~ubuntu-branches/ubuntu/wily/tora/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to tora_it.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Albin Tonnerre
  • Date: 2007-05-29 13:13:36 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070529131336-85ygaddivvmkd3xc
Tags: 1.3.21pre22-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. Remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: call dh_iconcache
  - Remove g++ build dependency
* Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<!DOCTYPE TS><TS>
2
 
<context>
3
 
    <name>main</name>
4
 
    <message>
5
 
        <source>Loaded plugin %1</source>
6
 
        <translation>Caricato il plugin %1</translation>
7
 
    </message>
8
 
    <message>
9
 
        <source>Unhandled exception</source>
10
 
        <translation>Eccezione non gestita</translation>
11
 
    </message>
12
 
    <message>
13
 
        <source>Exit</source>
14
 
        <translation>Uscita</translation>
15
 
    </message>
16
 
    <message>
17
 
        <source>Unknown type</source>
18
 
        <translation>Tipo sconosciuto</translation>
19
 
    </message>
20
 
</context>
21
 
<context>
22
 
    <name>toAbout</name>
23
 
    <message>
24
 
        <source>Quotes</source>
25
 
        <translation>Citazioni</translation>
26
 
    </message>
27
 
    <message>
28
 
        <source>TOra for Windows License</source>
29
 
        <translation type="obsolete">Licenza di TOra per Windows</translation>
30
 
    </message>
31
 
    <message>
32
 
        <source>GNU General Public License</source>
33
 
        <translation>GNU General Public LIcense</translation>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <source>End User License</source>
37
 
        <translation type="unfinished"></translation>
38
 
    </message>
39
 
</context>
40
 
<context>
41
 
    <name>toAboutUI</name>
42
 
    <message>
43
 
        <source>toAboutUI</source>
44
 
        <translation>toAboutUI</translation>
45
 
    </message>
46
 
    <message>
47
 
        <source>&amp;Ok</source>
48
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <source>Cancel</source>
52
 
        <translation>Annulla</translation>
53
 
    </message>
54
 
</context>
55
 
<context>
56
 
    <name>toAlert</name>
57
 
    <message>
58
 
        <source>Alert Messenger</source>
59
 
        <translation>Avvisi</translation>
60
 
    </message>
61
 
    <message>
62
 
        <source>Registered</source>
63
 
        <translation>Registrato</translation>
64
 
    </message>
65
 
    <message>
66
 
        <source>Register current</source>
67
 
        <translation>Registra</translation>
68
 
    </message>
69
 
    <message>
70
 
        <source>Remove registered</source>
71
 
        <translation>Elimina</translation>
72
 
    </message>
73
 
    <message>
74
 
        <source>Name</source>
75
 
        <translation>Nome</translation>
76
 
    </message>
77
 
    <message>
78
 
        <source>Message</source>
79
 
        <translation>Messaggio</translation>
80
 
    </message>
81
 
    <message>
82
 
        <source>Edit message in memo</source>
83
 
        <translation>Modifica messaggio nel memo</translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <source>Send alert</source>
87
 
        <translation>Invia avviso</translation>
88
 
    </message>
89
 
    <message>
90
 
        <source>Time</source>
91
 
        <translation type="unfinished">Tempo</translation>
92
 
    </message>
93
 
    <message>
94
 
        <source>Failed to start polling thread, try closing some other tools and restart Alert Messenger</source>
95
 
        <translation>Impossibile avviare il monitor, prova a chiudere gli altri tool e a riavviare l&apos;Alert Messenger</translation>
96
 
    </message>
97
 
    <message>
98
 
        <source>&amp;Add name</source>
99
 
        <translation>&amp;Aggiungi nome</translation>
100
 
    </message>
101
 
    <message>
102
 
        <source>&amp;Remove name</source>
103
 
        <translation>&amp;Rimuovi nome</translation>
104
 
    </message>
105
 
    <message>
106
 
        <source>Edit &amp;name</source>
107
 
        <translation>Modifica &amp;nome</translation>
108
 
    </message>
109
 
    <message>
110
 
        <source>Edit &amp;message</source>
111
 
        <translation>Modifica &amp;messaggio</translation>
112
 
    </message>
113
 
    <message>
114
 
        <source>&amp;Message in memo...</source>
115
 
        <translation>&amp;Modifica messaggio nel memo ...</translation>
116
 
    </message>
117
 
    <message>
118
 
        <source>&amp;Send alert</source>
119
 
        <translation>&amp;Invia avviso</translation>
120
 
    </message>
121
 
    <message>
122
 
        <source>&amp;Alert</source>
123
 
        <translation>&amp;Avvisi</translation>
124
 
    </message>
125
 
    <message>
126
 
        <source>Alt+R</source>
127
 
        <comment>Alert|Add Name</comment>
128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
129
 
    </message>
130
 
    <message>
131
 
        <source>Ctrl+Backspace</source>
132
 
        <comment>Alert|Remove name</comment>
133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
134
 
    </message>
135
 
    <message>
136
 
        <source>Alt+N</source>
137
 
        <comment>Alert|Edit name</comment>
138
 
        <translation type="unfinished"></translation>
139
 
    </message>
140
 
    <message>
141
 
        <source>Alt+M</source>
142
 
        <comment>Alert|Message</comment>
143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
144
 
    </message>
145
 
    <message>
146
 
        <source>Ctrl+M</source>
147
 
        <comment>Alert|Message in memo</comment>
148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
149
 
    </message>
150
 
    <message>
151
 
        <source>Ctrl+Return</source>
152
 
        <comment>Alert|Send alert</comment>
153
 
        <translation type="unfinished"></translation>
154
 
    </message>
155
 
</context>
156
 
<context>
157
 
    <name>toAnalyze</name>
158
 
    <message>
159
 
        <source>Analyze</source>
160
 
        <translation>Analizza</translation>
161
 
    </message>
162
 
    <message>
163
 
        <source>Statistics Manager</source>
164
 
        <translation>Gestione statistiche</translation>
165
 
    </message>
166
 
    <message>
167
 
        <source>Refresh</source>
168
 
        <translation>Aggiorna</translation>
169
 
    </message>
170
 
    <message>
171
 
        <source>All</source>
172
 
        <translation>Tutto</translation>
173
 
    </message>
174
 
    <message>
175
 
        <source>Not analyzed</source>
176
 
        <translation>Non analizzato</translation>
177
 
    </message>
178
 
    <message>
179
 
        <source>Analyzed</source>
180
 
        <translation>Analizzato</translation>
181
 
    </message>
182
 
    <message>
183
 
        <source>Tables</source>
184
 
        <translation>Tabelle</translation>
185
 
    </message>
186
 
    <message>
187
 
        <source>Indexes</source>
188
 
        <translation>Indici</translation>
189
 
    </message>
190
 
    <message>
191
 
        <source>Compute statistics</source>
192
 
        <translation>Calcola statistiche</translation>
193
 
    </message>
194
 
    <message>
195
 
        <source>Estimate statistics</source>
196
 
        <translation>Stima statistiche</translation>
197
 
    </message>
198
 
    <message>
199
 
        <source>Delete statistics</source>
200
 
        <translation>Cancella statistiche</translation>
201
 
    </message>
202
 
    <message>
203
 
        <source>Validate references</source>
204
 
        <translation>Valida riferimenti</translation>
205
 
    </message>
206
 
    <message>
207
 
        <source>for</source>
208
 
        <translation>per</translation>
209
 
    </message>
210
 
    <message>
211
 
        <source>Table</source>
212
 
        <translation>Tabella</translation>
213
 
    </message>
214
 
    <message>
215
 
        <source>Indexed columns</source>
216
 
        <translation>Colonne indicizzate</translation>
217
 
    </message>
218
 
    <message>
219
 
        <source>Local indexes</source>
220
 
        <translation>Indici locali</translation>
221
 
    </message>
222
 
    <message>
223
 
        <source>Sample</source>
224
 
        <translation>Esempio</translation>
225
 
    </message>
226
 
    <message>
227
 
        <source>%</source>
228
 
        <translation>%</translation>
229
 
    </message>
230
 
    <message>
231
 
        <source>Parallel</source>
232
 
        <translation>Parallelo</translation>
233
 
    </message>
234
 
    <message>
235
 
        <source>Start analyzing</source>
236
 
        <translation>Inizia l&apos;analisi</translation>
237
 
    </message>
238
 
    <message>
239
 
        <source>Stop current run</source>
240
 
        <translation>Interrompi esecuzione</translation>
241
 
    </message>
242
 
    <message>
243
 
        <source>Explain plans</source>
244
 
        <translation>Explain plans</translation>
245
 
    </message>
246
 
    <message>
247
 
        <source>Worksheet statistics</source>
248
 
        <translation>Statistiche per il foglio di lavoro</translation>
249
 
    </message>
250
 
    <message>
251
 
        <source>&amp;Refresh</source>
252
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
253
 
    </message>
254
 
    <message>
255
 
        <source>&amp;Statistics</source>
256
 
        <translation>&amp;Statistiche</translation>
257
 
    </message>
258
 
    <message>
259
 
        <source>Running %1 Pending %2</source>
260
 
        <translation>Attive %1 In attesa %2</translation>
261
 
    </message>
262
 
    <message>
263
 
        <source>Display SQL</source>
264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
265
 
    </message>
266
 
    <message>
267
 
        <source>Analyze table</source>
268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
269
 
    </message>
270
 
    <message>
271
 
        <source>Optimize table</source>
272
 
        <translation type="unfinished"></translation>
273
 
    </message>
274
 
    <message>
275
 
        <source>F5</source>
276
 
        <comment>Statistics|Refresh</comment>
277
 
        <translation type="unfinished"></translation>
278
 
    </message>
279
 
</context>
280
 
<context>
281
 
    <name>toAttachDock</name>
282
 
    <message>
283
 
        <source>Unknown dock position</source>
284
 
        <translation type="unfinished"></translation>
285
 
    </message>
286
 
    <message>
287
 
        <source>Main widget not KDockMainWindow</source>
288
 
        <translation type="unfinished"></translation>
289
 
    </message>
290
 
</context>
291
 
<context>
292
 
    <name>toBackground</name>
293
 
    <message>
294
 
        <source>%1 queries running in background.</source>
295
 
        <translation>%1 query attive in background.</translation>
296
 
    </message>
297
 
    <message>
298
 
        <source>One query running in background.</source>
299
 
        <translation>Una query in background.</translation>
300
 
    </message>
301
 
    <message>
302
 
        <source>No background queries.</source>
303
 
        <translation>Nessuna query in background.</translation>
304
 
    </message>
305
 
</context>
306
 
<context>
307
 
    <name>toBackup</name>
308
 
    <message>
309
 
        <source>Backup Manager</source>
310
 
        <translation>Gestione backup</translation>
311
 
    </message>
312
 
    <message>
313
 
        <source>Update</source>
314
 
        <translation>Aggiorna</translation>
315
 
    </message>
316
 
    <message>
317
 
        <source>Logswitches per day and hour</source>
318
 
        <translation>Logswitches per giorno e ora</translation>
319
 
    </message>
320
 
    <message>
321
 
        <source>Redo Switches</source>
322
 
        <translation>Redo Switches</translation>
323
 
    </message>
324
 
    <message>
325
 
        <source>Archived Logs</source>
326
 
        <translation>Archived Logs</translation>
327
 
    </message>
328
 
    <message>
329
 
        <source>Last Backup</source>
330
 
        <translation>Ultimo Backup</translation>
331
 
    </message>
332
 
    <message>
333
 
        <source>Backup Progress</source>
334
 
        <translation>Progresso Backup</translation>
335
 
    </message>
336
 
    <message>
337
 
        <source>&amp;Refresh</source>
338
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
339
 
    </message>
340
 
    <message>
341
 
        <source>&amp;Backup Manager</source>
342
 
        <translation>&amp;Gestione backup</translation>
343
 
    </message>
344
 
    <message>
345
 
        <source>This appears to be a cold backup database</source>
346
 
        <translation>Sembra essere un backup a freddo</translation>
347
 
    </message>
348
 
    <message>
349
 
        <source>This appears to be a hot backup database</source>
350
 
        <translation>Sembra essere un backup a caldo</translation>
351
 
    </message>
352
 
    <message>
353
 
        <source>F5</source>
354
 
        <comment>Backup|Refresh</comment>
355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
356
 
    </message>
357
 
</context>
358
 
<context>
359
 
    <name>toBackup:CurrentBackup</name>
360
 
    <message>
361
 
        <source>% Complete</source>
362
 
        <translation>% completamento</translation>
363
 
    </message>
364
 
    <message>
365
 
        <source>Context</source>
366
 
        <translation>Contesto</translation>
367
 
    </message>
368
 
    <message>
369
 
        <source>Serial#</source>
370
 
        <translation>Numero di serie</translation>
371
 
    </message>
372
 
    <message>
373
 
        <source>Sid</source>
374
 
        <translation>Sid</translation>
375
 
    </message>
376
 
    <message>
377
 
        <source>So Far</source>
378
 
        <translation>Fino ad ora</translation>
379
 
    </message>
380
 
    <message>
381
 
        <source>Total</source>
382
 
        <translation>Totale</translation>
383
 
    </message>
384
 
</context>
385
 
<context>
386
 
    <name>toBackup:LastBackup</name>
387
 
    <message>
388
 
        <source>Bytes Written</source>
389
 
        <translation>Bytes scritti</translation>
390
 
    </message>
391
 
    <message>
392
 
        <source>Checkpoint Time</source>
393
 
        <translation>Intervallo di controllo</translation>
394
 
    </message>
395
 
    <message>
396
 
        <source>Ckpt Change#</source>
397
 
        <translation>Ckpt Canghe#</translation>
398
 
    </message>
399
 
    <message>
400
 
        <source>Completion Time</source>
401
 
        <translation>Tempo di completamento</translation>
402
 
    </message>
403
 
    <message>
404
 
        <source>File Size</source>
405
 
        <translation>Dimensione del file</translation>
406
 
    </message>
407
 
    <message>
408
 
        <source>Filename</source>
409
 
        <translation>Nome file</translation>
410
 
    </message>
411
 
    <message>
412
 
        <source>Level</source>
413
 
        <translation>Livello</translation>
414
 
    </message>
415
 
    <message>
416
 
        <source>Logically Corrupt</source>
417
 
        <translation>Corrotto logicamente</translation>
418
 
    </message>
419
 
    <message>
420
 
        <source>Media Crpt</source>
421
 
        <translation>Media Crpt</translation>
422
 
    </message>
423
 
    <message>
424
 
        <source>Mrkd Crpt</source>
425
 
        <translation>Mrkd Crpt</translation>
426
 
    </message>
427
 
    <message>
428
 
        <source>Type</source>
429
 
        <translation>Tipo</translation>
430
 
    </message>
431
 
</context>
432
 
<context>
433
 
    <name>toBackup:LogHistory</name>
434
 
    <message>
435
 
        <source>Controlfile Recid</source>
436
 
        <translation type="unfinished"></translation>
437
 
    </message>
438
 
    <message>
439
 
        <source>Controlfile Stamp</source>
440
 
        <translation type="unfinished"></translation>
441
 
    </message>
442
 
    <message>
443
 
        <source>Highest Scn</source>
444
 
        <translation>Scn Massimo</translation>
445
 
    </message>
446
 
    <message>
447
 
        <source>Lowest  Scn</source>
448
 
        <translation>Scn Minimo</translation>
449
 
    </message>
450
 
    <message>
451
 
        <source>Sequence#</source>
452
 
        <translation>Sequence#</translation>
453
 
    </message>
454
 
    <message>
455
 
        <source>Thread#</source>
456
 
        <translation>Thread#</translation>
457
 
    </message>
458
 
    <message>
459
 
        <source>Time Of First Entry</source>
460
 
        <translation type="unfinished"></translation>
461
 
    </message>
462
 
</context>
463
 
<context>
464
 
    <name>toBackup:LogSwitches</name>
465
 
    <message>
466
 
        <source>00</source>
467
 
        <translation>00</translation>
468
 
    </message>
469
 
    <message>
470
 
        <source>01</source>
471
 
        <translation>01</translation>
472
 
    </message>
473
 
    <message>
474
 
        <source>02</source>
475
 
        <translation>02</translation>
476
 
    </message>
477
 
    <message>
478
 
        <source>03</source>
479
 
        <translation>03</translation>
480
 
    </message>
481
 
    <message>
482
 
        <source>04</source>
483
 
        <translation>04</translation>
484
 
    </message>
485
 
    <message>
486
 
        <source>05</source>
487
 
        <translation>05</translation>
488
 
    </message>
489
 
    <message>
490
 
        <source>06</source>
491
 
        <translation>06</translation>
492
 
    </message>
493
 
    <message>
494
 
        <source>07</source>
495
 
        <translation>07</translation>
496
 
    </message>
497
 
    <message>
498
 
        <source>08</source>
499
 
        <translation>08</translation>
500
 
    </message>
501
 
    <message>
502
 
        <source>09</source>
503
 
        <translation>09</translation>
504
 
    </message>
505
 
    <message>
506
 
        <source>10</source>
507
 
        <translation>10</translation>
508
 
    </message>
509
 
    <message>
510
 
        <source>11</source>
511
 
        <translation>11</translation>
512
 
    </message>
513
 
    <message>
514
 
        <source>12</source>
515
 
        <translation>12</translation>
516
 
    </message>
517
 
    <message>
518
 
        <source>13</source>
519
 
        <translation>13</translation>
520
 
    </message>
521
 
    <message>
522
 
        <source>14</source>
523
 
        <translation>14</translation>
524
 
    </message>
525
 
    <message>
526
 
        <source>15</source>
527
 
        <translation>15</translation>
528
 
    </message>
529
 
    <message>
530
 
        <source>16</source>
531
 
        <translation>16</translation>
532
 
    </message>
533
 
    <message>
534
 
        <source>17</source>
535
 
        <translation>17</translation>
536
 
    </message>
537
 
    <message>
538
 
        <source>18</source>
539
 
        <translation>18</translation>
540
 
    </message>
541
 
    <message>
542
 
        <source>19</source>
543
 
        <translation>19</translation>
544
 
    </message>
545
 
    <message>
546
 
        <source>20</source>
547
 
        <translation>20</translation>
548
 
    </message>
549
 
    <message>
550
 
        <source>21</source>
551
 
        <translation>21</translation>
552
 
    </message>
553
 
    <message>
554
 
        <source>22</source>
555
 
        <translation>22</translation>
556
 
    </message>
557
 
    <message>
558
 
        <source>23</source>
559
 
        <translation>23</translation>
560
 
    </message>
561
 
    <message>
562
 
        <source>Date</source>
563
 
        <translation>Data</translation>
564
 
    </message>
565
 
</context>
566
 
<context>
567
 
    <name>toBarChart</name>
568
 
    <message>
569
 
        <source>Zoom</source>
570
 
        <translation>Zoom</translation>
571
 
    </message>
572
 
</context>
573
 
<context>
574
 
    <name>toBrowser</name>
575
 
    <message>
576
 
        <source>No schemas</source>
577
 
        <translation>Nessuno schema</translation>
578
 
    </message>
579
 
    <message>
580
 
        <source>DB Browser</source>
581
 
        <translation>DB Browser</translation>
582
 
    </message>
583
 
    <message>
584
 
        <source>Update from DB</source>
585
 
        <translation>Aggiorna dal DB</translation>
586
 
    </message>
587
 
    <message>
588
 
        <source>Define the object filter</source>
589
 
        <translation>Definire filtro su oggetti</translation>
590
 
    </message>
591
 
    <message>
592
 
        <source>Remove any object filter</source>
593
 
        <translation>Rimuovere ogni filtro su oggetti</translation>
594
 
    </message>
595
 
    <message>
596
 
        <source>T&amp;ables</source>
597
 
        <translation>T&amp;abelle</translation>
598
 
    </message>
599
 
    <message>
600
 
        <source>Table browser</source>
601
 
        <translation>Visualizzatore tabelle</translation>
602
 
    </message>
603
 
    <message>
604
 
        <source>Create new table</source>
605
 
        <translation>Crea nuova tabella</translation>
606
 
    </message>
607
 
    <message>
608
 
        <source>Modify table columns</source>
609
 
        <translation>Modifica colonne della tabella</translation>
610
 
    </message>
611
 
    <message>
612
 
        <source>Modify constraints</source>
613
 
        <translation>Modifica constraints</translation>
614
 
    </message>
615
 
    <message>
616
 
        <source>Modify indexes</source>
617
 
        <translation>Modifica indici</translation>
618
 
    </message>
619
 
    <message>
620
 
        <source>&amp;Columns</source>
621
 
        <translation>&amp;Colonne</translation>
622
 
    </message>
623
 
    <message>
624
 
        <source>&amp;Indexes</source>
625
 
        <translation>&amp;Indici</translation>
626
 
    </message>
627
 
    <message>
628
 
        <source>C&amp;onstraints</source>
629
 
        <translation>C&amp;onstraints</translation>
630
 
    </message>
631
 
    <message>
632
 
        <source>&amp;References</source>
633
 
        <translation type="unfinished"></translation>
634
 
    </message>
635
 
    <message>
636
 
        <source>&amp;Grants</source>
637
 
        <translation>&amp;Grants</translation>
638
 
    </message>
639
 
    <message>
640
 
        <source>Triggers</source>
641
 
        <translation>Trigger</translation>
642
 
    </message>
643
 
    <message>
644
 
        <source>&amp;Data</source>
645
 
        <translation>&amp;Dati</translation>
646
 
    </message>
647
 
    <message>
648
 
        <source>Information</source>
649
 
        <translation>Informazioni</translation>
650
 
    </message>
651
 
    <message>
652
 
        <source>Script</source>
653
 
        <translation>Script</translation>
654
 
    </message>
655
 
    <message>
656
 
        <source>&amp;Views</source>
657
 
        <translation>&amp;Viste</translation>
658
 
    </message>
659
 
    <message>
660
 
        <source>SQL</source>
661
 
        <translation>SQL</translation>
662
 
    </message>
663
 
    <message>
664
 
        <source>De&amp;pendencies</source>
665
 
        <translation>Di&amp;pendenze</translation>
666
 
    </message>
667
 
    <message>
668
 
        <source>Inde&amp;xes</source>
669
 
        <translation>Indi&amp;ci</translation>
670
 
    </message>
671
 
    <message>
672
 
        <source>Info</source>
673
 
        <translation>Info</translation>
674
 
    </message>
675
 
    <message>
676
 
        <source>Se&amp;quences</source>
677
 
        <translation>Se&amp;quenze</translation>
678
 
    </message>
679
 
    <message>
680
 
        <source>S&amp;ynonyms</source>
681
 
        <translation>S&amp;inonimi</translation>
682
 
    </message>
683
 
    <message>
684
 
        <source>Cod&amp;e</source>
685
 
        <translation>Codic&amp;e</translation>
686
 
    </message>
687
 
    <message>
688
 
        <source>&amp;Declaration</source>
689
 
        <translation>&amp;Dichiarazione</translation>
690
 
    </message>
691
 
    <message>
692
 
        <source>B&amp;ody</source>
693
 
        <translation>C&amp;orpo</translation>
694
 
    </message>
695
 
    <message>
696
 
        <source>Tri&amp;ggers</source>
697
 
        <translation>Tri&amp;ggers</translation>
698
 
    </message>
699
 
    <message>
700
 
        <source>C&amp;ode</source>
701
 
        <translation>C&amp;odice</translation>
702
 
    </message>
703
 
    <message>
704
 
        <source>&amp;Refresh</source>
705
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
706
 
    </message>
707
 
    <message>
708
 
        <source>&amp;Change Schema</source>
709
 
        <translation>&amp;Cambia Schema</translation>
710
 
    </message>
711
 
    <message>
712
 
        <source>Change &amp;Object</source>
713
 
        <translation>Cambia &amp;Oggetto</translation>
714
 
    </message>
715
 
    <message>
716
 
        <source>&amp;Define filter...</source>
717
 
        <translation>&amp;Definisci un filtro ...</translation>
718
 
    </message>
719
 
    <message>
720
 
        <source>&amp;Clear filter</source>
721
 
        <translation>&amp;Elimina filtri</translation>
722
 
    </message>
723
 
    <message>
724
 
        <source>&amp;Browser</source>
725
 
        <translation>Schema &amp;Browser</translation>
726
 
    </message>
727
 
    <message>
728
 
        <source>Data</source>
729
 
        <translation>Dati</translation>
730
 
    </message>
731
 
    <message>
732
 
        <source>Indexes</source>
733
 
        <translation>Indici</translation>
734
 
    </message>
735
 
    <message>
736
 
        <source>Constraints</source>
737
 
        <translation>Constraints</translation>
738
 
    </message>
739
 
    <message>
740
 
        <source>Tables</source>
741
 
        <translation>Tabelle</translation>
742
 
    </message>
743
 
    <message>
744
 
        <source>Columns</source>
745
 
        <translation>Colonne</translation>
746
 
    </message>
747
 
    <message>
748
 
        <source>References</source>
749
 
        <translation type="unfinished"></translation>
750
 
    </message>
751
 
    <message>
752
 
        <source>Grants</source>
753
 
        <translation>Grants</translation>
754
 
    </message>
755
 
    <message>
756
 
        <source>Dependencies</source>
757
 
        <translation>Dipendenze</translation>
758
 
    </message>
759
 
    <message>
760
 
        <source>Views</source>
761
 
        <translation>Viste</translation>
762
 
    </message>
763
 
    <message>
764
 
        <source>Sequences</source>
765
 
        <translation>Sequenze</translation>
766
 
    </message>
767
 
    <message>
768
 
        <source>Code</source>
769
 
        <translation>Codice</translation>
770
 
    </message>
771
 
    <message>
772
 
        <source>Synonyms</source>
773
 
        <translation>Sinonimi</translation>
774
 
    </message>
775
 
    <message>
776
 
        <source>Define the object filter for database browser</source>
777
 
        <translation>Definisci filtro sugli oggetti per il database browser</translation>
778
 
    </message>
779
 
    <message>
780
 
        <source>Remove any object filter for database browser</source>
781
 
        <translation>Elimina ogni filtro sugli oggetti per il database browser</translation>
782
 
    </message>
783
 
    <message>
784
 
        <source>Extents</source>
785
 
        <translation type="unfinished">Extents</translation>
786
 
    </message>
787
 
    <message>
788
 
        <source>Enable constraint or trigger</source>
789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
790
 
    </message>
791
 
    <message>
792
 
        <source>Disable constraint or trigger</source>
793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
794
 
    </message>
795
 
    <message>
796
 
        <source>Statistic</source>
797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
798
 
    </message>
799
 
    <message>
800
 
        <source>Partitions</source>
801
 
        <translation type="unfinished"></translation>
802
 
    </message>
803
 
    <message>
804
 
        <source>&amp;Statistic</source>
805
 
        <translation type="unfinished"></translation>
806
 
    </message>
807
 
    <message>
808
 
        <source>F5</source>
809
 
        <comment>Browser|Refresh</comment>
810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
811
 
    </message>
812
 
    <message>
813
 
        <source>Alt+S</source>
814
 
        <comment>Browser|Change Schema</comment>
815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
816
 
    </message>
817
 
    <message>
818
 
        <source>Alt+N</source>
819
 
        <comment>Browser|Change object</comment>
820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
821
 
    </message>
822
 
    <message>
823
 
        <source>Ctrl+Shift+G</source>
824
 
        <comment>Browser|Define filter</comment>
825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
826
 
    </message>
827
 
    <message>
828
 
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
829
 
        <comment>Browser|Clear filter</comment>
830
 
        <translation type="unfinished"></translation>
831
 
    </message>
832
 
</context>
833
 
<context>
834
 
    <name>toBrowser:AnyGrants</name>
835
 
    <message>
836
 
        <source>Grantable</source>
837
 
        <translation>Grant assegnabile</translation>
838
 
    </message>
839
 
    <message>
840
 
        <source>Grantee</source>
841
 
        <translation>Grant assegnata a</translation>
842
 
    </message>
843
 
    <message>
844
 
        <source>Grantor</source>
845
 
        <translation>Grant assegnata da</translation>
846
 
    </message>
847
 
    <message>
848
 
        <source>Privilege</source>
849
 
        <translation>Privilegio</translation>
850
 
    </message>
851
 
</context>
852
 
<context>
853
 
    <name>toBrowser:IndexCols</name>
854
 
    <message>
855
 
        <source>Column Length</source>
856
 
        <translation>Lunghezza colonna</translation>
857
 
    </message>
858
 
    <message>
859
 
        <source>Column Name</source>
860
 
        <translation>Nome colonna</translation>
861
 
    </message>
862
 
    <message>
863
 
        <source>Descend</source>
864
 
        <translation>Discendente</translation>
865
 
    </message>
866
 
    <message>
867
 
        <source>Table Name</source>
868
 
        <translation>Nome tabella</translation>
869
 
    </message>
870
 
</context>
871
 
<context>
872
 
    <name>toBrowser:IndexInformation</name>
873
 
    <message>
874
 
        <source>Avg Data Blocks Per Key</source>
875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
876
 
    </message>
877
 
    <message>
878
 
        <source>Avg Leaf Blocks Per Key</source>
879
 
        <translation type="unfinished"></translation>
880
 
    </message>
881
 
    <message>
882
 
        <source>Blevel</source>
883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
884
 
    </message>
885
 
    <message>
886
 
        <source>Buffer Pool</source>
887
 
        <translation type="unfinished"></translation>
888
 
    </message>
889
 
    <message>
890
 
        <source>Clustering Factor</source>
891
 
        <translation type="unfinished"></translation>
892
 
    </message>
893
 
    <message>
894
 
        <source>Compression</source>
895
 
        <translation>Compressione</translation>
896
 
    </message>
897
 
    <message>
898
 
        <source>Degree</source>
899
 
        <translation type="unfinished"></translation>
900
 
    </message>
901
 
    <message>
902
 
        <source>Distinct Keys</source>
903
 
        <translation>Chiavi distinte</translation>
904
 
    </message>
905
 
    <message>
906
 
        <source>Domidx Opstatus</source>
907
 
        <translation type="unfinished"></translation>
908
 
    </message>
909
 
    <message>
910
 
        <source>Domidx Status</source>
911
 
        <translation type="unfinished"></translation>
912
 
    </message>
913
 
    <message>
914
 
        <source>Duration</source>
915
 
        <translation type="unfinished">Durata</translation>
916
 
    </message>
917
 
    <message>
918
 
        <source>Freelist Groups</source>
919
 
        <translation type="unfinished"></translation>
920
 
    </message>
921
 
    <message>
922
 
        <source>Freelists</source>
923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
924
 
    </message>
925
 
    <message>
926
 
        <source>Funcidx Status</source>
927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
928
 
    </message>
929
 
    <message>
930
 
        <source>Generated</source>
931
 
        <translation type="unfinished">Generato</translation>
932
 
    </message>
933
 
    <message>
934
 
        <source>Global Stats</source>
935
 
        <translation>Statistiche Globali</translation>
936
 
    </message>
937
 
    <message>
938
 
        <source>Include Column</source>
939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
940
 
    </message>
941
 
    <message>
942
 
        <source>Index Name</source>
943
 
        <translation>Nome indice</translation>
944
 
    </message>
945
 
    <message>
946
 
        <source>Index Type</source>
947
 
        <translation>Tipo Indice</translation>
948
 
    </message>
949
 
    <message>
950
 
        <source>Ini Trans</source>
951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
952
 
    </message>
953
 
    <message>
954
 
        <source>Initial Extent</source>
955
 
        <translation>Extent iniziale</translation>
956
 
    </message>
957
 
    <message>
958
 
        <source>Instances</source>
959
 
        <translation>Istanze</translation>
960
 
    </message>
961
 
    <message>
962
 
        <source>Ityp Name</source>
963
 
        <translation type="unfinished"></translation>
964
 
    </message>
965
 
    <message>
966
 
        <source>Ityp Owner</source>
967
 
        <translation type="unfinished"></translation>
968
 
    </message>
969
 
    <message>
970
 
        <source>Join Index</source>
971
 
        <translation type="unfinished"></translation>
972
 
    </message>
973
 
    <message>
974
 
        <source>Last Analyzed</source>
975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
976
 
    </message>
977
 
    <message>
978
 
        <source>Leaf Blocks</source>
979
 
        <translation type="unfinished"></translation>
980
 
    </message>
981
 
    <message>
982
 
        <source>Logging</source>
983
 
        <translation type="unfinished"></translation>
984
 
    </message>
985
 
    <message>
986
 
        <source>Max Extents</source>
987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
988
 
    </message>
989
 
    <message>
990
 
        <source>Max Trans</source>
991
 
        <translation type="unfinished"></translation>
992
 
    </message>
993
 
    <message>
994
 
        <source>Min Extents</source>
995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
996
 
    </message>
997
 
    <message>
998
 
        <source>Next Extent</source>
999
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1000
 
    </message>
1001
 
    <message>
1002
 
        <source>Num Rows</source>
1003
 
        <translation type="unfinished">Numero di righe</translation>
1004
 
    </message>
1005
 
    <message>
1006
 
        <source>Owner</source>
1007
 
        <translation>Proprietario</translation>
1008
 
    </message>
1009
 
    <message>
1010
 
        <source>Parameters</source>
1011
 
        <translation>Parametri</translation>
1012
 
    </message>
1013
 
    <message>
1014
 
        <source>Partitioned</source>
1015
 
        <translation>Partizionato</translation>
1016
 
    </message>
1017
 
    <message>
1018
 
        <source>Pct Direct Access</source>
1019
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1020
 
    </message>
1021
 
    <message>
1022
 
        <source>Pct Free</source>
1023
 
        <translation>Percentuale libera</translation>
1024
 
    </message>
1025
 
    <message>
1026
 
        <source>Pct Increase</source>
1027
 
        <translation>Percentuale di incremento</translation>
1028
 
    </message>
1029
 
    <message>
1030
 
        <source>Pct Threshold</source>
1031
 
        <translation>Percentuale di soglia</translation>
1032
 
    </message>
1033
 
    <message>
1034
 
        <source>Prefix Length</source>
1035
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1036
 
    </message>
1037
 
    <message>
1038
 
        <source>Sample Size</source>
1039
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1040
 
    </message>
1041
 
    <message>
1042
 
        <source>Secondary</source>
1043
 
        <translation type="unfinished">Secondario</translation>
1044
 
    </message>
1045
 
    <message>
1046
 
        <source>Status</source>
1047
 
        <translation>Stato</translation>
1048
 
    </message>
1049
 
    <message>
1050
 
        <source>Table Name</source>
1051
 
        <translation>Nome tabella</translation>
1052
 
    </message>
1053
 
    <message>
1054
 
        <source>Table Owner</source>
1055
 
        <translation>Proprietario della tabella</translation>
1056
 
    </message>
1057
 
    <message>
1058
 
        <source>Table Type</source>
1059
 
        <translation>Tipo Tabella</translation>
1060
 
    </message>
1061
 
    <message>
1062
 
        <source>Tablespace Name</source>
1063
 
        <translation>Nome tablespace</translation>
1064
 
    </message>
1065
 
    <message>
1066
 
        <source>Temporary</source>
1067
 
        <translation>Temporaneo</translation>
1068
 
    </message>
1069
 
    <message>
1070
 
        <source>Uniqueness</source>
1071
 
        <translation>Unicità</translation>
1072
 
    </message>
1073
 
    <message>
1074
 
        <source>User Stats</source>
1075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1076
 
