source>User authenticated by the operating system</source>
8009
<translation>Utente autenticato dal sistema operativo</translation>
8012
<source>&External</source>
8013
<translation>&Esterno</translation>
8016
<source>&X.500 External Name</source>
8017
<translation type="unfinished"></translation>
8020
<source>&Global</source>
8021
<translation type="unfinished">&Globale</translation>
8024
<source>&Temporary Tablespace</source>
8025
<translation>Tablespace &Temporaneo</translation>
8028
<source>&Account Locked</source>
8029
<translation>&Account Bloccato</translation>
8032
<source>&Default Tablespace</source>
8033
<translation>Tablespace di &Default</translation>
8037
<name>toSemaphore</name>
8039
<source>The semaphore function "%1" failed</source>
8040
<translation>La funzione semaforo "%1" è fallita</translation>
8044
<name>toSession</name>
8046
<source>Session manager</source>
8047
<translation>Gestione sessioni</translation>
8050
<source>Update sessionlist</source>
8051
<translation>Aggiorna la lista delle sessioni</translation>
8054
<source>All</source>
8055
<translation>Tutto</translation>
8058
<source>No background</source>
8059
<translation>Nascondi sessioni background</translation>
8062
<source>No system</source>
8063
<translation>Nascondi sessioni system</translation>
8066
<source>Enable timed statistics</source>
8067
<translation type="unfinished"></translation>
8070
<source>Disable timed statistics</source>
8071
<translation type="unfinished"></translation>
8074
<source>Disconnect selected session</source>
8075
<translation>Annulla la sessione selezionata</translation>
8078
<source>Refresh</source>
8079
<translation>Aggiorna</translation>
8082
<source>Session wait states</source>
8083
<translation type="unfinished"></translation>
8086
<source>Session I/O</source>
8087
<translation>I/O di sessione</translation>
8090
<source>Statistics</source>
8091
<translation>Statistiche</translation>
8094
<source>Wait events</source>
8095
<translation type="unfinished"></translation>
8098
<source>Connect Info</source>
8099
<translation>Informazioni sulla connessione</translation>
8102
<source>Pending Locks</source>
8103
<translation type="unfinished"></translation>
8106
<source>Locked Objects</source>
8107
<translation>Oggetti Bloccati</translation>
8110
<source>Current Statement</source>
8111
<translation>SQL in esecuzione</translation>
8114
<source>Accessing</source>
8115
<translation>Oggetti interessati</translation>
8118
<source>Previous Statement</source>
8119
<translation>Query precedente</translation>
8122
<source>Open Cursors</source>
8123
<translation>Cursori Aperti</translation>
8126
<source>&Refresh</source>
8127
<translation>&Aggiorna</translation>
8130
<source>Disconnect session</source>
8131
<translation></translation>
8134
<source>&Change Refresh</source>
8135
<translation>&Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
8138
<source>&Session</source>
8139
<translation>&Sessione</translation>
8142
<source>No access to timed statistics flags</source>
8143
<translation type="unfinished"></translation>
8146
<source>Let current transaction finish before disconnecting session?</source>
8147
<translation>Attendere la fine della transazione corrente prima di chiudere la sessione?</translation>
8150
<source>Commit work?</source>
8151
<translation>Salvare il lavoro nel DB?</translation>
8154
<source>&Yes</source>
8155
<translation>&Si</translation>
8158
<source>&No</source>
8159
<translation>&No</translation>
8162
<source>Cancel</source>
8163
<translation>Annulla</translation>
8166
<source>Only active users</source>
8167
<translation type="unfinished"></translation>
8170
<source>Exclude selected sessions</source>
8171
<translation type="unfinished"></translation>
8174
<source>Select all sessions</source>
8175
<translation type="unfinished"></translation>
8178
<source>Deselect all sessions</source>
8179
<translation type="unfinished"></translation>
8182
<source>Long ops</source>
8183
<translation type="unfinished"></translation>
8187
<comment>Session|Refresh</comment>
8188
<translation type="unfinished"></translation>
8191
<source>Alt+R</source>
8192
<comment>Session|Change refresh</comment>
8193
<translation type="unfinished"></translation>
8197
<name>toSession:AccessedObjects</name>
8199
<source>OBJECT</source>
8200
<translation>OGGETTO</translation>
8203
<source>OWNER</source>
8204
<translation>PROPRIETARIO</translation>
8207
<source>TYPE</source>
8208
<translation>TIPO</translation>
8212
<name>toSession:ConnectInfo</name>
8214
<source>Authentication Type</source>
8215
<translation>Tipo di autenticazione</translation>
8218
<source>Network Service Banner</source>
8219
<translation>Messaggio del servizio di rete</translation>
8222
<source>Osuser</source>
8223
<translation>Nome Utente</translation>
8227
<name>toSession:LockedObject</name>
8229
<source>Locked Mode</source>
8230
<translation type="unfinished"></translation>
8233
<source>Object Name</source>
8234
<translation>Nome oggetto</translation>
8237
<source>Type</source>
8238
<translation>Tipo</translation>
8242
<name>toSession:OpenCursor</name>
8244
<source>SQL</source>
8245
<translation>SQL</translation>
8249
<name>toSession:SessionIO</name>
8251
<source>Block changes</source>
8252
<translation type="unfinished"></translation>
8255
<source>Block gets</source>
8256
<translation type="unfinished"></translation>
8259
<source>Consistent changes</source>
8260
<translation type="unfinished"></translation>
8263
<source>Consistent gets</source>
8264
<translation type="unfinished"></translation>
8267
<source>Physical reads</source>
8268
<translation>Letture su disco</translation>
8272
<name>toSession:SessionWait</name>
8274
<source>CPU</source>
8275
<translation>CPU</translation>
8278
<source>Control File I/O</source>
8279
<translation type="unfinished"></translation>
8282
<source>DB File Read</source>
8283
<translation type="unfinished"></translation>
8286
<source>DB File Write</source>
8287
<translation type="unfinished"></translation>
8290
<source>DB Single File Read</source>
8291
<translation type="unfinished"></translation>
8294
<source>Direct I/O</source>
8295
<translation>I/O Diretto</translation>
8298
<source>Log file</source>
8299
<translation>Log file</translation>
8302
<source>Other</source>
8303
<translation>Altro</translation>
8306
<source>Parallel execution</source>
8307
<translation>Esecuzione parallela</translation>
8310
<source>SQL*Net</source>
8311
<translation>SQL*Net</translation>
8314
<source>Write Complete</source>
8315
<translation>Scrittura completata</translation>
8319
<name>toSessionMySQL</name>
8321
<source>Session manager</source>
8322
<translation type="unfinished">Gestione sessioni</translation>
8325
<source>Update sessionlist</source>
8326
<translation type="unfinished">Aggiorna la lista delle sessioni</translation>
8329
<source>Only active users</source>
8330
<translation type="unfinished"></translation>
8333
<source>All</source>
8334
<translation type="unfinished">Tutto</translation>
8337
<source>Kill selected session</source>
8338
<translation type="unfinished"></translation>
8341
<source>Refresh</source>
8342
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
8345
<source>Exclude selected sessions</source>
8346
<translation type="unfinished"></translation>
8349
<source>Select all sessions</source>
8350
<translation type="unfinished"></translation>
8353
<source>Deselect all sessions</source>
8354
<translation type="unfinished"></translation>
8357
<source>&Refresh</source>
8358
<translation type="unfinished"></translation>
8362
<comment>Session MySQL|Refresh</comment>
8363
<translation type="unfinished"></translation>
8366
<source>Kill session</source>
8367