    </message>
1077
 
</context>
1078
 
<context>
1079
 
    <name>toBrowser:ListCode</name>
1080
 
    <message>
1081
 
        <source>Object Name</source>
1082
 
        <translation>Nome oggetto</translation>
1083
 
    </message>
1084
 
    <message>
1085
 
        <source>Object Type</source>
1086
 
        <translation>Tipo oggetto</translation>
1087
 
    </message>
1088
 
    <message>
1089
 
        <source>Type</source>
1090
 
        <translation>Tipo</translation>
1091
 
    </message>
1092
 
</context>
1093
 
<context>
1094
 
    <name>toBrowser:ListIndex</name>
1095
 
    <message>
1096
 
        <source>Index Name</source>
1097
 
        <translation>Nome indice</translation>
1098
 
    </message>
1099
 
</context>
1100
 
<context>
1101
 
    <name>toBrowser:ListSequence</name>
1102
 
    <message>
1103
 
        <source>Sequence Name</source>
1104
 
        <translation>Nome sequenza</translation>
1105
 
    </message>
1106
 
</context>
1107
 
<context>
1108
 
    <name>toBrowser:ListSynonym</name>
1109
 
    <message>
1110
 
        <source>Synonym Name</source>
1111
 
        <translation>Nome sinonimo</translation>
1112
 
    </message>
1113
 
</context>
1114
 
<context>
1115
 
    <name>toBrowser:ListTables</name>
1116
 
    <message>
1117
 
        <source>Table Name</source>
1118
 
        <translation>Nome tabella</translation>
1119
 
    </message>
1120
 
</context>
1121
 
<context>
1122
 
    <name>toBrowser:ListTrigger</name>
1123
 
    <message>
1124
 
        <source>Trigger Name</source>
1125
 
        <translation>Nome trigger</translation>
1126
 
    </message>
1127
 
</context>
1128
 
<context>
1129
 
    <name>toBrowser:ListView</name>
1130
 
    <message>
1131
 
        <source>View Name</source>
1132
 
        <translation>Nome vista</translation>
1133
 
    </message>
1134
 
</context>
1135
 
<context>
1136
 
    <name>toBrowser:SequenceInformation</name>
1137
 
    <message>
1138
 
        <source>Cache Size</source>
1139
 
        <translation>Dimensione cache</translation>
1140
 
    </message>
1141
 
    <message>
1142
 
        <source>Cycle Flag</source>
1143
 
        <translation>Ciclica</translation>
1144
 
    </message>
1145
 
    <message>
1146
 
        <source>Increment By</source>
1147
 
        <translation>Incrementa di</translation>
1148
 
    </message>
1149
 
    <message>
1150
 
        <source>Last Number</source>
1151
 
        <translation>Ultimo numero</translation>
1152
 
    </message>
1153
 
    <message>
1154
 
        <source>Max Value</source>
1155
 
        <translation>Valore massimo</translation>
1156
 
    </message>
1157
 
    <message>
1158
 
        <source>Min Value</source>
1159
 
        <translation>Valore minimo</translation>
1160
 
    </message>
1161
 
    <message>
1162
 
        <source>Order Flag</source>
1163
 
        <translation>Ordinata</translation>
1164
 
    </message>
1165
 
    <message>
1166
 
        <source>Sequence Name</source>
1167
 
        <translation>Nome sequenza</translation>
1168
 
    </message>
1169
 
    <message>
1170
 
        <source>Sequence Owner</source>
1171
 
        <translation>Proprietario della sequenza</translation>
1172
 
    </message>
1173
 
</context>
1174
 
<context>
1175
 
    <name>toBrowser:SynonymInformation</name>
1176
 
    <message>
1177
 
        <source>Db Link</source>
1178
 
        <translation>Db Link</translation>
1179
 
    </message>
1180
 
    <message>
1181
 
        <source>Owner</source>
1182
 
        <translation>Proprietario</translation>
1183
 
    </message>
1184
 
    <message>
1185
 
        <source>Synonym Name</source>
1186
 
        <translation>Nome sinonimo</translation>
1187
 
    </message>
1188
 
    <message>
1189
 
        <source>Table Name</source>
1190
 
        <translation>Nome tabella</translation>
1191
 
    </message>
1192
 
    <message>
1193
 
        <source>Table Owner</source>
1194
 
        <translation>Proprietario della tabella</translation>
1195
 
    </message>
1196
 
</context>
1197
 
<context>
1198
 
    <name>toBrowser:TableInformation</name>
1199
 
    <message>
1200
 
        <source>Avg Row Len</source>
1201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1202
 
    </message>
1203
 
    <message>
1204
 
        <source>Avg Space Freelist Blocks</source>
1205
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1206
 
    </message>
1207
 
    <message>
1208
 
        <source>Avg Space</source>
1209
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1210
 
    </message>
1211
 
    <message>
1212
 
        <source>Backed Up</source>
1213
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1214
 
    </message>
1215
 
    <message>
1216
 
        <source>Blocks</source>
1217
 
        <translation>Blocchi</translation>
1218
 
    </message>
1219
 
    <message>
1220
 
        <source>Buffer Pool</source>
1221
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1222
 
    </message>
1223
 
    <message>
1224
 
        <source>Cache</source>
1225
 
        <translation>Cache</translation>
1226
 
    </message>
1227
 
    <message>
1228
 
        <source>Chain Cnt</source>
1229
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1230
 
    </message>
1231
 
    <message>
1232
 
        <source>Cluster Name</source>
1233
 
        <translation>Nome del cluster</translation>
1234
 
    </message>
1235
 
    <message>
1236
 
        <source>Cluster Owner</source>
1237
 
        <translation>Proprietario del cluster</translation>
1238
 
    </message>
1239
 
    <message>
1240
 
        <source>Degree</source>
1241
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1242
 
    </message>
1243
 
    <message>
1244
 
        <source>Dependencies</source>
1245
 
        <translation>Dipendenze</translation>
1246
 
    </message>
1247
 
    <message>
1248
 
        <source>Duration</source>
1249
 
        <translation type="unfinished">Durata</translation>
1250
 
    </message>
1251
 
    <message>
1252
 
        <source>Empty Blocks</source>
1253
 
        <translation>Blocchi Vuoti</translation>
1254
 
    </message>
1255
 
    <message>
1256
 
        <source>Freelist Groups</source>
1257
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1258
 
    </message>
1259
 
    <message>
1260
 
        <source>Freelists</source>
1261
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1262
 
    </message>
1263
 
    <message>
1264
 
        <source>Global Stats</source>
1265
 
        <translation type="unfinished">Statistiche Globali</translation>
1266
 
    </message>
1267
 
    <message>
1268
 
        <source>Ini Trans</source>
1269
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1270
 
    </message>
1271
 
    <message>
1272
 
        <source>Initial Extent</source>
1273
 
        <translation>Extent iniziale</translation>
1274
 
    </message>
1275
 
    <message>
1276
 
        <source>Instances</source>
1277
 
        <translation>Istanze</translation>
1278
 
    </message>
1279
 
    <message>
1280
 
        <source>Iot Name</source>
1281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1282
 
    </message>
1283
 
    <message>
1284
 
        <source>Iot Type</source>
1285
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1286
 
    </message>
1287
 
    <message>
1288
 
        <source>Last Analyzed</source>
1289
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1290
 
    </message>
1291
 
    <message>
1292
 
        <source>Logging</source>
1293
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1294
 
    </message>
1295
 
    <message>
1296
 
        <source>Max Extents</source>
1297
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1298
 
    </message>
1299
 
    <message>
1300
 
        <source>Max Trans</source>
1301
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1302
 
    </message>
1303
 
    <message>
1304
 
        <source>Min Extents</source>
1305
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1306
 
    </message>
1307
 
    <message>
1308
 
        <source>Monitoring</source>
1309
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1310
 
    </message>
1311
 
    <message>
1312
 
        <source>Nested</source>
1313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1314
 
    </message>
1315
 
    <message>
1316
 
        <source>Next Extent</source>
1317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1318
 
    </message>
1319
 
    <message>
1320
 
        <source>Num Freelist Blocks</source>
1321
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1322
 
    </message>
1323
 
    <message>
1324
 
        <source>Num Rows</source>
1325
 
        <translation>Numero di righe</translation>
1326
 
    </message>
1327
 
    <message>
1328
 
        <source>Owner</source>
1329
 
        <translation>Proprietario</translation>
1330
 
    </message>
1331
 
    <message>
1332
 
        <source>Partitioned</source>
1333
 
        <translation>Partizionato</translation>
1334
 
    </message>
1335
 
    <message>
1336
 
        <source>Pct Free</source>
1337
 
        <translation>Percentuale Libera</translation>
1338
 
    </message>
1339
 
    <message>
1340
 
        <source>Pct Increase</source>
1341
 
        <translation>Percentuale di Incremento</translation>
1342
 
    </message>
1343
 
    <message>
1344
 
        <source>Pct Used</source>
1345
 
        <translation>Percentuale Utilizzata</translation>
1346
 
    </message>
1347
 
    <message>
1348
 
        <source>Row Movement</source>
1349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1350
 
    </message>
1351
 
    <message>
1352
 
        <source>Sample Size</source>
1353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1354
 
    </message>
1355
 
    <message>
1356
 
        <source>Secondary</source>
1357
 
        <translation>Secondario</translation>
1358
 
    </message>
1359
 
    <message>
1360
 
        <source>Skip Corrupt</source>
1361
 
        <translation>Salta se Corrotto</translation>
1362
 
    </message>
1363
 
    <message>
1364
 
        <source>Table Lock</source>
1365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1366
 
    </message>
1367
 
    <message>
1368
 
        <source>Table Name</source>
1369
 
        <translation>Nome tabella</translation>
1370
 
    </message>
1371
 
    <message>
1372
 
        <source>Tablespace Name</source>
1373
 
        <translation>Nome tablespace</translation>
1374
 
    </message>
1375
 
    <message>
1376
 
        <source>Temporary</source>
1377
 
        <translation>Temporaneo</translation>
1378
 
    </message>
1379
 
    <message>
1380
 
        <source>User Stats</source>
1381
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1382
 
    </message>
1383
 
</context>
1384
 
<context>
1385
 
    <name>toBrowser:TableTrigger</name>
1386
 
    <message>
1387
 
        <source>Column Name</source>
1388
 
        <translation>Nome colonna</translation>
1389
 
    </message>
1390
 
    <message>
1391
 
        <source>Description</source>
1392
 
        <translation>Descrizione</translation>
1393
 
    </message>
1394
 
    <message>
1395
 
        <source>Status</source>
1396
 
        <translation>Stato</translation>
1397
 
    </message>
1398
 
    <message>
1399
 
        <source>Trigger Name</source>
1400
 
        <translation>Nome trigger</translation>
1401
 
    </message>
1402
 
    <message>
1403
 
        <source>Triggering Event</source>
1404
 
        <translation>Evento scatenante</translation>
1405
 
    </message>
1406
 
</context>
1407
 
<context>
1408
 
    <name>toBrowser:TriggerCols</name>
1409
 
    <message>
1410
 
        <source>Column Name</source>
1411
 
        <translation>Nome colonna</translation>
1412
 
    </message>
1413
 
    <message>
1414
 
        <source>In Update</source>
1415
 
        <translation>In aggiornamento</translation>
1416
 
    </message>
1417
 
    <message>
1418
 
        <source>Usage</source>
1419
 
        <translation>Utilizzo</translation>
1420
 
    </message>
1421
 
</context>
1422
 
<context>
1423
 
    <name>toBrowser:TriggerInfo</name>
1424
 
    <message>
1425
 
        <source>Action Type</source>
1426
 
        <translation>Tipo di azione</translation>
1427
 
    </message>
1428
 
    <message>
1429
 
        <source>Base Object Type</source>
1430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1431
 
    </message>
1432
 
    <message>
1433
 
        <source>Column Name</source>
1434
 
        <translation>Nome colonna</translation>
1435
 
    </message>
1436
 
    <message>
1437
 
        <source>Description</source>
1438
 
        <translation>Descrizione</translation>
1439
 
    </message>
1440
 
    <message>
1441
 
        <source>Owner</source>
1442
 
        <translation>Proprietario</translation>
1443
 
    </message>
1444
 
    <message>
1445
 
        <source>Referencing Names</source>
1446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1447
 
    </message>
1448
 
    <message>
1449
 
        <source>Status</source>
1450
 
        <translation>Stato</translation>
1451
 
    </message>
1452
 
    <message>
1453
 
        <source>Table Name</source>
1454
 
        <translation>Nome tabella</translation>
1455
 
    </message>
1456
 
    <message>
1457
 
        <source>Table Owner</source>
1458
 
        <translation>Proprietario della tabella</translation>
1459
 
    </message>
1460
 
    <message>
1461
 
        <source>Trigger Name</source>
1462
 
        <translation>Nome trigger</translation>
1463
 
    </message>
1464
 
    <message>
1465
 
        <source>Trigger Type</source>
1466
 
        <translation>Tipo Trigger</translation>
1467
 
    </message>
1468
 
    <message>
1469
 
        <source>Triggering Event</source>
1470
 
        <translation>Evento scatenante</translation>
1471
 
    </message>
1472
 
    <message>
1473
 
        <source>When Clause</source>
1474
 
        <translation>Clausola WHEN</translation>
1475
 
    </message>
1476
 
</context>
1477
 
<context>
1478
 
    <name>toBrowserConstraintUI</name>
1479
 
    <message>
1480
 
        <source>Constraint info</source>
1481
 
        <translation>Informazioni sulla constraint</translation>
1482
 
    </message>
1483
 
    <message>
1484
 
        <source>Display SQL to create this constraint</source>
1485
 
        <translation>Mostra l&apos;SQL per creare questa constraint</translation>
1486
 
    </message>
1487
 
    <message>
1488
 
        <source>&amp;Name</source>
1489
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
1490
 
    </message>
1491
 
    <message>
1492
 
        <source>C&amp;ondition</source>
1493
 
        <translation>C&amp;ondizione</translation>
1494
 
    </message>
1495
 
    <message>
1496
 
        <source>&amp;Column</source>
1497
 
        <translation>&amp;Colonna</translation>
1498
 
    </message>
1499
 
    <message>
1500
 
        <source>C&amp;heck</source>
1501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1502
 
    </message>
1503
 
    <message>
1504
 
        <source>&amp;Columns</source>
1505
 
        <translation>&amp;Colonne</translation>
1506
 
    </message>
1507
 
    <message>
1508
 
        <source>&amp;Type</source>
1509
 
        <translation>&amp;Tipo</translation>
1510
 
    </message>
1511
 
    <message>
1512
 
        <source>Primary key</source>
1513
 
        <translation>Chiave primaria</translation>
1514
 
    </message>
1515
 
    <message>
1516
 
        <source>Unique</source>
1517
 
        <translation>Unico</translation>
1518
 
    </message>
1519
 
    <message>
1520
 
        <source>&amp;Primary key/Unique</source>
1521
 
        <translation>Chiave &amp;primaria/Unico</translation>
1522
 
    </message>
1523
 
    <message>
1524
 
        <source>Refers &amp;To</source>
1525
 
        <translation>Riferi&amp;to A</translation>
1526
 
    </message>
1527
 
    <message>
1528
 
        <source>R&amp;efered columns</source>
1529
 
        <translation>Colonne R&amp;eferenziate</translation>
1530
 
    </message>
1531
 
    <message>
1532
 
        <source>&amp;Referential</source>
1533
 
        <translation>&amp;Referenziale</translation>
1534
 
    </message>
1535
 
    <message>
1536
 
        <source>&amp;Apply</source>
1537
 
        <translation>&amp;Applica</translation>
1538
 
    </message>
1539
 
    <message>
1540
 
        <source>Close</source>
1541
 
        <translation>Chiudi</translation>
1542
 
    </message>
1543
 
</context>
1544
 
<context>
1545
 
    <name>toBrowserFilterUI</name>
1546
 
    <message>
1547
 
        <source>Filter setting</source>
1548
 
        <translation>Impostazioni del filtro</translation>
1549
 
    </message>
1550
 
    <message>
1551
 
        <source>&amp;Ok</source>
1552
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
1553
 
    </message>
1554
 
    <message>
1555
 
        <source>Cancel</source>
1556
 
        <translation>Annulla</translation>
1557
 
    </message>
1558
 
    <message>
1559
 
        <source>Filter on name</source>
1560
 
        <translation>Filtro sui nomi</translation>
1561
 
    </message>
1562
 
    <message>
1563
 
        <source>&amp;No filter</source>
1564
 
        <translation>A&amp;nnulla filtro</translation>
1565
 
    </message>
1566
 
    <message>
1567
 
        <source>&amp;Start with</source>
1568
 
        <translation>&amp;Inizia con</translation>
1569
 
    </message>
1570
 
    <message>
1571
 
        <source>Object name start with</source>
1572
 
        <translation>Nome oggetto inizia con</translation>
1573
 
    </message>
1574
 
    <message>
1575
 
        <source>&amp;End with</source>
1576
 
        <translation>&amp;Finisce con</translation>
1577
 
    </message>
1578
 
    <message>
1579
 
        <source>Object name ends in</source>
1580
 
        <translation>Nome oggetto finisce con</translation>
1581
 
    </message>
1582
 
    <message>
1583
 
        <source>&amp;Contains</source>
1584
 
        <translation>&amp;Contiene</translation>
1585
 
    </message>
1586
 
    <message>
1587
 
        <source>Object name contains</source>
1588
 
        <translation>Nome oggetto contiene</translation>
1589
 
    </message>
1590
 
    <message>
1591
 
        <source>&amp;RegExp</source>
1592
 
        <translation>&amp;RegExp</translation>
1593
 
    </message>
1594
 
    <message>
1595
 
        <source>Object name matches RegExp</source>
1596
 
        <translation>Nome oggetto corrisponde alla RegExp</translation>
1597
 
    </message>
1598
 
    <message>
1599
 
        <source>&amp;Comma list</source>
1600
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1601
 
    </message>
1602
 
    <message>
1603
 
        <source>Comma separated list of object names</source>
1604
 
        <translation>Lista di nomi oggetto separati da virgole</translation>
1605
 
    </message>
1606
 
    <message>
1607
 
        <source>Filter on tablespace</source>
1608
 
        <translation>Filtro su tablespace</translation>
1609
 
    </message>
1610
 
    <message>
1611
 
        <source>Include &amp;All</source>
1612
 
        <translation>Includi &amp;Tutti</translation>
1613
 
    </message>
1614
 
    <message>
1615
 
        <source>&amp;Include</source>
1616
 
        <translation>&amp;Includi</translation>
1617
 
    </message>
1618
 
    <message>
1619
 
        <source>&amp;Exclude</source>
1620
 
        <translation>&amp;Escludi</translation>
1621
 
    </message>
1622
 
    <message>
1623
 
        <source>Only display own schema</source>
1624
 
        <translation>Mostra solo il proprio schema</translation>
1625
 
    </message>
1626
 
    <message>
1627
 
        <source>Ignore &amp;Case</source>
1628
 
        <translation>Ignora &amp;Maiuscole/Minuscole</translation>
1629
 
    </message>
1630
 
    <message>
1631
 
        <source>&amp;Invert selection</source>
1632
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1633
 
    </message>
1634
 
</context>
1635
 
<context>
1636
 
    <name>toBrowserIndexUI</name>
1637
 
    <message>
1638
 
        <source>Index name</source>
1639
 
        <translation>Nome indice</translation>
1640
 
    </message>
1641
 
    <message>
1642
 
        <source>&amp;Name</source>
1643
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
1644
 
    </message>
1645
 
    <message>
1646
 
        <source>Display SQL to create this constraint</source>
1647
 
        <translation>Mostra l&apos;SQL per creare questa constraint</translation>
1648
 
    </message>
1649
 
    <message>
1650
 
        <source>Cancel</source>
1651
 
        <translation>Annulla</translation>
1652
 
    </message>
1653
 
    <message>
1654
 
        <source>&amp;Ok</source>
1655
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
1656
 
    </message>
1657
 
    <message>
1658
 
        <source>&amp;Columns</source>
1659
 
        <translation>&amp;Colonne</translation>
1660
 
    </message>
1661
 
    <message>
1662
 
        <source>&amp;Type</source>
1663
 
        <translation>&amp;Tipo</translation>
1664
 
    </message>
1665
 
    <message>
1666
 
        <source>Normal</source>
1667
 
        <translation>Normale</translation>
1668
 
    </message>
1669
 
    <message>
1670
 
        <source>Primary key</source>
1671
 
        <translation>Chiave  primaria</translation>
1672
 
    </message>
1673
 
    <message>
1674
 
        <source>Unique</source>
1675
 
        <translation>Unico</translation>
1676
 
    </message>
1677
 
    <message>
1678
 
        <source>Bitmap</source>
1679
 
        <translation>Bitmap</translation>
1680
 
    </message>
1681
 
</context>
1682
 
<context>
1683
 
    <name>toBrowserTable</name>
1684
 
    <message>
1685
 
        <source>Performing table changes</source>
1686
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1687
 
    </message>
1688
 
    <message>
1689
 
        <source>Executing table change script</source>
1690
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1691
 
    </message>
1692
 
    <message>
1693
 
        <source>Cancelled ongoing table modification, table might be corrupt</source>
1694
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1695
 
    </message>
1696
 
    <message>
1697
 
        <source>Name</source>
1698
 
        <translation type="unfinished">Nome</translation>
1699
 
    </message>
1700
 
    <message>
1701
 
        <source>Datatype</source>
1702
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1703
 
    </message>
1704
 
    <message>
1705
 
        <source>Extra parameters</source>
1706
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1707
 
    </message>
1708
 
</context>
1709
 
<context>
1710
 
    <name>toBrowserTableUI</name>
1711
 
    <message>
1712
 
        <source>Table columns</source>
1713
 
        <translation>Colonne tabella</translation>
1714
 
    </message>
1715
 
    <message>
1716
 
        <source>&amp;Ok</source>
1717
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
1718
 
    </message>
1719
 
    <message>
1720
 
        <source>Cancel</source>
1721
 
        <translation>Annulla</translation>
1722
 
    </message>
1723
 
    <message>
1724
 
        <source>Display SQL to create this constraint</source>
1725
 
        <translation>Mostra l&apos;SQL per creare questa constraint</translation>
1726
 
    </message>
1727
 
    <message>
1728
 
        <source>&amp;Tablespace</source>
1729
 
        <translation>&amp;Tablespace</translation>
1730
 
    </message>
1731
 
    <message>
1732
 
        <source>C&amp;omment</source>
1733
 
        <translation>C&amp;ommento</translation>
1734
 
    </message>
1735
 
    <message>
1736
 
        <source>&amp;Name</source>
1737
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
1738
 
    </message>
1739
 
    <message>
1740
 
        <source>&amp;General</source>
1741
 
        <translation>&amp;Generale</translation>
1742
 
    </message>
1743
 
    <message>
1744
 
        <source>&amp;Columns</source>
1745
 
        <translation>&amp;Colonne</translation>
1746
 
    </message>
1747
 
    <message>
1748
 
        <source>&amp;Extra declarations</source>
1749
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1750
 
    </message>
1751
 
    <message>
1752
 
        <source>&amp;Parallel declarations</source>
1753
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1754
 
    </message>
1755
 
    <message>
1756
 
        <source>&amp;Storage declarations</source>
1757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1758
 
    </message>
1759
 
    <message>
1760
 
        <source>Custom column declarations</source>
1761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1762
 
    </message>
1763
 
</context>
1764
 
<context>
1765
 
    <name>toChangeConnection</name>
1766
 
    <message>
1767
 
        <source>Change the connection of the tool.</source>
1768
 
        <translation>Cambia la connessione.</translation>
1769
 
    </message>
1770
 
    <message>
1771
 
        <source>Couldn&apos;t find selected connection</source>
1772
 
        <translation>Impossibile trovare la connessione selezionata</translation>
1773
 
    </message>
1774
 
    <message>
1775
 
        <source>Couldn&apos;t find parent connection. Internal error.</source>
1776
 
        <translation>Impossibile trovare la connessione padre. Errore interno.</translation>
1777
 
    </message>
1778
 
</context>
1779
 
<context>
1780
 
    <name>toChartAlarm</name>
1781
 
    <message>
1782
 
        <source>Email</source>
1783
 
        <translation>Email</translation>
1784
 
    </message>
1785
 
</context>
1786
 
<context>
1787
 
    <name>toChartAlarmUI</name>
1788
 
    <message>
1789
 
        <source>Chart alarm</source>
1790
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1791
 
    </message>
1792
 
    <message>
1793
 
        <source>Any</source>
1794
 
        <translation>Qualsiasi</translation>
1795
 
    </message>
1796
 
    <message>
1797
 
        <source>All</source>
1798
 
        <translation>Tutto</translation>
1799
 
    </message>
1800
 
    <message>
1801
 
        <source>Sum</source>
1802
 
        <translation>Somma</translation>
1803
 
    </message>
1804
 
    <message>
1805
 
        <source>Average</source>
1806
 
        <translation>Media</translation>
1807
 
    </message>
1808
 
    <message>
1809
 
        <source>Max</source>
1810
 
        <translation>Max</translation>
1811
 
    </message>
1812
 
    <message>
1813
 
        <source>Min</source>
1814
 
        <translation>Min</translation>
1815
 
    </message>
1816
 
    <message>
1817
 
        <source>Statusmessage</source>
1818
 
        <translation>Messaggio di stato</translation>
1819
 
    </message>
1820
 
    <message>
1821
 
        <source>Email</source>
1822
 
        <translation>Email</translation>
1823
 
    </message>
1824
 
    <message>
1825
 
        <source>Ignore</source>
1826
 
        <translation>Ignora</translation>
1827
 
    </message>
1828
 
    <message>
1829
 
        <source>=</source>
1830
 
        <translation>=</translation>
1831
 
    </message>
1832
 
    <message>
1833
 
        <source>!=</source>
1834
 
        <translation>!=</translation>
1835
 
    </message>
1836
 
    <message>
1837
 
        <source>&lt;</source>
1838
 
        <translation>&lt;</translation>
1839
 
    </message>
1840
 
    <message>
1841
 
        <source>&gt;</source>
1842
 
        <translation>&gt;</translation>
1843
 
    </message>
1844
 
    <message>
1845
 
        <source>&lt;=</source>
1846
 
        <translation>&lt;=</translation>
1847
 
    </message>
1848
 
    <message>
1849
 
        <source>&gt;=</source>
1850
 
        <translation>&gt;=</translation>
1851
 
    </message>
1852
 
    <message>
1853
 
        <source>Operation</source>
1854
 
        <translation>Operazione</translation>
1855
 
    </message>
1856
 
    <message>
1857
 
        <source>Operation to perform on the selected columns</source>
1858
 
        <translation>Operazione da eseguire sulle colonne selezionate</translation>
1859
 
    </message>
1860
 
    <message>
1861
 
        <source>Value</source>
1862
 
        <translation>Valore</translation>
1863
 
    </message>
1864
 
    <message>
1865
 
        <source>Value to use in comparison.</source>
1866
 
        <translation>Valore da usare nella comparazione.</translation>
1867
 
    </message>
1868
 
    <message>
1869
 
        <source>Comparison</source>
1870
 
        <translation>Confronto</translation>
1871
 
    </message>
1872
 
    <message>
1873
 
        <source>What comparison to do with the result from the above operation.</source>
1874
 
        <translation>Quale operazione eseguire con il risultato dell&apos;operazione.</translation>
1875
 
    </message>
1876
 
    <message>
1877
 
        <source>Action</source>
1878
 
        <translation>Azione</translation>
1879
 
    </message>
1880
 
    <message>
1881
 
        <source>What to do when alarm is triggered.</source>
1882
 
        <translation>Cosa fare quando l&apos;allarme è attivato.</translation>
1883
 
    </message>
1884
 
    <message>
1885
 
        <source>&amp;Ok</source>
1886
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
1887
 
    </message>
1888
 
    <message>
1889
 
        <source>Cancel</source>
1890
 
        <translation>Annulla</translation>
1891
 
    </message>
1892
 
    <message>
1893
 
        <source>Persistent</source>
1894
 
        <translation>Persistente</translation>
1895
 
    </message>
1896
 
    <message>
1897
 
        <source>Remember this alarm when restarting TOra.</source>
1898
 
        <translation type="obsolete">Ricorda questo allarme al riavvio di TOra.</translation>
1899
 
    </message>
1900
 
    <message>
1901
 
        <source>Remember this alarm when restarting.</source>
1902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1903
 
    </message>
1904
 
</context>
1905
 
<context>
1906
 
    <name>toChartHandler</name>
1907
 
    <message>
1908
 
        <source>ALARM:</source>
1909
 
        <translation type="unfinished">ALARM:</translation>
1910
 
    </message>
1911
 
    <message>
1912
 
        <source>TOra alert:</source>
1913
 
        <translation type="unfinished">Avviso di TOra:</translation>
1914
 
    </message>
1915
 
    <message>
1916
 
        <source>A defined alert value was detected:
1917
 
 
1918
 
%1
1919
 
 
1920
 
At: %2</source>
1921
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1922
 
    </message>
1923
 
    <message>
1924
 
        <source>Alarms</source>
1925
 
        <translation type="unfinished">Avvisi</translation>
1926
 
    </message>
1927
 
    <message>
1928
 
        <source>Persistent</source>
1929
 
        <translation type="unfinished">Persistente</translation>
1930
 
    </message>
1931
 
    <message>
1932
 
        <source>Temporary</source>
1933
 
        <translation type="unfinished">Temporaneo</translation>
1934
 
    </message>
1935
 
</context>
1936
 
<context>
1937
 
    <name>toChartManager</name>
1938
 
    <message>
1939
 
        <source>Chart Manager</source>
1940
 
        <translation>Gestione grafici</translation>
1941
 
    </message>
1942
 
    <message>
1943
 
        <source>Refresh list</source>
1944
 
        <translation>Aggiorna lista</translation>
1945
 
    </message>
1946
 
    <message>
1947
 
        <source>Open tracker file</source>
1948
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1949
 
    </message>
1950
 
    <message>
1951
 
        <source>Setup chart</source>
1952
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1953
 
    </message>
1954
 
    <message>
1955
 
        <source>Connection</source>
1956
 
        <translation>Connessione</translation>
1957
 
    </message>
1958
 
    <message>
1959
 
        <source>Title</source>
1960
 
        <translation>Titolo</translation>
1961
 
    </message>
1962
 
    <message>
1963
 
        <source>ID</source>
1964
 
        <translation>ID</translation>
1965
 
    </message>
1966
 
    <message>
1967
 
        <source>Tracking</source>
1968
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1969
 
    </message>
1970
 
    <message>
1971
 
        <source>Alarms</source>
1972
 
        <translation>Avvisi</translation>
1973
 
    </message>
1974
 
    <message>
1975
 
        <source>&amp;Refresh</source>
1976
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
1977
 
    </message>
1978
 
    <message>
1979
 
        <source>&amp;Chart Manager</source>
1980
 
        <translation>&amp;Gestione grafici</translation>
1981
 
    </message>
1982
 
    <message>
1983
 
        <source>ALARM:</source>
1984
 
        <translation type="obsolete">ALARM:</translation>
1985
 
    </message>
1986
 
    <message>
1987
 
        <source>TOra alert:</source>
1988
 
        <translation type="obsolete">Avviso di TOra:</translation>
1989
 
    </message>
1990
 
    <message>
1991
 
        <source>Initial value didn&apos;t start with &quot; in CSV file</source>
1992
 
        <translation>Valore iniziale privo di &quot; nel file CSV</translation>
1993
 
    </message>
1994
 
    <message>
1995
 
        <source>Missing closing &quot; in CSV file</source>
1996
 
        <translation>&quot; di chiusura mancante nel file CSV</translation>
1997
 
    </message>
1998
 
    <message>
1999
 
        <source>Chart format</source>
2000
 
        <translation>Formato del grafico</translation>
2001
 
    </message>
2002
 
    <message>
2003
 
        <source>Select format of the chart to display</source>
2004
 
        <translation>Seleziona il formato del grafico</translation>
2005
 
    </message>
2006
 
    <message>
2007
 
        <source>Barchart</source>
2008
 
        <translation>Grafico a barre</translation>
2009
 
    </message>
2010
 
    <message>
2011
 
        <source>Linechart</source>
2012
 
        <translation>Grafico a linee</translation>
2013
 
    </message>
2014
 
    <message>
2015
 
        <source>Cancel</source>
2016
 
        <translation>Annulla</translation>
2017
 
    </message>
2018
 
    <message>
2019
 
        <source>Persistent</source>
2020
 
        <translation type="obsolete">Persistente</translation>
2021
 
    </message>
2022
 
    <message>
2023
 
        <source>Temporary</source>
2024
 
        <translation type="obsolete">Temporaneo</translation>
2025
 
    </message>
2026
 
    <message>
2027
 
        <source>F5</source>
2028
 
        <comment>Chart Manager|Refresh</comment>
2029
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2030
 
    </message>
2031
 
</context>
2032
 
<context>
2033
 
    <name>toChartSetup</name>
2034
 
    <message>
2035
 
        <source>Charts</source>
2036
 
        <translation>Grafici</translation>
2037
 
    </message>
2038
 
    <message>
2039
 
        <source>Persistent</source>
2040
 
        <translation>Persistente</translation>
2041
 
    </message>
2042
 
    <message>
2043
 
        <source>Temporary</source>
2044
 
        <translation>Temporaneo</translation>
2045
 
    </message>
2046
 
</context>
2047
 
<context>
2048
 
    <name>toChartSetupUI</name>
2049
 
    <message>
2050
 
        <source>Chart manager setup</source>
2051
 
        <translation>Inizializzazione della gestione grafici</translation>
2052
 
    </message>
2053
 
    <message>
2054
 
        <source>Track chart to file</source>
2055
 
        <translation>Traccia il grafico su file</translation>
2056
 
    </message>
2057
 
    <message>
2058
 
        <source>Browse</source>
2059
 
        <translation>Sfoglia</translation>
2060
 
    </message>
2061
 
    <message>
2062
 
        <source>Persistent</source>
2063
 
        <translation>Persistente</translation>
2064
 
    </message>
2065
 
    <message>
2066
 
        <source>Remember to track this chart to this file always when starting TOra.</source>
2067
 
        <translation type="obsolete">Ricorda di tracciare questo grafico sempre su questo file all&apos;avvio di TOra.</translation>
2068
 
    </message>
2069
 
    <message>
2070
 
        <source>Enable tracking</source>
2071
 
        <translation>Abilita la tracciatura</translation>
2072
 
    </message>
2073
 
    <message>
2074
 
        <source>Filename</source>
2075
 
        <translation>Nome file</translation>
2076
 
    </message>
2077
 
    <message>
2078
 
        <source>Alarms</source>
2079
 
        <translation>Avvisi</translation>
2080
 
    </message>
2081
 
    <message>
2082
 
        <source>&amp;Add</source>
2083
 
        <translation>&amp;Aggiungi</translation>
2084
 
    </message>
2085
 
    <message>
2086
 
        <source>Remove</source>
2087
 
        <translation>Rimuovi</translation>
2088
 
    </message>
2089
 
    <message>
2090
 
        <source>Modify</source>
2091
 
        <translation>Modifica</translation>
2092
 
    </message>
2093
 
    <message>
2094
 
        <source>Cancel</source>
2095
 
        <translation>Annulla</translation>
2096
 
    </message>
2097
 
    <message>
2098
 
        <source>&amp;Ok</source>
2099
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
2100
 
    </message>
2101
 
    <message>
2102
 
        <source>Remember to track this chart to this file always when starting.</source>
2103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2104
 
    </message>
2105
 
</context>
2106
 
<context>
2107
 
    <name>toChartTool</name>
2108
 
    <message>
2109
 
        <source>Chart Manager...</source>
2110
 
        <translation>Gestione grafici ...</translation>
2111
 
    </message>
2112
 
    <message>
2113
 
        <source>Chart Manager</source>
2114
 
        <translation>Gestione grafici</translation>
2115
 
    </message>
2116
 
</context>
2117
 
<context>
2118
 
    <name>toCheckLicense</name>
2119
 
    <message>
2120
 
        <source>Welcome to TOra</source>
2121
 
        <translation>Benvenuti in TOra</translation>
2122
 
    </message>
2123
 
    <message>
2124
 
        <source>(Personal license, not for commerical use)</source>
2125
 
        <translation>(Licenza personale, per uso non commerciale)</translation>
2126
 
    </message>
2127
 
    <message>
2128
 
        <source>(Commercial license one user)</source>
2129
 
        <translation>(Licenza commerciale, un utente)</translation>
2130
 
    </message>
2131
 
    <message>
2132
 
        <source>(Commerical site license)</source>
2133
 
        <translation>(Licenza commerciale)</translation>
2134
 
    </message>
2135
 
    <message>
2136
 
        <source>(Commercial license %1 users)</source>
2137
 
        <translation>(Licenza commerciale %1 utenti)</translation>
2138
 
    </message>
2139
 
    <message>
2140
 
        <source>Welcome to TOra (Unregistered version, not for commercial use)</source>
2141
 
        <translation>Benvenuti in TOra (Versione non registrata, per uso non commerciale)</translation>
2142
 
    </message>
2143
 
</context>
2144
 
<context>
2145
 
    <name>toConnection</name>
2146
 
    <message>
2147
 
        <source>All tool widgets need to have autodelete flag set</source>
2148
 
        <translation>Tutti i componenti dello strumento devono avere il flag di autocancellazione settato</translation>
2149
 
    </message>
2150
 
    <message>
2151
 
        <source>Not done caching objects, can not clear unread cache</source>
2152
 
        <translation>Cache degli oggetti non completata, impossibile vuotare la cache non letta</translation>
2153
 
    </message>
2154
 
    <message>
2155
 
        <source>Waiting for object caching to be completed.
2156
 
Canceling this dialog will probably leave some list of
2157
 
database objects empty.</source>
2158
 
        <translation>In attesa di completare la cache degli oggetti.
2159
 
Chiudere questa finestra lascierà alcune liste
2160
 
di oggetti del database vuote.</translation>
2161
 
    </message>
2162
 
    <message>
2163
 
        <source>Cancel</source>
2164
 
        <translation>Annulla</translation>
2165
 
    </message>
2166
 
    <message>
2167
 
        <source>Waiting for object cache</source>
2168
 
        <translation>In attesa di completare la cache degli oggetti</translation>
2169
 
    </message>
2170
 
    <message>
2171
 
        <source>Not done caching objects</source>
2172
 
        <translation>Cache degli oggetti non completata</translation>
2173
 
    </message>
2174
 
    <message>
2175
 
        <source>Object %1 not available for %2</source>
2176
 
        <translation>L&apos;oggetto %1 non disponibile per %2</translation>
2177
 
    </message>
2178
 
    <message>
2179
 
        <source>Parse only not implemented for this type of connection</source>
2180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2181
 