<translation type="unfinished"></translation>
8370
<source>&Change Refresh</source>
8371
<translation type="unfinished">&Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
8374
<source>Alt+R</source>
8375
<comment>Session MySQL|Change refresh</comment>
8376
<translation type="unfinished"></translation>
8379
<source>&Session</source>
8380
<translation type="unfinished">&Sessione</translation>
8384
<name>toSetSessionType</name>
8386
<source>Failed to find style %1</source>
8387
<translation>Impossibile trovare lo stile %1</translation>
8391
<name>toSplash</name>
8393
<source>Loading plugins</source>
8394
<translation>Caricamento plugins</translation>
8398
<name>toStorage</name>
8400
<source>Storage manager</source>
8401
<translation>Gestione dello storage</translation>
8404
<source>Update</source>
8405
<translation>Aggiorna</translation>
8408
<source>Show extent view.</source>
8409
<translation>Mostra dettagli ed extent.</translation>
8412
<source>Show tablespaces or just datafiles.</source>
8413
<translation>Mostra i tablespaces o solo i datafiles.</translation>
8416
<source>Take tablespace online</source>
8417
<translation>Porta il tablespace online</translation>
8420
<source>Take tablespace offline</source>
8421
<translation>Porta il tablespace offline</translation>
8424
<source>Set tablespace default to logging</source>
8425
<translation>Attiva logging per il tablespace</translation>
8428
<source>Set tablespace default to no logging</source>
8429
<translation>Disattiva logging per il tablespace</translation>
8432
<source>Allow read write access to tablespace</source>
8433
<translation>Abilita l'accesso in lettura e scrittura al tablespace</translation>
8436
<source>Set tablespace to read only</source>
8437
<translation>Imposta tablespace come sola lettura</translation>
8440
<source>Modify tablespace</source>
8441
<translation>Modifica tablespace</translation>
8444
<source>Modify file</source>
8445
<translation>Modifica il file</translation>
8448
<source>Create new tablespace</source>
8449
<translation>Crea un nuovo tablespace</translation>
8452
<source>Add datafile to tablespace</source>
8453
<translation>Aggiungi un datafile al tablespace</translation>
8456
<source>Coalesce tablespace</source>
8457
<translation type="unfinished"></translation>
8460
<source>Move datafile</source>
8461
<translation>Sposta datafile</translation>
8464
<source>Owner</source>
8465
<translation>Proprietario</translation>
8468
<source>Object</source>
8469
<translation>Oggetto</translation>
8472
<source>Partition</source>
8473
<translation>Partizione</translation>
8476
<source>Extents</source>
8477
<translation>Extents</translation>
8480
<source>&Refresh</source>
8481
<translation>&Aggiorna</translation>
8484
<source>Tablespace online</source>
8485
<translation>Tablespace online</translation>
8488
<source>Tablespace offline</source>
8489
<translation>Tablespace offline</translation>
8492
<source>Default logging</source>
8493
<translation>Attiva Logging</translation>
8496
<source>Default not logging</source>
8497
<translation>Disattiva Logging</translation>
8500
<source>Read write access</source>
8501
<translation>Accesso in lettura e scrittura</translation>
8504
<source>Read only access</source>
8505
<translation>Accesso in sola lettura</translation>
8508
<source>Modify tablespace...</source>
8509
<translation>Modifica il tablespace ...</translation>
8512
<source>Modify datafile...</source>
8513
<translation>Modifica datafile ...</translation>
8516
<source>New tablespace...</source>
8517
<translation>Nuovo tablespace ...</translation>
8520
<source>Add datafile...</source>
8521
<translation>Aggiungi datafile ...</translation>
8524
<source>Move datafile...</source>
8525
<translation>Sposta datafile ...</translation>
8528
<source>&Storage</source>
8529
<translation>&Storage</translation>
8532
<source>Select mode to take tablespace %1 offline.</source>
8533
<translation>Seleziona il modo per portare il tablespace %1 offline.</translation>
8536
<source>Normal</source>
8537
<translation>Normale</translation>
8540
<source>Temporary</source>
8541
<translation>Temporaneo</translation>
8544
<source>Cancel</source>
8545
<translation>Annulla</translation>
8548
<source>Blocks</source>
8549
<translation type="unfinished">Blocchi</translation>
8553
<comment>Storage|Refresh</comment>
8554
<translation type="unfinished"></translation>
8558
<name>toStorageDatafile</name>
8560
<source>Create datafile</source>
8561
<translation>Crea datafile</translation>
8564
<source>&Size</source>
8565
<translation>&Dimensione</translation>
8568
<source>&Next</source>
8569
<translation>&Prossimo</translation>
8572
<source>&Maximum size</source>
8573
<translation>&Dimensione massima</translation>
8576
<source>No name available</source>
8577
<translation>Nessun nome disponibile</translation>
8581
<name>toStorageDatafileUI</name>
8583
<source>Form1</source>
8584
<translation>Form1</translation>
8587
<source>&Tablespace name</source>
8588
<translation>&Nome tablespace</translation>
8591
<source>&Filename</source>
8592
<translation>&Nome file</translation>
8595
<source>&Browse</source>
8596
<translation>&Sfoglia</translation>
8599
<source>Auto extend</source>
8600
<translation>Auto estendi</translation>
8603
<source>&Auto extend datafile</source>
8604
<translation>&Auto estendi datafile</translation>
8607
<source>&Unlimited max size</source>
8608
<translation>Dimensione massima &ILLIMITATA</translation>
8612
<name>toStorageDefinition</name>
8614
<source>&Initial size</source>
8615
<translation>&Dimensione iniziale</translation>
8618
<source>&Next size</source>
8619
<translation>Prossima dime&nsione</translation>
8622
<source>&Size</source>
8623
<translation>&Dimensione</translation>
8627
<name>toStorageDefinitionUI</name>
8629
<source>Form1</source>
8630
<translation>Form1</translation>
8633
<source>Optimal allocation of extents. Will free unused extents down to specified value</source>
8634
<translation>Allocazione ottima degli extents. Libererà gli extents non utilizzati fino al valore specificato</translation>
8637
<source>&Extents</source>
8638
<translation>&Extents</translation>
8641
<source>&Maximum extents</source>
8642
<translation>Numero &massimo di extent</translation>
8645
<source>Maximum number of extents to allocate for an object</source>
8646
<translation>Massimo numero di extents da allocare per un oggetto</translation>
8649
<source>&Initial size</source>
8650
<translation>&Dimensione iniziale</translation>
8653
<source>Number of extents to initially allocate</source>
8654
<translation>Numero di extents da allocare inizialmente</translation>
8657
<source>&Unlimited extents</source>
8658
<translation>Extents &Illimitati</translation>
8661
<source>No limit to the number of extents to allocate if needed</source>
8662
<translation>Numero di extents da allocare illimitato, se necessario</translation>
8665
<source>&Optimal size</source>
8666
<translation>Dimensione &ottimale</translation>
8669
<source>&No optimal size</source>
8670
<translation type="unfinished"></translation>
8673
<source>&Default PCT increase</source>
8674
<translation>Incremento Percentuale di &default</translation>
8677
<source>Default increase in size of next allocated extent. A size of 0 will prevent background coalesce of free space</source>
8678
<translation>Incremento dimensionale standard del prossimo extent allcato. Una dimensione 0 impedisce il coalesce in background dello spazio libero</translation>
8682
<name>toStorageDialog</name>
8684
<source>Invalid response from query</source>
8685
<translation>Risposta non valida dalla query</translation>
8688
<source>Add datafile</source>
8689
<translation>Aggiungi datafile</translation>
8692
<source>Datafile</source>
8693
<translation>Datafile</translation>
8696
<source>Add tablespace</source>
8697
<translation>Aggiungi tablespace</translation>
8700
<source>Tablespace</source>
8701
<translation>Tablespace</translation>
8704
<source>Default Storage</source>
8705
<translation>Storage di default</translation>
8708
<source>Modify datafile</source>
8709
<translation>Modifica datafile</translation>
8712
<source>Invalid response from query (Wanted 4, got %1 entries) for %2.%3</source>
8713
<translation>Risposta non valida dalla query (Attesi 4 valori, ottenuti %1) per %2.%3</translation>
8716
<source>No changes made</source>
8717
<translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
8721
<name>toStorageDialogUI</name>
8723
<source>Modify tablespace</source>
8724
<translation>Modifica il tablespace</translation>
8727
<source>Display the SQL used to generate the specified object</source>
8728
<translation>Mostra l'SQL utilizzato per generare l'oggetto specificato</translation>
8731
<source>Tab 2</source>
8732
<translation>Tab 2</translation>
8735
<source>&Ok</source>
8736
<translation>&Ok</translation>
8739
<source>Cancel</source>
8740
<translation>Annulla</translation>
8744
<name>toStorageExtent</name>
8746
<source>Files: %1</source>
8747
<translation>Files: %1</translation>
8750
<source>Extents: %1</source>
8751
<translation>Extents: %1</translation>
8754
<source>Blocks: %1</source>
8755
<translation>Blocchi: %1</translation>
8758
<source>Blocks/line: %1</source>
8759
<translation type="unfinished"></translation>
8762
<source>Tablespace: %1</source>
8763
<translation type="unfinished"></translation>
8767
<name>toStoragePrefsUI</name>
8769
<source>Form1</source>
8770
<translation>Form1</translation>
8773
<source>Storage Manager</source>
8774
<translation>Gestione dello storage</translation>
8777
<source>&Display coalesced column</source>
8778
<translation type="unfinished"></translation>
8781
<source>Display object &extents</source>
8782
<translation>Mostra gli &extent dell'oggetto</translation>
8785
<source>Display object and extent list on startup.</source>
8786
<translation>Mostra una lista degli Oggetti e delle Extent all'avvio.</translation>
8789
<source>Display tablespaces or just datafiles.</source>
8790
<translation>Mostra i tablespaces o solo i datafiles.</translation>
8793
<source>Display graph of autoextend information instead of just free space.</source>
8794
<translation>Mostra un grafico di informazioni sull'autoextend invece del solo spazio libero.</translation>
8798
<name>toStorageTablespace</name>
8800
<source>&Minimum Extent</source>
8801
<translation>Extent &minimo</translation>
8804
<source>Extent &Size</source>
8805
<translation>Dimen&sione dell'extent</translation>
8809
<name>toStorageTablespaceUI</name>
8811
<source>Form1</source>
8812
<translation>Form1</translation>
8815
<source>&Options</source>
8816
<translation>&Opzioni</translation>
8819
<source>&Logging</source>
8820
<translation type="unfinished"></translation>
8823
<source>Should objects created in this tablespace be logging by default</source>
8824
<translation type="unfinished"></translation>
8827
<source>&Online</source>
8828
<translation>&Online</translation>
8831
<source>Should tablespace be online at the time of creation</source>
8832
<translation>Il tablespace deve essere online al momento della creazione</translation>
8835
<source>&Permanent</source>
8836
<translation>&Permanente</translation>
8839
<source>Should objects in this tablespace be permanent after the end of the session</source>
8840
<translation type="unfinished"></translation>
8843
<source>&Default storage</source>
8844
<translation>&Storage di default</translation>
8847
<source>Specify default storage clause (In separate tab)</source>
8848
<translation type="unfinished"></translation>
8851
<source>&Extent allocation</source>
8852
<translation>Gestione allocazione degli &Extent</translation>
8855
<source>&Dictionary</source>
8856
<translation>&Dictionary</translation>
8859
<source>Manage tablespace extents using dictionary tables</source>
8860
<translation>Gestisce gli extent dei tablespace usando le tabelle del dizionario</translation>
8863
<source>Local &autoallocation</source>
8864
<translation>Locale &automatica</translation>
8867
<source>Specify how space is allocated in the tablespace</source>
8868
<translation>Specifica come lo spazio è allocato nel tablespace</translation>
8871
<source>Local &uniform</source>
8872
<translation>Locale &uniforme</translation>
8875
<source>The tablespace is locally managed with fixed extent sizes of specified size</source>
8876
<translation>Il tablespace è gestito localmente con extent di dimensione fissa e specificata</translation>
8880
<name>toSyntaxAnalyzer</name>
8882
<source>Wrong format of color in setings</source>
8883
<translation>Formato errato nel settaggio colori</translation>
8886
<source>Unknown type</source>
8887
<translation>Tipo sconosciuto</translation>
8891
<name>toSyntaxSetup</name>
8893
<source>Unknown variable</source>
8894
<translation>Variabile sconosciuta</translation>
8897
<source>Unknown color name %1</source>
8898
<translation>Nome colore sconosciuto %1</translation>
8902
<name>toSyntaxSetupUI</name>
8904
<source>Form1</source>
8905
<translation>Form1</translation>
8908
<source>Options</source>
8909
<translation>Opzioni</translation>
8912
<source>&Keyword upper</source>
8913
<translation>Parole chiave &maiuscole</translation>
8916
<source>Convert all keywords to uppercase when displayingsyntaxhighlighted text. Only available for monospaced fonts.</source>
8917
<translation>Converti tutte le parole chiave in maiuscolo usando il testo con sintassi evidenziata. Disponibile solo per fonts monospaziati.</translation>
8920
<source>&Code completion</source>
8921
<translation>&Completamento del codice</translation>
8924
<source>Activate code completion in SQL editors. Not recommended on slow connections.</source>
8925
<translation>Attiva il completamento del codice nell'editor SQL. Sconsigliato per connessioni lente.</translation>
8928
<source>&Sort completion rows</source>
8929
<translation type="unfinished"></translation>
8932
<source>Sort the available completion rows alphabetically or in the order the are.</source>
8933
<translation type="unfinished"></translation>
8936
<source>S&yntax highlighting</source>
8937
<translation>Evidenzia la &sintassi</translation>
8940
<source>Enable syntax highlighting, or use simple text editor</source>
8941
<translation>Abilita l'evidenziazione della sintassi, o usa editor di testi semplice</translation>
8944
<source>&Indent same as previous line</source>
8945
<translation>&Indenta come la linea precedente</translation>
8948
<source>Indent a new line in an editor to the same column as the previous line</source>
8949
<translation>Indenta la nuva linea nell'editor alla stessa colonna della linea precedente</translation>
8952
<source>Choose</source>
8953
<translation>Scegli</translation>
8956
<source>List example</source>
8957
<translation>Esempio di lista</translation>
8960
<source>Code example</source>
8961
<translation>Esempio di codice</translation>
8964
<source>Text example</source>
8965
<translation>Esempio di testo</translation>
8968
<source>Filename extensions</source>
8969
<translation>Estensioni dei file</translation>
8972
<source>Sy&ntax components</source>
8973
<translation>Oggetti della si&ntassi</translation>
8976
<source>&Pick</source>
8977
<translation>&Seleziona</translation>
8980
<source>Tab stop width</source>
8981
<translation type="unfinished"></translation>
8984
<source>Number of character width of tabstops</source>
8985
<translation type="unfinished"></translation>
8989