    </message>
2182
 
</context>
2183
 
<context>
2184
 
    <name>toConnectionProvider</name>
2185
 
    <message>
2186
 
        <source>Tried to fetch unknown provider %1</source>
2187
 
        <translation>Tentativo di contattare una fonte sconosciuta %1</translation>
2188
 
    </message>
2189
 
</context>
2190
 
<context>
2191
 
    <name>toCurrent</name>
2192
 
    <message>
2193
 
        <source>Current Session</source>
2194
 
        <translation>Sessione corrente</translation>
2195
 
    </message>
2196
 
    <message>
2197
 
        <source>Update</source>
2198
 
        <translation>Aggiorna</translation>
2199
 
    </message>
2200
 
    <message>
2201
 
        <source>Privilege</source>
2202
 
        <translation>Privilegio</translation>
2203
 
    </message>
2204
 
    <message>
2205
 
        <source>Type</source>
2206
 
        <translation>Tipo</translation>
2207
 
    </message>
2208
 
    <message>
2209
 
        <source>Grantable</source>
2210
 
        <translation>Grant assegnabile</translation>
2211
 
    </message>
2212
 
    <message>
2213
 
        <source>Privileges</source>
2214
 
        <translation>Privilegi</translation>
2215
 
    </message>
2216
 
    <message>
2217
 
        <source>Version</source>
2218
 
        <translation>Versione</translation>
2219
 
    </message>
2220
 
    <message>
2221
 
        <source>Parameters</source>
2222
 
        <translation>Parametri</translation>
2223
 
    </message>
2224
 
    <message>
2225
 
        <source>Statistics</source>
2226
 
        <translation>Statistiche</translation>
2227
 
    </message>
2228
 
    <message>
2229
 
        <source>Resource Limits</source>
2230
 
        <translation>Limitazioni sulle Risorse</translation>
2231
 
    </message>
2232
 
    <message>
2233
 
        <source>&amp;Refresh</source>
2234
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
2235
 
    </message>
2236
 
    <message>
2237
 
        <source>&amp;Current Session</source>
2238
 
        <translation>&amp;Sessione Corrente</translation>
2239
 
    </message>
2240
 
    <message>
2241
 
        <source>System</source>
2242
 
        <translation>Sistema</translation>
2243
 
    </message>
2244
 
    <message>
2245
 
        <source>Object</source>
2246
 
        <translation>Oggetto</translation>
2247
 
    </message>
2248
 
    <message>
2249
 
        <source>Role</source>
2250
 
        <translation>Ruolo</translation>
2251
 
    </message>
2252
 
    <message>
2253
 
        <source>F5</source>
2254
 
        <comment>Current session|Refresh</comment>
2255
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2256
 
    </message>
2257
 
</context>
2258
 
<context>
2259
 
    <name>toCurrent:ResourceLimit</name>
2260
 
    <message>
2261
 
        <source>Current Utilization</source>
2262
 
        <translation>Utilizzazione corrente</translation>
2263
 
    </message>
2264
 
    <message>
2265
 
        <source>Initial Allocation</source>
2266
 
        <translation>Allocazione iniziale</translation>
2267
 
    </message>
2268
 
    <message>
2269
 
        <source>Limit Value</source>
2270
 
        <translation>Valore limite</translation>
2271
 
    </message>
2272
 
    <message>
2273
 
        <source>Max Utilization</source>
2274
 
        <translation>Utilizzo massimo</translation>
2275
 
    </message>
2276
 
    <message>
2277
 
        <source>Resource Name</source>
2278
 
        <translation>Nome della risorsa</translation>
2279
 
    </message>
2280
 
</context>
2281
 
<context>
2282
 
    <name>toCurrent:Version</name>
2283
 
    <message>
2284
 
        <source>Version</source>
2285
 
        <translation>Versione</translation>
2286
 
    </message>
2287
 
</context>
2288
 
<context>
2289
 
    <name>toCurrentTool</name>
2290
 
    <message>
2291
 
        <source>Couldn&apos;t find parent tool. Internal error.</source>
2292
 
        <translation>Impossibile trovare il tool superiore. Errore interno.</translation>
2293
 
    </message>
2294
 
</context>
2295
 
<context>
2296
 
    <name>toDatabaseSetting</name>
2297
 
    <message>
2298
 
        <source>Invalid values</source>
2299
 
        <translation>Valori non validi</translation>
2300
 
    </message>
2301
 
    <message>
2302
 
        <source>Doesn&apos;t make sense to have max content less than initial
2303
 
fetch size. Will adjust value to be higher.</source>
2304
 
        <translation>Non è corretto avere una dimensione massima inferiore
2305
 
alla dimensione minima iniziale. Il valore verrà aumentato.
2306
 
</translation>
2307
 
    </message>
2308
 
    <message>
2309
 
        <source>&amp;Ok</source>
2310
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
2311
 
    </message>
2312
 
</context>
2313
 
<context>
2314
 
    <name>toDatabaseSettingUI</name>
2315
 
    <message>
2316
 
        <source>toDatabaseSettingUI</source>
2317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2318
 
    </message>
2319
 
    <message>
2320
 
        <source>&amp;Autocommit changes</source>
2321
 
        <translation>Salva automaticamente i cambiamenti sul DB (&amp;Autocommit)</translation>
2322
 
    </message>
2323
 
    <message>
2324
 
        <source>Specify if changes should be automatically commited.</source>
2325
 
        <translation>Specificare se i cambiamenti devono essere committati automaticamente.</translation>
2326
 
    </message>
2327
 
    <message>
2328
 
        <source>UI feedback settings</source>
2329
 
        <translation>Impostazioni di risposta dell&apos;interfaccia</translation>
2330
 
    </message>
2331
 
    <message>
2332
 
        <source>Abort long running queries and reexecute in own connection</source>
2333
 
        <translation>Interrompi le query lente e rieseguile in una connessione separata</translation>
2334
 
    </message>
2335
 
    <message>
2336
 
        <source>Reexecute a query taking more than 30 seconds in its own connection to prevent blocking other database access.</source>
2337
 
        <translation>Riesegui una query che impiega più di 30 secondi in una connessione separata per evitare di bloccare gli altri accessi al db.</translation>
2338
 
    </message>
2339
 
    <message>
2340
 
        <source>Move to own connection after</source>
2341
 
        <translation>Sposta ad una connessione separata dopo</translation>
2342
 
    </message>
2343
 
    <message>
2344
 
        <source> seconds</source>
2345
 
        <translation>secondi</translation>
2346
 
    </message>
2347
 
    <message>
2348
 
        <source>Run UI blocking queries exclusively in main thread</source>
2349
 
        <translation type="obsolete">Esegui query che bloccano l&apos;interfaccia solo nel thread principale</translation>
2350
 
    </message>
2351
 
    <message>
2352
 
        <source>Let the background queries normally running on the main connection run in a separate connection.</source>
2353
 
        <translation>Esegui le query in background in una connessione separata invece che nella connessione principale.</translation>
2354
 
    </message>
2355
 
    <message>
2356
 
        <source>Don&apos;t reread data if parameters are exactly same</source>
2357
 
        <translation>Non rileggere i dati se i parametri sono gli stessi</translation>
2358
 
    </message>
2359
 
    <message>
2360
 
        <source>If checked TOra will not refresh a result if it is reexecuted exactly the same two times in a row.</source>
2361
 
        <translation type="obsolete">Se selezionato TOra non aggiornerà il risultato se viene eseguito due volte di seguito.</translation>
2362
 
    </message>
2363
 
    <message>
2364
 
        <source>Query settings</source>
2365
 
        <translation>Impostazioni delle query</translation>
2366
 
    </message>
2367
 
    <message>
2368
 
        <source>Maximum size &amp;display</source>
2369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2370
 
    </message>
2371
 
    <message>
2372
 
        <source>The largest default size of a column in query results.</source>
2373
 
        <translation>La larghezza massima di una colonna nei risultati della query.</translation>
2374
 
    </message>
2375
 
    <message>
2376
 
        <source>&amp;All</source>
2377
 
        <translation>&amp;Tutte</translation>
2378
 
    </message>
2379
 
    <message>
2380
 
        <source>&amp;Initial rows to fetch in query</source>
2381
 
        <translation>Numero iniziale di &amp;righe da recuperare nella query</translation>
2382
 
    </message>
2383
 
    <message>
2384
 
        <source>The number of rows to always fetch when executing a query.</source>
2385
 
        <translation>Numero di righe da recuperare sempre quando si esegue una query.</translation>
2386
 
    </message>
2387
 
    <message>
2388
 
        <source>Initially read in content editor</source>
2389
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2390
 
    </message>
2391
 
    <message>
2392
 
        <source>Number of rows to initially start reading in content editor, use unlimited on slow connections.</source>
2393
 
        <translation>Numero di righe da leggere inizialmente nell&apos;editor, usare illimitato con connessioni lente. </translation>
2394
 
    </message>
2395
 
    <message>
2396
 
        <source>Indicate empty values as &apos;&apos; instead of NULL as {null}.</source>
2397
 
        <translation>Indica i valori vuoti come &quot; invece di NULL come {null}.</translation>
2398
 
    </message>
2399
 
    <message>
2400
 
        <source>Start read object cache when needed</source>
2401
 
        <translation>Iniziate a leggere la cache degli oggetti quando necessario</translation>
2402
 
    </message>
2403
 
    <message>
2404
 
        <source>Read object cache on connect</source>
2405
 
        <translation>Leggi la cache degli oggetti alla connessione</translation>
2406
 
    </message>
2407
 
    <message>
2408
 
        <source>Never read object cache until mandatory</source>
2409
 
        <translation>Non leggere mai la cache degli oggetti finchè non è obbligatorio</translation>
2410
 
    </message>
2411
 
    <message>
2412
 
        <source>Never read object cache (Will leave parts of application nonfunctianal)</source>
2413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2414
 
    </message>
2415
 
    <message>
2416
 
        <source>Keep alive</source>
2417
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2418
 
    </message>
2419
 
    <message>
2420
 
        <source>Make sure connections are kept alive by periodically (5 minutes) sending a query on all idle connections.</source>
2421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2422
 
    </message>
2423
 
    <message>
2424
 
        <source>Run UI blocking queries exclusively in main connection</source>
2425
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2426
 
    </message>
2427
 
    <message>
2428
 
        <source>If checked will not refresh a result if it is reexecuted exactly the same two times in a row.</source>
2429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2430
 
    </message>
2431
 
    <message>
2432
 
        <source>Dataformat</source>
2433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2434
 
    </message>
2435
 
    <message>
2436
 
        <source>Number format</source>
2437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2438
 
    </message>
2439
 
    <message>
2440
 
        <source>The way numbers should be presented.</source>
2441
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2442
 
    </message>
2443
 
    <message>
2444
 
        <source>Decimals</source>
2445
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2446
 
    </message>
2447
 
    <message>
2448
 
        <source>Number of decimals for fixed decimal format.</source>
2449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2450
 
    </message>
2451
 
    <message>
2452
 
        <source>Default</source>
2453
 
        <translation type="unfinished">Standard</translation>
2454
 
    </message>
2455
 
    <message>
2456
 
        <source>Scientific</source>
2457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2458
 
    </message>
2459
 
    <message>
2460
 
        <source>Fixed decimal</source>
2461
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2462
 
    </message>
2463
 
</context>
2464
 
<context>
2465
 
    <name>toDatatype</name>
2466
 
    <message>
2467
 
        <source>&lt;B&gt;(&lt;/B&gt;</source>
2468
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2469
 
    </message>
2470
 
    <message>
2471
 
        <source>&lt;B&gt;,&lt;/B&gt;</source>
2472
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2473
 
    </message>
2474
 
    <message>
2475
 
        <source>&lt;B&gt;)&lt;/B&gt;</source>
2476
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2477
 
    </message>
2478
 
</context>
2479
 
<context>
2480
 
    <name>toDebug</name>
2481
 
    <message>
2482
 
        <source>Head</source>
2483
 
        <translation type="obsolete">Testata</translation>
2484
 
    </message>
2485
 
    <message>
2486
 
        <source>Body</source>
2487
 
        <translation type="obsolete">Corpo</translation>
2488
 
    </message>
2489
 
    <message>
2490
 
        <source>Misc</source>
2491
 
        <translation type="obsolete">Varie</translation>
2492
 
    </message>
2493
 
    <message>
2494
 
        <source>Expected function or procedure, internal error</source>
2495
 
        <translation>Funzione o procedura non attesa, errore interno</translation>
2496
 
    </message>
2497
 
    <message>
2498
 
        <source>Unexpected end of declaration.</source>
2499
 
        <translation>Fine inattesa della dichiarazione.</translation>
2500
 
    </message>
2501
 
    <message>
2502
 
        <source>Input</source>
2503
 
        <translation>Input</translation>
2504
 
    </message>
2505
 
    <message>
2506
 
        <source>Couldn&apos;t find any function or procedure under cursor.</source>
2507
 
        <translation>Impossibile trovare una funzione o procedura sotto il cursore.</translation>
2508
 
    </message>
2509
 
    <message>
2510
 
        <source>Anonymous</source>
2511
 
        <translation type="obsolete">Anonimo</translation>
2512
 
    </message>
2513
 
    <message>
2514
 
        <source>Output</source>
2515
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2516
 
    </message>
2517
 
    <message>
2518
 
        <source>Returning</source>
2519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2520
 
    </message>
2521
 
    <message>
2522
 
        <source>Failed to get runtime info (Reason %1)</source>
2523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2524
 
    </message>
2525
 
    <message>
2526
 
        <source>[Count %1]</source>
2527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2528
 
    </message>
2529
 
    <message>
2530
 
        <source>{Unavailable}</source>
2531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2532
 
    </message>
2533
 
    <message>
2534
 
        <source>DEFERED</source>
2535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2536
 
    </message>
2537
 
    <message>
2538
 
        <source>No running target</source>
2539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2540
 
    </message>
2541
 
    <message>
2542
 
        <source>Debugger</source>
2543
 
        <translation>Debugger</translation>
2544
 
    </message>
2545
 
    <message>
2546
 
        <source>Update object list</source>
2547
 
        <translation>Aggiorna la lista degli oggetti</translation>
2548
 
    </message>
2549
 
    <message>
2550
 
        <source>Clean sheet</source>
2551
 
        <translation>Vuota il foglio</translation>
2552
 
    </message>
2553
 
    <message>
2554
 
        <source>Rescan source</source>
2555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2556
 
    </message>
2557
 
    <message>
2558
 
        <source>Compile</source>
2559
 
        <translation>Compila</translation>
2560
 
    </message>
2561
 
    <message>
2562
 
        <source>Run current block</source>
2563
 
        <translation type="obsolete">Esegui il blocco corrente</translation>
2564
 
    </message>
2565
 
    <message>
2566
 
        <source>Stop running</source>
2567
 
        <translation>Interrompi l&apos;esecuzione</translation>
2568
 
    </message>
2569
 
    <message>
2570
 
        <source>Step into procedure or function</source>
2571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2572
 
    </message>
2573
 
    <message>
2574
 
        <source>Step over procedure or function</source>
2575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2576
 
    </message>
2577
 
    <message>
2578
 
        <source>Return from procedure or function</source>
2579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2580
 
    </message>
2581
 
    <message>
2582
 
        <source>Show/hide debug info pane.</source>
2583
 
        <translation>Mostra/nascondi il pannello di informazioni per il debug.</translation>
2584
 
    </message>
2585
 
    <message>
2586
 
        <source>Go to next error</source>
2587
 
        <translation>Vai al prossimo errore</translation>
2588
 
    </message>
2589
 
    <message>
2590
 
        <source>Go to previous error</source>
2591
 
        <translation>Vai all&apos;errore precedente</translation>
2592
 
    </message>
2593
 
    <message>
2594
 
        <source>Toggle breakpoint on current line</source>
2595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2596
 
    </message>
2597
 
    <message>
2598
 
        <source>Enable/disable breakpoint on current line</source>
2599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2600
 
    </message>
2601
 
    <message>
2602
 
        <source>Add new variable watch</source>
2603
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2604
 
    </message>
2605
 
    <message>
2606
 
        <source>Delete variable watch</source>
2607
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2608
 
    </message>
2609
 
    <message>
2610
 
        <source>Change value of watched variable</source>
2611
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2612
 
    </message>
2613
 
    <message>
2614
 
        <source>Objects</source>
2615
 
        <translation>Oggetti</translation>
2616
 
    </message>
2617
 
    <message>
2618
 
        <source>Contents</source>
2619
 
        <translation>Contenuti</translation>
2620
 
    </message>
2621
 
    <message>
2622
 
        <source>Object</source>
2623
 
        <translation>Oggetto</translation>
2624
 
    </message>
2625
 
    <message>
2626
 
        <source>Line</source>
2627
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2628
 
    </message>
2629
 
    <message>
2630
 
        <source>Schema</source>
2631
 
        <translation>Schema</translation>
2632
 
    </message>
2633
 
    <message>
2634
 
        <source>Type</source>
2635
 
        <translation>Tipo</translation>
2636
 
    </message>
2637
 
    <message>
2638
 
        <source>&amp;Stack Trace</source>
2639
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2640
 
    </message>
2641
 
    <message>
2642
 
        <source>Variable</source>
2643
 
        <translation>Variabile</translation>
2644
 
    </message>
2645
 
    <message>
2646
 
        <source>Data</source>
2647
 
        <translation type="unfinished">Dati</translation>
2648
 
    </message>
2649
 
    <message>
2650
 
        <source>W&amp;atch</source>
2651
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2652
 
    </message>
2653
 
    <message>
2654
 
        <source>Object Type</source>
2655
 
        <translation type="unfinished">Tipo oggetto</translation>
2656
 
    </message>
2657
 
    <message>
2658
 
        <source>Enabled</source>
2659
 
        <translation>Abilitato</translation>
2660
 
    </message>
2661
 
    <message>
2662
 
        <source>&amp;Breakpoints</source>
2663
 
        <translation>&amp;Breakpoints</translation>
2664
 
    </message>
2665
 
    <message>
2666
 
        <source>Name</source>
2667
 
        <translation>Nome</translation>
2668
 
    </message>
2669
 
    <message>
2670
 
        <source>Content</source>
2671
 
        <translation>Contenuto</translation>
2672
 
    </message>
2673
 
    <message>
2674
 
        <source>&amp;Parameters</source>
2675
 
        <translation>&amp;Parametri</translation>
2676
 
    </message>
2677
 
    <message>
2678
 
        <source>Debug &amp;Output</source>
2679
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2680
 
    </message>
2681
 
    <message>
2682
 
        <source>&amp;Runtime Log</source>
2683
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2684
 
    </message>
2685
 
    <message>
2686
 
        <source>Failed to start target task thread, close some other tools and try again</source>
2687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2688
 
    </message>
2689
 
    <message>
2690
 
        <source>Couldn&apos;t start debugging</source>
2691
 
        <translation>Impossibile avviare il debugging</translation>
2692
 
    </message>
2693
 
    <message>
2694
 
        <source>Couldn&apos;t connect to target session:
2695
 
</source>
2696
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2697
 
    </message>
2698
 
    <message>
2699
 
        <source>&amp;Ok</source>
2700
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
2701
 
    </message>
2702
 
    <message>
2703
 
        <source>Stop execution?</source>
2704
 
        <translation>Interrompere l&apos;esecuzione?</translation>
2705
 
    </message>
2706
 
    <message>
2707
 
        <source>Do you want to abort the current execution?</source>
2708
 
        <translation>Vuoi interrompere l&apos;esecuzione corrente?</translation>
2709
 
    </message>
2710
 
    <message>
2711
 
        <source>Cancel</source>
2712
 
        <translation>Annulla</translation>
2713
 
    </message>
2714
 
    <message>
2715
 
        <source>&amp;Compile</source>
2716
 
        <translation>&amp;Compila</translation>
2717
 
    </message>
2718
 
    <message>
2719
 
        <source>&amp;Discard changes</source>
2720
 
        <translation>&amp;Scarta le modifiche</translation>
2721
 
    </message>
2722
 
    <message>
2723
 
        <source>&amp;New Sheet</source>
2724
 
        <translation>&amp;Nuovo foglio</translation>
2725
 
    </message>
2726
 
    <message>
2727
 
        <source>S&amp;can Source</source>
2728
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2729
 
    </message>
2730
 
    <message>
2731
 
        <source>&amp;Execute</source>
2732
 
        <translation type="obsolete">&amp;Esegui</translation>
2733
 
    </message>
2734
 
    <message>
2735
 
        <source>&amp;Stop</source>
2736
 
        <translation>&amp;Stop</translation>
2737
 
    </message>
2738
 
    <message>
2739
 
        <source>Step &amp;Into</source>
2740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2741
 
    </message>
2742
 
    <message>
2743
 
        <source>&amp;Next Line</source>
2744
 
        <translation>Li&amp;nea Successiva</translation>
2745
 
    </message>
2746
 
    <message>
2747
 
        <source>&amp;Return From</source>
2748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2749
 
    </message>
2750
 
    <message>
2751
 
        <source>&amp;Debug Pane</source>
2752
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2753
 
    </message>
2754
 
    <message>
2755
 
        <source>Next &amp;Error</source>
2756
 
        <translation>&amp;Errore Successivo</translation>
2757
 
    </message>
2758
 
    <message>
2759
 
        <source>Pre&amp;vious Error</source>
2760
 
        <translation>Errore &amp;Precedente</translation>
2761
 
    </message>
2762
 
    <message>
2763
 
        <source>&amp;Toggle Breakpoint</source>
2764
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2765
 
    </message>
2766
 
    <message>
2767
 
        <source>D&amp;isable Breakpoint</source>
2768
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2769
 
    </message>
2770
 
    <message>
2771
 
        <source>&amp;Add Watch...</source>
2772
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2773
 
    </message>
2774
 
    <message>
2775
 
        <source>Delete &amp;Watch</source>
2776
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2777
 
    </message>
2778
 
    <message>
2779
 
        <source>Chan&amp;ge Watch...</source>
2780
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2781
 
    </message>
2782
 
    <message>
2783
 
        <source>Refresh Object List</source>
2784
 
        <translation>Aggiorna la lista degli Oggetti</translation>
2785
 
    </message>
2786
 
    <message>
2787
 
        <source>Select Schema</source>
2788
 
        <translation>Seleziona lo Schema</translation>
2789
 
    </message>
2790
 
    <message>
2791
 
        <source>Erase Runtime &amp;Log</source>
2792
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2793
 
    </message>
2794
 
    <message>
2795
 
        <source>&amp;Debug</source>
2796
 
        <translation>&amp;Debug</translation>
2797
 
    </message>
2798
 
    <message>
2799
 
        <source>Enter new value to the watch %1</source>
2800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2801
 
    </message>
2802
 
    <message>
2803
 
        <source>Unimplemented in PL/SQL debug interface</source>
2804
 
        <translation>Non implementato nell&apos;interfaccia di debug del PL/SQL</translation>
2805
 
    </message>
2806
 
    <message>
2807
 
        <source>Assignment failed (Reason %1)</source>
2808
 
        <translation>Assegnazione fallita (Motivo %1)</translation>
2809
 
    </message>
2810
 
    <message>
2811
 
        <source>DISABLED</source>
2812
 
        <translation>DISABILITATO</translation>
2813
 
    </message>
2814
 
    <message>
2815
 
        <source>ENABLED</source>
2816
 
        <translation>ABILITATO</translation>
2817
 
    </message>
2818
 
    <message>
2819
 
        <source>Can not enable breakpoint, not a valid line. Perhaps needs to recompile.</source>
2820
 
        <translation>Impossibile abilitare il breakpoint, linea non valida. Forse è necessario ricompilare.</translation>
2821
 
    </message>
2822
 
    <message>
2823
 
        <source>Can not enable breakpoint, not a valid object. Perhaps needs to compile.</source>
2824
 
        <translation>Impossibile abilitare il breakpoint, oggetto non valido. Forse è necessario compilare.</translation>
2825
 
    </message>
2826
 
    <message>
2827
 
        <source>NOT SET</source>
2828
 
        <translation>NON IMPOSTATO</translation>
2829
 
    </message>
2830
 
    <message>
2831
 
        <source>Failed to remove breakpoint (Reason %1)</source>
2832
 
        <translation>Impossibile rimuovere il breakpoint (Motivo %1)</translation>
2833
 
    </message>
2834
 
    <message>
2835
 
        <source> body</source>
2836
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2837
 
    </message>
2838
 
    <message>
2839
 
        <source>{No debug info}</source>
2840
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2841
 
    </message>
2842
 
    <message>
2843
 
        <source>Unknown</source>
2844
 
        <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
2845
 
    </message>
2846
 
    <message>
2847
 
        <source>Execute or continue execution</source>
2848
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2849
 
    </message>
2850
 
    <message>
2851
 
        <source>%1 changed</source>
2852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2853
 
    </message>
2854
 
    <message>
2855
 
        <source>%1 changed. Continuing will discard uncompiled or saved changes</source>
2856
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2857
 
    </message>
2858
 
    <message>
2859
 
        <source>Ctrl+F9</source>
2860
 
        <comment>Debug|Scan source</comment>
2861
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2862
 
    </message>
2863
 
    <message>
2864
 
        <source>F9</source>
2865
 
        <comment>Debug|Compile</comment>
2866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2867
 
    </message>
2868
 
    <message>
2869
 
        <source>Close</source>
2870
 
        <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
2871
 
    </message>
2872
 
    <message>
2873
 
        <source>CloseAll</source>
2874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2875
 
    </message>
2876
 
    <message>
2877
 
        <source>&amp;Execute or continue</source>
2878
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2879
 
    </message>
2880
 
    <message>
2881
 
        <source>Ctrl+Return</source>
2882
 
        <comment>Debug|Execute</comment>
2883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2884
 
    </message>
2885
 
    <message>
2886
 
        <source>F12</source>
2887
 
        <comment>Debug|Stop</comment>
2888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2889
 
    </message>
2890
 
    <message>
2891
 
        <source>F7</source>
2892
 
        <comment>Debug|Step into</comment>
2893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2894
 
    </message>
2895
 
    <message>
2896
 
        <source>F8</source>
2897
 
        <comment>Debug|Stop over</comment>
2898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2899
 
    </message>
2900
 
    <message>
2901
 
        <source>F6</source>
2902
 
        <comment>Debug|Return from</comment>
2903
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2904
 
    </message>
2905
 
    <message>
2906
 
        <source>F11</source>
2907
 
        <comment>Debug|Debug pane</comment>
2908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2909
 
    </message>
2910
 
    <message>
2911
 
        <source>Ctrl+N</source>
2912
 
        <comment>Debug|Next error</comment>
2913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2914
 
    </message>
2915
 
    <message>
2916
 
        <source>Ctrl+P</source>
2917
 
        <comment>Debug|Previous error</comment>
2918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2919
 
    </message>
2920
 
    <message>
2921
 
        <source>Ctrl+F5</source>
2922
 
        <comment>Debug|Toggle breakpoint</comment>
2923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2924
 
    </message>
2925
 
    <message>
2926
 
        <source>Ctrl+F6</source>
2927
 
        <comment>Debug|Disable breakpoint</comment>
2928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2929
 
    </message>
2930
 
    <message>
2931
 
        <source>F4</source>
2932
 
        <comment>Debug|Add watch</comment>
2933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2934
 
    </message>
2935
 
    <message>
2936
 
        <source>Ctrl+Delete</source>
2937
 
        <comment>Debug|Delete watch</comment>
2938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2939
 
    </message>
2940
 
    <message>
2941
 
        <source>Ctrl+F4</source>
2942
 
        <comment>Debug|Change watch</comment>
2943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2944
 
    </message>
2945
 
    <message>
2946
 
        <source>F5</source>
2947
 
        <comment>Debug|Refresh objectlist</comment>
2948
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2949
 
    </message>
2950
 
    <message>
2951
 
        <source>Alt+S</source>
2952
 
        <comment>Debug|Select schema</comment>
2953
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2954
 
    </message>
2955
 
</context>
2956
 
<context>
2957
 
    <name>toDebugChangeUI</name>
2958
 
    <message>
2959
 
        <source>Change value of watch</source>
2960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2961
 
    </message>
2962
 
    <message>
2963
 
        <source>NULL</source>
2964
 
        <translation>NULL</translation>
2965
 
    </message>
2966
 
    <message>
2967
 
        <source>Cancel</source>
2968
 
        <translation>Annulla</translation>
2969
 
    </message>
2970
 
    <message>
2971
 
        <source>&amp;Ok</source>
2972
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
2973
 
    </message>
2974
 
    <message>
2975
 
        <source>&amp;Index</source>
2976
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2977
 
    </message>
2978
 
</context>
2979
 
<context>
2980
 
    <name>toDebugOutput</name>
2981
 
    <message>
2982
 
        <source>Couldn&apos;t enable/disable output for session</source>
2983
 
        <translation>Impossibile abilitare/disabilitare l&apos;output per la sessione</translation>
2984
 
    </message>
2985
 
</context>
2986
 
<context>
2987
 
    <name>toDebugText</name>
2988
 
    <message>
2989
 
        <source>Invalid start of code</source>
2990
 
        <translation>Inizio del codice non valido</translation>
2991
 
    </message>
2992
 
</context>
2993
 
<context>
2994
 
    <name>toDebugWatch</name>
2995
 
    <message>
2996
 
        <source>Can&apos;t parse location</source>
2997
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2998
 
    </message>
2999
 
</context>
3000
 
<context>
3001
 
    <name>toDebugWatchUI</name>
3002
 
    <message>
3003
 
        <source>Add variable watch</source>
3004
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3005
 
    </message>
3006
 
    <message>
3007
 
        <source>Cancel</source>
3008
 
        <translation>Annulla</translation>
3009
 
    </message>
3010
 
    <message>
3011
 
        <source>&amp;Ok</source>
3012
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
3013
 
    </message>
3014
 
    <message>
3015
 
        <source>&amp;Variable name</source>
3016
 
        <translation>Nome &amp;Variabile</translation>
3017
 
    </message>
3018
 
    <message>
3019
 
        <source>Variable name to watch.</source>
3020
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3021
 
    </message>
3022
 
    <message>
3023
 
        <source>&amp;Scope</source>
3024
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3025
 
    </message>
3026
 
    <message>
3027
 
        <source>&amp;Local</source>
3028
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3029
 
    </message>
3030
 
    <message>
3031
 
        <source>Currently running scope.</source>
3032
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3033
 
    </message>
3034
 
    <message>
3035
 
        <source>The scope of the file in the body editor.</source>
3036
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3037
 
    </message>
3038
 
    <message>
3039
 
        <source>&amp;Global</source>
3040
 
        <translation type="unfinished">&amp;Globale</translation>
3041
 
    </message>
3042
 
    <message>
3043
 
        <source>Global scope of variable.</source>
3044
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3045
 
    </message>
3046
 
    <message>
3047
 
        <source>&amp;Autodetect</source>
3048
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3049
 
    </message>
3050
 
    <message>
3051
 
        <source>&amp;Package</source>
3052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3053
 
    </message>
3054
 
</context>
3055
 
<context>
3056
 
    <name>toEditExtensionGotoUI</name>
3057
 
    <message>
3058
 
        <source>Go to line</source>
3059
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3060
 
    </message>
3061
 
    <message>
3062
 
        <source>&amp;Ok</source>
3063
 
        <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
3064
 
    </message>
3065
 
    <message>
3066
 
        <source>&amp;Cancel</source>
3067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3068
 
    </message>
3069
 
    <message>
3070
 
        <source>Line Number</source>
3071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3072
 
    </message>
3073
 
</context>
3074
 
<context>
3075
 
    <name>toEditExtensionSetupUI</name>
3076
 
    <message>
3077
 
        <source>Form1</source>
3078
 
        <translation>Form1</translation>
3079
 
    </message>
3080
 
    <message>
3081
 
        <source>&amp;Right align keywords in each statement.</source>
3082
 
        <translation>&amp;Allinea a destra le parole chiave in ogni costrutto.</translation>
3083
 
    </message>
3084
 
    <message>
3085
 
        <source>Insert a &amp;newline after each block</source>
3086
 
        <translation>Inserisci una &amp;nuova linea dopo ogni blocco</translation>
3087
 
    </message>
3088
 
    <message>
3089
 
        <source>Place THEN, LOOP, AS and IS on new line at b&amp;eginning of new block</source>
3090
 
        <translation>Scrivi THEN, LOOP, AS &amp;e IS su una nuova riga all&apos;inizio di un nuovo blocco</translation>
3091
 
    </message>
3092
 
    <message>
3093
 
        <source>Place &amp;comma on new line before item instead of after on same line</source>
3094
 
        <translation>Inseris&amp;ci una virgola in una nuova riga prima dell&apos;oggetto invece che dopo sulla stessa</translation>
3095
 
    </message>
3096
 
    <message>
3097
 
        <source>&amp;Expand spaces to tabs when indenting</source>
3098
 
        <translation>&amp;Espandi gli spazi alle tabulazioni durante l&apos;indentazione</translation>
3099
 
    </message>
3100
 
    <message>
3101
 
        <source>Transform spaces to tabs whenever posible when indenting.</source>
3102
 
        <translation>Trasforma gli spazi in tabulazioni, se possibile, durante l&apos;indentazione.</translation>
3103
 
    </message>
3104
 
    <message>
3105
 
        <source>Put spaces around operators</source>
3106
 
        <translation>Inserisci spazi intorno agli operatori</translation>
3107
 
    </message>
3108
 
    <message>
3109
 
        <source>Insert extra spaces between operators.</source>
3110
 
        <translation>Inserisci spazi aggiuntivi tra gli operatori.</translation>
3111
 
    </message>
3112
 
    <message>
3113
 
        <source>Transform keywords to &amp;uppercase</source>
3114
 
        <translation>Trasforma le parole chiave in &amp;maiuscolo</translation>
3115
 
    </message>
3116
 
    <message>
3117
 
        <source>&amp;Indentation level</source>
3118
 
        <translation>&amp;Livello di indentazione</translation>
3119
 
    </message>
3120
 
    <message>
3121
 
        <source>&amp;Same line comment column</source>
3122
 
        <translation>Inizia i commenti nella &amp;stessa riga alla colonna</translation>
3123
 
    </message>
3124
 
    <message>
3125
 
        <source>Example</source>
3126
 
        <translation>Esempio</translation>
3127
 
    </message>
3128
 
    <message>
3129
 
        <source>Auto indent read only SQL text editors</source>
3130
 
        <translation>Indenta automaticamente gli editor di testo SQL in sola lettura</translation>
3131
 
    </message>
3132
 
</context>
3133
 
<context>
3134
 
    <name>toEditExtensionTool</name>
3135
 
    <message>
3136
 
        <source>Forward</source>
3137
 
        <translation>Avanti</translation>
3138
 
    </message>
3139
 
    <message>
3140
 
        <source>Backward</source>
3141
 
        <translation>Indietro</translation>
3142
 
    </message>
3143
 
    <message>
3144
 
        <source>Incremental Search</source>
3145
 
        <translation>Ricerca incrementale</translation>
3146
 
    </message>
3147
 
    <message>
3148
 
        <source>Selection</source>
3149
 
        <translation>Selezione</translation>
3150
 
    </message>
3151
 
    <message>
3152
 
        <source>Editor</source>
3153
 
        <translation>Editor</translation>
3154
 
    </message>
3155
 
    <message>
3156
 
        <source>Obfuscate Selection</source>
3157
 
        <translation>Selezione tutta su una riga</translation>
3158
 
    </message>
3159
 
    <message>
3160
 
        <source>Obfuscate Editor</source>
3161
 
        <translation>Tutto su una riga</translation>
3162
 
    </message>
3163
 
    <message>
3164
 
        <source>Auto Indent</source>
3165
 
        <translation>Indentazione Automatica</translation>
3166
 
    </message>
3167
 
    <message>
3168
 
        <source>Indent Block</source>
3169
 
        <translation>Indenta il blocco</translation>
3170
 
    </message>
3171
 
    <message>
3172
 
        <source>De-indent Block</source>
3173
 
        <translation>Annulla indentazione del blocco</translation>
3174
 
    </message>
3175
 
    <message>
3176
 
        <source>Indent block in editor</source>
3177
 
        <translation>Indenta il blocco nell&apos;editor</translation>
3178
 
    </message>
3179
 
    <message>
3180
 
        <source>De-indent block in editor</source>
3181
 
        <translation>Annulla indentazione del blocco nell&apos;editor</translation>
3182
 
    </message>
3183
 
    <message>
3184
 
        <source>Upper</source>
3185
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3186
 
    </message>
3187
 
    <message>
3188
 
        <source>Lower</source>
3189
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3190
 