<name>toTemplate</name>
8991
<source>Not a toTemplate parent</source>
8992
<translation type="unfinished"></translation>
8995
<source>Template Toolbar</source>
8996
<translation>Barra dei Modelli</translation>
8999
<source>Template</source>
9000
<translation>Modello</translation>
9003
<source>Template result</source>
9004
<translation type="unfinished"></translation>
9007
<source>Internal error, lastLevel < 0</source>
9008
<translation type="unfinished">Errore Interno, lastLevel < 0</translation>
9012
<name>toTemplateAddFileUI</name>
9014
<source>Add template file</source>
9015
<translation>Aggiungi modello (file)</translation>
9018
<source>&Browse</source>
9019
<translation>&Sfoglia</translation>
9022
<source>Canel</source>
9023
<translation>Annulla</translation>
9026
<source>&Ok</source>
9027
<translation>&Ok</translation>
9030
<source>&File</source>
9031
<translation>&File</translation>
9034
<source>&Root</source>
9035
<translation>Ogge&tto</translation>
9039
<name>toTemplateEdit</name>
9041
<source>Internal error, lastLevel < 0</source>
9042
<translation>Errore Interno, lastLevel < 0</translation>
9046
<name>toTemplateEditUI</name>
9048
<source>Template editor</source>
9049
<translation>Editor dei modelli</translation>
9052
<source>Template</source>
9053
<translation>Modello</translation>
9056
<source>&Description</source>
9057
<translation>&Descrizione</translation>
9060
<source>Description text. Can be in HTML format.</source>
9061
<translation>Descrizione. Può essere anche in formato HTML.</translation>
9064
<source>&Preview</source>
9065
<translation>&Anteprima</translation>
9068
<source>&Name</source>
9069
<translation>&Nome</translation>
9072
<source>Name of the template.</source>
9073
<translation>Nome del modello.</translation>
9076
<source>Remove the current template</source>
9077
<translation>Rimuovi il modello attuale</translation>
9080
<source>Add new template</source>
9081
<translation>Aggiungi un nuovo modello</translation>
9084
<source>Preview</source>
9085
<translation>Anteprima</translation>
9088
<source>Preview of the description. Press the button to update</source>
9089
<translation>Anteprima della descrizione. Premere il bottone per aggiornare</translation>
9092
<source>Cancel</source>
9093
<translation>Annulla</translation>
9096
<source>&Ok</source>
9097
<translation>&Ok</translation>
9101
<name>toTemplatePrefs</name>
9103
<source>Couldn't open file.</source>
9104
<translation>Impossibile aprire il file.</translation>
9107
<source>Couldn't open file. Start on new file?</source>
9108
<translation>Impossibile aprire il file. Iniziare su un nuovo file?</translation>
9111
<source>&Ok</source>
9112
<translation>&Ok</translation>
9115
<source>Cancel</source>
9116
<translation>Annulla</translation>
9119
<source>Couldn't write file</source>
9120
<translation>Impossibile scrivere sul file</translation>
9123
<source>Couldn't open file</source>
9124
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
9128
<name>toTemplateSetupUI</name>
9130
<source>Form1</source>
9131
<translation>Form1</translation>
9134
<source>Root</source>
9135
<translation>Oggetto</translation>
9138
<source>Filename</source>
9139
<translation>Nome file</translation>
9142
<source>&Add File</source>
9143
<translation>&Aggiungi file</translation>
9146
<source>&Remove File</source>
9147
<translation>&Rimuovi file</translation>
9150
<source>&Edit File</source>
9151
<translation>&Modifica file</translation>
9155
<name>toTemplateTool</name>
9157
<source>Template</source>
9158
<translation>Modello</translation>
9162
<name>toTemporary</name>
9164
<source>Temporary Objects</source>
9165
<translation type="unfinished"></translation>
9168
<source>Refresh list</source>
9169
<translation type="unfinished">Aggiorna lista</translation>
9172
<source>&Refresh</source>
9173
<translation type="unfinished"></translation>
9176
<source>&Temporary</source>
9177
<translation type="unfinished"></translation>
9181
<comment>Temporary|Refresh</comment>
9182
<translation type="unfinished"></translation>
9186
<name>toThread</name>
9188
<source>Thread function "%1" failed.</source>
9189
<translation type="unfinished"></translation>
9195
<source>Alert Messenger</source>
9196
<translation type="unfinished">Avvisi</translation>
9199
<source>Backup Manager</source>
9200
<translation>Gestione backup</translation>
9203
<source>Current Session</source>
9204
<translation>Sessione corrente</translation>
9207
<source>DB Extraction/Compare/Search</source>
9208
<translation>Estrazione/Confronto/Ricerca nel DB</translation>
9211
<source>Invalid Objects</source>
9212
<translation>Oggetti non validi</translation>
9215
<source>PL/SQL Debugger</source>
9216
<translation>PL/SQL Debugger</translation>
9219
<source>PL/SQL Profiler</source>
9220
<translation>PL/SQL Profiler</translation>
9223
<source>Password Change</source>
9224
<translation>Cambio password</translation>
9227
<source>Rollback Segments</source>
9228
<translation>Rollback Segments</translation>
9231
<source>SGA Trace</source>
9232
<translation>SGA Trace</translation>
9235
<source>SQL Output</source>
9236
<translation>Output SQL</translation>
9239
<source>SQL Template</source>
9240
<translation type="unfinished"></translation>
9243
<source>SQL Worksheet</source>
9244
<translation>Foglio di lavoro SQL</translation>
9247
<source>Schema Browser</source>
9248
<translation>Schema Browser</translation>
9251
<source>Security Manager</source>
9252
<translation>Gestione della sicurezza</translation>
9255
<source>Server Tuning</source>
9256
<translation>Ottimizzazione del server</translation>
9259
<source>Sessions</source>
9260
<translation>Sessioni</translation>
9263
<source>Statistics Manager</source>
9264
<translation>Gestione delle statistiche</translation>
9267
<source>Storage Manager</source>
9268
<translation>Gestione dello storage</translation>
9271
<source>Malformed tag in config file. Missing = on row. (%1)</source>
9272
<translation>Tag errato nel file di configurazione. Manca un = sulla riga. (%1)</translation>
9275
<source>Unknown escape character in string (Only \\ and \n recognised)</source>
9276
<translation>Carattere di escape sconosciuto nella stringa (Solo \\ e \n sono accettati)</translation>
9279
<source>Couldn't save empty value at key %1</source>
9280
<translation type="unfinished"></translation>
9283
<source>Couldn't save %1 value at key %2</source>
9284
<translation type="unfinished"></translation>
9288
<name>toToolSettingUI</name>
9290
<source>Form1</source>
9291
<translation>Form1</translation>
9294
<source>Tool</source>
9295
<translation>Strumento</translation>
9298
<source>&Default tool</source>
9299
<translation>&Strumento standard</translation>
9302
<source>Select the default tool to pop up when opening a new connection.</source>
9303
<translation>Seleziona lo strumento da avviare all'apertura di una nuova connessione.</translation>
9306
<source>&Enabled tools</source>
9307
<translation>Strumenti &abilitati</translation>
9310
<source>Select which tools should show up in the menu and toolbar.</source>
9311
<translation>Seleziona quali strumenti dovrebbero apparire nel menu e nella barra.</translation>
9314
<source>You must restart TOra for any of these changes to have effect.</source>
9315
<translation type="obsolete">Dovete riavviare TOra affinchè questi cambiamenti diventino effettivi.</translation>
9318
<source>You must restart for any of these changes to have effect.</source>
9319
<translation type="unfinished"></translation>
9323
<name>toTuning</name>
9325
<source>Enable all tuning statistics</source>
9326
<translation>Attiva tutte le statistiche di ottimizzazione</translation>
9329
<source>Are you sure you want to enable all tuning features.
9330
This can put heavy strain on a database and unless you
9331
are the DBA you probably don't want this. Selecting
9332
no here will give you the option to enable or disable
9333
tabs individually as they are needed.</source>
9334
<translation>Sei sicuro di voler abilitare tutte le capacità di ottimizzazione.
9335
Questo può sovraccaricare il database e, se non sei un
9336
Amministratore probabilmente non ti è utile. Scegliere no
9337
di consentirà comunque di abilitare o disabilitare le varie opzioni
9338
singolarmente quando necessario.</translation>
9341
<source>Yes</source>
9342
<translation>Si</translation>
9345
<source>&No</source>
9346
<translation>&No</translation>
9349
<source>Server Tuning</source>
9350
<translation>Ottimizzazione del server</translation>
9353
<source>Refresh</source>
9354
<translation>Aggiorna</translation>
9357
<source>Enable and disable tuning tabs</source>
9358
<translation>Abilita e disabilita le opzioni di tuning</translation>
9361
<source>&Overview</source>
9362
<translation type="unfinished"></translation>
9365
<source> blocks/s</source>
9366
<translation>blocchi</translation>
9369
<source>Wrong format of name on chart (%1).</source>
9370
<translation>Formato errato del nome nel grafico (%1).</translation>
9373
<source>Wait events</source>
9374
<translation type="unfinished"></translation>
9377
<source>&File I/O</source>
9378
<translation>&File I/O</translation>
9381
<source>Indicator</source>
9382
<translation>Indicatore</translation>
9385
<source>Value</source>
9386
<translation>Valore</translation>
9389
<source>Reference</source>
9390
<translation type="unfinished"></translation>
9393
<source>&Indicators</source>
9394
<translation>&Indicatori</translation>
9397
<source>&Statistics</source>
9398
<translation>&Statistiche</translation>
9401
<source>&Parameters</source>
9402
<translation>&Parametri</translation>
9405
<source>&Blocking locks</source>
9406
<translation type="unfinished"></translation>
9409
<source>Library C&ache</source>
9410
<translation type="unfinished"></translation>
9413
<source>Control Files</source>
9414
<translation>Control Files</translation>
9417
<source>Optio&ns</source>
9418
<translation>Opzio&ni</translation>
9421
<source>&Licenses</source>
9422
<translation type="unfinished"></translation>
9425
<source>&Refresh</source>
9426
<translation>&Intervallo di aggiornamento</translation>
9429
<source>&Change Refresh</source>
9430
<translation>&Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
9433
<source>&Tuning</source>
9434
<translation>&Ottimizzazione</translation>
9438
<comment>Tuning|Refresh</comment>
9439
<translation type="unfinished"></translation>
9442
<source>Alt+R</source>
9443
<comment>Tuning|Change refresh</comment>
9444
<translation type="unfinished"></translation>
9448
<name>toTuning:Charts:4BAClients</name>
9450
<source>Active</source>
9451
<translation>Attivi</translation>
9454
<source>Inactive</source>
9455
<translation>Non attivi</translation>
9458
<source>System</source>
9459
<translation>Sistema</translation>
9463
<name>toTuning:Charts:6LNExecution</name>
9465
<source>Calls</source>
9466
<translation>Chiamate</translation>
9469
<source>Commit</source>
9470
<translation>Commit</translation>
9473
<source>Execute</source>
9474
<translation>Esegui</translation>
9477
<source>Hard parse</source>
9478
<translation type="unfinished"></translation>
9481
<source>Parse</source>
9482
<translation type="unfinished"></translation>
9485
<source>Rollbacks</source>
9486
<translation type="unfinished"></translation>
9490
<name>toTuning:ControlFileRecords</name>
9492
<source>Allocated</source>
9493
<translation>Allocati</translation>
9496
<source>Size</source>
9497
<translation>Dimensione</translation>
9500
<source>Total Records</source>
9501
<translation>Record totali</translation>
9504
<source>Type</source>
9505
<translation>Tipo</translation>
9508
<source>Used Records</source>
9509
<translation>Record usati</translation>
9512
<source>Used</source>
9513
<translation>Usati</translation>
9517
<name>toTuning:LibraryCache</name>
9519
<source>Get Hits</source>
9520
<translation type="unfinished"></translation>
9523
<source>Gets</source>
9524
<translation type="unfinished"></translation>
9527
<source>Namespace</source>
9528
<translation type="unfinished"></translation>
9531
<source>Pin Hits</source>
9532
<translation type="unfinished"></translation>
9535
<source>Pins</source>
9536
<translation type="unfinished"></translation>
9539
<source>Ratio</source>
9540
<translation type="unfinished"></translation>
9544
<name>toTuning:License</name>
9546
<source>Sessions Current</source>
9547
<translation>Sessioni aperte</translation>
9550
<source>Sessions Highwater</source>
9551
<translation type="unfinished"></translation>
9554
<source>Sessions Max</source>
9555
<translation type="unfinished"></translation>
9558
<source>Sessions Warning</source>
9559
<translation type="unfinished"></translation>
9562
<source>Users Max</source>
9563
<translation type="unfinished"></translation>
9567
<name>toTuning:Options</name>
9569
<source>Enabled</source>
9570
<translation>Abilitato</translation>
9573
<source>Parameter</source>
9574
<translation>Parametro</translation>
9578
<name>toTuningFileIO</name>
9580
<source>File I/O</source>
9581
<translation>File I/O</translation>
9584
<source>File timing</source>
9585
<translation type="unfinished"></translation>
9588
<source>Tablespace I/O</source>
9589
<translation>Tablespace I/O</translation>
9592
<source>Tablespace timing</source>
9593
<translation type="unfinished"></translation>
9596
<source>Reads</source>
9597
<translation>Letture</translation>
9600
<source>Blocks Read</source>
9601
<translation>Blocchi letti</translation>
9604
<source>Writes</source>
9605
<translation>Scritture</translation>
9608
<source>Blocks Written</source>
9609
<translation>Blocchi scritti</translation>
9612
<source>Average</source>
9613
<translation>Media</translation>
9616
<source>Minimum</source>
9617
<translation>Minimo</translation>
9620
<source>Maximum Read</source>
9621
<translation type="unfinished"></translation>
9624
<source>Maximum Write</source>
9625
<translation type="unfinished"></translation>
9628
<source>blocks/s</source>
9629
<translation>blocchi</translation>
9633
<name>toTuningOverview</name>
9635
<source>< Archive write</source>
9636
<translation type="unfinished"></translation>
9639
<source>blocks/s</source>
9640
<translation>blocchi</translation>
9643
<source>Hitrate</source>
9644
<translation type="unfinished"></translation>
9647
<source>< Client input</source>
9648
<translation type="unfinished"></translation>
9651
<source>Client output ></source>
9652