    </message>
3191
 
    <message>
3192
 
        <source>Modify Case</source>
3193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3194
 
    </message>
3195
 
    <message>
3196
 
        <source>Ctrl+S</source>
3197
 
        <comment>Edit|Incremental search forward</comment>
3198
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3199
 
    </message>
3200
 
    <message>
3201
 
        <source>Ctrl+R</source>
3202
 
        <comment>Edit|Incremental search backward</comment>
3203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3204
 
    </message>
3205
 
    <message>
3206
 
        <source>Ctrl+Alt+I</source>
3207
 
        <comment>Edit|Indent selection</comment>
3208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3209
 
    </message>
3210
 
    <message>
3211
 
        <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
3212
 
        <comment>Edit|Indent editor</comment>
3213
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3214
 
    </message>
3215
 
    <message>
3216
 
        <source>Ctrl+U</source>
3217
 
        <comment>Edit|Uppercase</comment>
3218
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3219
 
    </message>
3220
 
    <message>
3221
 
        <source>Ctrl+L</source>
3222
 
        <comment>Edit|Lowercase</comment>
3223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3224
 
    </message>
3225
 
    <message>
3226
 
        <source>Alt+Right</source>
3227
 
        <comment>Edit|Indent block</comment>
3228
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3229
 
    </message>
3230
 
    <message>
3231
 
        <source>Alt+Left</source>
3232
 
        <comment>Edit|De-indent block</comment>
3233
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3234
 
    </message>
3235
 
    <message>
3236
 
        <source>Goto Line</source>
3237
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3238
 
    </message>
3239
 
</context>
3240
 
<context>
3241
 
    <name>toExtract</name>
3242
 
    <message>
3243
 
        <source>Failed to extract owner and name from (%1), internal error %2</source>
3244
 
        <translation>Impossibile ricavare il proprietario e il nome  da (%1), errore interno %2</translation>
3245
 
    </message>
3246
 
    <message>
3247
 
        <source>CREATE</source>
3248
 
        <translation>CREATE</translation>
3249
 
    </message>
3250
 
    <message>
3251
 
        <source>Creating create script</source>
3252
 
        <translation>Costruzione dello script di creazione</translation>
3253
 
    </message>
3254
 
    <message>
3255
 
        <source>Cancel</source>
3256
 
        <translation>Annulla</translation>
3257
 
    </message>
3258
 
    <message>
3259
 
        <source>Creating script</source>
3260
 
        <translation>Creazione dello script</translation>
3261
 
    </message>
3262
 
    <message>
3263
 
        <source>Creating script was cancelled</source>
3264
 
        <translation>La creazione dello script è stata annullata</translation>
3265
 
    </message>
3266
 
    <message>
3267
 
        <source>Internal error, missing : in object description</source>
3268
 
        <translation>Errore interno, manca : nella descrizione dell&apos;oggetto</translation>
3269
 
    </message>
3270
 
    <message>
3271
 
        <source>Invalid type %1 to create</source>
3272
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3273
 
    </message>
3274
 
    <message>
3275
 
        <source>Create</source>
3276
 
        <translation>Crea</translation>
3277
 
    </message>
3278
 
    <message>
3279
 
        <source>Creating description</source>
3280
 
        <translation>Creazione della descrizione</translation>
3281
 
    </message>
3282
 
    <message>
3283
 
        <source>Describe was cancelled</source>
3284
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3285
 
    </message>
3286
 
    <message>
3287
 
        <source>Invalid type %1 to describe</source>
3288
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3289
 
    </message>
3290
 
    <message>
3291
 
        <source>Describe</source>
3292
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3293
 
    </message>
3294
 
    <message>
3295
 
        <source>DROP</source>
3296
 
        <translation>DROP</translation>
3297
 
    </message>
3298
 
    <message>
3299
 
        <source>Creating drop script</source>
3300
 
        <translation>Creazione dello script di drop</translation>
3301
 
    </message>
3302
 
    <message>
3303
 
        <source>Creating drop script was cancelled</source>
3304
 
        <translation>La creazione dello script di drop è stata annullata</translation>
3305
 
    </message>
3306
 
    <message>
3307
 
        <source>Invalid type %1 to drop</source>
3308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3309
 
    </message>
3310
 
    <message>
3311
 
        <source>Drop script</source>
3312
 
        <translation>Dropt script</translation>
3313
 
    </message>
3314
 
    <message>
3315
 
        <source>Invalid describe context (&lt;3 parts) &quot;%1&quot;)</source>
3316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3317
 
    </message>
3318
 
    <message>
3319
 
        <source>Object list not available in migration</source>
3320
 
        <translation>Lista degli oggetti non disponibile nella migrazione</translation>
3321
 
    </message>
3322
 
    <message>
3323
 
        <source>MIGRATE</source>
3324
 
        <translation>MIGRATE</translation>
3325
 
    </message>
3326
 
    <message>
3327
 
        <source>Creating migration script</source>
3328
 
        <translation>Creazione dello script di migrazione</translation>
3329
 
    </message>
3330
 
    <message>
3331
 
        <source>Invalid type %1 to migrate</source>
3332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3333
 
    </message>
3334
 
    <message>
3335
 
        <source>Migration script</source>
3336
 
        <translation>Script di migrazione</translation>
3337
 
    </message>
3338
 
    <message>
3339
 
        <source>REM This DDL was reverse engineered by
3340
 
REM TOra, Version %1
3341
 
REM
3342
 
REM at:   %2
3343
 
REM from: %3, an %4 %5 database
3344
 
REM
3345
 
REM on:   %6
3346
 
REM
3347
 
</source>
3348
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3349
 
    </message>
3350
 
    <message>
3351
 
        <source>REM Generating free space report for:
3352
 
REM</source>
3353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3354
 
    </message>
3355
 
    <message>
3356
 
        <source>REM Generating %1 statement for:
3357
 
</source>
3358
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3359
 
    </message>
3360
 
    <message>
3361
 
        <source>Error in toExtract
3362
 
Operation:      %1
3363
 
Object:         %2
3364
 
Error:          %3</source>
3365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3366
 
    </message>
3367
 
    <message>
3368
 
        <source>Malformed resize string (Should contain multiple of 3 number of &apos;:&apos;)</source>
3369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3370
 
    </message>
3371
 
    <message>
3372
 
        <source>More than one definition for column %1</source>
3373
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3374
 
    </message>
3375
 
    <message>
3376
 
        <source>Same kind of definition existing more than once for column %1</source>
3377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3378
 
    </message>
3379
 
</context>
3380
 
<context>
3381
 
    <name>toGetSessionType</name>
3382
 
    <message>
3383
 
        <source>Failed to find style match</source>
3384
 
        <translation>Impossibile trovare uno stile corrispondente</translation>
3385
 
    </message>
3386
 
</context>
3387
 
<context>
3388
 
    <name>toGlobalSettingUI</name>
3389
 
    <message>
3390
 
        <source>toGlobalSettingUI</source>
3391
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3392
 
    </message>
3393
 
    <message>
3394
 
        <source>Paths</source>
3395
 
        <translation>Percorsi</translation>
3396
 
    </message>
3397
 
    <message>
3398
 
        <source>&amp;Custom SQL</source>
3399
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3400
 
    </message>
3401
 
    <message>
3402
 
        <source>Browse</source>
3403
 
        <translation>Sfoglia</translation>
3404
 
    </message>
3405
 
    <message>
3406
 
        <source>&amp;Plugin directory</source>
3407
 
        <translation>Direcroty dei &amp;plugin</translation>
3408
 
    </message>
3409
 
    <message>
3410
 
        <source>Directory where to find plugins when starting tora.</source>
3411
 
        <translation type="obsolete">Cartella in cui cercare i plugin all&apos;avvio di TOra.</translation>
3412
 
    </message>
3413
 
    <message>
3414
 
        <source>&amp;Help directory</source>
3415
 
        <translation>Directory dell&apos;&amp;help</translation>
3416
 
    </message>
3417
 
    <message>
3418
 
        <source>Default session</source>
3419
 
        <translation>Sessione di default</translation>
3420
 
    </message>
3421
 
    <message>
3422
 
        <source>What session to use by TOra when saving session.</source>
3423
 
        <translation type="obsolete">File di sessione usato da TOra per salvare la sessione.</translation>
3424
 
    </message>
3425
 
    <message>
3426
 
        <source>Options</source>
3427
 
        <translation>Opzioni</translation>
3428
 
    </message>
3429
 
    <message>
3430
 
        <source>&amp;Save passwords</source>
3431
 
        <translation>&amp;Salva password</translation>
3432
 
    </message>
3433
 
    <message>
3434
 
        <source>Remember the last password you used to connect.
3435
 
Will leave the password unencryptet in the config file.</source>
3436
 
        <translation>Salva l&apos;ultima password usata per connettersi.
3437
 
Lascia la password non criptata nel file di configurazione.</translation>
3438
 
    </message>
3439
 
    <message>
3440
 
        <source>Include DB in caption</source>
3441
 
        <translation>Inserisci il DB nelle informazioni</translation>
3442
 
    </message>
3443
 
    <message>
3444
 
        <source>Include database connection in window captions</source>
3445
 
        <translation>Includi la connessione al database nelle informazioni della finestra</translation>
3446
 
    </message>
3447
 
    <message>
3448
 
        <source>Change current connection with active window</source>
3449
 
        <translation>Cambia la connessione attuale con la finestra attiva</translation>
3450
 
    </message>
3451
 
    <message>
3452
 
        <source>Change currently select connection to the connection of the new active window</source>
3453
 
        <translation>Cambia la connessione selezionata con la connessione della nuova finestra attiva</translation>
3454
 
    </message>
3455
 
    <message>
3456
 
        <source>Connect history</source>
3457
 
        <translation>Connessioni archiviate</translation>
3458
 
    </message>
3459
 
    <message>
3460
 
        <source>Number of connections to save in history.</source>
3461
 
        <translation>Numero di connessioni da archiviare.</translation>
3462
 
    </message>
3463
 
    <message>
3464
 
        <source>Message history</source>
3465
 
        <translation>Archivio messaggi</translation>
3466
 
    </message>
3467
 
    <message>
3468
 
        <source>Number of status messages to save in the message history.</source>
3469
 
        <translation>Numero di avvisi di stato da salvare nell&apos;archivio messaggi.</translation>
3470
 
    </message>
3471
 
    <message>
3472
 
        <source> seconds</source>
3473
 
        <translation>secondi</translation>
3474
 
    </message>
3475
 
    <message>
3476
 
        <source>Status &amp;message</source>
3477
 
        <translation>&amp;Messaggio di stato</translation>
3478
 
    </message>
3479
 
    <message>
3480
 
        <source>The time in seconds temporary messages will be displayed in the status bar. 0 menas keep.</source>
3481
 
        <translation>Il tempo in secondi per cui saranno mostrati i messaggi nella barra di stato. 0 significa sempre.</translation>
3482
 
    </message>
3483
 
    <message>
3484
 
        <source>Display alerts in statusbar only</source>
3485
 
        <translation>Mostra gli avvisi solo nella barra di stato</translation>
3486
 
    </message>
3487
 
    <message>
3488
 
        <source>Display alerts in messagebar instead of poping up a dialog with a warning.</source>
3489
 
        <translation>Mostra gli avvisi nella barra dei messaggi invece di aprire una finestra con l&apos;avviso.</translation>
3490
 
    </message>
3491
 
    <message>
3492
 
        <source>Tools toolbar on left</source>
3493
 
        <translation>Barra degli strumenti sul lato sinistro</translation>
3494
 
    </message>
3495
 
    <message>
3496
 
        <source>Start using the tools toolbar on the left of the main window instead of at the top.</source>
3497
 
        <translation>Inizia con la barra degli strumenti sulla sinistra della finestra principale invece che sopra.</translation>
3498
 
    </message>
3499
 
    <message>
3500
 
        <source>Maximize window on start</source>
3501
 
        <translation>Massimizza la finestra all&apos;avvio</translation>
3502
 
    </message>
3503
 
    <message>
3504
 
        <source>Restore session on startup</source>
3505
 
        <translation>Ripristina la sessione all&apos;avvio</translation>
3506
 
    </message>
3507
 
    <message>
3508
 
        <source>&amp;Desktop aware</source>
3509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3510
 
    </message>
3511
 
    <message>
3512
 
        <source>Colors get really weird in KDE if you select this.</source>
3513
 
        <translation>I colori diventano davvero strani nel KDE se selezioni questo.</translation>
3514
 
    </message>
3515
 
    <message>
3516
 
        <source>&amp;Antialiase fonts</source>
3517
 
        <translation>Usa l&apos;&amp;Antialias per i caratteri</translation>
3518
 
    </message>
3519
 
    <message>
3520
 
        <source>Use antialiase fonts if Qt supports this. You need to restart tora for this to take affect.</source>
3521
 
        <translation type="obsolete">Usa i font con antialias se supportati da QT. E&apos; necessario riavviare TOra per questo.</translation>
3522
 
    </message>
3523
 
    <message>
3524
 
        <source>Docks use toolbars</source>
3525
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3526
 
    </message>
3527
 
    <message>
3528
 
        <source>Check this if docks are to use toolbars instead of normal frames.</source>
3529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3530
 
    </message>
3531
 
    <message>
3532
 
        <source>&amp;Style</source>
3533
 
        <translation>&amp;Stile</translation>
3534
 
    </message>
3535
 
    <message>
3536
 
        <source>The style to use for the user interface.</source>
3537
 
        <translation>Lo stile da usare per l&apos;interfaccia.</translation>
3538
 
    </message>
3539
 
    <message>
3540
 
        <source>Size Unit</source>
3541
 
        <translation>Unità di dimensione</translation>
3542
 
    </message>
3543
 
    <message>
3544
 
        <source>Define the unit sizes should be displayed in tora.</source>
3545
 
        <translation type="obsolete">Definisci l&apos;unità di dimensione da usare in TOra.</translation>
3546
 
    </message>
3547
 
    <message>
3548
 
        <source>Bytes</source>
3549
 
        <translation>Bytes</translation>
3550
 
    </message>
3551
 
    <message>
3552
 
        <source>KB</source>
3553
 
        <translation>KB</translation>
3554
 
    </message>
3555
 
    <message>
3556
 
        <source>MB</source>
3557
 
        <translation>MB</translation>
3558
 
    </message>
3559
 
    <message>
3560
 
        <source>Text</source>
3561
 
        <translation>Testo</translation>
3562
 
    </message>
3563
 
    <message>
3564
 
        <source>Tab delimited</source>
3565
 
        <translation>Delimitato da tabulazioni</translation>
3566
 
    </message>
3567
 
    <message>
3568
 
        <source>CSV</source>
3569
 
        <translation>CSV</translation>
3570
 
    </message>
3571
 
    <message>
3572
 
        <source>HTML</source>
3573
 
        <translation>HTML</translation>
3574
 
    </message>
3575
 
    <message>
3576
 
        <source>Default list format</source>
3577
 
        <translation>Formato standard delle liste</translation>
3578
 
    </message>
3579
 
    <message>
3580
 
        <source>&amp;Refresh</source>
3581
 
        <translation>&amp;Intervallo di aggiornamento</translation>
3582
 
    </message>
3583
 
    <message>
3584
 
        <source>Default refreshtime in tools.</source>
3585
 
        <translation>Tempo di refresh standard per gli strumenti.</translation>
3586
 
    </message>
3587
 
    <message>
3588
 
        <source>Chart samples</source>
3589
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3590
 
    </message>
3591
 
    <message>
3592
 
        <source>Number of samples to keep in line and barcharts by default.</source>
3593
 
        <translation>Numero di campioni da conservare nei grafici.</translation>
3594
 
    </message>
3595
 
    <message>
3596
 
        <source>Unlimited</source>
3597
 
        <translation>Illimitati</translation>
3598
 
    </message>
3599
 
    <message>
3600
 
        <source>Save unlimited number of samples. Can large amounts of consume memory.</source>
3601
 
        <translation>Salva un numero illimitato di campioni. Può consumare molta memoria.</translation>
3602
 
    </message>
3603
 
    <message>
3604
 
        <source>Display samples</source>
3605
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3606
 
    </message>
3607
 
    <message>
3608
 
        <source>Number of samples to display in line and barcharts by default.</source>
3609
 
        <translation>Numero di campioni da mostrare nei grafici.</translation>
3610
 
    </message>
3611
 
    <message>
3612
 
        <source>All</source>
3613
 
        <translation>Tutto</translation>
3614
 
    </message>
3615
 
    <message>
3616
 
        <source>Display all available samples</source>
3617
 
        <translation>Mostra tutti i campioni disponibili</translation>
3618
 
    </message>
3619
 
    <message>
3620
 
        <source>Check for upgrades on startup</source>
3621
 
        <translation>Cerca aggiornamenti all&apos;avvio</translation>
3622
 
    </message>
3623
 
    <message>
3624
 
        <source>Check the TOra webpage for upgrades to the program. Does not send any information about the users computer or TOra installation.</source>
3625
 
        <translation>Controlla la pagina internet di TOra per nuove versioni. Non invia informazioni riguardo il computer o l&apos;installazione di TOra.</translation>
3626
 
    </message>
3627
 
    <message>
3628
 
        <source>Translation</source>
3629
 
        <translation>Traduzione</translation>
3630
 
    </message>
3631
 
    <message>
3632
 
        <source>Which translation locale to use for this program. Must restart to have effect.</source>
3633
 
        <translation>Quale lingua usare per questo programma. Dovete riavviare per renderla effettiva.</translation>
3634
 
    </message>
3635
 
    <message>
3636
 
        <source>Directory where to find plugins when starting.</source>
3637
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3638
 
    </message>
3639
 
    <message>
3640
 
        <source>&amp;Cache directory</source>
3641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3642
 
    </message>
3643
 
    <message>
3644
 
        <source>Directory where to place cached dataaseinformation.</source>
3645
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3646
 
    </message>
3647
 
    <message>
3648
 
        <source>Directory where to find help files.</source>
3649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3650
 
    </message>
3651
 
    <message>
3652
 
        <source>Default session to use when saving a session.</source>
3653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3654
 
    </message>
3655
 
    <message>
3656
 
        <source>Use antialiase fonts if Qt supports this. You need to restart for this to take affect.</source>
3657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3658
 
    </message>
3659
 
    <message>
3660
 
        <source>Define the unit sizes should be displayed.</source>
3661
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3662
 
    </message>
3663
 
    <message>
3664
 
        <source>Use Disk Caching</source>
3665
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3666
 
    </message>
3667
 
    <message>
3668
 
        <source>Use Disk Caching of ObjectLists and Synonyms</source>
3669
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3670
 
    </message>
3671
 
</context>
3672
 
<context>
3673
 
    <name>toHelp</name>
3674
 
    <message>
3675
 
        <source>Help Navigation</source>
3676
 
        <translation>Navigazione dell&apos;help</translation>
3677
 
    </message>
3678
 
    <message>
3679
 
        <source>Contents</source>
3680
 
        <translation>Contenuti</translation>
3681
 
    </message>
3682
 
    <message>
3683
 
        <source>Search</source>
3684
 
        <translation>Cerca</translation>
3685
 
    </message>
3686
 
    <message>
3687
 
        <source>All manuals</source>
3688
 
        <translation>Tutti i manuali</translation>
3689
 
    </message>
3690
 
    <message>
3691
 
        <source>Result</source>
3692
 
        <translation>Risultato</translation>
3693
 
    </message>
3694
 
    <message>
3695
 
        <source>Manual</source>
3696
 
        <translation>Manuale</translation>
3697
 
    </message>
3698
 
    <message>
3699
 
        <source>TOra Help Browser</source>
3700
 
        <translation type="obsolete">TOra Help Browser</translation>
3701
 
    </message>
3702
 
    <message>
3703
 
        <source>Backward one help page</source>
3704
 
        <translation>Indietro di una pagina</translation>
3705
 
    </message>
3706
 
    <message>
3707
 
        <source>Forward one help page</source>
3708
 
        <translation>Avanti di una pagina</translation>
3709
 
    </message>
3710
 
    <message>
3711
 
        <source>TOra manual</source>
3712
 
        <translation>Manuale di TOra</translation>
3713
 
    </message>
3714
 
    <message>
3715
 
        <source>Missing parent, unbalanced dl in help file content</source>
3716
 
        <translation>Nodo mancante, dl non bilanciato nel contenuto del file di help</translation>
3717
 
    </message>
3718
 
    <message>
3719
 
        <source>Help window</source>
3720
 
        <translation>Finestra dell&apos;help</translation>
3721
 
    </message>
3722
 
    <message>
3723
 
        <source>Help Browser</source>
3724
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3725
 
    </message>
3726
 
    <message>
3727
 
        <source>F1</source>
3728
 
        <comment>Dialog|Help</comment>
3729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3730
 
    </message>
3731
 
</context>
3732
 
<context>
3733
 
    <name>toHelpAddFileUI</name>
3734
 
    <message>
3735
 
        <source>Add help directory</source>
3736
 
        <translation>Aggiungi cartella di help</translation>
3737
 
    </message>
3738
 
    <message>
3739
 
        <source>&amp;Browse</source>
3740
 
        <translation>&amp;Sfoglia</translation>
3741
 
    </message>
3742
 
    <message>
3743
 
        <source>Canel</source>
3744
 
        <translation>Annulla</translation>
3745
 
    </message>
3746
 
    <message>
3747
 
        <source>&amp;Ok</source>
3748
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
3749
 
    </message>
3750
 
    <message>
3751
 
        <source>&amp;Table of contents file</source>
3752
 
        <translation>&amp;File di indice</translation>
3753
 
    </message>
3754
 
    <message>
3755
 
        <source>&amp;Title</source>
3756
 
        <translation>&amp;Titolo</translation>
3757
 
    </message>
3758
 
</context>
3759
 
<context>
3760
 
    <name>toHelpPrefs</name>
3761
 
    <message>
3762
 
        <source>File error</source>
3763
 
        <translation>Errore nel file</translation>
3764
 
    </message>
3765
 
</context>
3766
 
<context>
3767
 
    <name>toHelpSetupUI</name>
3768
 
    <message>
3769
 
        <source>Form1</source>
3770
 
        <translation>Form1</translation>
3771
 
    </message>
3772
 
    <message>
3773
 
        <source>Add manuals from an Oracle index page.</source>
3774
 
        <translation>Aggiungi manuali da una pagina Oracle.</translation>
3775
 
    </message>
3776
 
    <message>
3777
 
        <source>Add manuals from an Oracle index page. This is the index page that links to the actual manuals. Not the master index page that links to different categories of manuals.</source>
3778
 
        <translation>Aggiungi manuali da una pagina index Oracle. E&apos; la pagina indice che si collega ai manuali. Non la pagina principale che si collega alle varie categorie di manuali.</translation>
3779
 
    </message>
3780
 
    <message>
3781
 
        <source>Title</source>
3782
 
        <translation>Titolo</translation>
3783
 
    </message>
3784
 
    <message>
3785
 
        <source>Filename</source>
3786
 
        <translation>Nome file</translation>
3787
 
    </message>
3788
 
    <message>
3789
 
        <source>&amp;Add Manual</source>
3790
 
        <translation>&amp;Aggiungi un Manuale</translation>
3791
 
    </message>
3792
 
    <message>
3793
 
        <source>&amp;Remove Manual</source>
3794
 
        <translation>&amp;Rimuovi un Manuale</translation>
3795
 
    </message>
3796
 
    <message>
3797
 
        <source>&amp;Oracle Manuals</source>
3798
 
        <translation>&amp;Manuali Oracle</translation>
3799
 
    </message>
3800
 
</context>
3801
 
<context>
3802
 
    <name>toHighlightedText</name>
3803
 
    <message>
3804
 
        <source>Ctrl+T</source>
3805
 
        <comment>Edit|Table lookup</comment>
3806
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3807
 
    </message>
3808
 
</context>
3809
 
<context>
3810
 
    <name>toHtml</name>
3811
 
    <message>
3812
 
        <source>Invalidly went beyond end of file</source>
3813
 
        <translation>Errato superamento della fine del file</translation>
3814
 
    </message>
3815
 
    <message>
3816
 
        <source>Reading HTML after eof</source>
3817
 
        <translation>Lettura dell&apos;HTML oltre EOF</translation>
3818
 
    </message>
3819
 
    <message>
3820
 
        <source>Lone &lt; at end</source>
3821
 
        <translation>&lt; isolato alla fine</translation>
3822
 
    </message>
3823
 
    <message>
3824
 
        <source>Unended tag at end</source>
3825
 
        <translation>Tag non chiuso alla fine</translation>
3826
 
    </message>
3827
 
    <message>
3828
 
        <source>Unended tag qualifier at end</source>
3829
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3830
 
    </message>
3831
 
    <message>
3832
 
        <source>Unended tag qualifier data at end</source>
3833
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3834
 
    </message>
3835
 
    <message>
3836
 
        <source>Unended quoted string at end</source>
3837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3838
 
    </message>
3839
 
    <message>
3840
 
        <source>Unended qualifier data at end</source>
3841
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3842
 
    </message>
3843
 
    <message>
3844
 
        <source>Exceded qualifier max in toHtml</source>
3845
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3846
 
    </message>
3847
 
    <message>
3848
 
        <source>Tried to access string out of bounds in mid (start=%1)</source>
3849
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3850
 
    </message>
3851
 
    <message>
3852
 
        <source>Tried to access string out of bounds in mid (size=%1)</source>
3853
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3854
 
    </message>
3855
 
    <message>
3856
 
        <source>Tried to access string out of bounds in mid (total=%1+%2&gt;%3)</source>
3857
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3858
 
    </message>
3859
 
</context>
3860
 
<context>
3861
 
    <name>toImport</name>
3862
 
    <message>
3863
 
        <source>Import &amp; Export</source>
3864
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3865
 
    </message>
3866
 
    <message>
3867
 
        <source>Execute</source>
3868
 
        <translation type="unfinished">Esegui</translation>
3869
 
    </message>
3870
 
    <message>
3871
 
        <source>Select schema</source>
3872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3873
 
    </message>
3874
 
    <message>
3875
 
        <source>Select table</source>
3876
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3877
 
    </message>
3878
 
    <message>
3879
 
        <source>Couldn&apos;t open file</source>
3880
 
        <translation type="unfinished">Impossibile aprire il file</translation>
3881
 
    </message>
3882
 
    <message>
3883
 
        <source>Couldn&apos;t load codec %1</source>
3884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3885
 
    </message>
3886
 
    <message>
3887
 
        <source>Supplied more than one parameter for field function</source>
3888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3889
 
    </message>
3890
 
    <message>
3891
 
        <source>Need parameter for column (%1) but none specified</source>
3892
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3893
 
    </message>
3894
 
    <message>
3895
 
        <source>Inserted %1 rows</source>
3896
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3897
 
    </message>
3898
 
    <message>
3899
 
        <source>Tried to define same field twice</source>
3900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3901
 
    </message>
3902
 
    <message>
3903
 
        <source>Not mapped</source>
3904
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3905
 
    </message>
3906
 
    <message>
3907
 
        <source>Field %1</source>
3908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3909
 
    </message>
3910
 
    <message>
3911
 
        <source>Invalid input, non space character between delimiter that is not separator</source>
3912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3913
 
    </message>
3914
 
</context>
3915
 
<context>
3916
 
    <name>toImportUI</name>
3917
 
    <message>
3918
 
        <source>Form1</source>
3919
 
        <translation type="unfinished">Form1</translation>
3920
 
    </message>
3921
 
    <message>
3922
 
        <source>Operation</source>
3923
 
        <translation type="unfinished">Operazione</translation>
3924
 
    </message>
3925
 
    <message>
3926
 
        <source>&amp;Import</source>
3927
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3928
 
    </message>
3929
 
    <message>
3930
 
        <source>&amp;Export</source>
3931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3932
 
    </message>
3933
 
    <message>
3934
 
        <source>&amp;Browse</source>
3935
 
        <translation type="unfinished">&amp;Sfoglia</translation>
3936
 
    </message>
3937
 
    <message>
3938
 
        <source>Fileformat</source>
3939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3940
 
    </message>
3941
 
    <message>
3942
 
        <source>Fixed width</source>
3943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3944
 
    </message>
3945
 
    <message>
3946
 
        <source>Delimiter</source>
3947
 
        <translation type="unfinished">Delimitatore</translation>
3948
 
    </message>
3949
 
    <message>
3950
 
        <source>,</source>
3951
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3952
 
    </message>
3953
 
    <message>
3954
 
        <source>&quot;</source>
3955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3956
 
    </message>
3957
 
    <message>
3958
 
        <source>Separator</source>
3959
 
        <translation type="unfinished">Separatore</translation>
3960
 
    </message>
3961
 
    <message>
3962
 
        <source>Variable width</source>
3963
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3964
 
    </message>
3965
 
    <message>
3966
 
        <source>Database</source>
3967
 
        <translation type="unfinished">Database</translation>
3968
 
    </message>
3969
 
    <message>
3970
 
        <source>Schema</source>
3971
 
        <translation type="unfinished">Schema</translation>
3972
 
    </message>
3973
 
    <message>
3974
 
        <source>Table</source>
3975
 
        <translation type="unfinished">Tabella</translation>
3976
 
    </message>
3977
 
    <message>
3978
 
        <source>Define filter</source>
3979
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3980
 
    </message>
3981
 
    <message>
3982
 
        <source>Options</source>
3983
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3984
 
    </message>
3985
 
    <message>
3986
 
        <source>Include column names as first row</source>
3987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3988
 
    </message>
3989
 
    <message>
3990
 
        <source>File codec</source>
3991
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3992
 
    </message>
3993
 
    <message>
3994
 
        <source>Ignore lines</source>
3995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3996
 
    </message>
3997
 
    <message>
3998
 
        <source>Commit distance</source>
3999
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4000
 
    </message>
4001
 
    <message>
4002
 
        <source>Preview</source>
4003
 
        <translation type="unfinished">Anteprima</translation>
4004
 
    </message>
4005
 
    <message>
4006
 
        <source>Column mapping</source>
4007
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4008
 
    </message>
4009
 
</context>
4010
 
<context>
4011
 
    <name>toInvalid</name>
4012
 
    <message>
4013
 
        <source>Invalid Objects</source>
4014
 
        <translation>Oggetti non validi</translation>
4015
 
    </message>
4016
 
    <message>
4017
 
        <source>Refresh list</source>
4018
 
        <translation>Aggiorna lista</translation>
4019
 
    </message>
4020
 
    <message>
4021
 
        <source>&amp;Refresh</source>
4022
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
4023
 
    </message>
4024
 
    <message>
4025
 
        <source>&amp;Invalid</source>
4026
 
        <translation>Non val&amp;ido</translation>
4027
 
    </message>
4028
 
    <message>
4029
 
        <source>Recompile selected</source>
4030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4031
 
    </message>
4032
 
    <message>
4033
 
        <source>Recompiling all invalid</source>
4034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4035
 
    </message>
4036
 
    <message>
4037
 
        <source>Cancel</source>
4038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4039
 
    </message>
4040
 
    <message>
4041
 
        <source>F5</source>
4042
 
        <comment>Invalid|Refresh</comment>
4043
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4044
 
    </message>
4045
 
</context>
4046
 
<context>
4047
 
    <name>toInvalid:ListInvalid</name>
4048
 
    <message>
4049
 
        <source>Object</source>
4050
 
        <translation>Oggetto</translation>
4051
 
    </message>
4052
 
    <message>
4053
 
        <source>Owner</source>
4054
 
        <translation>Proprietario</translation>
4055
 
    </message>
4056
 
    <message>
4057
 
        <source>Type</source>
4058
 
        <translation>Tipo</translation>
4059
 
    </message>
4060
 
</context>
4061
 
<context>
4062
 
    <name>toKeyPath</name>
4063
 
    <message>
4064
 
        <source>Couldn&apos;t find \ in path</source>
4065
 
        <translation>Impossibile trovare \ nel path</translation>
4066
 
    </message>
4067
 
</context>
4068
 
<context>
4069
 
    <name>toKeyValue</name>
4070
 
    <message>
4071
 
        <source>Couldn&apos;t find \ in path</source>
4072
 
        <translation>Impossibile trovare \ nel path</translation>
4073
 
    </message>
4074
 
</context>
4075
 
<context>
4076
 
    <name>toLicense</name>
4077
 
    <message>
4078
 
        <source>Register</source>
4079
 
        <translation>Registra</translation>
4080
 
    </message>
4081
 
    <message>
4082
 
        <source>Quit</source>
4083
 
        <translation>Esci</translation>
4084
 
    </message>
4085
 
    <message>
4086
 
        <source>Continue</source>
4087
 
        <translation>Continua</translation>
4088
 
    </message>
4089
 
    <message>
4090
 
        <source>Not a valid license key</source>
4091
 
        <translation>Chiave della licenza non valida</translation>
4092
 
    </message>
4093
 
    <message>
4094
 
        <source>Please check your name and registration key?</source>
4095
 
        <translation>Si prega di controllare il nome e la chiave di registrazione?</translation>
4096
 
    </message>
4097
 
    <message>
4098
 
        <source>Ok</source>
4099
 
        <translation>Ok</translation>
4100
 
    </message>
4101
 
    <message>
4102
 
        <source>Really quit?</source>
4103
 
        <translation>Uscire?</translation>
4104
 
    </message>
4105
 
    <message>
4106
 
        <source>Are you sure you want to quit?</source>
4107
 
        <translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
4108
 
    </message>
4109
 
    <message>
4110
 
        <source>Yes</source>
4111
 
        <translation>Si</translation>
4112
 
    </message>
4113
 
    <message>
4114
 
        <source>No</source>
4115
 
        <translation>No</translation>
4116
 
    </message>
4117
 
</context>
4118
 
<context>
4119
 
    <name>toLicenseUI</name>
4120
 
    <message>
4121
 
        <source>This version of TOra is unregistered.</source>
4122
 
        <translation>Questa versione di Tora non è registrata.</translation>
4123
 
    </message>
4124
 
    <message>
4125
 
        <source>3</source>
4126
 
        <translation>3</translation>
4127
 
    </message>
4128
 
    <message>
4129
 
        <source>1</source>
4130
 
        <translation>1</translation>
4131
 
    </message>
4132
 
    <message>
4133
 
        <source>2</source>
4134
 
        <translation>2</translation>
4135
 
    </message>
4136
 
    <message>
4137
 
        <source>&amp;Registration key</source>
4138
 
        <translation>&amp;Chiave di registrazione</translation>
4139
 
    </message>
4140
 
    <message>
4141
 
        <source>&amp;Name</source>
4142
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
4143
 
    </message>
4144
 
</context>
4145
 
<context>
4146
 
    <name>toLineChart</name>
4147
 
    <message>
4148
 
        <source>Zoom</source>
4149
 
        <translation>Zoom</translation>
4150
 
    </message>
4151
 
    <message>
4152
 
        <source>&amp;Print...</source>
4153
 
        <translation>&amp;Stampa ...</translation>
4154
 
    </message>
4155
 
    <message>
4156
 
        <source>&amp;Open in new window</source>
4157
 
        <translation>&amp;Apri in una nuova finestra</translation>
4158
 
    </message>
4159
 
    <message>
4160
 
        <source>&amp;Chart Manager...</source>
4161
 
        <translation>&amp;Gestione grafici ...</translation>
4162
 
    </message>
4163
 
    <message>
4164
 
        <source>&amp;Properties...</source>
4165
 
        <translation>&amp;Proprietà ...</translation>
4166
 
    </message>
4167
 
    <message>
4168
 
        <source>Clear Chart</source>
4169
 
        <translation>Vuota il grafico</translation>
4170
 
    </message>
4171
 
    <message>
4172
 
        <source>Enabled charts</source>
4173
 
        <translation>Grafici abilitati</translation>
4174
 
    </message>
4175
 
    <message>
4176
 
        <source>TOra</source>
4177
 
        <translation type="obsolete">TOra</translation>
4178
 
    </message>
4179
 
</context>
4180
 
<context>
4181
 
    <name>toLineChartSetupUI</name>
4182
 
    <message>
4183
 
        <source>Chart setup</source>
4184
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4185
 
    </message>
4186
 
    <message>
4187
 
        <source>Number of samples to keep</source>
4188
 
        <translation>Numero di campioni da salvare</translation>
4189
 
    </message>
4190
 
    <message>
4191
 
        <source>Y-axis</source>
4192
 
        <translation>Asse Y</translation>
4193
 
    </message>
4194
 
    <message>
4195
 
        <source>Max value</source>
4196
 
        <translation>Valore massimo</translation>
4197
 
    </message>
4198
 
    <message>
4199
 
        <source>Min value</source>
4200
 
        <translation>Valore minimo</translation>
4201
 
    </message>
4202
 
    <message>
4203
 
        <source>Auto detect</source>
4204
 
        <translation>Rileva automaticamente</translation>
4205
 
    </message>
4206
 
    <message>
4207
 
        <source>Show last value</source>
4208
 
        <translation>Mostra ultimo valore</translation>
4209
 
    </message>
4210
 
    <message>
4211
 
        <source>Show axis legend</source>
4212
 
        <translation>Mostra scala degli assi</translation>
4213
 
    </message>
4214
 
    <message>
4215
 
        <source>Show chart legend</source>
4216
 
        <translation>Mostra legenda del grafico</translation>
4217
 
    </message>
4218
 
    <message>
4219
 
        <source>&amp;Ok</source>
4220
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
4221
 