<translation type="unfinished"></translation>
9655
<source>Executes ></source>
9656
<translation type="unfinished"></translation>
9659
<source>Log writer ></source>
9660
<translation type="unfinished"></translation>
9663
<source>Buffer changed ></source>
9664
<translation type="unfinished"></translation>
9667
<source> blocks/s</source>
9668
<translation>blocchi</translation>
9671
<source>< Buffer gets</source>
9672
<translation type="unfinished"></translation>
9675
<source>Parse ></source>
9676
<translation type="unfinished"></translation>
9679
<source>< Physical read</source>
9680
<translation>< Letture su disco</translation>
9683
<source>Physical write ></source>
9684
<translation>Scritture su disco ></translation>
9687
<source>Redo entries ></source>
9688
<translation type="unfinished"></translation>
9691
<source>Timescale</source>
9692
<translation>Scala temporale</translation>
9696
<name>toTuningOverviewUI</name>
9698
<source>Form1</source>
9699
<translation>Form1</translation>
9702
<source>SGA</source>
9703
<translation>SGA</translation>
9706
<source>Buffer Cache</source>
9707
<translation>Buffer Cache</translation>
9710
<source>TextLabel3</source>
9711
<translation>TextLabel3</translation>
9714
<source>Total</source>
9715
<translation>Totale</translation>
9718
<source>Redo Buffer</source>
9719
<translation>Redo Buffer</translation>
9722
<source>Shared Pool</source>
9723
<translation>Shared Pool</translation>
9726
<source>Archive logs</source>
9727
<translation>Archive logs</translation>
9730
<source>Files/Size</source>
9731
<translation>Files/Dimensioni</translation>
9734
<source>Files</source>
9735
<translation>Files</translation>
9738
<source>Datafiles</source>
9739
<translation>Datafiles</translation>
9742
<source>Used/Total</source>
9743
<translation>Usato/Totale</translation>
9746
<source>Tablespaces</source>
9747
<translation>Tablespaces</translation>
9750
<source>Redo Logs</source>
9751
<translation>Redo Logs</translation>
9754
<source>Active/Total</source>
9755
<translation>Attivo/Totale</translation>
9758
<source>Active group</source>
9759
<translation>Gruppo attivo</translation>
9762
<source>Processes</source>
9763
<translation>Processi</translation>
9766
<source>Server</source>
9767
<translation>Server</translation>
9770
<source>Shared</source>
9771
<translation>Condiviso</translation>
9774
<source>Dispatchers</source>
9775
<translation>Dispatchers</translation>
9778
<source>Parallel</source>
9779
<translation>Parallelo</translation>
9782
<source>Dedicated</source>
9783
<translation>Dedicato</translation>
9786
<source>Background</source>
9787
<translation>Background</translation>
9790
<source>Clients</source>
9791
<translation>Clients</translation>
9794
<source>Active</source>
9795
<translation>Attivi</translation>
9798
<source>TextLabel5</source>
9799
<translation>TextLabel5</translation>
9802
<source>Send to client</source>
9803
<translation>Inviati al client</translation>
9806
<source>Send from client</source>
9807
<translation>Inviati dal client</translation>
9811
<name>toTuningSettingUI</name>
9813
<source>Form1</source>
9814
<translation>Form1</translation>
9817
<source>Server tuning</source>
9818
<translation>Ottimizzazione del server</translation>
9821
<source>Available tabs</source>
9822
<translation>Tabs disponibili</translation>
9825
<source>&Enabled background views</source>
9826
<translation type="unfinished"></translation>
9829
<source>Select which views collect data in the background that should be run.</source>
9830
<translation>Seleziona quali viste che raccolgono dati in background devono essere utilizzate.</translation>
9834
<name>toVisualize</name>
9836
<source>Data visualization</source>
9837
<translation>Visualizzazione dati</translation>
9840
<source>Bar chart</source>
9841
<translation>Grafico a barre</translation>
9844
<source>Line chart</source>
9845
<translation>Grafico a linee</translation>
9848
<source>Pie chart</source>
9849
<translation>Grafico a torta</translation>
9852
<source>Display legend</source>
9853
<translation>Mostra legenda</translation>
9856
<source>Display grid</source>
9857
<translation>Mostra griglia</translation>
9860
<source>Display axis legend</source>
9861
<translation>Mostra legenda assi</translation>
9864
<source>Title columns</source>
9865
<translation>Titoli colonne</translation>
9868
<source>Number of columns to use as title</source>
9869
<translation>Numero di colonne da usare come titolo</translation>
9872
<source>Update chart</source>
9873
<translation>Aggiorna grafico</translation>
9877
<name>toWaitEvents</name>
9879
<source>Server Tuning</source>
9880
<translation>Ottimizzazione del server</translation>
9883
<source>Display</source>
9884
<translation>Display</translation>
9887
<source>Time</source>
9888
<translation>Tempo</translation>
9891
<source>Count</source>
9892
<translation>Conta</translation>
9895
<source>Color</source>
9896
<translation>Colore</translation>
9899
<source>Wait type</source>
9900
<translation>Tipo di wait</translation>
9903
<source>Delta (ms/s)</source>
9904
<translation>Delta (ms/s)</translation>
9907
<source>Total (ms)</source>
9908
<translation>Totale (ms)</translation>
9911
<source>Delta (1/s)</source>
9912
<translation>Delta (1/s)</translation>
9915
<source>Total</source>
9916
<translation>Totale</translation>
9919
<source>System wait events</source>
9920
<translation>Wait di sistema</translation>
9923
<source>ms/s</source>
9924
<translation>ms/s</translation>
9927
<source>System wait events count</source>
9928
<translation>Numero di wait di sistema</translation>
9931
<source>waits/s</source>
9932
<translation>waits/s</translation>
9935
<source>Internal error, can't find (%1) in usedMap</source>
9936
<translation>Errore interno, impossibile trovare (%1) nella usedMap</translation>
9939
<source>Absolute system wait events
9941
<translation type="unfinished"></translation>
9944
<source>Delta system wait events
9946
<translation type="unfinished"></translation>
9950
<name>toWorksheet</name>
9952
<source>SQL worksheet</source>
9953
<translation>Foglio di lavoro SQL</translation>
9956
<source>Execute current statement</source>
9957
<translation>Esegui la query corrente</translation>
9960
<source>Execute all statements</source>
9961
<translation>Esegui tutte le query</translation>
9964
<source>Step through statements</source>
9965
<translation>Esegui il successivo</translation>
9968
<source>Reexecute Last Statement</source>
9969
<translation>Riesegui l'ultima query</translation>
9972
<source>Stop execution</source>
9973
<translation>Interrompi l'esecuzione</translation>
9976
<source>&Result</source>
9977
<translation>&Risultato</translation>
9980
<source>E&xecution plan</source>
9981
<translation>Piano di e&secuzione</translation>
9984
<source>&Visualize</source>
9985
<translation>&Visualizza</translation>
9988
<source>&Information</source>
9989
<translation>&Informazioni</translation>
9992
<source>Worksheet Statistics</source>
9993
<translation>Statistiche per il foglio di lavoro</translation>
9996
<source>Save statistics for later analysis</source>
9997
<translation>Salva le statistiche per un analisi successiva</translation>
10000
<source>Wait states</source>
10001
<translation>Stati di wait</translation>
10004
<source>I/O</source>
10005
<translation>I/O</translation>
10008
<source>blocks/s</source>
10009
<translation>blocchi</translation>
10012
<source>&Statistics</source>
10013
<translation>&Statistiche</translation>
10016
<source>&Logging</source>
10017
<translation type="unfinished"></translation>
10020
<source>SQL</source>
10021
<translation>SQL</translation>
10024
<source>Result</source>
10025
<translation>Risultato</translation>
10028
<source>Timestamp</source>
10029
<translation>Timestamp</translation>
10032
<source>Duration</source>
10033
<translation>Durata</translation>
10036
<source>Describe under cursor</source>
10037
<translation>Descrivi elemento sotto il cursore</translation>
10040
<source>Clear execution log</source>
10041
<translation>Vuota il log di esecuzione</translation>
10044
<source>Gather session statistic of execution</source>
10045
<translation>Raccogli statistiche di esecuzione per la sessione</translation>
10048
<source>Refresh</source>
10049
<translation>Aggiorna</translation>
10052
<source>Run current saved SQL</source>
10053
<translation>Esegui l'SQL salvato</translation>
10056
<source>Save last SQL</source>
10057
<translation>Salva l'ultimo SQL</translation>
10060
<source>&Execute Current</source>
10061
<translation>&Esegui</translation>
10064
<source>Execute &All</source>
10065
<translation>Esegui &Tutti</translation>
10068
<source>Execute &Next</source>
10069
<translation>Esegui &Successivo</translation>
10072
<source>Execute &Newline Separated</source>
10073
<translation>Esegui l'SQL fino alla prima riga &vuota</translation>
10076
<source>&Reexecute Last Statement</source>
10077
<translation>&Ripeti l'ultima query</translation>
10080
<source>&Describe Under Cursor</source>
10081
<translation>&Descrivi elemento sotto il cursore</translation>
10084
<source>&Explain current statement</source>
10085
<translation>Costruisci l'&Explain per la query corrente</translation>
10088
<source>&Enable Statistics</source>
10089
<translation>&Abilita statistiche</translation>
10092
<source>&Stop Execution</source>
10093
<translation>&Interrompi l'esecuzione</translation>
10096
<source>Execute Saved SQL</source>
10097
<translation>Esegui l'SQL salvato</translation>
10100
<source>Select Saved SQL</source>
10101
<translation>Seleziona l'SQL salvato</translation>
10104
<source>Edit Saved SQL...</source>
10105
<translation>Modifica l'SQL salvato ...</translation>
10108
<source>Previous Log Entry</source>
10109
<translation>Riga di log precedente</translation>
10112
<source>Next Log Entry</source>
10113
<translation>Riga di log successiva</translation>
10116
<source>Erase &Log</source>
10117
<translation>Cancella il &Log</translation>
10120
<source>W&orksheet</source>
10121
<translation>F&oglio di lavoro</translation>
10124
<source>Save changes to worksheet for %1</source>
10125
<translation>Salva i cambiamenti al foglio di lavoro per %1</translation>
10128
<source>Save file</source>
10129
<translation>Salva file</translation>
10132
<source>&Yes</source>
10133
<translation>&Si</translation>
10136
<source>&No</source>
10137
<translation>&No</translation>
10140
<source>Cancel</source>
10141
<translation>Cancella</translation>
10144
<source>Wrong number of parameters for describe</source>
10145
<translation>Numero di parametri errato per describe</translation>
10148
<source>Ignoring SQL*Plus command</source>
10149
<translation>Ignora comandi SQL*Plus</translation>
10152
<source>Processing query</source>
10153
<translation>Query in esecuzione</translation>
10156
<source>%1 rows processed</source>
10157
<translation>%1 righe processate</translation>
10160
<source>Query executed</source>
10161
<translation>Query eseguita</translation>
10164
<source>Duration while query has been running
10167
<translation>Tempo di esecuzione query</translation>
10170
<source>(Duration %1)</source>
10171
<translation>(Durata %1)</translation>
10174
<source>Aborted</source>
10175
<translation>Abortito</translation>
10178
<source>No SQL to save</source>
10179
<translation>Nessun SQL da salvare</translation>
10182
<source>You haven't executed any SQL yet</source>
10183
<translation>Non hai ancora eseguito alcun SQL</translation>
10186
<source>&Ok</source>
10187
<translation>&Ok</translation>
10190
<source>Enter title</source>
10191
<translation>Inserisci un titolo</translation>
10194
<source>Enter the title in the menu of the saved SQL,
10195
submenues are separated by a ':' character.</source>
10196
<translation type="unfinished"></translation>
10199
<source>Undescribed</source>
10200
<translation>Non descritto</translation>
10203
<source>No plan available to save</source>
10204
<translation>Nessun piano disponibile per il salvataggio</translation>
10207
<source>Previous log entry</source>
10208
<translation type="unfinished"></translation>
10211
<source>Next log entry</source>
10212
<translation type="unfinished"></translation>
10215
<source>Executing all statements</source>
10216
<translation type="unfinished"></translation>
10219
<source>Enter refreshrate</source>
10220
<translation type="unfinished"></translation>
10223
<source>Refresh rate of query in seconds</source>
10224
<translation type="unfinished"></translation>
10227
<source>Ctrl+Return</source>
10228
<comment>Worksheet|Execute current</comment>
10229
<translation type="unfinished"></translation>
10232
<source>F8</source>
10233
<comment>Worksheet|Execute all</comment>
10234
<translation type="unfinished"></translation>
10237
<source>F9</source>
10238
<comment>Worksheet|Execute next</comment>
10239
<translation type="unfinished"></translation>
10242
<source>Shift+F9</source>
10243
<comment>Worksheet|Execute newline separated</comment>
10244
<translation type="unfinished"></translation>
10247
<source>F7</source>
10248
<comment>Worksheet|Execute saved SQL</comment>
10249
<translation type="unfinished"></translation>
10252
<source>F4</source>
10253
<comment>Worksheet|Describe under cursor</comment>
10254
<translation type="unfinished"></translation>
10257
<source>Alt+Up</source>
10258
<comment>Worksheet|Previous log entry</comment>
10259
<translation type="unfinished"></translation>