    </message>
4222
 
    <message>
4223
 
        <source>Cancel</source>
4224
 
        <translation>Annulla</translation>
4225
 
    </message>
4226
 
    <message>
4227
 
        <source>All</source>
4228
 
        <translation>Tutto</translation>
4229
 
    </message>
4230
 
    <message>
4231
 
        <source>Maximum number of samples to display</source>
4232
 
        <translation>Massimo numero di campioni da mostrare</translation>
4233
 
    </message>
4234
 
    <message>
4235
 
        <source>Unlimited</source>
4236
 
        <translation>Illimitato</translation>
4237
 
    </message>
4238
 
    <message>
4239
 
        <source>Divide chart in grids?</source>
4240
 
        <translation>Dividere il grafico in griglie?</translation>
4241
 
    </message>
4242
 
</context>
4243
 
<context>
4244
 
    <name>toListView</name>
4245
 
    <message>
4246
 
        <source>Page: %1</source>
4247
 
        <translation>Pagina: %1</translation>
4248
 
    </message>
4249
 
    <message>
4250
 
        <source>TOra</source>
4251
 
        <translation type="obsolete">TOra</translation>
4252
 
    </message>
4253
 
    <message>
4254
 
        <source>Printing page %1</source>
4255
 
        <translation>Stampa della pagina %1</translation>
4256
 
    </message>
4257
 
    <message>
4258
 
        <source>Done printing</source>
4259
 
        <translation>Stampa effettuata</translation>
4260
 
    </message>
4261
 
    <message>
4262
 
        <source>Display in editor...</source>
4263
 
        <translation>Mostra nell&apos;editor ...</translation>
4264
 
    </message>
4265
 
    <message>
4266
 
        <source>&amp;Copy field</source>
4267
 
        <translation>&amp;Copia campo</translation>
4268
 
    </message>
4269
 
    <message>
4270
 
        <source>Copy selection</source>
4271
 
        <translation>Copia la selezione</translation>
4272
 
    </message>
4273
 
    <message>
4274
 
        <source>Copy selection with header</source>
4275
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4276
 
    </message>
4277
 
    <message>
4278
 
        <source>Copy transposed</source>
4279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4280
 
    </message>
4281
 
    <message>
4282
 
        <source>Select all</source>
4283
 
        <translation>Seleziona tutto</translation>
4284
 
    </message>
4285
 
    <message>
4286
 
        <source>Export to file...</source>
4287
 
        <translation>Esporta su file ...</translation>
4288
 
    </message>
4289
 
    <message>
4290
 
        <source>Edit SQL...</source>
4291
 
        <translation>Modifica SQL ...</translation>
4292
 
    </message>
4293
 
    <message>
4294
 
        <source>Left</source>
4295
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4296
 
    </message>
4297
 
    <message>
4298
 
        <source>Center</source>
4299
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4300
 
    </message>
4301
 
    <message>
4302
 
        <source>Right</source>
4303
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4304
 
    </message>
4305
 
    <message>
4306
 
        <source>Alignment</source>
4307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4308
 
    </message>
4309
 
</context>
4310
 
<context>
4311
 
    <name>toLock</name>
4312
 
    <message>
4313
 
        <source>The mutex function &quot;%1&quot; failed</source>
4314
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4315
 
    </message>
4316
 
</context>
4317
 
<context>
4318
 
    <name>toLogOutput</name>
4319
 
    <message>
4320
 
        <source>SQL Output</source>
4321
 
        <translation>Output SQL</translation>
4322
 
    </message>
4323
 
    <message>
4324
 
        <source>Log4PL/SQL</source>
4325
 
        <translation>Log4PL/SQL</translation>
4326
 
    </message>
4327
 
</context>
4328
 
<context>
4329
 
    <name>toMain</name>
4330
 
    <message>
4331
 
        <source>&amp;New Connection...</source>
4332
 
        <translation>&amp;Nuova connessione ...</translation>
4333
 
    </message>
4334
 
    <message>
4335
 
        <source>&amp;Close Connection</source>
4336
 
        <translation>&amp;Chiudi la connessione</translation>
4337
 
    </message>
4338
 
    <message>
4339
 
        <source>&amp;Commit Connection</source>
4340
 
        <translation>&amp;Commit</translation>
4341
 
    </message>
4342
 
    <message>
4343
 
        <source>&amp;Rollback Connection</source>
4344
 
        <translation>&amp;Rollback</translation>
4345
 
    </message>
4346
 
    <message>
4347
 
        <source>C&amp;urrent Connection</source>
4348
 
        <translation>Connessione Att&amp;uale</translation>
4349
 
    </message>
4350
 
    <message>
4351
 
        <source>Stop All Queries</source>
4352
 
        <translation>Blocca tutte le query</translation>
4353
 
    </message>
4354
 
    <message>
4355
 
        <source>Reread Object Cache</source>
4356
 
        <translation>Rileggi la cache degli oggetti</translation>
4357
 
    </message>
4358
 
    <message>
4359
 
        <source>&amp;Open File...</source>
4360
 
        <translation>&amp;Apri file ...</translation>
4361
 
    </message>
4362
 
    <message>
4363
 
        <source>&amp;Save</source>
4364
 
        <translation>&amp;Salva</translation>
4365
 
    </message>
4366
 
    <message>
4367
 
        <source>Save A&amp;s...</source>
4368
 
        <translation>Sal&amp;va con nome ...</translation>
4369
 
    </message>
4370
 
    <message>
4371
 
        <source>Open Session...</source>
4372
 
        <translation>Apri la sessione ...</translation>
4373
 
    </message>
4374
 
    <message>
4375
 
        <source>Save Session...</source>
4376
 
        <translation>Salva la sessione ...</translation>
4377
 
    </message>
4378
 
    <message>
4379
 
        <source>Restore Last Session</source>
4380
 
        <translation>Ripristina l&apos;ultima sessione</translation>
4381
 
    </message>
4382
 
    <message>
4383
 
        <source>Close Session</source>
4384
 
        <translation>Chiudi sessione</translation>
4385
 
    </message>
4386
 
    <message>
4387
 
        <source>&amp;Print...</source>
4388
 
        <translation>&amp;Stampa ...</translation>
4389
 
    </message>
4390
 
    <message>
4391
 
        <source>&amp;Quit</source>
4392
 
        <translation>&amp;Esci</translation>
4393
 
    </message>
4394
 
    <message>
4395
 
        <source>&amp;File</source>
4396
 
        <translation>&amp;File</translation>
4397
 
    </message>
4398
 
    <message>
4399
 
        <source>&amp;Undo</source>
4400
 
        <translation>&amp;Annulla</translation>
4401
 
    </message>
4402
 
    <message>
4403
 
        <source>&amp;Redo</source>
4404
 
        <translation>&amp;Ripeti</translation>
4405
 
    </message>
4406
 
    <message>
4407
 
        <source>Cu&amp;t</source>
4408
 
        <translation>&amp;Taglia</translation>
4409
 
    </message>
4410
 
    <message>
4411
 
        <source>&amp;Copy</source>
4412
 
        <translation>&amp;Copia</translation>
4413
 
    </message>
4414
 
    <message>
4415
 
        <source>&amp;Paste</source>
4416
 
        <translation>&amp;Incolla</translation>
4417
 
    </message>
4418
 
    <message>
4419
 
        <source>&amp;Search &amp;&amp; Replace...</source>
4420
 
        <translation>&amp;Trova &amp;&amp; Sostituisci ...</translation>
4421
 
    </message>
4422
 
    <message>
4423
 
        <source>Search &amp;Next</source>
4424
 
        <translation>Trova succ&amp;essivo</translation>
4425
 
    </message>
4426
 
    <message>
4427
 
        <source>Select &amp;All</source>
4428
 
        <translation>Seleziona &amp;Tutto</translation>
4429
 
    </message>
4430
 
    <message>
4431
 
        <source>Read All &amp;Items</source>
4432
 
        <translation>Leggi tutti gli oggett&amp;i</translation>
4433
 
    </message>
4434
 
    <message>
4435
 
        <source>&amp;Options...</source>
4436
 
        <translation>&amp;Opzioni ...</translation>
4437
 
    </message>
4438
 
    <message>
4439
 
        <source>&amp;Edit</source>
4440
 
        <translation>&amp;Modifica</translation>
4441
 
    </message>
4442
 
    <message>
4443
 
        <source>Application</source>
4444
 
        <translation>Applicazione</translation>
4445
 
    </message>
4446
 
    <message>
4447
 
        <source>Load file into editor</source>
4448
 
        <translation>Apri file</translation>
4449
 
    </message>
4450
 
    <message>
4451
 
        <source>Save file from editor</source>
4452
 
        <translation>Salva file</translation>
4453
 
    </message>
4454
 
    <message>
4455
 
        <source>Print</source>
4456
 
        <translation>Stampa</translation>
4457
 
    </message>
4458
 
    <message>
4459
 
        <source>Undo</source>
4460
 
        <translation>Annulla</translation>
4461
 
    </message>
4462
 
    <message>
4463
 
        <source>Redo</source>
4464
 
        <translation>Ripeti</translation>
4465
 
    </message>
4466
 
    <message>
4467
 
        <source>Cut to clipboard</source>
4468
 
        <translation>Taglia</translation>
4469
 
    </message>
4470
 
    <message>
4471
 
        <source>Copy to clipboard</source>
4472
 
        <translation>Copia</translation>
4473
 
    </message>
4474
 
    <message>
4475
 
        <source>Paste from clipboard</source>
4476
 
        <translation>Incolla</translation>
4477
 
    </message>
4478
 
    <message>
4479
 
        <source>Search &amp; replace</source>
4480
 
        <translation>Trova &amp; sostituisci</translation>
4481
 
    </message>
4482
 
    <message>
4483
 
        <source>Tools</source>
4484
 
        <translation>Strumenti</translation>
4485
 
    </message>
4486
 
    <message>
4487
 
        <source>C&amp;urrent Context...</source>
4488
 
        <translation>Contesto Att&amp;uale ...</translation>
4489
 
    </message>
4490
 
    <message>
4491
 
        <source>&amp;Contents...</source>
4492
 
        <translation>&amp;Contenuti ...</translation>
4493
 
    </message>
4494
 
    <message>
4495
 
        <source>&amp;About TOra...</source>
4496
 
        <translation type="obsolete">&amp;Informazioni su TOra ...</translation>
4497
 
    </message>
4498
 
    <message>
4499
 
        <source>&amp;License...</source>
4500
 
        <translation>&amp;Licenza ...</translation>
4501
 
    </message>
4502
 
    <message>
4503
 
        <source>&amp;Quotes...</source>
4504
 
        <translation>&amp;Citazioni ...</translation>
4505
 
    </message>
4506
 
    <message>
4507
 
        <source>&amp;Register...</source>
4508
 
        <translation>&amp;Registra...</translation>
4509
 
    </message>
4510
 
    <message>
4511
 
        <source>Connections</source>
4512
 
        <translation>Connessioni</translation>
4513
 
    </message>
4514
 
    <message>
4515
 
        <source>Connect to database</source>
4516
 
        <translation>Connetti al database</translation>
4517
 
    </message>
4518
 
    <message>
4519
 
        <source>Disconnect current connection</source>
4520
 
        <translation>Interrompi la connessione corrente</translation>
4521
 
    </message>
4522
 
    <message>
4523
 
        <source>Commit connection</source>
4524
 
        <translation>Commit</translation>
4525
 
    </message>
4526
 
    <message>
4527
 
        <source>Rollback connection</source>
4528
 
        <translation>Rollback</translation>
4529
 
    </message>
4530
 
    <message>
4531
 
        <source>Stop all running queries on connection</source>
4532
 
        <translation>Interrompi tutte le query su questa connessione</translation>
4533
 
    </message>
4534
 
    <message>
4535
 
        <source>&amp;Tools</source>
4536
 
        <translation>&amp;Strumenti</translation>
4537
 
    </message>
4538
 
    <message>
4539
 
        <source>C&amp;lose</source>
4540
 
        <translation>C&amp;hiudi</translation>
4541
 
    </message>
4542
 
    <message>
4543
 
        <source>Close &amp;All</source>
4544
 
        <translation>Chiudi &amp;Tutto</translation>
4545
 
    </message>
4546
 
    <message>
4547
 
        <source>&amp;Cascade</source>
4548
 
        <translation>&amp;Sovrapponi</translation>
4549
 
    </message>
4550
 
    <message>
4551
 
        <source>&amp;Tile</source>
4552
 
        <translation>&amp;Affianca verticalmente</translation>
4553
 
    </message>
4554
 
    <message>
4555
 
        <source>&amp;Window</source>
4556
 
        <translation>Fi&amp;nestra</translation>
4557
 
    </message>
4558
 
    <message>
4559
 
        <source>&amp;Help</source>
4560
 
        <translation type="unfinished">&amp;?</translation>
4561
 
    </message>
4562
 
    <message>
4563
 
        <source>Check for upgrades?</source>
4564
 
        <translation>Cerca aggiornamenti?</translation>
4565
 
    </message>
4566
 
    <message>
4567
 
        <source>Do you want TOra to automatically check
4568
 
http://tora.sourceforge.net for updates on startup?
4569
 
During this check no information about your computer
4570
 
including TOra version is transmitted to the site</source>
4571
 
        <translation>Vuoi che TOra verifichi automaticamente all&apos;avvio
4572
 
http://tora.sourceforge.net per aggiornamenti?
4573
 
Durante la verifica non verranno inviate informazioni
4574
 
riguardanti il computer o la versione di TOra</translation>
4575
 
    </message>
4576
 
    <message>
4577
 
        <source>&amp;Yes</source>
4578
 
        <translation>&amp;Si</translation>
4579
 
    </message>
4580
 
    <message>
4581
 
        <source>&amp;No</source>
4582
 
        <translation>&amp;No</translation>
4583
 
    </message>
4584
 
    <message>
4585
 
        <source>First connection</source>
4586
 
        <translation>Prima connessione</translation>
4587
 
    </message>
4588
 
    <message>
4589
 
        <source>Can&apos;t find active connection</source>
4590
 
        <translation>Impossibile trovare la connessione attiva</translation>
4591
 
    </message>
4592
 
    <message>
4593
 
        <source>Commit work in session to %1  before closing it?</source>
4594
 
        <translation>Eseguire un Commit delle modifiche  su %1 prima di chiudere?</translation>
4595
 
    </message>
4596
 
    <message>
4597
 
        <source>Commit work?</source>
4598
 
        <translation>Salvare il lavoro nel DB?</translation>
4599
 
    </message>
4600
 
    <message>
4601
 
        <source>Cancel</source>
4602
 
        <translation>Annulla</translation>
4603
 
    </message>
4604
 
    <message>
4605
 
        <source>Couldn&apos;t find specified connectionts (%1)</source>
4606
 
        <translation>Impossibile trovare la connessione (%1)</translation>
4607
 
    </message>
4608
 
    <message>
4609
 
        <source>Row:</source>
4610
 
        <translation>Riga:</translation>
4611
 
    </message>
4612
 
    <message>
4613
 
        <source>Col:</source>
4614
 
        <translation>Colonna:</translation>
4615
 
    </message>
4616
 
    <message>
4617
 
        <source>Invalid session file</source>
4618
 
        <translation>File di sessione non valido</translation>
4619
 
    </message>
4620
 
    <message>
4621
 
        <source>The session file is not valid, can&apos;t read it.</source>
4622
 
        <translation>Il file di sessione non è valido, impossibile leggere.</translation>
4623
 
    </message>
4624
 
    <message>
4625
 
        <source>Input password</source>
4626
 
        <translation>Inserisci la password</translation>
4627
 
    </message>
4628
 
    <message>
4629
 
        <source>Enter password for %1</source>
4630
 
        <translation>Inserisci la password per %1</translation>
4631
 
    </message>
4632
 
    <message>
4633
 
        <source>Message flood, temporary disabling of message box error reporting from now on.
4634
 
Restart TOra to reenable. You probably have a too high refreshrate in some tool.</source>
4635
 
        <translation type="obsolete">Troppi messaggi, i messaggi di errore vengono temporaneamente disabilitati.
4636
 
Riavvia TORa per riattivarli. Probabilmente hai un intervallo di aggiornamento troppo breve su qualche strumento.</translation>
4637
 
    </message>
4638
 
    <message>
4639
 
        <source>Information</source>
4640
 
        <translation>Informazioni</translation>
4641
 
    </message>
4642
 
    <message>
4643
 
        <source>You can enable this through the Global Settings in the Options (Edit menu)</source>
4644
 
        <translation>Puoi abilitarlo tramite i Global Settings nelle Opzioni (menù Edit)</translation>
4645
 
    </message>
4646
 
    <message>
4647
 
        <source>A new version of TOra (%1) is available from
4648
 
 
4649
 
http://tora.sourceforge.net</source>
4650
 
        <translation>Una nuova versione di TOra (%1) è disponibile presso
4651
 
 
4652
 
http://tora.sourceforge.net</translation>
4653
 
    </message>
4654
 
    <message>
4655
 
        <source>Message flood, temporary disabling of message box error reporting from now on.
4656
 
Restart to reenable. You probably have a too high refreshrate in some tool.</source>
4657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4658
 
    </message>
4659
 
    <message>
4660
 
        <source>Ctrl+G</source>
4661
 
        <comment>File|New connection</comment>
4662
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4663
 
    </message>
4664
 
    <message>
4665
 
        <source>Ctrl+O</source>
4666
 
        <comment>File|File open</comment>
4667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4668
 
    </message>
4669
 
    <message>
4670
 
        <source>Ctrl+W</source>
4671
 
        <comment>File|File save</comment>
4672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4673
 
    </message>
4674
 
    <message>
4675
 
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
4676
 
        <comment>File|Commit</comment>
4677
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4678
 
    </message>
4679
 
    <message>
4680
 
        <source>Ctrl+J</source>
4681
 
        <comment>File|Stop all</comment>
4682
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4683
 
    </message>
4684
 
    <message>
4685
 
        <source>Ctrl+&lt;</source>
4686
 
        <comment>File|Rollback</comment>
4687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4688
 
    </message>
4689
 
    <message>
4690
 
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
4691
 
        <comment>File|Current connection</comment>
4692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4693
 
    </message>
4694
 
    <message>
4695
 
        <source>Ctrl+Insert</source>
4696
 
        <comment>Edit|Copy</comment>
4697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4698
 
    </message>
4699
 
    <message>
4700
 
        <source>Shift+Delete</source>
4701
 
        <comment>Edit|Cut</comment>
4702
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4703
 
    </message>
4704
 
    <message>
4705
 
        <source>Shift+Insert</source>
4706
 
        <comment>Edit|Paste</comment>
4707
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4708
 
    </message>
4709
 
    <message>
4710
 
        <source>Ctrl+A</source>
4711
 
        <comment>Edit|Select all</comment>
4712
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4713
 
    </message>
4714
 
    <message>
4715
 
        <source>Ctrl+Z</source>
4716
 
        <comment>Edit|Undo</comment>
4717
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4718
 
    </message>
4719
 
    <message>
4720
 
        <source>Ctrl+Y</source>
4721
 
        <comment>Edit|Redo</comment>
4722
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4723
 
    </message>
4724
 
    <message>
4725
 
        <source>Ctrl+X</source>
4726
 
        <comment>Edit|Cut</comment>
4727
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4728
 
    </message>
4729
 
    <message>
4730
 
        <source>Ctrl+C</source>
4731
 
        <comment>Edit|Copy</comment>
4732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4733
 
    </message>
4734
 
    <message>
4735
 
        <source>Ctrl+V</source>
4736
 
        <comment>Edit|Paste</comment>
4737
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4738
 
    </message>
4739
 
    <message>
4740
 
        <source>Ctrl+F</source>
4741
 
        <comment>Edit|Search</comment>
4742
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4743
 
    </message>
4744
 
    <message>
4745
 
        <source>F3</source>
4746
 
        <comment>Edit|Search next</comment>
4747
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4748
 
    </message>
4749
 
    <message>
4750
 
        <source>F1</source>
4751
 
        <comment>Help|Help</comment>
4752
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4753
 
    </message>
4754
 
</context>
4755
 
<context>
4756
 
    <name>toMarkedText</name>
4757
 
    <message>
4758
 
        <source>TOra</source>
4759
 
        <translation type="obsolete">TOra</translation>
4760
 
    </message>
4761
 
    <message>
4762
 
        <source>Printing page %1</source>
4763
 
        <translation>Stampa della pagina %1</translation>
4764
 
    </message>
4765
 
    <message>
4766
 
        <source>Done printing</source>
4767
 
        <translation>Stampa effettuata</translation>
4768
 
    </message>
4769
 
    <message>
4770
 
        <source>Page: %1</source>
4771
 
        <translation>Pagina: %1</translation>
4772
 
    </message>
4773
 
    <message>
4774
 
        <source>File opened successfully</source>
4775
 
        <translation>File aperto correttamente</translation>
4776
 
    </message>
4777
 
    <message>
4778
 
        <source>Save changes?</source>
4779
 
        <translation>Salvare le modifiche?</translation>
4780
 
    </message>
4781
 
    <message>
4782
 
        <source>The editor has been changed, do you want to save them
4783
 
before opening a new file?</source>
4784
 
        <translation>L&apos;editor è stato cambiato, vuoi salvare le modifiche
4785
 
prima di aprire un nuovo file?</translation>
4786
 
    </message>
4787
 
    <message>
4788
 
        <source>&amp;Yes</source>
4789
 
        <translation>&amp;Si</translation>
4790
 
    </message>
4791
 
    <message>
4792
 
        <source>&amp;No</source>
4793
 
        <translation>&amp;No</translation>
4794
 
    </message>
4795
 
    <message>
4796
 
        <source>Cancel</source>
4797
 
        <translation>Annulla</translation>
4798
 
    </message>
4799
 
    <message>
4800
 
        <source>Incremental search</source>
4801
 
        <translation>Ricerca incrementale</translation>
4802
 
    </message>
4803
 
    <message>
4804
 
        <source>Ctrl+A</source>
4805
 
        <comment>Edit|Select All</comment>
4806
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4807
 
    </message>
4808
 
</context>
4809
 
<context>
4810
 
    <name>toMemoEditor</name>
4811
 
    <message>
4812
 
        <source>Memo Editor</source>
4813
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4814
 
    </message>
4815
 
    <message>
4816
 
        <source>Save changes</source>
4817
 
        <translation>Salva le modifiche</translation>
4818
 
    </message>
4819
 
    <message>
4820
 
        <source>Open file</source>
4821
 
        <translation>Apri file</translation>
4822
 
    </message>
4823
 
    <message>
4824
 
        <source>Save file</source>
4825
 
        <translation>Salva file</translation>
4826
 
    </message>
4827
 
    <message>
4828
 
        <source>Cut to clipboard</source>
4829
 
        <translation>Taglia</translation>
4830
 
    </message>
4831
 
    <message>
4832
 
        <source>Copy to clipboard</source>
4833
 
        <translation>Copia</translation>
4834
 
    </message>
4835
 
    <message>
4836
 
        <source>Paste from clipboard</source>
4837
 
        <translation>Incolla</translation>
4838
 
    </message>
4839
 
    <message>
4840
 
        <source>First column</source>
4841
 
        <translation>Prima colonna</translation>
4842
 
    </message>
4843
 
    <message>
4844
 
        <source>Previous column</source>
4845
 
        <translation>Colonna precedente</translation>
4846
 
    </message>
4847
 
    <message>
4848
 
        <source>Next column</source>
4849
 
        <translation>Colonna successiva</translation>
4850
 
    </message>
4851
 
    <message>
4852
 
        <source>Last column</source>
4853
 
        <translation>Ultima colonna</translation>
4854
 
    </message>
4855
 
    <message>
4856
 
        <source>NULL</source>
4857
 
        <translation>NULL</translation>
4858
 
    </message>
4859
 
    <message>
4860
 
        <source>Ctrl+Return</source>
4861
 
        <comment>Memo Editor|Save changes</comment>
4862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4863
 
    </message>
4864
 
</context>
4865
 
<context>
4866
 
    <name>toMessageUI</name>
4867
 
    <message>
4868
 
        <source>TOra warning message</source>
4869
 
        <translation type="obsolete">Avviso di TOra</translation>
4870
 
    </message>
4871
 
    <message>
4872
 
        <source>&amp;Ok</source>
4873
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
4874
 
    </message>
4875
 
    <message>
4876
 
        <source>Display alerts in statusbar only.</source>
4877
 
        <translation>Mostra gli avvisi solo nella barra di stato.</translation>
4878
 
    </message>
4879
 
    <message>
4880
 
        <source>Display alerts in messagebar instead of poping up a dialog with a warning.</source>
4881
 
        <translation>Mostra gli avvisi nella barra dei messaggi invece di aprire una finestra con l&apos;avviso.</translation>
4882
 
    </message>
4883
 
    <message>
4884
 
        <source>Warning message</source>
4885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4886
 
    </message>
4887
 
</context>
4888
 
<context>
4889
 
    <name>toMySQLExtract</name>
4890
 
    <message>
4891
 
        <source>Expected block from show create table for %1.%2</source>
4892
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4893
 
    </message>
4894
 
    <message>
4895
 
        <source>Internal error, couldn&apos;t parse ALTER TABLE clause</source>
4896
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4897
 
    </message>
4898
 
    <message>
4899
 
        <source>Invalid type %1 to create</source>
4900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4901
 
    </message>
4902
 
    <message>
4903
 
        <source>Invalid type %1 to describe</source>
4904
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4905
 
    </message>
4906
 
    <message>
4907
 
        <source>Invalid type %1 to drop</source>
4908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4909
 
    </message>
4910
 
    <message>
4911
 
        <source>Invalid type %1 to migrate</source>
4912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4913
 
    </message>
4914
 
</context>
4915
 
<context>
4916
 
    <name>toNewConnection</name>
4917
 
    <message>
4918
 
        <source>Provider</source>
4919
 
        <translation>Tipo connessione</translation>
4920
 
    </message>
4921
 
    <message>
4922
 
        <source>Host</source>
4923
 
        <translation>Host</translation>
4924
 
    </message>
4925
 
    <message>
4926
 
        <source>Database</source>
4927
 
        <translation>Database</translation>
4928
 
    </message>
4929
 
    <message>
4930
 
        <source>Username</source>
4931
 
        <translation>Nome utente</translation>
4932
 
    </message>
4933
 
    <message>
4934
 
        <source>No connection provider</source>
4935
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4936
 
    </message>
4937
 
    <message>
4938
 
        <source>No available connection provider, plugins probably missing</source>
4939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4940
 
    </message>
4941
 
    <message>
4942
 
        <source>Unable to connect to the database.
4943
 
</source>
4944
 
        <translation>Impossibile connettersi al database.</translation>
4945
 
    </message>
4946
 
    <message>
4947
 
        <source>Unable to connect to the database</source>
4948
 
        <translation>Impossibile connettersi al database</translation>
4949
 
    </message>
4950
 
    <message>
4951
 
        <source>Enter password</source>
4952
 
        <translation>Inserisci la password</translation>
4953
 
    </message>
4954
 
    <message>
4955
 
        <source>Enter password to use for connection.</source>
4956
 
        <translation>Inserire la password da usare per la connessione.</translation>
4957
 
    </message>
4958
 
</context>
4959
 
<context>
4960
 
    <name>toNewConnectionUI</name>
4961
 
    <message>
4962
 
        <source>New connection</source>
4963
 
        <translation>Nuova connessione</translation>
4964
 
    </message>
4965
 
    <message>
4966
 
        <source>Cancel</source>
4967
 
        <translation>Annulla</translation>
4968
 
    </message>
4969
 
    <message>
4970
 
        <source>&amp;Ok</source>
4971
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
4972
 
    </message>
4973
 
    <message>
4974
 
        <source>&amp;Previous connections</source>
4975
 
        <translation>&amp;Archivio connessioni</translation>
4976
 
    </message>
4977
 
    <message>
4978
 
        <source>A list of previous connections. Select to bring over to the right.</source>
4979
 
        <translation>Lista di connessioni utilizzate di recente. Seleziona per attivare.</translation>
4980
 
    </message>
4981
 
    <message>
4982
 
        <source>&amp;Username</source>
4983
 
        <translation>&amp;Nome utente</translation>
4984
 
    </message>
4985
 
    <message>
4986
 
        <source>Username to connect with</source>
4987
 
        <translation>Username con cui connettersi</translation>
4988
 
    </message>
4989
 
    <message>
4990
 
        <source>&amp;Password</source>
4991
 
        <translation>&amp;Password</translation>
4992
 
    </message>
4993
 
    <message>
4994
 
        <source>Password to connect with.</source>
4995
 
        <translation>Password da usare per la connessione.</translation>
4996
 
    </message>
4997
 
    <message>
4998
 
        <source>Connection provider</source>
4999
 
        <translation>Fonte dati</translation>
5000
 
    </message>
5001
 
    <message>
5002
 
        <source>Use &amp;SQL*Net</source>
5003
 
        <translation>Usa &amp;SQL*Net</translation>
5004
 
    </message>
5005
 
    <message>
5006
 
        <source>Wether or not connect using the listener or directly to a local database.</source>
5007
 
        <translation>Connessione diretta a database locale o tramite listener.</translation>
5008
 
    </message>
5009
 
    <message>
5010
 
        <source>&amp;Connection Mode</source>
5011
 
        <translation>&amp;Tipo connessione</translation>
5012
 
    </message>
5013
 
    <message>
5014
 
        <source>Mode of the connection. If you don&apos;t understand select normal.</source>
5015
 
        <translation>Modo di connessione. Se non sapete cosa è, scegliete normale.</translation>
5016
 
    </message>
5017
 
    <message>
5018
 
        <source>&amp;Database</source>
5019
 
        <translation>&amp;Database</translation>
5020
 
    </message>
5021
 
    <message>
5022
 
        <source>Select the database ID to connect to.</source>
5023
 
        <translation>Seleziona il database ID a cui connettersi.</translation>
5024
 
    </message>
5025
 
    <message>
5026
 
        <source>&amp;Host</source>
5027
 
        <translation>&amp;Host</translation>
5028
 
    </message>
5029
 
</context>
5030
 
<context>
5031
 
    <name>toNoBlockQuery</name>
5032
 
    <message>
5033
 
        <source>Unknown exception</source>
5034
 
        <translation>Errore sconosciuto</translation>
5035
 
    </message>
5036
 
    <message>
5037
 
        <source>Reading past end of query</source>
5038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5039
 
    </message>
5040
 
    <message>
5041
 
        <source>Couldn&apos;t open query</source>
5042
 
        <translation>Impossibile aprire la query</translation>
5043
 
    </message>
5044
 
    <message>
5045
 
        <source>Failed to start background query thread</source>
5046
 
        <translation>Impossibile avviare la query in background</translation>
5047
 
    </message>
5048
 
    <message>
5049
 
        <source>Restarting query in own connection</source>
5050
 
        <translation>Riavvio della query in una connessione separata</translation>
5051
 
    </message>
5052
 
</context>
5053
 
<context>
5054
 
    <name>toNow</name>
5055
 
    <message>
5056
 
        <source>Unexpected error</source>
5057
 
        <translation>Errore inatteso</translation>
5058
 
    </message>
5059
 
</context>
5060
 
<context>
5061
 
    <name>toOracleConnection</name>
5062
 
    <message>
5063
 
        <source>Password expired</source>
5064
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5065
 
    </message>
5066
 
    <message>
5067
 
        <source>Enter new password</source>
5068
 
        <translation type="unfinished">Inserisci la nuova password</translation>
5069
 
    </message>
5070
 
    <message>
5071
 
        <source>Enter password again for confirmation</source>
5072
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5073
 
    </message>
5074
 
    <message>
5075
 
        <source>The two passwords doesn&apos;t match</source>
5076
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5077
 
    </message>
5078
 
</context>
5079
 
<context>
5080
 
    <name>toOracleExtract</name>
5081
 
    <message>
5082
 
        <source>Couldn&apos;t find source for of %1.%2</source>
5083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5084
 
    </message>
5085
 
    <message>
5086
 
        <source>Displaying source of wrong type for %1. Got %2 expected 0.</source>
5087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5088
 
    </message>
5089
 
    <message>
5090
 
        <source>-- Context indexes can be quite complicated depending upon the
5091
 
 
5092
 
</source>
5093
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5094
 
    </message>
5095
 
    <message>
5096
 
        <source>Couldn&apos;t find primary key of %1.%2</source>
5097
 
        <translation>Impossibile trovare la chiave primaria di %1.%2</translation>
5098
 
    </message>
5099
 
    <message>
5100
 
        <source>Couldn&apos;t find materialised table %1.%2</source>
5101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5102
 
    </message>
5103
 
    <message>
5104
 
        <source>Couldn&apos;t find log %1.%2</source>
5105
 
        <translation>Impossibile trovare il log %1.%2</translation>
5106
 
    </message>
5107
 
    <message>
5108
 
        <source>Couldn&apos;t find index partitions for %1.%2</source>
5109
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5110
 
    </message>
5111
 
    <message>
5112
 
        <source>Couldn&apos;t find partition range %1.%2</source>
5113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5114
 
    </message>
5115
 
    <message>
5116
 
        <source>Internal error, result should be 18 in segment attributes (Was %1)</source>
5117
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5118
 
    </message>
5119
 
    <message>
5120
 
        <source>Internal error, result should be 18 in segment attributes</source>
5121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5122
 
    </message>
5123
 
    <message>
5124
 
        <source>Constraint %1.%2 doesn&apos;t exist</source>
5125
 
        <translation>La Constraint %1.%2 non esiste</translation>
5126
 
    </message>
5127
 
    <message>
5128
 
        <source>DBLink %1.%2 doesn&apos;t exist</source>
5129
 
        <translation>Il DBLink %1.%2 non esiste</translation>
5130
 
    </message>
5131
 
    <message>
5132
 
        <source>Exchange index %1.%2 doesn&apos;t exist</source>
5133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5134
 
    </message>
5135
 
    <message>
5136
 
        <source>Exchange table %1.%2 doesn&apos;t exist</source>
5137
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5138
 
    </message>
5139
 
    <message>
5140
 
        <source>Couldn&apos;t find index %1.%2</source>
5141
 
        <translation>Impossibile trovare l&apos;indice %1.%2</translation>
5142
 
    </message>
5143
 
    <message>
5144
 
        <source>Couldn&apos;t find profile %1</source>
5145
 
        <translation>Impossibile trovare il profilo %1</translation>
5146
 
    </message>
5147
 
    <message>
5148
 
        <source>Couldn&apos;t find role %1</source>
5149
 
        <translation>Impossibile trovare il ruolo %1</translation>
5150
 
    </message>
5151
 
    <message>
5152
 
        <source>Couldn&apos;t find sequence %1</source>
5153
 
        <translation>Impossibile trovare la sequenza %1</translation>
5154
 
    </message>
5155
 
    <message>
5156
 
        <source>Couldn&apos;t find synonym %1.%2</source>
5157
 
        <translation>Impossibile trovare il sinonimo %1.%2</translation>
5158
 
    </message>
5159
 
    <message>
5160
 
        <source>Couldn&apos;t find table %1.%2</source>
5161
 
        <translation>Impossibile trovare la tabella %1.%2</translation>
5162
 
    </message>
5163
 
    <message>
5164
 
        <source>Couldn&apos;t find tablespace %1</source>
5165
 
        <translation>Impossibile trovare il tablespace %1</translation>
5166
 
    </message>
5167
 
    <message>
5168
 
        <source>Couldn&apos;t find trigger %1.%2</source>
5169
 
        <translation>Impossibile trovare il trigger %1.%2</translation>
5170
 
    </message>
5171
 
    <message>
5172
 
        <source>Couldn&apos;t find user %1</source>
5173
 
        <translation>Impossibile trovare l&apos;utente %1</translation>
5174
 
    </message>
5175
 
    <message>
5176
 
        <source>Couldn&apos;t find view %1.%2</source>
5177
 
        <translation>Impossibile trovare la vista %1.%2</translation>
5178
 
    </message>
5179
 
    <message>
5180
 
        <source>Couldn&apos;t find constraint %1.%2</source>
5181
 
        <translation>Impossibile trovare la constraint %1.%2</translation>
5182
 
    </message>
5183
 
    <message>
5184
 
        <source>Missing ON description item on index</source>
5185
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5186
 
    </message>
5187
 
    <message>
5188
 
        <source>Couldn&apos;t find any COLUMN on index</source>
5189
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5190
 
    </message>
5191
 
    <message>
5192
 
        <source>Invalid type %1 to create</source>
5193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5194
 
    </message>
5195
 
    <message>
5196
 
        <source>Invalid type %1 to describe</source>
5197
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5198
 
    </message>
5199
 
    <message>
5200
 
        <source>Invalid type %1 to drop</source>
5201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5202
 
    </message>
5203
 
</context>
5204
 
<context>
5205
 
    <name>toOracleSettingUI</name>
5206
 
    <message>
5207
 
        <source>Form1</source>
5208
 
        <translation>Form1</translation>
5209
 
    </message>
5210
 
    <message>
5211
 
        <source>&amp;Default date format</source>
5212
 
        <translation>Formato &amp;data standard</translation>
5213
 
    </message>
5214
 
    <message>
5215
 
        <source>The default dateformat to use when querying the database.</source>
5216
 
        <translation>Il formato data standard da usare nelle query al database.</translation>
5217
 
    </message>
5218
 
    <message>
5219
 
        <source>&amp;Checkpoint name</source>
5220
 
        <translation>Nome del &amp;Checkpoint</translation>
5221
 
    </message>
5222
 
    <message>
5223
 
        <source>The name of the checkpoint used when needed to rollback work.</source>
5224
 
        <translation>Il nome del checkpoint usato per eseguire il rollback.</translation>
5225
 
    </message>
5226
 
    <message>
5227
 
        <source>&amp;Max long and LOB data length</source>
5228
 
        <translation>&amp;Massima lunghezza dei dati &quot;long&quot; e &quot;blob&quot;</translation>
5229
 
    </message>
5230
 
    <message>
5231
 
        <source>Max length to read from LOB or LONG data fields. LONG:s can not be specified unlimited but will be defaulted to 33000 if unlimited.</source>
5232
 
        <translation>Massima volume letto da campi LOB o LONG. I LONG non possono essere definiti come illimitati ma saranno limitati a 33000 se illimitati.</translation>
5233
 
    </message>
5234
 
    <message>
5235
 
        <source>Unlimited</source>
5236
 
        <translation>Illimitato</translation>
5237
 
    </message>
5238
 
    <message>
5239
 
        <source>Create Table</source>
5240
 
        <translation>Crea Tabella</translation>
5241
 
    </message>
5242
 
    <message>
5243
 
        <source>&amp;Explain plan table</source>
5244
 
        <translation>Tabella per &amp;Explain</translation>
5245
 
    </message>
5246
 
    <message>
5247
 
        <source>Name of the table to put explain plan output in.</source>
5248
 
        <translation>Nome della tabella in cui mettere l&apos;output dell&apos;explain plan.</translation>
5249
 
    </message>
5250
 
    <message>
5251
 
        <source>&amp;Keep plans</source>
5252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5253
 
    </message>
5254
 
    <message>
5255
 
        <source>Keep records for the plan explanations in the plan table.</source>
5256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5257
 
    </message>
5258
 
    <message>
5259
 
        <source>Maximum cursors to keep open</source>
5260
 
        <translation>Numero massimo di cursori da mantenere aperti</translation>
5261
 
    </message>
5262
 
</context>
5263
 
<context>
5264
 
    <name>toOutput</name>
5265
 
    <message>
5266
 
        <source>SQL Output</source>
5267
 
        <translation>Output SQL</translation>
5268
 
    </message>
5269
 
    <message>
5270
 
        <source>Poll for output now</source>
5271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5272
 
    </message>
5273
 
    <message>
5274
 
        <source>Enable or disable getting SQL output.</source>
5275
 
        <translation>Abilita o disabilita il recupero dell&apos;SQL in output.</translation>
5276
 
    </message>
5277
 
    <message>
5278
 
        <source>Clear output</source>
5279
 
        <translation>Elimina output</translation>
5280
 
    </message>
5281
 
    <message>
5282
 
        <source>Refresh</source>
5283
 
        <translation>Aggiorna</translation>
5284
 
    </message>
5285
 
    <message>
5286
 
        <source>&amp;Refresh</source>
5287
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
5288
 
    </message>
5289
 
    <message>
5290
 
        <source>Output enabled</source>
5291
 
        <translation>Output abilitato</translation>
5292
 
    </message>
5293
 
    <message>
5294
 
        <source>&amp;Change Refresh</source>
5295
 
        <translation>&amp;Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
5296
 
    </message>
5297
 
    <message>
5298
 
        <source>&amp;Output</source>
5299
 
        <translation>&amp;Output</translation>
5300
 
    </message>
5301
 
    <message>
5302
 
        <source>Couldn&apos;t enable/disable output for session</source>
5303
 
        <translation>Impossibile abilitare/disabilitare l&apos;output per la sessione</translation>
5304
 
    </message>
5305
 
    <message>
5306
 
        <source>F5</source>
5307
 
        <comment>Output|Refresh</comment>
5308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5309
 
    </message>
5310
 
    <message>
5311
 
        <source>F4</source>
5312
 
        <comment>Output|Enable</comment>
5313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5314
 
    </message>
5315
 
    <message>
5316
 
        <source>Ctrl+Backspace</source>
5317
 
        <comment>Output|Clear output</comment>
5318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5319
 
    </message>
5320
 
    <message>
5321
 
        <source>Alt+R</source>
5322
 
        <comment>Output|Change refresh</comment>
5323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5324
 
    </message>
5325
 
</context>
5326
 
<context>
5327
 
    <name>toOutputPrefs</name>
5328
 
    <message>
5329
 
        <source>SQL Output</source>
5330
 
        <translation>Output SQL</translation>
5331
 
    </message>
5332
 
    <message>
5333
 
        <source>&amp;Polling timeout</source>
5334
 
        <translation>Intervall&amp;o di controllo</translation>
5335
 
    </message>
5336
 
    <message>
5337
 
        <source>Time between trying to poll for output.</source>
5338
 
        <translation>Intervallo di tempo tra due verifiche dell&apos;output.</translation>
5339
 
    </message>
5340
 
    <message>
5341
 
        <source>Default &amp;source</source>
5342
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5343
 
    </message>
5344
 
    <message>
5345
 
        <source>Log4PL/SQL &amp;User</source>
5346
 
        <translation>&amp;Utente per Log4PL/SQL</translation>
5347
 
    </message>
5348
 
</context>
5349
 
<context>
5350
 
    <name>toParamGet</name>
5351
 
    <message>
5352
 
        <source>Define binding variables</source>
5353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5354
 
    </message>
5355
 
    <message>
5356
 
        <source>&amp;Ok</source>
5357
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
5358
 
    </message>
5359
 
    <message>
5360
 
        <source>Cancel</source>
5361
 
        <translation>Annulla</translation>
5362
 
    </message>
5363
 
    <message>
5364
 
        <source>Missing field name</source>
5365
 
        <translation>Nome campo mancante</translation>
5366
 
    </message>
5367
 
    <message>
5368
 
        <source>NULL</source>
5369
 
        <translation type="unfinished">NULL</translation>
5370
 
    </message>
5371
 
    <message>
5372
 
        <source>Edit</source>
5373
 
        <translation>Modifica</translation>
5374
 
    </message>
5375
 
    <message>
5376
 
        <source>Aborted execution</source>
5377
 
        <translation>Esecuzione abbandonata</translation>
5378
 
    </message>
5379
 
</context>
5380
 
<context>
5381
 
    <name>toPasswordTool</name>
5382
 
    <message>
5383
 
        <source>Enter new password</source>
5384
 
        <translation>Inserisci la nuova password</translation>
5385
 
    </message>
5386
 
    <message>
5387
 
        <source>Enter new password again for confirmation</source>
5388
 
        <translation>Inserisci la nuova password per conferma</translation>
5389
 
    </message>
5390
 
    <message>
5391
 
        <source>Passwords doesn&apos;t match</source>
5392
 
        <translation>Le due password non corrispondono</translation>
5393
 
    </message>
5394
 
    <message>
5395
 
        <source>The two givens passwords doesn&apos;t match, please try again</source>
5396
 
        <translation>Le due password non corrispondono, riprova</translation>
5397
 
    </message>
5398
 
</context>
5399
 
<context>
5400
 
    <name>toPieChart</name>
5401
 
    <message>
5402
 
        <source>&amp;Print...</source>
5403
 
        <translation>&amp;Stampa ...</translation>
5404
 
    </message>
5405
 
    <message>
5406
 
        <source>&amp;Open in new window</source>
5407
 
        <translation>&amp;Apri in una nuova finestra</translation>
5408
 
    </message>
5409
 
    <message>
5410
 
        <source>All values are 0 in this chart</source>
5411
 
        <translation>Tutti i valori sono a 0 in questo grafico</translation>
5412
 
    </message>
5413
 
    <message>
5414
 
        <source>TOra</source>
5415
 
        <translation type="obsolete">TOra</translation>
5416
 
    </message>
5417
 
</context>
5418
 
<context>
5419
 
    <name>toPreferences</name>
5420
 
    <message>
5421
 
        <source>Global Settings</source>
5422
 
        <translation>Impostazioni generali</translation>
5423
 
    </message>
5424
 
    <message>
5425
 
        <source>Editor Settings</source>
5426
 
        <translation>Impostazioni dell&apos;editor</translation>
5427
 
    </message>
5428
 
    <message>
5429
 
        <source>Database Settings</source>
5430
 
        <translation>Impostazioni del database</translation>
5431
 
    </message>
5432
 
    <message>
5433
 
        <source>Tools</source>
5434
 
        <translation>Strumenti</translation>
5435
 
    </message>
5436
 
</context>
5437
 
<context>
5438
 
    <name>toPreferencesUI</name>
5439
 
    <message>
5440
 
        <source>Preferences</source>
5441
 
        <translation>Impostazioni</translation>
5442
 
    </message>
5443
 
    <message>
5444
 
        <source>&amp;Ok</source>
5445
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
5446
 
    </message>
5447
 
    <message>
5448
 
        <source>Cancel</source>
5449
 
        <translation>Annulla</translation>
5450
 
    </message>
5451
 
    <message>
5452
 
        <source>&amp;Help</source>
5453
 
        <translation>&amp;Aiuto</translation>
5454
 
    </message>
5455
 
</context>
5456
 
<context>
5457
 
    <name>toProfiler</name>
5458
 
    <message>
5459
 
        <source>PL/SQL Profiler</source>
5460
 
        <translation>PL/SQL Profiler</translation>
5461
 
    </message>
5462
 
    <message>
5463
 
        <source>Refresh list</source>
5464
 
        <translation>Aggiorna lista</translation>
5465
 
    </message>
5466
 
    <message>
5467
 
        <source>Repeat run</source>
5468
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5469
 
    </message>
5470
 
    <message>
5471
 
        <source>Comment</source>
5472
 
        <translation>Commento</translation>
5473
 
    </message>
5474
 
    <message>
5475
 
        <source>Unknown</source>
5476
 
        <translation>Sconosciuto</translation>
5477
 
    </message>
5478
 
    <message>
5479
 
        <source>Run profiling in background</source>
5480
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5481
 
    </message>
5482
 
    <message>
5483
 
        <source>Execute current profiling</source>
5484
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5485
 
    </message>
5486
 
    <message>
5487
 
        <source>Script</source>
5488
 
        <translation>Script</translation>
5489
 
    </message>
5490
 
    <message>
5491
 
        <source>Result</source>
5492
 
        <translation>Risultato</translation>
5493
 
    </message>
5494
 
    <message>
5495
 
        <source>Profiler tables doesn&apos;t exist</source>
5496
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5497
 
    </message>
5498
 
    <message>
5499
 
        <source>Profiler tables doesn&apos;t exist. Should TOra
5500
 
try to create them in the current schema?</source>
5501
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5502
 
    </message>
5503
 
    <message>
5504
 
        <source>&amp;Yes</source>
5505
 
        <translation>&amp;Si</translation>
5506
 
    </message>
5507
 
    <message>
5508
 
        <source>&amp;No</source>
5509
 
        <translation>&amp;No</translation>
5510
 
    </message>
5511
 
    <message>
5512
 
        <source>Select run</source>
5513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5514
 
    </message>
5515
 
    <message>
5516
 
        <source>%1 runs</source>
5517
 
        <translation></translation>
5518
 
    </message>
5519
 
    <message>
5520
 
        <source>Something went wrong collecting statistics</source>
5521
 
        <translation>Errore durante la raccolta delle statistiche</translation>
5522
 
    </message>
5523
 
</context>
5524
 
<context>
5525
 
    <name>toProject</name>
5526
 
    <message>
5527
 
        <source>SQL Project</source>
5528
 
        <translation>Progetto SQL</translation>
5529
 
    </message>
5530
 
    <message>
5531
 
        <source>Add file to project</source>
5532
 
        <translation>Aggiungi file al progetto</translation>
5533
 
    </message>
5534
 
    <message>
5535
 
        <source>Remove file from project</source>
5536
 
        <translation>Rimuovi file dal progetto</translation>
5537
 
    </message>
5538
 
    <message>
5539
 
        <source>SQL project</source>
5540
 
        <translation>Progetto SQL</translation>
5541
 
    </message>
5542
 
    <message>
5543
 
        <source>Save project</source>
5544
 
        <translation>Salva il progetto</translation>
5545
 
    </message>
5546
 
    <message>
5547
 
        <source>Add new subproject</source>
5548
 
        <translation>Aggiungi un nuovo sottoprogetto</translation>
5549
 
    </message>
5550
 
    <message>
5551
 
        <source>Generate SQL for this project</source>
5552
 
        <translation>Genera l&apos;SQL per questo progetto</translation>
5553
 
    </message>
5554
 
    <message>
5555
 
        <source>Move up in project</source>
5556
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5557
 
    </message>
5558
 
    <message>
5559
 
        <source>Move down in project</source>
5560
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5561
 
    </message>
5562
 
    <message>
5563
 
        <source>File</source>
5564
 
        <translation>File</translation>
5565
 
    </message>
5566
 
    <message>
5567
 
        <source>Size</source>
5568
 
        <translation>Dimensione</translation>
5569
 
    </message>
5570
 
    <message>
5571
 
        <source>untitled.tpr</source>
5572
 
        <translation>untitled.tpr</translation>
5573
 
    </message>
5574
 
    <message>
5575
 
        <source>
5576
 
 
5577
 
 
5578
 
</source>
5579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5580
 
    </message>
5581
 
    <message>
5582
 
        <source>
5583
 
 
5584
 
 
5585
 
</source>
5586
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5587
 
    </message>
5588
 
</context>
5589
 
<context>
5590
 
    <name>toQValue</name>
5591
 
    <message>
5592
 
        <source>Unknown type of query value</source>
5593
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5594
 
    </message>
5595
 
</context>
5596
 
<context>
5597
 
    <name>toQuery</name>
5598
 
    <message>
5599
 
        <source>Query aborted</source>
5600
 
        <translation>Query abbandonata</translation>
5601
 
    </message>
5602
 
</context>
5603
 
<context>
5604
 
    <name>toReadFile</name>
5605
 
    <message>
5606
 
        <source>Couldn&apos;t open file %1.</source>
5607
 
        <translation>Impossibile aprire il file %1.</translation>
5608
 
    </message>
5609
 
    <message>
5610
 
        <source>Encountered problems read configuration</source>
5611
 
        <translation>Problemi nella lettura della configurazione</translation>
5612
 
    </message>
5613
 
    <message>
5614
 
        <source>Couldn&apos;t download file</source>
5615
 
        <translation>Impossibile scaricare il file</translation>
5616
 
    </message>
5617
 
</context>
5618
 
<context>
5619
 
    <name>toRefreshCreate</name>
5620
 
    <message>
5621
 
        <source>None</source>
5622
 
        <translation>Nessuno</translation>
5623
 
    </message>
5624
 
    <message>
5625
 
        <source>2 seconds</source>
5626
 
        <translation>2 secondi</translation>
5627
 
    </message>
5628
 
    <message>
5629
 
        <source>5 seconds</source>
5630
 
        <translation>5 secondi</translation>
5631
 
    </message>
5632
 
    <message>
5633
 
        <source>10 seconds</source>
5634
 
        <translation>10 secondi</translation>
5635
 
    </message>
5636
 
    <message>
5637
 
        <source>30 seconds</source>
5638
 
        <translation>30 secondi</translation>
5639
 
    </message>
5640
 
    <message>
5641
 
        <source>1 min</source>
5642
 
        <translation>1 min</translation>
5643
 
    </message>
5644
 
    <message>
5645
 
        <source>5 min</source>
5646
 
        <translation>5 min</translation>
5647
 
    </message>
5648
 
    <message>
5649
 
        <source>10 min</source>
5650
 
        <translation>10 min</translation>
5651
 
    </message>
5652
 
</context>
5653
 
<context>
5654
 
    <name>toRefreshParse</name>
5655
 
    <message>
5656
 
        <source>Unknown timer value</source>
5657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5658
 
    </message>
5659
 
</context>
5660
 
<context>
5661
 
    <name>toReport</name>
5662
 
    <message>
5663
 
        <source>&lt;H4&gt;COLUMNS&lt;/H4&gt;
5664
 
&lt;TABLE WIDTH=100% BORDER=0&gt;&lt;TR&gt;&lt;TH ALIGN=left WIDTH=25%&gt;Name&lt;/TH&gt;</source>
5665
 
        <translation>&lt;H4&gt;COLONNE&lt;/H4&gt;
5666
 
&lt;TABLE WIDTH=100% BORDER=0&gt;&lt;TR&gt;&lt;TH ALIGN=left WIDTH=25%&gt;Nome&lt;/TH&gt;</translation>
5667
 
    </message>
5668
 
    <message>
5669
 
        <source>&lt;TH ALIGN=left WIDTH=25%&gt;Definition&lt;/TH&gt;</source>
5670
 
        <translation>&lt;TH ALIGN=left WIDTH=25%&gt;Definizione&lt;/TH&gt;</translation>
5671
 
    </message>
5672
 
    <message>
5673
 
        <source>&lt;TH ALIGN=left WIDTH=50%&gt;Description&lt;/TH&gt;</source>
5674
 
        <translation>&lt;TH ALIGN=left WIDTH=50%&gt;Descrizione&lt;/TH&gt;</translation>
5675
 
    </message>
5676
 
    <message>
5677
 
        <source>&lt;HTML&gt;&lt;HEAD&gt;&lt;TITLE&gt;Report on database %7&lt;/TITLE&gt;&lt;/HEAD&gt;
5678
 
&lt;BODY&gt;&lt;H1&gt;Report on database %8&lt;/H1&gt;
5679
 
&lt;TABLE BORDER=0&gt;
5680
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;Generated by:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;TOra, Version %1&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5681
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;At:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;%2&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5682
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;From:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;%3, an %4 %5 database&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5683
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;On:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;%6&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5684
 
&lt;/TABLE&gt;
5685
 
</source>
5686
 
        <translation>&lt;HTML&gt;&lt;HEAD&gt;&lt;TITLE&gt;Report sul database %7&lt;/TITLE&gt;&lt;/HEAD&gt;
5687
 
&lt;BODY&gt;&lt;H1&gt;Report sul database %8&lt;/H1&gt;
5688
 
&lt;TABLE BORDER=0&gt;
5689
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;Generato da:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;TOra, Versione %1&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5690
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;Su:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;%2&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5691
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;Da:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;%3, un database %4 %5&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5692
 
&lt;TR&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;Il:&lt;/TD&gt;&lt;TD VALIGN=top&gt;%6&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
5693
 
&lt;/TABLE&gt;</translation>
5694
 
    </message>
5695
 
    <message>
5696
 
        <source>&lt;H1&gt;Global Objects&lt;/H1&gt;
5697
 
</source>
5698
 
        <translation>&lt;H1&gt;Oggetti Globali&lt;/H1&gt;</translation>
5699
 
    </message>
5700
 
    <message>
5701
 
        <source>&lt;H1&gt;Public&lt;/H1&gt;</source>
5702
 
        <translation>&lt;H1&gt;Public&lt;/H1&gt;</translation>
5703
 
    </message>
5704
 
    <message>
5705
 
        <source>&lt;H1&gt;Schema %1&lt;/H1&gt;
5706
 
</source>
5707
 
        <translation>&lt;H1&gt;Schema %1&lt;/H1&gt;
5708
 
</translation>
5709
 
    </message>
5710
 
</context>
5711
 
<context>
5712
 
    <name>toResultBar</name>
5713
 
    <message>
5714
 
        <source>Edit SQL...</source>
5715
 
        <translation>Modifica SQL ...</translation>
5716
 
    </message>
5717
 
</context>
5718
 
<context>
5719
 
    <name>toResultCols</name>
5720
 
    <message>
5721
 
        <source>Default value: &lt;B&gt;</source>
5722
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5723
 
    </message>
5724
 
    <message>
5725
 
        <source>Distinct values: &lt;B&gt;</source>
5726
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5727
 
    </message>
5728
 
    <message>
5729
 
        <source>Low value: &lt;B&gt;</source>
5730
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5731
 
    </message>
5732
 
    <message>
5733
 
        <source>High value: &lt;B&gt;</source>
5734
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5735
 
    </message>
5736
 
    <message>
5737
 
        <source>Density: &lt;B&gt;</source>
5738
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5739
 
    </message>
5740
 
    <message>
5741
 
        <source>Number of nulls: &lt;B&gt;</source>
5742
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5743
 
    </message>
5744
 
    <message>
5745
 
        <source>Number of histogram buckets: &lt;B&gt;</source>
5746
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5747
 
    </message>
5748
 
    <message>
5749
 
        <source>Last analyzed: &lt;B&gt;</source>
5750
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5751
 
    </message>
5752
 
    <message>
5753
 
        <source>Sample size: &lt;B&gt;</source>
5754
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5755
 
    </message>
5756
 
    <message>
5757
 
        <source>Average column size: &lt;B&gt;</source>
5758
 
        <translation>Dimensione media della colonna: &lt;B&gt;</translation>
5759
 
    </message>
5760
 
    <message>
5761
 
        <source>&lt;/B&gt; synonym for &lt;B&gt;</source>
5762
 
        <translation>&lt;/B&gt; sinonimo per &lt;B&gt;</translation>
5763
 
    </message>
5764
 
    <message>
5765
 
        <source>(Object cache not ready)</source>
5766
 
        <translation>(La cache degli oggetti non è pronta)</translation>
5767
 
    </message>
5768
 
</context>
5769
 
<context>
5770
 
    <name>toResultCols::resultCols</name>
5771
 
    <message>
5772
 
        <source>Column Name</source>
5773
 
        <translation>Nome colonna</translation>
5774
 
    </message>
5775
 
    <message>
5776
 
        <source>Data Type</source>
5777
 
        <translation>Tipo dati</translation>
5778
 
    </message>
5779
 
    <message>
5780
 
        <source>Comments</source>
5781
 
        <translation>Commenti</translation>
5782
 
    </message>
5783
 
    <message>
5784
 
        <source>Description of %1</source>
5785
 
        <translation>Descrizione di %1</translation>
5786
 
    </message>
5787
 
    <message>
5788
 
        <source>Failed to describe %1</source>
5789
 
        <translation>Impossibile descrivere %1</translation>
5790
 
    </message>
5791
 
</context>
5792
 
<context>
5793
 
    <name>toResultConstraint</name>
5794
 
    <message>
5795
 
        <source>Constraint Name</source>
5796
 
        <translation>Nome della Constraint</translation>
5797
 
    </message>
5798
 
    <message>
5799
 
        <source>Condition</source>
5800
 
        <translation>Condizione</translation>
5801
 
    </message>
5802
 
    <message>
5803
 
        <source>Enabled</source>
5804
 
        <translation>Abilitato</translation>
5805
 
    </message>
5806
 
    <message>
5807
 
        <source>Delete Rule</source>
5808
 
        <translation>Regola di Cancellazione</translation>
5809
 
    </message>
5810
 
    <message>
5811
 
        <source>Generated</source>
5812
 
        <translation>Generato</translation>
5813
 
    </message>
5814
 
</context>
5815
 
<context>
5816
 
    <name>toResultContent</name>
5817
 
    <message>
5818
 
        <source>Content editor</source>
5819
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5820
 
    </message>
5821
 
    <message>
5822
 
        <source>Define filter for editor</source>
5823
 
        <translation>Definisci un filtro</translation>
5824
 
    </message>
5825
 
    <message>
5826
 
        <source>Remove any filter</source>
5827
 
        <translation>Rimuovi ogni filtro</translation>
5828
 
    </message>
5829
 
    <message>
5830
 
        <source>Add a new record</source>
5831
 
        <translation>Aggiungi un nuovo record</translation>
5832
 
    </message>
5833
 
    <message>
5834
 
        <source>Save changes</source>
5835
 
        <translation>Salva le modifiche</translation>
5836
 
    </message>
5837
 
    <message>
5838
 
        <source>Discard changes</source>
5839
 
        <translation>Scarta le modifiche</translation>
5840
 
    </message>
5841
 
    <message>
5842
 
        <source>Delete current record from table</source>
5843
 
        <translation>Cancella il record corrente dalla tabella</translation>
5844
 
    </message>
5845
 
    <message>
5846
 
        <source>Go to first row</source>
5847
 
        <translation>Vai alla prima riga</translation>
5848
 
    </message>
5849
 
    <message>
5850
 
        <source>Go to previous row</source>
5851
 
        <translation>Vai alla riga precedente</translation>
5852
 
    </message>
5853
 
    <message>
5854
 
        <source>Go to next row</source>
5855
 
        <translation>Vai alla prossima riga</translation>
5856
 
    </message>
5857
 
    <message>
5858
 
        <source>Go to last row</source>
5859
 
        <translation>Vai all&apos;ultima riga</translation>
5860
 
    </message>
5861
 
    <message>
5862
 
        <source>Toggle between table or single record editing</source>
5863
 
        <translation>Visualizzazione tabella o singolo record</translation>
5864
 
    </message>
5865
 
    <message>
5866
 
        <source>Remove filter</source>
5867
 
        <translation>Rimuovi il filtro</translation>
5868
 
    </message>
5869
 
    <message>
5870
 
        <source>Remove the filter for this table only or for all tables.</source>
5871
 
        <translation>Rimuovere il filtro solo per questa tabella o per tutte.</translation>
5872
 
    </message>
5873
 
    <message>
5874
 
        <source>&amp;All</source>
5875
 
        <translation type="unfinished">&amp;Tutte</translation>
5876
 
    </message>
5877
 
    <message>
5878
 
        <source>&amp;This</source>
5879
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5880
 
    </message>
5881
 
    <message>
5882
 
        <source>Cancel</source>
5883
 
        <translation>Annulla</translation>
5884
 
    </message>
5885
 
    <message>
5886
 
        <source>Duplicate an existing record</source>
5887
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5888
 
    </message>
5889
 
</context>
5890
 
<context>
5891
 
    <name>toResultContentEditor</name>
5892
 
    <message>
5893
 
        <source>&amp;Display in editor...</source>
5894
 
        <translation>&amp;Mostra nell&apos;editor ...</translation>
5895
 
    </message>
5896
 
    <message>
5897
 
        <source>&amp;Copy field</source>
5898
 
        <translation>&amp;Copia campo</translation>
5899
 
    </message>
5900
 
    <message>
5901
 
        <source>&amp;Paste field</source>
5902
 
        <translation>&amp;Incolla campo</translation>
5903
 
    </message>
5904
 
    <message>
5905
 
        <source>Copy selection</source>
5906
 
        <translation>Copia la selezione</translation>
5907
 
    </message>
5908
 
    <message>
5909
 
        <source>Copy selection with header</source>
5910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5911
 
    </message>
5912
 
    <message>
5913
 
        <source>Copy transposed</source>
5914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5915
 
    </message>
5916
 
    <message>
5917
 
        <source>&amp;Delete record</source>
5918
 
        <translation>Cancella recor&amp;d</translation>
5919
 
    </message>
5920
 
    <message>
5921
 
        <source>Select all</source>
5922
 
        <translation>Seleziona tutto</translation>
5923
 
    </message>
5924
 
    <message>
5925
 
        <source>Export to file...</source>
5926
 
        <translation>Esporta su file ...</translation>
5927
 
    </message>
5928
 
    <message>
5929
 
        <source>Read all</source>
5930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5931
 
    </message>
5932
 
    <message>
5933
 
        <source>Can&apos;t use these on toResultContent</source>
5934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5935
 
    </message>
5936
 
    <message>
5937
 
        <source>Unsaved data in contents, select other row to store</source>
5938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5939
 
    </message>
5940
 
    <message>
5941
 
        <source>Reading all values, moving cursor to end when done</source>
5942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5943
 
    </message>
5944
 
    <message>
5945
 
        <source>Edit cancelled</source>
5946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5947
 
    </message>
5948
 
    <message>
5949
 
        <source>This table contains only LOB/LONG columns and can not be edited</source>
5950
 
        <translation>Questa tabella contiene sono colonne di tipo LOB/LONG e non può essere editata</translation>
5951
 
    </message>
5952
 
    <message>
5953
 
        <source>No changes made</source>
5954
 
        <translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
5955
 
    </message>
5956
 
    <message>
5957
 
        <source>Saved row</source>
5958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5959
 
    </message>
5960
 
    <message>
5961
 
        <source>Content of %1.%2</source>
5962
 
        <translation>Contenuto di %1.%2</translation>
5963
 
    </message>
5964
 
</context>
5965
 
<context>
5966
 
    <name>toResultContentFilterUI</name>
5967
 
    <message>
5968
 
        <source>Content editor filter settings</source>
5969
 
        <translation>Definizione filtri per l&apos;editor</translation>
5970
 
    </message>
5971
 
    <message>
5972
 
        <source>Ok</source>
5973
 
        <translation>Ok</translation>
5974
 
    </message>
5975
 
    <message>
5976
 
        <source>Cancel</source>
5977
 
        <translation>Annulla</translation>
5978
 
    </message>
5979
 
    <message>
5980
 
        <source>Selection &amp;criteria</source>
5981
 
        <translation>&amp;Criteri di selezione</translation>
5982
 
    </message>
5983
 
    <message>
5984
 
        <source>Selection criteria to use getting items to edit. Same as after where in a select clause.</source>
5985
 
        <translation>Criterio di selezione da usare per ottenere gli oggetti da editare.  Simile a ciò che segue la WHERE di una SELECT.</translation>
5986
 
    </message>
5987
 
    <message>
5988
 
        <source>Sort &amp;order. Separate columns with comma.</source>
5989
 
        <translation>&amp;Ordinamento dati. Separare le colonne con virgole.</translation>
5990
 
    </message>
5991
 
    <message>
5992
 
        <source>The sort order to use when retreiving data from the database.</source>
5993
 
        <translation>L&apos;ordinamento da usare per i dati estratti dal database.</translation>
5994
 
    </message>
5995
 
    <message>
5996
 
        <source>Table &amp;columns</source>
5997
 
        <translation>&amp;Colonne della tabella</translation>
5998
 
    </message>
5999
 
    <message>
6000
 
        <source>Available column names in table.</source>
6001
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6002
 
    </message>
6003
 
    <message>
6004
 
        <source>Use for all tables</source>
6005
 
        <translation>Usa per tutte le tabelle</translation>
6006
 
    </message>
6007
 
</context>
6008
 
<context>
6009
 
    <name>toResultContentSingle</name>
6010
 
    <message>
6011
 
        <source>Edit</source>
6012
 
        <translation>Modifica</translation>
6013
 
    </message>
6014
 
    <message>
6015
 
        <source>Internal error, save different row than current in content editor</source>
6016
 
        <translation>Errore interno, salvata una riga differente da quella presente nell&apos;editor</translation>
6017
 
    </message>
6018
 
</context>
6019
 
<context>
6020
 
    <name>toResultDepend</name>
6021
 
    <message>
6022
 
        <source>Owner</source>
6023
 
        <translation>Proprietario</translation>
6024
 
    </message>
6025
 
    <message>
6026
 
        <source>Name</source>
6027
 
        <translation>Nome</translation>
6028
 
    </message>
6029
 
    <message>
6030
 
        <source>Type</source>
6031
 
        <translation>Tipo</translation>
6032
 
    </message>
6033
 
    <message>
6034
 
        <source>Dependency</source>
6035
 
        <translation>Dipendenze</translation>
6036
 
    </message>
6037
 
</context>
6038
 
<context>
6039
 
    <name>toResultExtract</name>
6040
 
    <message>
6041
 
        <source>Object not found</source>
6042
 
        <translation>Oggetto non trovato</translation>
6043
 
    </message>
6044
 
</context>
6045
 
<context>
6046
 
    <name>toResultIndexes</name>
6047
 
    <message>
6048
 
        <source>Index Name</source>
6049
 
        <translation>Nome indice</translation>
6050
 
    </message>
6051
 
    <message>
6052
 
        <source>Columns</source>
6053
 
        <translation>Colonne</translation>
6054
 
    </message>
6055
 
    <message>
6056
 
        <source>Type</source>
6057
 
        <translation>Tipo</translation>
6058
 
    </message>
6059
 
    <message>
6060
 
        <source>Unique</source>
6061
 
        <translation>Unico</translation>
6062
 
    </message>
6063
 
</context>
6064
 
<context>
6065
 
    <name>toResultLine</name>
6066
 
    <message>
6067
 
        <source>Edit SQL...</source>
6068
 
        <translation>Modifica SQL ...</translation>
6069
 
    </message>
6070
 
</context>
6071
 
<context>
6072
 
    <name>toResultListFormat</name>
6073
 
    <message>
6074
 
        <source>Text</source>
6075
 
        <translation>Testo</translation>
6076
 
    </message>
6077
 
    <message>
6078
 
        <source>Tab delimited</source>
6079
 
        <translation>Delimitato da tabulazioni</translation>
6080
 
    </message>
6081
 
    <message>
6082
 
        <source>CSV</source>
6083
 
        <translation>CSV</translation>
6084
 
    </message>
6085
 
    <message>
6086
 
        <source>HTML</source>
6087
 
        <translation>HTML</translation>
6088
 
    </message>
6089
 
</context>
6090
 
<context>
6091
 
    <name>toResultListFormatUI</name>
6092
 
    <message>
6093
 
        <source>Choose format</source>
6094
 
        <translation>Scegli il formato</translation>
6095
 
    </message>
6096
 
    <message>
6097
 
        <source>Cancel</source>
6098
 
        <translation>Annulla</translation>
6099
 
    </message>
6100
 
    <message>
6101
 
        <source>&amp;Ok</source>
6102
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
6103
 
    </message>
6104
 
    <message>
6105
 
        <source>&amp;Choose format of exported file.</source>
6106
 
        <translation>&amp;Scegli il formato del file da esportare.</translation>
6107
 
    </message>
6108
 
    <message>
6109
 
        <source>Separator</source>
6110
 
        <translation>Separatore</translation>
6111
 
    </message>
6112
 
    <message>
6113
 
        <source>Delimiter</source>
6114
 
        <translation>Delimitatore</translation>
6115
 
    </message>
6116
 
</context>
6117
 
<context>
6118
 
    <name>toResultLock</name>
6119
 
    <message>
6120
 
        <source>Session</source>
6121
 
        <translation>Sessione</translation>
6122
 
    </message>
6123
 
    <message>
6124
 
        <source>Schema</source>
6125
 
        <translation>Schema</translation>
6126
 
    </message>
6127
 
    <message>
6128
 
        <source>Osuser</source>
6129
 
        <translation>Utente di sistema</translation>
6130
 
    </message>
6131
 
    <message>
6132
 
        <source>Program</source>
6133
 
        <translation>Programma</translation>
6134
 
    </message>
6135
 
    <message>
6136
 
        <source>Type</source>
6137
 
        <translation>Tipo</translation>
6138
 
    </message>
6139
 
    <message>
6140
 
        <source>Mode</source>
6141
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6142
 
    </message>
6143
 
    <message>
6144
 
        <source>Request</source>
6145
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6146
 
    </message>
6147
 
    <message>
6148
 
        <source>Object</source>
6149
 
        <translation>Oggetto</translation>
6150
 
    </message>
6151
 
    <message>
6152
 
        <source>Grabbed</source>
6153
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6154
 
    </message>
6155
 
    <message>
6156
 
        <source>Requested</source>
6157
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6158
 
    </message>
6159
 
</context>
6160
 
<context>
6161
 
    <name>toResultLong</name>
6162
 
    <message>
6163
 
        <source>Will not reexecute same query</source>
6164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6165
 
    </message>
6166
 
    <message>
6167
 
        <source>%1 rows processed</source>
6168
 
        <translation>%1 righe processate</translation>
6169
 
    </message>
6170
 
    <message>
6171
 
        <source>Query executed</source>
6172
 
        <translation>Query eseguita</translation>
6173
 
    </message>
6174
 
    <message>
6175
 
        <source>Statement executed</source>
6176
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6177
 
    </message>
6178
 
    <message>
6179
 
        <source>Can only hide last column in query</source>
6180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6181
 
    </message>
6182
 
</context>
6183
 
<context>
6184
 
    <name>toResultObject</name>
6185
 
    <message>
6186
 
        <source>Internal error, toResult is not a descendant of toResult</source>
6187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6188
 