10262
<source>Alt+Down</source>
10263
<comment>Worksheet|Next log entry</comment>
10264
<translation type="unfinished"></translation>
10267
<source>Explain plan of current statement</source>
10268
<translation type="unfinished"></translation>
10271
<source>F5</source>
10272
<comment>Worksheet|Reexecute last statement</comment>
10273
<translation type="unfinished"></translation>
10276
<source>Check syntax of buffer</source>
10277
<translation type="unfinished"></translation>
10280
<source>F3</source>
10281
<comment>Worksheet|Explain plan</comment>
10282
<translation type="unfinished"></translation>
10285
<source>Ctrl+Shift+S</source>
10286
<comment>Worksheet|Select saved SQL</comment>
10287
<translation type="unfinished"></translation>
10290
<source>Parsing all statements</source>
10291
<translation type="unfinished"></translation>
10294
<source>Ctrl+F9</source>
10295
<translation type="unfinished"></translation>
10299
<name>toWorksheetSetupUI</name>
10301
<source>Form1</source>
10302
<translation>Form1</translation>
10305
<source>Automatically save file when closing worksheet (Without asking any questions).</source>
10306
<translation>Salva automaticamente alla chiusura del foglio di lavoro (Senza chidere conferma).</translation>
10309
<source>SQL Worksheet</source>
10310
<translation>Foglio di lavoro SQL</translation>
10313
<source>Auto &save</source>
10314
<translation>&Salvataggio automatico</translation>
10317
<source>Ask about saving &changes</source>
10318
<translation>Chiedi il salvataggio dei &cambiamenti</translation>
10321
<source>Ask about saving changes when closing worksheet.</source>
10322
<translation>Chiedi per salvare i cambiamenti alla chiusura del foglio di lavoro.</translation>
10325
<source>Add &log entries at end</source>
10326
<translation>Aggiungi i valori di &log alla fine </translation>
10329
<source>Add newly executed queries at end of log instead of top. Changing this will mess up the log in the windows that are opened.</source>
10330
<translation>Aggiungi le query eseguite alla fine del log invece che all'inizio. Cambiare questa opzione incasinerà i log nelle finestre già aperte.</translation>
10333
<source>&Multiple lines in log.</source>
10334
<translation>Linee &multiple nel log.</translation>
10337
<source>Display multiple lines in the SQL column of the logging.</source>
10338
<translation>Mostra linee multiple nella colonna SQL del logging.</translation>
10341
<source>&Enable statistics</source>
10342
<translation>&Abilita statistiche</translation>
10345
<source>Enable statistic collection per default.</source>
10346
<translation>Abilita la raccolta delle statistiche come default.</translation>
10349
<source>Enable &timed statistics</source>
10350
<translation type="unfinished"></translation>
10353
<source>Enable timed statistics as well when collecting normal statistics.</source>
10354
<translation>Abilita anche le statistiche temporali con la raccolta delle statistiche normali.</translation>
10357
<source>&Display number column</source>
10358
<translation>Numera i recor&d di una query</translation>
10361
<source>Add a numbering column to the left of the result.</source>
10362
<translation>Aggiungi una colonna di numeri a sinistra dei risultati.</translation>
10365
<source>&Browse</source>
10366
<translation>&Sfoglia</translation>
10369
<source>Default &file</source>
10370
<translation>&File di default</translation>
10373
<source>File to automatically open in a new worksheet.</source>
10374
<translation>Apri il file automaticamente in un nuovo foglio di lavoro.</translation>
10377
<source>Move &cursor to error</source>
10378
<translation>Porta il &cursore all'errore</translation>
10381
<source>Move the cursor to an error if the error occurs.</source>
10382
<translation>Sposta il cursore all'errore, se esso si presenta.</translation>
10385
<source>Save previous results</source>
10386
<translation>Salva i risultati precedenti</translation>
10389
<source>Keep previous results in while worksheet is open. Will consume lot of memory.</source>
10390
<translation>Conserva i risultati precedenti finchè il foglio di lavoro è aperto. Richiede molta memoria.</translation>
10393
<source>Execute directory when selecting in log</source>
10394
<translation type="unfinished"></translation>
10397
<source>Execute a statement when it is
10398
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>selected in the log, if disabled simply selected
10399
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>the statement in the log.</source>
10400
<translation type="unfinished"></translation>
10404
<name>toWorksheetStatistic</name>
10406
<source>Server Tuning</source>
10407
<translation>Ottimizzazione del server</translation>
10410
<source>Load statistics from file</source>
10411
<translation>Carica le statistiche da file</translation>
10414
<source>Save statistics to file</source>
10415
<translation>Salva le statistiche su file</translation>
10418
<source>Remove statistics</source>
10419
<translation>Elimina le statistiche</translation>
10422
<source>Display charts</source>
10423
<translation>Mostra il grafico</translation>
10426
<source>Display execution plans</source>
10427
<translation>Mostra i piani di esecuzione</translation>
10430
<source>Hide</source>
10431
<translation>Nascondi</translation>
10435
<name>toWorksheetText</name>
10437
<source>Save changes?</source>
10438
<translation>Salvare le modifiche?</translation>
10441
<source>The editor has been changed. Do you want to save them,
10442
discard changes or open file in new worksheet?</source>
10443
<translation>L'editor è stato cambiato. Vuoi salvare,
10444
annullare le modifiche o aprire il file in un nuovo foglio?</translation>
10447
<source>&Save</source>
10448
<translation>&Salva</translation>
10451
<source>&Discard</source>
10452
<translation>&Scarta</translation>
10455
<source>&New worksheet</source>
10456
<translation>&Nuovo foglio di lavoro</translation>
10460
<name>toWriteFile</name>
10462
<source>File error</source>
10463
<translation>Errore di file</translation>
10466
<source>Couldn't write data to tempfile</source>
10467
<translation>Impossibile scrivere i dati nel file temporaneo</translation>
10470
<source>Couldn't upload data to URL</source>
10471
<translation>Impossibile caricare i dati verso l'URL</translation>
10474
<source>File saved successfully</source>
10475
<translation>File salvato correttamente</translation>
10478
<source>Couldn't open file for writing</source>
10479
<translation>Impossibile aprire il file in scrittura</translation>
10482
<source>Couldn't write data to file</source>
10483
<translation>Impossibile scrivere i dati su file</translation>