    </message>
6189
 
</context>
6190
 
<context>
6191
 
    <name>toResultParam</name>
6192
 
    <message>
6193
 
        <source>Parameter editor</source>
6194
 
        <translation>Editor dei parametri</translation>
6195
 
    </message>
6196
 
    <message>
6197
 
        <source>Display hidden parameters. This will only word if you are logged in as the sys user.</source>
6198
 
        <translation>Mostra i parametri nascosti. Funziona solo se connessi come utente SYS.</translation>
6199
 
    </message>
6200
 
    <message>
6201
 
        <source>Generate pfile</source>
6202
 
        <translation>Genera pfile</translation>
6203
 
    </message>
6204
 
    <message>
6205
 
        <source>Apply changes to system</source>
6206
 
        <translation>Applica le modifiche al sistema</translation>
6207
 
    </message>
6208
 
    <message>
6209
 
        <source>Apply changes to session</source>
6210
 
        <translation>Applica le modifiche solo alla sessione</translation>
6211
 
    </message>
6212
 
    <message>
6213
 
        <source>Drop current changes</source>
6214
 
        <translation>Annulla i cambiamenti</translation>
6215
 
    </message>
6216
 
    <message>
6217
 
        <source>Changed</source>
6218
 
        <translation>Cambiato</translation>
6219
 
    </message>
6220
 
    <message>
6221
 
        <source># Generated by TOra version %1
6222
 
 
6223
 
</source>
6224
 
        <translation># Generato da TOra versione %1
6225
 
 
6226
 
</translation>
6227
 
    </message>
6228
 
</context>
6229
 
<context>
6230
 
    <name>toResultParam:ListParam</name>
6231
 
    <message>
6232
 
        <source>Changed</source>
6233
 
        <translation>Cambiato</translation>
6234
 
    </message>
6235
 
    <message>
6236
 
        <source>Description</source>
6237
 
        <translation>Descrizione</translation>
6238
 
    </message>
6239
 
    <message>
6240
 
        <source>Parameter</source>
6241
 
        <translation>Parametro</translation>
6242
 
    </message>
6243
 
    <message>
6244
 
        <source>Value</source>
6245
 
        <translation>Valore</translation>
6246
 
    </message>
6247
 
</context>
6248
 
<context>
6249
 
    <name>toResultPlan</name>
6250
 
    <message>
6251
 
        <source>Operation</source>
6252
 
        <translation>Operazione</translation>
6253
 
    </message>
6254
 
    <message>
6255
 
        <source>Options</source>
6256
 
        <translation></translation>
6257
 
    </message>
6258
 
    <message>
6259
 
        <source>Object name</source>
6260
 
        <translation>Nome oggetto</translation>
6261
 
    </message>
6262
 
    <message>
6263
 
        <source>Mode</source>
6264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6265
 
    </message>
6266
 
    <message>
6267
 
        <source>Cost</source>
6268
 
        <translation>Costo</translation>
6269
 
    </message>
6270
 
    <message>
6271
 
        <source>Bytes</source>
6272
 
        <translation>Bytes</translation>
6273
 
    </message>
6274
 
    <message>
6275
 
        <source>Cardinality</source>
6276
 
        <translation>Cardinalità</translation>
6277
 
    </message>
6278
 
    <message>
6279
 
        <source>Plan table doesn&apos;t exist</source>
6280
 
        <translation>La tabella di explain non esiste</translation>
6281
 
    </message>
6282
 
    <message>
6283
 
        <source>Specified plan table %1 didn&apos;t exist.
6284
 
Should TOra try to create it?</source>
6285
 
        <translation>La tabella di explain %1 non esiste.
6286
 
Crearla adesso?</translation>
6287
 
    </message>
6288
 
    <message>
6289
 
        <source>&amp;Yes</source>
6290
 
        <translation>&amp;Si</translation>
6291
 
    </message>
6292
 
    <message>
6293
 
        <source>&amp;No</source>
6294
 
        <translation>&amp;No</translation>
6295
 
    </message>
6296
 
</context>
6297
 
<context>
6298
 
    <name>toResultReferences</name>
6299
 
    <message>
6300
 
        <source>Owner</source>
6301
 
        <translation>Proprietario</translation>
6302
 
    </message>
6303
 
    <message>
6304
 
        <source>Object</source>
6305
 
        <translation>Oggetto</translation>
6306
 
    </message>
6307
 
    <message>
6308
 
        <source>Constraint</source>
6309
 
        <translation>Constraint</translation>
6310
 
    </message>
6311
 
    <message>
6312
 
        <source>Condition</source>
6313
 
        <translation>Condizione</translation>
6314
 
    </message>
6315
 
    <message>
6316
 
        <source>Enabled</source>
6317
 
        <translation>Abilitato</translation>
6318
 
    </message>
6319
 
    <message>
6320
 
        <source>Delete Rule</source>
6321
 
        <translation>Regola di Cancellazione</translation>
6322
 
    </message>
6323
 
    <message>
6324
 
        <source>foreign key (%1) references %2.%3(%4)</source>
6325
 
        <translation>la chiave esterna (%1) si riferisce a %2.%3(%4)</translation>
6326
 
    </message>
6327
 
    <message>
6328
 
        <source>DEPENDENCY</source>
6329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6330
 
    </message>
6331
 
</context>
6332
 
<context>
6333
 
    <name>toResultResources:Information</name>
6334
 
    <message>
6335
 
        <source>Buffer Gets</source>
6336
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6337
 
    </message>
6338
 
    <message>
6339
 
        <source>Disk Reads</source>
6340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6341
 
    </message>
6342
 
    <message>
6343
 
        <source>Executions</source>
6344
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6345
 
    </message>
6346
 
    <message>
6347
 
        <source>First Load Time</source>
6348
 
        <translation>Data di primo caricamento</translation>
6349
 
    </message>
6350
 
    <message>
6351
 
        <source>Invalidations</source>
6352
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6353
 
    </message>
6354
 
    <message>
6355
 
        <source>Kept Versions</source>
6356
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6357
 
    </message>
6358
 
    <message>
6359
 
        <source>Loaded Versions</source>
6360
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6361
 
    </message>
6362
 
    <message>
6363
 
        <source>Loads</source>
6364
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6365
 
    </message>
6366
 
    <message>
6367
 
        <source>Open Versions</source>
6368
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6369
 
    </message>
6370
 
    <message>
6371
 
        <source>Optimizer Mode</source>
6372
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6373
 
    </message>
6374
 
    <message>
6375
 
        <source>Parse</source>
6376
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6377
 
    </message>
6378
 
    <message>
6379
 
        <source>Parsing Schema Id</source>
6380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6381
 
    </message>
6382
 
    <message>
6383
 
        <source>Parsing User Id</source>
6384
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6385
 
    </message>
6386
 
    <message>
6387
 
        <source>Persistent Mem</source>
6388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6389
 
    </message>
6390
 
    <message>
6391
 
        <source>Rows Processed</source>
6392
 
        <translation>Righe Processate</translation>
6393
 
    </message>
6394
 
    <message>
6395
 
        <source>Runtime Mem</source>
6396
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6397
 
    </message>
6398
 
    <message>
6399
 
        <source>Serializable Aborts</source>
6400
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6401
 
    </message>
6402
 
    <message>
6403
 
        <source>Sharable Mem</source>
6404
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6405
 
    </message>
6406
 
    <message>
6407
 
        <source>Sorts</source>
6408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6409
 
    </message>
6410
 
    <message>
6411
 
        <source>Users Executing</source>
6412
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6413
 
    </message>
6414
 
    <message>
6415
 
        <source>Users Opening</source>
6416
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6417
 
    </message>
6418
 
    <message>
6419
 
        <source></source>
6420
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6421
 
    </message>
6422
 
    <message>
6423
 
        <source> </source>
6424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6425
 
    </message>
6426
 
</context>
6427
 
<context>
6428
 
    <name>toResultStats</name>
6429
 
    <message>
6430
 
        <source>Name</source>
6431
 
        <translation>Nome</translation>
6432
 
    </message>
6433
 
    <message>
6434
 
        <source>Value</source>
6435
 
        <translation>Valore</translation>
6436
 
    </message>
6437
 
    <message>
6438
 
        <source>Delta</source>
6439
 
        <translation>Delta</translation>
6440
 
    </message>
6441
 
    <message>
6442
 
        <source>Can&apos;t change session on system statistics</source>
6443
 
        <translation>Non è possibile cambiare sessione sulle statistiche di sistema</translation>
6444
 
    </message>
6445
 
</context>
6446
 
<context>
6447
 
    <name>toResultStorage</name>
6448
 
    <message>
6449
 
        <source>Name</source>
6450
 
        <translation>Nome</translation>
6451
 
    </message>
6452
 
    <message>
6453
 
        <source>Status</source>
6454
 
        <translation>Stato</translation>
6455
 
    </message>
6456
 
    <message>
6457
 
        <source>Information</source>
6458
 
        <translation>Informazioni</translation>
6459
 
    </message>
6460
 
    <message>
6461
 
        <source>Contents</source>
6462
 
        <translation>Contenuti</translation>
6463
 
    </message>
6464
 
    <message>
6465
 
        <source>Logging</source>
6466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6467
 
    </message>
6468
 
    <message>
6469
 
        <source>Size (%1)</source>
6470
 
        <translation>Dimensione (%1)</translation>
6471
 
    </message>
6472
 
    <message>
6473
 
        <source>Free (%1)</source>
6474
 
        <translation>Libero (%1)</translation>
6475
 
    </message>
6476
 
    <message>
6477
 
        <source>Autoextend (%1)</source>
6478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6479
 
    </message>
6480
 
    <message>
6481
 
        <source>Used/Free/Autoextend</source>
6482
 
        <translation>Utilizzato/Libero/Autoextend</translation>
6483
 
    </message>
6484
 
    <message>
6485
 
        <source>Available</source>
6486
 
        <translation>Disponibile</translation>
6487
 
    </message>
6488
 
    <message>
6489
 
        <source>Coalesced</source>
6490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6491
 
    </message>
6492
 
    <message>
6493
 
        <source>Max free (%1)</source>
6494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6495
 
    </message>
6496
 
    <message>
6497
 
        <source>Free fragments</source>
6498
 
        <translation>Frammenti liberi</translation>
6499
 
    </message>
6500
 
    <message>
6501
 
        <source>toResultStorage</source>
6502
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6503
 
    </message>
6504
 
    <message>
6505
 
        <source>Couldn&apos;t find tablespace parent %1 for datafile</source>
6506
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6507
 
    </message>
6508
 
    <message>
6509
 
        <source>No tablespace selected</source>
6510
 
        <translation>Nessun tablespace selezionato</translation>
6511
 
    </message>
6512
 
    <message>
6513
 
        <source>Weird, empty tablespace name</source>
6514
 
        <translation>Strano, nome del tablespace vuoto</translation>
6515
 
    </message>
6516
 
    <message>
6517
 
        <source>No file selected</source>
6518
 
        <translation>Nessun file selezionato</translation>
6519
 
    </message>
6520
 
    <message>
6521
 
        <source>Tablespace</source>
6522
 
        <translation>Tablespace</translation>
6523
 
    </message>
6524
 
</context>
6525
 
<context>
6526
 
    <name>toResultView</name>
6527
 
    <message>
6528
 
        <source>Can only hide last column in query</source>
6529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6530
 
    </message>
6531
 
    <message>
6532
 
        <source>Reading all entries</source>
6533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6534
 
    </message>
6535
 
    <message>
6536
 
        <source>Read All</source>
6537
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6538
 
    </message>
6539
 
</context>
6540
 
<context>
6541
 
    <name>toRollback</name>
6542
 
    <message>
6543
 
        <source>Rollback analyzer</source>
6544
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6545
 
    </message>
6546
 
    <message>
6547
 
        <source>Update segment list</source>
6548
 
        <translation>Aggiorna la lista dei segmenti</translation>
6549
 
    </message>
6550
 
    <message>
6551
 
        <source>Take segment online</source>
6552
 
        <translation>Porta il segmento online</translation>
6553
 
    </message>
6554
 
    <message>
6555
 
        <source>Take segment offline</source>
6556
 
        <translation>Porta il segmento offline</translation>
6557
 
    </message>
6558
 
    <message>
6559
 
        <source>Create new rollback segment</source>
6560
 
        <translation>Crea un nuovo rollback segment</translation>
6561
 
    </message>
6562
 
    <message>
6563
 
        <source>Drop segment</source>
6564
 
        <translation>Elimina segmento</translation>
6565
 
    </message>
6566
 
    <message>
6567
 
        <source>Refresh</source>
6568
 
        <translation>Aggiorna</translation>
6569
 
    </message>
6570
 
    <message>
6571
 
        <source>Open Cursors</source>
6572
 
        <translation>Cursori Aperti</translation>
6573
 
    </message>
6574
 
    <message>
6575
 
        <source>Transaction Users</source>
6576
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6577
 
    </message>
6578
 
    <message>
6579
 
        <source>&amp;Refresh</source>
6580
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
6581
 
    </message>
6582
 
    <message>
6583
 
        <source>Online</source>
6584
 
        <translation>Online</translation>
6585
 
    </message>
6586
 
    <message>
6587
 
        <source>Offline</source>
6588
 
        <translation>Offline</translation>
6589
 
    </message>
6590
 
    <message>
6591
 
        <source>Create segment...</source>
6592
 
        <translation>Crea segmento ...</translation>
6593
 
    </message>
6594
 
    <message>
6595
 
        <source>&amp;Change Refresh</source>
6596
 
        <translation>&amp;Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
6597
 
    </message>
6598
 
    <message>
6599
 
        <source>&amp;Rollback</source>
6600
 
        <translation>&amp;Rollback</translation>
6601
 
    </message>
6602
 
    <message>
6603
 
        <source>No segment selected</source>
6604
 
        <translation>Nessun segmento selezionato</translation>
6605
 
    </message>
6606
 
    <message>
6607
 
        <source>Drop rollback segment</source>
6608
 
        <translation>Elimina il rollback segment</translation>
6609
 
    </message>
6610
 
    <message>
6611
 
        <source>Are you sure you want to drop the segment %1.</source>
6612
 
        <translation>Sei sicuro di voler eliminare il segmento %1.</translation>
6613
 
    </message>
6614
 
    <message>
6615
 
        <source>&amp;Drop</source>
6616
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6617
 
    </message>
6618
 
    <message>
6619
 
        <source>Cancel</source>
6620
 
        <translation>Annulla</translation>
6621
 
    </message>
6622
 
    <message>
6623
 
        <source>Enable snapshot too old detection.</source>
6624
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6625
 
    </message>
6626
 
    <message>
6627
 
        <source>F5</source>
6628
 
        <comment>Rollback|Refresh</comment>
6629
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6630
 
    </message>
6631
 
    <message>
6632
 
        <source>Alt+R</source>
6633
 
        <comment>Rollback|Change refresh</comment>
6634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6635
 
    </message>
6636
 
</context>
6637
 
<context>
6638
 
    <name>toRollback:Information</name>
6639
 
    <message>
6640
 
        <source>Block</source>
6641
 
        <translation>Blocco</translation>
6642
 
    </message>
6643
 
    <message>
6644
 
        <source>Blocks</source>
6645
 
        <translation>Blocchi</translation>
6646
 
    </message>
6647
 
    <message>
6648
 
        <source>Current (MB)</source>
6649
 
        <translation>Attuale (MB)</translation>
6650
 
    </message>
6651
 
    <message>
6652
 
        <source>Current</source>
6653
 
        <translation>Attuale</translation>
6654
 
    </message>
6655
 
    <message>
6656
 
        <source>Extents</source>
6657
 
        <translation>Extents</translation>
6658
 
    </message>
6659
 
    <message>
6660
 
        <source>Hitrate</source>
6661
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6662
 
    </message>
6663
 
    <message>
6664
 
        <source>Initial (MB)</source>
6665
 
        <translation>Iniziale (MB)</translation>
6666
 
    </message>
6667
 
    <message>
6668
 
        <source>Next (MB)</source>
6669
 
        <translation>Prossimo (MB)</translation>
6670
 
    </message>
6671
 
    <message>
6672
 
        <source>Optimal (MB)</source>
6673
 
        <translation>Ottimale (MB)</translation>
6674
 
    </message>
6675
 
    <message>
6676
 
        <source>Owner</source>
6677
 
        <translation>Proprietario</translation>
6678
 
    </message>
6679
 
    <message>
6680
 
        <source>PCT Increase</source>
6681
 
        <translation>Incremento percentuale</translation>
6682
 
    </message>
6683
 
    <message>
6684
 
        <source>Reads</source>
6685
 
        <translation>Letture</translation>
6686
 
    </message>
6687
 
    <message>
6688
 
        <source>Segment</source>
6689
 
        <translation>Segmento</translation>
6690
 
    </message>
6691
 
    <message>
6692
 
        <source>Status</source>
6693
 
        <translation>Stato</translation>
6694
 
    </message>
6695
 
    <message>
6696
 
        <source>Tablespace</source>
6697
 
        <translation>Tablespace</translation>
6698
 
    </message>
6699
 
    <message>
6700
 
        <source>Transactions</source>
6701
 
        <translation>Transazioni</translation>
6702
 
    </message>
6703
 
    <message>
6704
 
        <source>Used (MB)</source>
6705
 
        <translation>Usato (MB)</translation>
6706
 
    </message>
6707
 
</context>
6708
 
<context>
6709
 
    <name>toRollback:TransactionUsers</name>
6710
 
    <message>
6711
 
        <source>Oracle User</source>
6712
 
        <translation>Utente Oracle</translation>
6713
 
    </message>
6714
 
    <message>
6715
 
        <source>Os User</source>
6716
 
        <translation>Utente di sistema</translation>
6717
 
    </message>
6718
 
    <message>
6719
 
        <source>Rollback Seg</source>
6720
 
        <translation>Rollback Segment</translation>
6721
 
    </message>
6722
 
    <message>
6723
 
        <source>Session ID</source>
6724
 
        <translation>ID di sessione</translation>
6725
 
    </message>
6726
 
</context>
6727
 
<context>
6728
 
    <name>toRollbackDialog</name>
6729
 
    <message>
6730
 
        <source>Storage</source>
6731
 
        <translation>Storage</translation>
6732
 
    </message>
6733
 
    <message>
6734
 
        <source>No changes made</source>
6735
 
        <translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
6736
 
    </message>
6737
 
</context>
6738
 
<context>
6739
 
    <name>toRollbackDialogUI</name>
6740
 
    <message>
6741
 
        <source>Modify tablespace</source>
6742
 
        <translation>Modifica il tablespace</translation>
6743
 
    </message>
6744
 
    <message>
6745
 
        <source>Display the SQL used to generate the specified object</source>
6746
 
        <translation>Mostra l&apos;SQL utilizzato per generare l&apos;oggetto specificato</translation>
6747
 
    </message>
6748
 
    <message>
6749
 
        <source>&amp;Public</source>
6750
 
        <translation>&amp;Pubblico</translation>
6751
 
    </message>
6752
 
    <message>
6753
 
        <source>If this should be a publicly available rollback segment</source>
6754
 
        <translation>Deve essere un rollback segment pubblico</translation>
6755
 
    </message>
6756
 
    <message>
6757
 
        <source>&amp;Name</source>
6758
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
6759
 
    </message>
6760
 
    <message>
6761
 
        <source>&amp;Tablespace</source>
6762
 
        <translation>&amp;Tablespace</translation>
6763
 
    </message>
6764
 
    <message>
6765
 
        <source>Rollback Segment</source>
6766
 
        <translation>Rollback Segment</translation>
6767
 
    </message>
6768
 
    <message>
6769
 
        <source>&amp;Ok</source>
6770
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
6771
 
    </message>
6772
 
    <message>
6773
 
        <source>Cancel</source>
6774
 
        <translation>Annulla</translation>
6775
 
    </message>
6776
 
</context>
6777
 
<context>
6778
 
    <name>toRollbackOpen</name>
6779
 
    <message>
6780
 
        <source>Started</source>
6781
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6782
 
    </message>
6783
 
    <message>
6784
 
        <source>User</source>
6785
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6786
 
    </message>
6787
 
    <message>
6788
 
        <source>Snapshot</source>
6789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6790
 
    </message>
6791
 
    <message>
6792
 
        <source>SQL</source>
6793
 
        <translation>SQL</translation>
6794
 
    </message>
6795
 
</context>
6796
 
<context>
6797
 
    <name>toRollbackPrefs</name>
6798
 
    <message>
6799
 
        <source>Rollback Tool</source>
6800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6801
 
    </message>
6802
 
    <message>
6803
 
        <source>&amp;Restart reexecuted statements</source>
6804
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6805
 
    </message>
6806
 
    <message>
6807
 
        <source>Start statements again that have been reexecuted.</source>
6808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6809
 
    </message>
6810
 
    <message>
6811
 
        <source>&amp;Must read buffers</source>
6812
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6813
 
    </message>
6814
 
    <message>
6815
 
        <source>Don&apos;t display statements that have not read buffers.</source>
6816
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6817
 
    </message>
6818
 
    <message>
6819
 
        <source>&amp;Exclude first appearance</source>
6820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6821
 
    </message>
6822
 
    <message>
6823
 
        <source>A statement must be visible at least two consecutive polls to be displayed.</source>
6824
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6825
 
    </message>
6826
 
    <message>
6827
 
        <source>&amp;Disregard start extent.</source>
6828
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6829
 
    </message>
6830
 
    <message>
6831
 
        <source>Always start from the left border when displaying extent usage.</source>
6832
 
        <translation>Inizia sempre dal bordo sinistro mostrando l&apos;utilizzo degli extent.</translation>
6833
 
    </message>
6834
 
    <message>
6835
 
        <source>&amp;Enable snapshot too old detection.</source>
6836
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6837
 
    </message>
6838
 
    <message>
6839
 
        <source>Enable snapshot too old detection, will put load on large databases.</source>
6840
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6841
 
    </message>
6842
 
</context>
6843
 
<context>
6844
 
    <name>toSGAStatement</name>
6845
 
    <message>
6846
 
        <source>Couldn&apos;t find SQL statement in SGA</source>
6847
 
        <translation>Impossibile trovare l&apos;SQL nella SGA</translation>
6848
 
    </message>
6849
 
    <message>
6850
 
        <source>SQL</source>
6851
 
        <translation>SQL</translation>
6852
 
    </message>
6853
 
    <message>
6854
 
        <source>Execution plan</source>
6855
 
        <translation>Piano di esecuzione</translation>
6856
 
    </message>
6857
 
    <message>
6858
 
        <source>Information</source>
6859
 
        <translation>Informazioni</translation>
6860
 
    </message>
6861
 
</context>
6862
 
<context>
6863
 
    <name>toSGATrace</name>
6864
 
    <message>
6865
 
        <source>SGA trace</source>
6866
 
        <translation>SGA Trace</translation>
6867
 
    </message>
6868
 
    <message>
6869
 
        <source>Fetch statements in SGA</source>
6870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6871
 
    </message>
6872
 
    <message>
6873
 
        <source>Schema</source>
6874
 
        <translation>Schema</translation>
6875
 
    </message>
6876
 
    <message>
6877
 
        <source>Any</source>
6878
 
        <translation type="unfinished">Qualsiasi</translation>
6879
 
    </message>
6880
 
    <message>
6881
 
        <source>Refresh</source>
6882
 
        <translation>Aggiorna</translation>
6883
 
    </message>
6884
 
    <message>
6885
 
        <source>Type</source>
6886
 
        <translation>Tipo</translation>
6887
 
    </message>
6888
 
    <message>
6889
 
        <source>SGA</source>
6890
 
        <translation>SGA</translation>
6891
 
    </message>
6892
 
    <message>
6893
 
        <source>Long operations</source>
6894
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6895
 
    </message>
6896
 
    <message>
6897
 
        <source>Selection</source>
6898
 
        <translation type="unfinished">Selezione</translation>
6899
 
    </message>
6900
 
    <message>
6901
 
        <source>All</source>
6902
 
        <translation>Tutto</translation>
6903
 
    </message>
6904
 
    <message>
6905
 
        <source>Unfinished</source>
6906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6907
 
    </message>
6908
 
    <message>
6909
 
        <source>Top executions</source>
6910
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6911
 
    </message>
6912
 
    <message>
6913
 
        <source>Top sorts</source>
6914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6915
 
    </message>
6916
 
    <message>
6917
 
        <source>Top diskreads</source>
6918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6919
 
    </message>
6920
 
    <message>
6921
 
        <source>Top buffergets</source>
6922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6923
 
    </message>
6924
 
    <message>
6925
 
        <source>Top rows</source>
6926
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6927
 
    </message>
6928
 
    <message>
6929
 
        <source>Top sorts/exec</source>
6930
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6931
 
    </message>
6932
 
    <message>
6933
 
        <source>Top diskreads/exec</source>
6934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6935
 
    </message>
6936
 
    <message>
6937
 
        <source>Top buffergets/exec</source>
6938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6939
 
    </message>
6940
 
    <message>
6941
 
        <source>Top rows/exec</source>
6942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6943
 
    </message>
6944
 
    <message>
6945
 
        <source>Top buffers/row</source>
6946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6947
 
    </message>
6948
 
    <message>
6949
 
        <source>&amp;Refresh</source>
6950
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
6951
 
    </message>
6952
 
    <message>
6953
 
        <source>Change &amp;schema</source>
6954
 
        <translation>Cambia &amp;schema</translation>
6955
 
    </message>
6956
 
    <message>
6957
 
        <source>Change &amp;refresh</source>
6958
 
        <translation>Cambia inte&amp;rvallo di aggiornamento</translation>
6959
 
    </message>
6960
 
    <message>
6961
 
        <source>Change t&amp;ype</source>
6962
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6963
 
    </message>
6964
 
    <message>
6965
 
        <source>&amp;SGA Trace</source>
6966
 
        <translation>&amp;SGA Trace</translation>
6967
 
    </message>
6968
 
    <message>
6969
 
        <source>Unknown type of trace</source>
6970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6971
 
    </message>
6972
 
    <message>
6973
 
        <source>Unfinished is only available for long operations</source>
6974
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6975
 
    </message>
6976
 
    <message>
6977
 
        <source>Unknown selection</source>
6978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6979
 
    </message>
6980
 
    <message>
6981
 
        <source>1 execution, 1 parse</source>
6982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6983
 
    </message>
6984
 
    <message>
6985
 
        <source>F5</source>
6986
 
        <comment>SGA Trace|Refresh</comment>
6987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6988
 
    </message>
6989
 
    <message>
6990
 
        <source>Alt+S</source>
6991
 
        <comment>SGA Trace|Change schema</comment>
6992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6993
 
    </message>
6994
 
    <message>
6995
 
        <source>Alt+R</source>
6996
 
        <comment>SGA Trace|Change refresh</comment>
6997
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6998
 
    </message>
6999
 
    <message>
7000
 
        <source>Alt+Y</source>
7001
 
        <comment>SGA Trace|Change type</comment>
7002
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7003
 
    </message>
7004
 
</context>
7005
 
<context>
7006
 
    <name>toSGATracePrefs</name>
7007
 
    <message>
7008
 
        <source>SGA Trace</source>
7009
 
        <translation>SGA Trace</translation>
7010
 
    </message>
7011
 
    <message>
7012
 
        <source>&amp;Auto update</source>
7013
 
        <translation>&amp;Aggiornamento automatico</translation>
7014
 
    </message>
7015
 
    <message>
7016
 
        <source>Update automatically after change of schema.</source>
7017
 
        <translation>Aggiorna automaticamente dopo un cambiamento dello schema.</translation>
7018
 
    </message>
7019
 
</context>
7020
 
<context>
7021
 
    <name>toSMTP</name>
7022
 
    <message>
7023
 
        <source>Connecting to %1</source>
7024
 
        <translation>Connessione a %1</translation>
7025
 
    </message>
7026
 
    <message>
7027
 
        <source>Connected to %1</source>
7028
 
        <translation>Connesso a %1</translation>
7029
 
    </message>
7030
 
    <message>
7031
 
        <source>Message sent</source>
7032
 
        <translation>Messaggio inviato</translation>
7033
 
    </message>
7034
 
    <message>
7035
 
        <source>Unexpected reply from SMTP server:
7036
 
 
7037
 
</source>
7038
 
        <translation>Risposta inattesa dal server SMTP:
7039
 
 
7040
 
</translation>
7041
 
    </message>
7042
 
</context>
7043
 
<context>
7044
 
    <name>toSQL</name>
7045
 
    <message>
7046
 
        <source>Tried to get unknown SQL (%1)</source>
7047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7048
 
    </message>
7049
 
    <message>
7050
 
        <source>Malformed tag in config file. Missing = on row.</source>
7051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7052
 
    </message>
7053
 
    <message>
7054
 
        <source>Malformed line in SQL dictionary file. Two &apos;[&apos; before &apos;=&apos;</source>
7055
 
        <translation>Errore nel file di dizionario. Due &apos;[&apos; prima di &apos;=&apos;</translation>
7056
 
    </message>
7057
 
    <message>
7058
 
        <source>Unknown escape character in string (Only \\ and \n recognised)</source>
7059
 
        <translation>Carattere di escape sconosciuto nella stringa (Solo \\ e \n sono accettati)</translation>
7060
 
    </message>
7061
 
    <message>
7062
 
        <source>SQL Dictionary</source>
7063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7064
 
    </message>
7065
 
</context>
7066
 
<context>
7067
 
    <name>toSQLEdit</name>
7068
 
    <message>
7069
 
        <source>SQL editor</source>
7070
 
        <translation>Editor SQL</translation>
7071
 
    </message>
7072
 
    <message>
7073
 
        <source>Load SQL dictionary file</source>
7074
 
        <translation>Carica un file di dizionario SQL</translation>
7075
 
    </message>
7076
 
    <message>
7077
 
        <source>Save modified SQL to dictionary file</source>
7078
 
        <translation>Salva l&apos;SQL modificato in un file di dizionario</translation>
7079
 
    </message>
7080
 
    <message>
7081
 
        <source>Save this entry in the dictionary</source>
7082
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7083
 
    </message>
7084
 
    <message>
7085
 
        <source>Delete this version from the SQL dictionary</source>
7086
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7087
 
    </message>
7088
 
    <message>
7089
 
        <source>Start new SQL definition</source>
7090
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7091
 
    </message>
7092
 
    <message>
7093
 
        <source>Text Name</source>
7094
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7095
 
    </message>
7096
 
    <message>
7097
 
        <source>Name</source>
7098
 
        <translation>Nome</translation>
7099
 
    </message>
7100
 
    <message>
7101
 
        <source>Database</source>
7102
 
        <translation>Database</translation>
7103
 
    </message>
7104
 
    <message>
7105
 
        <source>Description</source>
7106
 
        <translation>Descrizione</translation>
7107
 
    </message>
7108
 
    <message>
7109
 
        <source>Wrong format of version</source>
7110
 
        <translation>Formato o versione errati</translation>
7111
 
    </message>
7112
 
    <message>
7113
 
        <source>Should be database provider:version.</source>
7114
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7115
 
    </message>
7116
 
    <message>
7117
 
        <source>&amp;Ok</source>
7118
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
7119
 
    </message>
7120
 
    <message>
7121
 
        <source>Should be database provider:version. Can&apos;t start with :.</source>
7122
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7123
 
    </message>
7124
 
    <message>
7125
 
        <source>Should be database provider:version. Can&apos;t end with the first :.</source>
7126
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7127
 
    </message>
7128
 
    <message>
7129
 
        <source>Missing description</source>
7130
 
        <translation>Descrizione mancante</translation>
7131
 
    </message>
7132
 
    <message>
7133
 
        <source>No description filled in. This is necessary to save SQL. Adding undescribed as description.</source>
7134
 
        <translation>Descrizione Mancante. E&apos; necessario per salvarel&apos;SQL. Definito &quot;non descritto&quot;.</translation>
7135
 
    </message>
7136
 
    <message>
7137
 
        <source>Undescribed</source>
7138
 
        <translation>Non descritto</translation>
7139
 
    </message>
7140
 
    <message>
7141
 
        <source>Modified SQL dictionary</source>
7142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7143
 
    </message>
7144
 
    <message>
7145
 
        <source>Save changes into the SQL dictionary</source>
7146
 
        <translation>Salva i cambiamenti nel dizionario SQL</translation>
7147
 
    </message>
7148
 
    <message>
7149
 
        <source>&amp;Yes</source>
7150
 
        <translation>&amp;Si</translation>
7151
 
    </message>
7152
 
    <message>
7153
 
        <source>&amp;No</source>
7154
 
        <translation>&amp;No</translation>
7155
 
    </message>
7156
 
    <message>
7157
 
        <source>Cancel</source>
7158
 
        <translation>Annulla</translation>
7159
 
    </message>
7160
 
</context>
7161
 
<context>
7162
 
    <name>toSQLEditTool</name>
7163
 
    <message>
7164
 
        <source>&amp;Edit SQL...</source>
7165
 
        <translation>&amp;Modifica SQL ...</translation>
7166
 
    </message>
7167
 
</context>
7168
 
<context>
7169
 
    <name>toSQLString</name>
7170
 
    <message>
7171
 
        <source>SQL Address not found in SGA</source>
7172
 
        <translation>Indirizzo SQL non trovato nella SGA</translation>
7173
 
    </message>
7174
 
</context>
7175
 
<context>
7176
 
    <name>toSQLToAddress</name>
7177
 
    <message>
7178
 
        <source>SQL Query not found in SGA</source>
7179
 
        <translation>Query SQL non trovata nella SGA</translation>
7180
 
    </message>
7181
 
</context>
7182
 
<context>
7183
 
    <name>toSQLparse</name>
7184
 
    <message>
7185
 
        <source>Unbalanced parenthesis (Too many &apos;)&apos;)</source>
7186
 
        <translation>Parentesi non bilanciate (Troppe &apos;)&apos;)</translation>
7187
 
    </message>
7188
 
    <message>
7189
 
        <source>Unbalanced parenthesis (Too many &apos;(&apos;)</source>
7190
 
        <translation>Parentesi non bilanciate (Troppe &apos;(&apos;)</translation>
7191
 
    </message>
7192
 
    <message>
7193
 
        <source>Internal error in toSQLParse, should never get here</source>
7194
 
        <translation>Errore interno in toSQLParse, non dovresti mai essere qui</translation>
7195
 
    </message>
7196
 
</context>
7197
 
<context>
7198
 
    <name>toSaveFilename</name>
7199
 
    <message>
7200
 
        <source>File open password</source>
7201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7202
 
    </message>
7203
 
</context>
7204
 
<context>
7205
 
    <name>toScript</name>
7206
 
    <message>
7207
 
        <source>Extraction and Compare</source>
7208
 
        <translation>Estrazione e Confronto</translation>
7209
 
    </message>
7210
 
    <message>
7211
 
        <source>Perform defined extraction</source>
7212
 
        <translation>Esegui l&apos;estrazione definita</translation>
7213
 
    </message>
7214
 
    <message>
7215
 
        <source>Search result</source>
7216
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7217
 
    </message>
7218
 
    <message>
7219
 
        <source>Dropped</source>
7220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7221
 
    </message>
7222
 
    <message>
7223
 
        <source>Created</source>
7224
 
        <translation>Creato</translation>
7225
 
    </message>
7226
 
    <message>
7227
 
        <source>&amp;Initial</source>
7228
 
        <translation>&amp;Iniziale</translation>
7229
 
    </message>
7230
 
    <message>
7231
 
        <source>&amp;Limit</source>
7232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7233
 
    </message>
7234
 
    <message>
7235
 
        <source>&amp;Next</source>
7236
 
        <translation type="unfinished">&amp;Prossimo</translation>
7237
 
    </message>
7238
 
    <message>
7239
 
        <source>No mode selected</source>
7240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7241
 
    </message>
7242
 
    <message>
7243
 
        <source>Destination shouldn&apos;t be enabled now, internal error</source>
7244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7245
 
    </message>
7246
 
    <message>
7247
 
        <source>Internal error, lastLevel &lt; 0</source>
7248
 
        <translation type="unfinished">Errore Interno, lastLevel &lt; 0</translation>
7249
 
    </message>
7250
 
    <message>
7251
 
        <source>All</source>
7252
 
        <translation>Tutto</translation>
7253
 
    </message>
7254
 
    <message>
7255
 
        <source>Replacing existing size with new</source>
7256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7257
 
    </message>
7258
 
    <message>
7259
 
        <source>Same</source>
7260
 
        <translation type="unfinished">Stesso</translation>
7261
 
    </message>
7262
 
    <message>
7263
 
        <source>None</source>
7264
 
        <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
7265
 
    </message>
7266
 
    <message>
7267
 
        <source>No filename specified</source>
7268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7269
 
    </message>
7270
 
    <message>
7271
 
        <source>Couldn&apos;t open file %1</source>
7272
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7273
 
    </message>
7274
 
    <message>
7275
 
        <source>Error writing to file %1</source>
7276
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7277
 
    </message>
7278
 
    <message>
7279
 
        <source>-- Script generated to file %1 successfully</source>
7280
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7281
 
    </message>
7282
 
    <message>
7283
 
        <source>rem Master script for DDL reverse engineering by TOra
7284
 
 
7285
 
</source>
7286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7287
 
    </message>
7288
 
    <message>
7289
 
        <source>-- Scripts generate to directory %1 successfully</source>
7290
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7291
 
    </message>
7292
 
</context>
7293
 
<context>
7294
 
    <name>toScriptUI</name>
7295
 
    <message>
7296
 
        <source>Form1</source>
7297
 
        <translation>Form1</translation>
7298
 
    </message>
7299
 
    <message>
7300
 
        <source>&amp;Source</source>
7301
 
        <translation>&amp;Origine</translation>
7302
 
    </message>
7303
 
    <message>
7304
 
        <source>Connection</source>
7305
 
        <translation>Connessione</translation>
7306
 
    </message>
7307
 
    <message>
7308
 
        <source>Schema</source>
7309
 
        <translation>Schema</translation>
7310
 
    </message>
7311
 
    <message>
7312
 
        <source>All</source>
7313
 
        <translation type="unfinished">Tutto</translation>
7314
 
    </message>
7315
 
    <message>
7316
 
        <source>Objects</source>
7317
 
        <translation>Oggetti</translation>
7318
 
    </message>
7319
 
    <message>
7320
 
        <source>&amp;Include objects</source>
7321
 
        <translation>&amp;Includi oggetti</translation>
7322
 
    </message>
7323
 
    <message>
7324
 
        <source>&amp;Destination</source>
7325
 
        <translation>&amp;Destinazione</translation>
7326
 
    </message>
7327
 
    <message>
7328
 
        <source>&amp;Options</source>
7329
 
        <translation>&amp;Opzioni</translation>
7330
 
    </message>
7331
 
    <message>
7332
 
        <source>Compare</source>
7333
 
        <translation>Confronta</translation>
7334
 
    </message>
7335
 
    <message>
7336
 
        <source>Compare two databases or schemas</source>
7337
 
        <translation>Confronta due Database o Schemi</translation>
7338
 
    </message>
7339
 
    <message>
7340
 
        <source>Extract</source>
7341
 
        <translation>Estrai</translation>
7342
 
    </message>
7343
 
    <message>
7344
 
        <source>Extract script to recreate database objects.</source>
7345
 
        <translation>Estrai lo script per ricreare gli oggetti del database.</translation>
7346
 
    </message>
7347
 
    <message>
7348
 
        <source>Include code specification</source>
7349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7350
 
    </message>
7351
 
    <message>
7352
 
        <source>Include storage specification</source>
7353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7354
 
    </message>
7355
 
    <message>
7356
 
        <source>Include content of tables</source>
7357
 
        <translation>Includi il contenuto delle tabelle</translation>
7358
 
    </message>
7359
 
    <message>
7360
 
        <source>Include parallel specification</source>
7361
 
        <translation>Includi dati sul parallelismo</translation>
7362
 
    </message>
7363
 
    <message>
7364
 
        <source>Include partition specification</source>
7365
 
        <translation>Includi dati sul partizionamento</translation>
7366
 
    </message>
7367
 
    <message>
7368
 
        <source>Same</source>
7369
 
        <translation>Stesso</translation>
7370
 
    </message>
7371
 
    <message>
7372
 
        <source>None</source>
7373
 
        <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
7374
 
    </message>
7375
 
    <message>
7376
 
        <source>Generated schema</source>
7377
 
        <translation>Schema generato</translation>
7378
 
    </message>
7379
 
    <message>
7380
 
        <source>Select the schema to generate in script</source>
7381
 
        <translation>Seleziona lo schema da riprodurre nello script</translation>
7382
 
    </message>
7383
 
    <message>
7384
 
        <source>Include indexes</source>
7385
 
        <translation>Includi indici</translation>
7386
 
    </message>
7387
 
    <message>
7388
 
        <source>Generate prompts</source>
7389
 
        <translation>Genera avvisi</translation>
7390
 
    </message>
7391
 
    <message>
7392
 
        <source>Generate prompts to display progress in SQLPlus</source>
7393
 
        <translation>Genera avvisi per mostrare l&apos;avanzamento in SQLPlus</translation>
7394
 
    </message>
7395
 
    <message>
7396
 
        <source>Include comments</source>
7397
 
        <translation>Includi commenti</translation>
7398
 
    </message>
7399
 
    <message>
7400
 
        <source>Generate header</source>
7401
 
        <translation>Aggiungi intestazione</translation>
7402
 
    </message>
7403
 
    <message>
7404
 
        <source>Generate header at the top of the script</source>
7405
 
        <translation>Aggiungi intestazione all&apos;inizio dello script</translation>
7406
 
    </message>
7407
 
    <message>
7408
 
        <source>Include grants</source>
7409
 
        <translation>Includi grants</translation>
7410
 
    </message>
7411
 
    <message>
7412
 
        <source>Include constraints</source>
7413
 
        <translation>Includi constraints</translation>
7414
 
    </message>
7415
 
    <message>
7416
 
        <source>Include DDL</source>
7417
 
        <translation>Includi DDL</translation>
7418
 
    </message>
7419
 
    <message>
7420
 
        <source>Search</source>
7421
 
        <translation>Cerca</translation>
7422
 
    </message>
7423
 
    <message>
7424
 
        <source>Migrate</source>
7425
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7426
 
    </message>
7427
 
    <message>
7428
 
        <source>Create database scripts to convert schema or database from source to destination</source>
7429
 
        <translation>Crea gli script per convertire lo schema o il database dall&apos;origine alla destinazione</translation>
7430
 
    </message>
7431
 
    <message>
7432
 
        <source>Report</source>
7433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7434
 
    </message>
7435
 
    <message>
7436
 
        <source>&amp;Search</source>
7437
 
        <translation>&amp;Cerca</translation>
7438
 
    </message>
7439
 
    <message>
7440
 
        <source>Contain any words</source>
7441
 
        <translation>Contiene almeno una parola</translation>
7442
 
    </message>
7443
 
    <message>
7444
 
        <source>Contain all words</source>
7445
 
        <translation>Contiene tutte le parole</translation>
7446
 
    </message>
7447
 
    <message>
7448
 
        <source>RegExp</source>
7449
 
        <translation>RegExp</translation>
7450
 
    </message>
7451
 
    <message>
7452
 
        <source>Exact match</source>
7453
 
        <translation>Corrispondenza esatta</translation>
7454
 
    </message>
7455
 
    <message>
7456
 
        <source>Configuration</source>
7457
 
        <translation>Configurazione</translation>
7458
 
    </message>
7459
 
    <message>
7460
 
        <source>Script Resize</source>
7461
 
        <translation>Ridimensionamento Script</translation>
7462
 
    </message>
7463
 
    <message>
7464
 
        <source>Don&apos;t resize</source>
7465
 
        <translation>Non ridimensionare</translation>
7466
 
    </message>
7467
 
    <message>
7468
 
        <source>Auto resize</source>
7469
 
        <translation>Ridimensionamento Automatico</translation>
7470
 
    </message>
7471
 
    <message>
7472
 
        <source>Custom resize</source>
7473
 
        <translation>Ridimensionamento manuale</translation>
7474
 
    </message>
7475
 
    <message>
7476
 
        <source>Limit</source>
7477
 
        <translation>Limite max</translation>
7478
 
    </message>
7479
 
    <message>
7480
 
        <source>Initial</source>
7481
 
        <translation>Iniziale</translation>
7482
 
    </message>
7483
 
    <message>
7484
 
        <source>Next</source>
7485
 
        <translation>Prossimo</translation>
7486
 
    </message>
7487
 
    <message>
7488
 
        <source>&amp;Add</source>
7489
 
        <translation>&amp;Aggiungi</translation>
7490
 
    </message>
7491
 
    <message>
7492
 
        <source>&amp;Remove</source>
7493
 
        <translation>&amp;Rimuovi</translation>
7494
 
    </message>
7495
 
    <message>
7496
 
        <source>Resize</source>
7497
 
        <translation>Ridimensiona</translation>
7498
 
    </message>
7499
 
    <message>
7500
 
        <source>Result</source>
7501
 
        <translation>Risultato</translation>
7502
 
    </message>
7503
 
    <message>
7504
 
        <source>Difference</source>
7505
 
        <translation>Differenze</translation>
7506
 
    </message>
7507
 
    <message>
7508
 
        <source>Commit distance</source>
7509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7510
 
    </message>
7511
 
    <message>
7512
 
        <source>The number of insertstatements to make between each commit (0 means whole table)</source>
7513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7514
 
    </message>
7515
 
    <message>
7516
 
        <source>Output</source>
7517
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7518
 
    </message>
7519
 
    <message>
7520
 
        <source>Output tab</source>
7521
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7522
 
    </message>
7523
 
    <message>
7524
 
        <source>Output dir</source>
7525
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7526
 
    </message>
7527
 
    <message>
7528
 
        <source>Output to directory so that each object is placed in a different file.</source>
7529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7530
 
    </message>
7531
 
    <message>
7532
 
        <source>Output file</source>
7533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7534
 
    </message>
7535
 
    <message>
7536
 
        <source>Browse</source>
7537
 
        <translation type="unfinished">Sfoglia</translation>
7538
 
    </message>
7539
 
</context>
7540
 
<context>
7541
 
    <name>toSearchReplace</name>
7542
 
    <message>
7543
 
        <source>No more matches found</source>
7544
 
        <translation>Nessun altro elemento trovato</translation>
7545
 
    </message>
7546
 
    <message>
7547
 
        <source>F1</source>
7548
 
        <comment>Search|Help</comment>
7549
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7550
 
    </message>
7551
 
    <message>
7552
 
        <source>Ctrl+R</source>
7553
 
        <comment>Edit|Replace</comment>
7554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7555
 
    </message>
7556
 
</context>
7557
 
<context>
7558
 
    <name>toSearchReplaceUI</name>
7559
 
    <message>
7560
 
        <source>Search &amp; Replace</source>
7561
 
        <translation>T&amp;rova sostituisci</translation>
7562
 
    </message>
7563
 
    <message>
7564
 
        <source>&amp;Search Top</source>
7565
 
        <translation>Trova &amp;Primo</translation>
7566
 
    </message>
7567
 
    <message>
7568
 
        <source>Search &amp;Next</source>
7569
 
        <translation>Trova &amp;Successivo</translation>
7570
 
    </message>
7571
 
    <message>
7572
 
        <source>&amp;Replace</source>
7573
 
        <translation>&amp;Sostituisci</translation>
7574
 
    </message>
7575
 
    <message>
7576
 
        <source>Replace &amp;All</source>
7577
 
        <translation>Sostituisci &amp;Tutto</translation>
7578
 
    </message>
7579
 
    <message>
7580
 
        <source>Close</source>
7581
 
        <translation>Chiudi</translation>
7582
 
    </message>
7583
 
    <message>
7584
 
        <source>Search</source>
7585
 
        <translation>Cerca</translation>
7586
 
    </message>
7587
 
    <message>
7588
 
        <source>Exact</source>
7589
 
        <translation>Corrispondenza Esatta</translation>
7590
 
    </message>
7591
 
    <message>
7592
 
        <source>Match text exactly as written</source>
7593
 
        <translation>Corrispondenza esatta del testo</translation>
7594
 
    </message>
7595
 
    <message>
7596
 
        <source>Match Word</source>
7597
 
        <translation>Parola intera</translation>
7598
 
    </message>
7599
 
    <message>
7600
 
        <source>Only match whole words</source>
7601
 
        <translation>Solo parole intere</translation>
7602
 
    </message>
7603
 
    <message>
7604
 
        <source>Ignore Case</source>
7605
 
        <translation>Ignora Maiuscole/Minuscole</translation>
7606
 
    </message>
7607
 
    <message>
7608
 
        <source>RegExp</source>
7609
 
        <translation>RegExp</translation>
7610
 
    </message>
7611
 
    <message>
7612
 
        <source>Use RegExp semantics for matching (See Qt documentation)</source>
7613
 
        <translation>Usa una Regular Expression per la ricerca (Vedi documentazione QT)</translation>
7614
 
    </message>
7615
 
    <message>
7616
 
        <source>Replace</source>
7617
 
        <translation>Sostituisci</translation>
7618
 
    </message>
7619
 
</context>
7620
 
<context>
7621
 
    <name>toSecurity</name>
7622
 
    <message>
7623
 
        <source>Security manager</source>
7624
 
        <translation>Gestione della sicurezza</translation>
7625
 
    </message>
7626
 
    <message>
7627
 
        <source>Update user and role list</source>
7628
 
        <translation>Aggiorna la lista degli utenti e dei ruoli</translation>
7629
 
    </message>
7630
 
    <message>
7631
 
        <source>Save changes</source>
7632
 
        <translation>Salva le modifiche</translation>
7633
 
    </message>
7634
 
    <message>
7635
 
        <source>Remove user/role</source>
7636
 
        <translation>Elimina utente/ruolo</translation>
7637
 
    </message>
7638
 
    <message>
7639
 
        <source>Add new user</source>
7640
 
        <translation>Aggiungi nuovo utente</translation>
7641
 
    </message>
7642
 
    <message>
7643
 
        <source>Add new role</source>
7644
 
        <translation>Aggiungi nuovo ruolo</translation>
7645
 
    </message>
7646
 
    <message>
7647
 
        <source>Copy current user or role</source>
7648
 
        <translation>Copia l&apos;utente o il ruolo corrente</translation>
7649
 
    </message>
7650
 
    <message>
7651
 
        <source>Display SQL needed to make current changes</source>
7652
 
        <translation>Mostra l&apos;SQL da utilizzare</translation>
7653
 
    </message>
7654
 
    <message>
7655
 
        <source>Users/Roles</source>
7656
 
        <translation>Utenti/Ruoli</translation>
7657
 
    </message>
7658
 
    <message>
7659
 
        <source>&amp;General</source>
7660
 
        <translation>&amp;Generale</translation>
7661
 
    </message>
7662
 
    <message>
7663
 
        <source>&amp;Roles</source>
7664
 
        <translation>&amp;Ruoli</translation>
7665
 
    </message>
7666
 
    <message>
7667
 
        <source>&amp;System Privileges</source>
7668
 
        <translation>Privilegi di &amp;Sistema</translation>
7669
 
    </message>
7670
 
    <message>
7671
 
        <source>&amp;Object Privileges</source>
7672
 
        <translation>Privilegi su &amp;Oggetti</translation>
7673
 
    </message>
7674
 
    <message>
7675
 
        <source>&amp;Quota</source>
7676
 
        <translation>&amp;Quota di spazio</translation>
7677
 
    </message>
7678
 
    <message>
7679
 
        <source>&amp;Refresh</source>
7680
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
7681
 
    </message>
7682
 
    <message>
7683
 
        <source>&amp;Save changes</source>
7684
 
        <translation>&amp;Salva le modifiche</translation>
7685
 
    </message>
7686
 
    <message>
7687
 
        <source>&amp;Remove user/role</source>
7688
 
        <translation>&amp;Elimina utente/ruolo</translation>
7689
 
    </message>
7690
 
    <message>
7691
 
        <source>Add &amp;user</source>
7692
 
        <translation>Aggiungi &amp;utente</translation>
7693
 
    </message>
7694
 
    <message>
7695
 
        <source>Add &amp;role</source>
7696
 
        <translation>Aggiungi &amp;ruolo</translation>
7697
 
    </message>
7698
 
    <message>
7699
 
        <source>&amp;Copy current</source>
7700
 
        <translation>&amp;Copia</translation>
7701
 
    </message>
7702
 
    <message>
7703
 
        <source>Display SQL...</source>
7704
 
        <translation>Mostra l&apos;SQL ...</translation>
7705
 
    </message>
7706
 
    <message>
7707
 
        <source>&amp;Security</source>
7708
 
        <translation>&amp;Sicurezza</translation>
7709
 
    </message>
7710
 
    <message>
7711
 
        <source>No changes made</source>
7712
 
        <translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
7713
 
    </message>
7714
 
    <message>
7715
 
        <source>Save changes?</source>
7716
 
        <translation>Salvare i cambiamenti?</translation>
7717
 
    </message>
7718
 
    <message>
7719
 
        <source>Save the changes made to this user?</source>
7720
 
        <translation>Salvare i cambiamenti fatti da questo utente?</translation>
7721
 
    </message>
7722
 
    <message>
7723
 
        <source>Save</source>
7724
 
        <translation>Salva</translation>
7725
 
    </message>
7726
 
    <message>
7727
 
        <source>Discard</source>
7728
 
        <translation>Scarta</translation>
7729
 
    </message>
7730
 
    <message>
7731
 
        <source>Cancel</source>
7732
 
        <translation>Annulla</translation>
7733
 
    </message>
7734
 
    <message>
7735
 
        <source>Invalid security ID</source>
7736
 
        <translation>ID di sicurezza non valido</translation>
7737
 
    </message>
7738
 
    <message>
7739
 
        <source>Roles</source>
7740
 
        <translation>Ruoli</translation>
7741
 
    </message>
7742
 
    <message>
7743
 
        <source>Are you sure?</source>
7744
 
        <translation>Sei sicuro?</translation>
7745
 
    </message>
7746
 
    <message>
7747
 
        <source>The user still owns objects, add the cascade option?</source>
7748
 
        <translation>L&apos;utente possiede ancora degli oggetti, eliminarli in cascata?</translation>
7749
 
    </message>
7750
 
    <message>
7751
 
        <source>Yes</source>
7752
 
        <translation>Si</translation>
7753
 
    </message>
7754
 
    <message>
7755
 
        <source>No</source>
7756
 
        <translation>No</translation>
7757
 
    </message>
7758
 
    <message>
7759
 
        <source>F5</source>
7760
 
        <comment>Security|Refresh</comment>
7761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7762
 
    </message>
7763
 
    <message>
7764
 
        <source>Ctrl+Return</source>
7765
 
        <comment>Security|Save changes</comment>
7766
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7767
 
    </message>
7768
 
    <message>
7769
 
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
7770
 
        <comment>Security|Add user</comment>
7771
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7772
 
    </message>
7773
 
    <message>
7774
 
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
7775
 
        <comment>Security|Add role</comment>
7776
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7777
 
    </message>
7778
 
    <message>
7779
 
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
7780
 
        <comment>Security|Copy current</comment>
7781
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7782
 
    </message>
7783
 
    <message>
7784
 
        <source>F4</source>
7785
 
        <comment>Security|Display SQL</comment>
7786
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7787
 
    </message>
7788
 
</context>
7789
 
<context>
7790
 
    <name>toSecurityObject</name>
7791
 
    <message>
7792
 
        <source>Object</source>
7793
 
        <translation>Oggetto</translation>
7794
 
    </message>
7795
 
    <message>
7796
 
        <source>Admin</source>
7797
 
        <translation>Admin</translation>
7798
 
    </message>
7799
 
    <message>
7800
 
        <source>ON</source>
7801
 
        <translation>ON</translation>
7802
 
    </message>
7803
 
</context>
7804
 
<context>
7805
 
    <name>toSecurityQuota</name>
7806
 
    <message>
7807
 
        <source>None</source>
7808
 
        <translation>Nessuno</translation>
7809
 
    </message>
7810
 
    <message>
7811
 
        <source>Unlimited</source>
7812
 
        <translation>Illimitato</translation>
7813
 
    </message>
7814
 
</context>
7815
 
<context>
7816
 
    <name>toSecurityQuotaUI</name>
7817
 
    <message>
7818
 
        <source>Form1</source>
7819
 
        <translation>Form1</translation>
7820
 
    </message>
7821
 
    <message>
7822
 
        <source>Tablespace</source>
7823
 
        <translation>Tablespace</translation>
7824
 
    </message>
7825
 
    <message>
7826
 
        <source>Quota Size</source>
7827
 
        <translation>Dimensione della quota</translation>
7828
 
    </message>
7829
 
    <message>
7830
 
        <source>Used Size</source>
7831
 
        <translation>Dimensione Utilizzata</translation>
7832
 
    </message>
7833
 
    <message>
7834
 
        <source>&amp;Unlimited</source>
7835
 
        <translation>&amp;Illimitato</translation>
7836
 
    </message>
7837
 
    <message>
7838
 
        <source>&amp;None</source>
7839
 
        <translation>&amp;Nessuno</translation>
7840
 
    </message>
7841
 
    <message>
7842
 
        <source>&amp;Value</source>
7843
 
        <translation>&amp;Valore</translation>
7844
 
    </message>
7845
 
    <message>
7846
 
        <source>Belongs to Resource group or has unlimited tablespace privilege</source>
7847
 
        <translation>Appartiene al gruppo Resource o non ha limiti sul tablespace</translation>
7848
 
    </message>
7849
 
</context>
7850
 
<context>
7851
 
    <name>toSecurityRole</name>
7852
 
    <message>
7853
 
        <source>Passwords don&apos;t match</source>
7854
 
        <translation>Le due password non corrispondono</translation>
7855
 
    </message>
7856
 
    <message>
7857
 
        <source>The two versions of the password doesn&apos;t match</source>
7858
 
        <translation>Le due versioni della password non corrispondono</translation>
7859
 
    </message>
7860
 
    <message>
7861
 
        <source>Don&apos;t save</source>
7862
 
        <translation>Non salvare</translation>
7863
 
    </message>
7864
 
    <message>
7865
 
        <source>Cancel</source>
7866
 
        <translation>Annulla</translation>
7867
 
    </message>
7868
 
</context>
7869
 
<context>
7870
 
    <name>toSecurityRoleGrant</name>
7871
 
    <message>
7872
 
        <source>Role name</source>
7873
 
        <translation>Nome del ruolo</translation>
7874
 
    </message>
7875
 
    <message>
7876
 
        <source>Admin</source>
7877
 
        <translation>Admin</translation>
7878
 
    </message>
7879
 
    <message>
7880
 
        <source>Default</source>
7881
 
        <translation>Standard</translation>
7882
 
    </message>
7883
 
    <message>
7884
 
        <source>ON</source>
7885
 
        <translation>ON</translation>
7886
 
    </message>
7887
 
    <message>
7888
 
        <source>YES</source>
7889
 
        <translation>Si</translation>
7890
 
    </message>
7891
 
</context>
7892
 
<context>
7893
 
    <name>toSecurityRoleUI</name>
7894
 
    <message>
7895
 
        <source>Form2</source>
7896
 
        <translation>Form2</translation>
7897
 
    </message>
7898
 
    <message>
7899
 
        <source>&amp;Name</source>
7900
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
7901
 
    </message>
7902
 
    <message>
7903
 
        <source>Enter Password</source>
7904
 
        <translation>Inserisci una password</translation>
7905
 
    </message>
7906
 
    <message>
7907
 
        <source>Confirm Password</source>
7908
 
        <translation>Conferma la password</translation>
7909
 
    </message>
7910
 
    <message>
7911
 
        <source>&amp;Password</source>
7912
 
        <translation>&amp;Password</translation>
7913
 
    </message>
7914
 
    <message>
7915
 
        <source>Role authenticated by the operating system</source>
7916
 
        <translation>Ruolo autenticato dal sistema operativo</translation>
7917
 
    </message>
7918
 
    <message>
7919
 
        <source>&amp;External</source>
7920
 
        <translation>&amp;Esterno</translation>
7921
 
    </message>
7922
 
    <message>
7923
 
        <source>Role authenticated globally</source>
7924
 
        <translation>Ruolo autenticato globalmente</translation>
7925
 
    </message>
7926
 
    <message>
7927
 
        <source>&amp;Global</source>
7928
 
        <translation>&amp;Globale</translation>
7929
 
    </message>
7930
 
    <message>
7931
 
        <source>No password required for role</source>
7932
 
        <translation>Nessuna pasword richiesta per questo ruolo</translation>
7933
 
    </message>
7934
 
    <message>
7935
 
        <source>None</source>
7936
 
        <translation>Nessuno</translation>
7937
 
    </message>
7938
 
</context>
7939
 
<context>
7940
 
    <name>toSecuritySystem</name>
7941
 
    <message>
7942
 
        <source>Privilege name</source>
7943
 
        <translation>Nome del privilegio</translation>
7944
 
    </message>
7945
 
    <message>
7946
 
        <source>Admin</source>
7947
 
        <translation>Admin</translation>
7948
 
    </message>
7949
 
    <message>
7950
 
        <source>ON</source>
7951
 
        <translation>ON</translation>
7952
 
    </message>
7953
 
    <message>
7954
 
        <source>NO</source>
7955
 
        <translation>NO</translation>
7956
 
    </message>
7957
 
</context>
7958
 
<context>
7959
 
    <name>toSecurityUser</name>
7960
 
    <message>
7961
 
        <source>Passwords don&apos;t match</source>
7962
 
        <translation>Le due password non corrispondono</translation>
7963
 
    </message>
7964
 
    <message>
7965
 
        <source>The two versions of the password doesn&apos;t match</source>
7966
 
        <translation>Le due versioni della password non corrispondono</translation>
7967
 
    </message>
7968
 
    <message>
7969
 
        <source>Don&apos;t save</source>
7970
 
        <translation>Non salvare</translation>
7971
 
    </message>
7972
 
    <message>
7973
 
        <source>Cancel</source>
7974
 
        <translation>Annulla</translation>
7975
 
    </message>
7976
 
</context>
7977
 
<context>
7978
 
    <name>toSecurityUserUI</name>
7979
 
    <message>
7980
 
        <source>Form1</source>
7981
 
        <translation>Form1</translation>
7982
 
    </message>
7983
 
    <message>
7984
 
        <source>&amp;Name</source>
7985
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
7986
 
    </message>
7987
 
    <message>
7988
 
        <source>P&amp;rofile</source>
7989
 
        <translation>P&amp;rofilo</translation>
7990
 
    </message>
7991
 
    <message>
7992
 
        <source>Enter Password</source>
7993
 
        <translation>Inserisci una password</translation>
7994
 
    </message>
7995
 
    <message>
7996
 
        <source>Confirm Password</source>
7997
 
        <translation>Conferma la password</translation>
7998
 
    </message>
7999
 
    <message>
8000
 
        <source>Expire Password</source>
8001
 
        <translation>Cambia password al primo login</translation>
8002
 
    </message>
8003
 
    <message>
8004
 
        <source>&amp;Password</source>
8005
 
        <translation>&amp;Password</translation>
8006
 
    </message>
8007
 
    <message>
8008
 
        <source>User authenticated by the operating system</source>
8009
 
        <translation>Utente autenticato dal sistema operativo</translation>
8010
 
    </message>
8011
 
    <message>
8012
 
        <source>&amp;External</source>
8013
 
        <translation>&amp;Esterno</translation>
8014
 
    </message>
8015
 
    <message>
8016
 
        <source>&amp;X.500 External Name</source>
8017
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8018
 
    </message>
8019
 
    <message>
8020
 
        <source>&amp;Global</source>
8021
 
        <translation type="unfinished">&amp;Globale</translation>
8022
 
    </message>
8023
 
    <message>
8024
 
        <source>&amp;Temporary Tablespace</source>
8025
 
        <translation>Tablespace &amp;Temporaneo</translation>
8026
 
    </message>
8027
 
    <message>
8028
 
        <source>&amp;Account Locked</source>
8029
 
        <translation>&amp;Account Bloccato</translation>
8030
 
    </message>
8031
 
    <message>
8032
 
        <source>&amp;Default Tablespace</source>
8033
 
        <translation>Tablespace di &amp;Default</translation>
8034
 
    </message>
8035
 
</context>
8036
 
<context>
8037
 
    <name>toSemaphore</name>
8038
 
    <message>
8039
 
        <source>The semaphore function &quot;%1&quot; failed</source>
8040
 
        <translation>La funzione semaforo &quot;%1&quot; è fallita</translation>
8041
 
    </message>
8042
 
</context>
8043
 
<context>
8044
 
    <name>toSession</name>
8045
 
    <message>
8046
 
        <source>Session manager</source>
8047
 
        <translation>Gestione sessioni</translation>
8048
 
    </message>
8049
 
    <message>
8050
 
        <source>Update sessionlist</source>
8051
 
        <translation>Aggiorna la lista delle sessioni</translation>
8052
 
    </message>
8053
 
    <message>
8054
 
        <source>All</source>
8055
 
        <translation>Tutto</translation>
8056
 
    </message>
8057
 
    <message>
8058
 
        <source>No background</source>
8059
 
        <translation>Nascondi sessioni background</translation>
8060
 
    </message>
8061
 
    <message>
8062
 
        <source>No system</source>
8063
 
        <translation>Nascondi sessioni system</translation>
8064
 
    </message>
8065
 
    <message>
8066
 
        <source>Enable timed statistics</source>
8067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8068
 
    </message>
8069
 
    <message>
8070
 
        <source>Disable timed statistics</source>
8071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8072
 
    </message>
8073
 
    <message>
8074
 
        <source>Disconnect selected session</source>
8075
 
        <translation>Annulla la sessione selezionata</translation>
8076
 
    </message>
8077
 
    <message>
8078
 
        <source>Refresh</source>
8079
 
        <translation>Aggiorna</translation>
8080
 
    </message>
8081
 
    <message>
8082
 
        <source>Session wait states</source>
8083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8084
 
    </message>
8085
 
    <message>
8086
 
        <source>Session I/O</source>
8087
 
        <translation>I/O di sessione</translation>
8088
 
    </message>
8089
 
    <message>
8090
 
        <source>Statistics</source>
8091
 
        <translation>Statistiche</translation>
8092
 
    </message>
8093
 
    <message>
8094
 
        <source>Wait events</source>
8095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8096
 
    </message>
8097
 
    <message>
8098
 
        <source>Connect Info</source>
8099
 
        <translation>Informazioni sulla connessione</translation>
8100
 
    </message>
8101
 
    <message>
8102
 
        <source>Pending Locks</source>
8103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8104
 
    </message>
8105
 
    <message>
8106
 
        <source>Locked Objects</source>
8107
 
        <translation>Oggetti Bloccati</translation>
8108
 
    </message>
8109
 
    <message>
8110
 
        <source>Current Statement</source>
8111
 
        <translation>SQL in esecuzione</translation>
8112
 
    </message>
8113
 
    <message>
8114
 
        <source>Accessing</source>
8115
 
        <translation>Oggetti interessati</translation>
8116
 
    </message>
8117
 
    <message>
8118
 
        <source>Previous Statement</source>
8119
 
        <translation>Query precedente</translation>
8120
 
    </message>
8121
 
    <message>
8122
 
        <source>Open Cursors</source>
8123
 
        <translation>Cursori Aperti</translation>
8124
 
    </message>
8125
 
    <message>
8126
 
        <source>&amp;Refresh</source>
8127
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
8128
 
    </message>
8129
 
    <message>
8130
 
        <source>Disconnect session</source>
8131
 
        <translation></translation>
8132
 
    </message>
8133
 
    <message>
8134
 
        <source>&amp;Change Refresh</source>
8135
 
        <translation>&amp;Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
8136
 
    </message>
8137
 
    <message>
8138
 
        <source>&amp;Session</source>
8139
 
        <translation>&amp;Sessione</translation>
8140
 
    </message>
8141
 
    <message>
8142
 
        <source>No access to timed statistics flags</source>
8143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8144
 
    </message>
8145
 
    <message>
8146
 
        <source>Let current transaction finish before disconnecting session?</source>
8147
 
        <translation>Attendere la fine della transazione corrente prima di chiudere la sessione?</translation>
8148
 
    </message>
8149
 
    <message>
8150
 
        <source>Commit work?</source>
8151
 
        <translation>Salvare il lavoro nel DB?</translation>
8152
 
    </message>
8153
 
    <message>
8154
 
        <source>&amp;Yes</source>
8155
 
        <translation>&amp;Si</translation>
8156
 
    </message>
8157
 
    <message>
8158
 
        <source>&amp;No</source>
8159
 
        <translation>&amp;No</translation>
8160
 
    </message>
8161
 
    <message>
8162
 
        <source>Cancel</source>
8163
 
        <translation>Annulla</translation>
8164
 
    </message>
8165
 
    <message>
8166
 
        <source>Only active users</source>
8167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8168
 
    </message>
8169
 
    <message>
8170
 
        <source>Exclude selected sessions</source>
8171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8172
 
    </message>
8173
 
    <message>
8174
 
        <source>Select all sessions</source>
8175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8176
 
    </message>
8177
 
    <message>
8178
 
        <source>Deselect all sessions</source>
8179
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8180
 
    </message>
8181
 
    <message>
8182
 
        <source>Long ops</source>
8183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8184
 
    </message>
8185
 
    <message>
8186
 
        <source>F5</source>
8187
 
        <comment>Session|Refresh</comment>
8188
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8189
 
    </message>
8190
 
    <message>
8191
 
        <source>Alt+R</source>
8192
 
        <comment>Session|Change refresh</comment>
8193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8194
 
    </message>
8195
 
</context>
8196
 
<context>
8197
 
    <name>toSession:AccessedObjects</name>
8198
 
    <message>
8199
 
        <source>OBJECT</source>
8200
 
        <translation>OGGETTO</translation>
8201
 
    </message>
8202
 
    <message>
8203
 
        <source>OWNER</source>
8204
 
        <translation>PROPRIETARIO</translation>
8205
 
    </message>
8206
 
    <message>
8207
 
        <source>TYPE</source>
8208
 
        <translation>TIPO</translation>
8209
 
    </message>
8210
 
</context>
8211
 
<context>
8212
 
    <name>toSession:ConnectInfo</name>
8213
 
    <message>
8214
 
        <source>Authentication Type</source>
8215
 
        <translation>Tipo di autenticazione</translation>
8216
 
    </message>
8217
 
    <message>
8218
 
        <source>Network Service Banner</source>
8219
 
        <translation>Messaggio del servizio di rete</translation>
8220
 
    </message>
8221
 
    <message>
8222
 
        <source>Osuser</source>
8223
 
        <translation>Nome Utente</translation>
8224
 
    </message>
8225
 
</context>
8226
 
<context>
8227
 
    <name>toSession:LockedObject</name>
8228
 
    <message>
8229
 
        <source>Locked Mode</source>
8230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8231
 
    </message>
8232
 
    <message>
8233
 
        <source>Object Name</source>
8234
 
        <translation>Nome oggetto</translation>
8235
 
    </message>
8236
 
    <message>
8237
 
        <source>Type</source>
8238
 
        <translation>Tipo</translation>
8239
 
    </message>
8240
 
</context>
8241
 
<context>
8242
 
    <name>toSession:OpenCursor</name>
8243
 
    <message>
8244
 
        <source>SQL</source>
8245
 
        <translation>SQL</translation>
8246
 
    </message>
8247
 
</context>
8248
 
<context>
8249
 
    <name>toSession:SessionIO</name>
8250
 
    <message>
8251
 
        <source>Block changes</source>
8252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8253
 
    </message>
8254
 
    <message>
8255
 
        <source>Block gets</source>
8256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8257
 
    </message>
8258
 
    <message>
8259
 
        <source>Consistent changes</source>
8260
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8261
 
    </message>
8262
 
    <message>
8263
 
        <source>Consistent gets</source>
8264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8265
 
    </message>
8266
 
    <message>
8267
 
        <source>Physical reads</source>
8268
 
        <translation>Letture su disco</translation>
8269
 
    </message>
8270
 
</context>
8271
 
<context>
8272
 
    <name>toSession:SessionWait</name>
8273
 
    <message>
8274
 
        <source>CPU</source>
8275
 
        <translation>CPU</translation>
8276
 
    </message>
8277
 
    <message>
8278
 
        <source>Control File I/O</source>
8279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8280
 
    </message>
8281
 
    <message>
8282
 
        <source>DB File Read</source>
8283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8284
 
    </message>
8285
 
    <message>
8286
 
        <source>DB File Write</source>
8287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8288
 
    </message>
8289
 
    <message>
8290
 
        <source>DB Single File Read</source>
8291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8292
 
    </message>
8293
 
    <message>
8294
 
        <source>Direct I/O</source>
8295
 
        <translation>I/O Diretto</translation>
8296
 
    </message>
8297
 
    <message>
8298
 
        <source>Log file</source>
8299
 
        <translation>Log file</translation>
8300
 
    </message>
8301
 
    <message>
8302
 
        <source>Other</source>
8303
 
        <translation>Altro</translation>
8304
 
    </message>
8305
 
    <message>
8306
 
        <source>Parallel execution</source>
8307
 
        <translation>Esecuzione parallela</translation>
8308
 
    </message>
8309
 
    <message>
8310
 
        <source>SQL*Net</source>
8311
 
        <translation>SQL*Net</translation>
8312
 
    </message>
8313
 
    <message>
8314
 
        <source>Write Complete</source>
8315
 
        <translation>Scrittura completata</translation>
8316
 
    </message>
8317
 
</context>
8318
 
<context>
8319
 
    <name>toSessionMySQL</name>
8320
 
    <message>
8321
 
        <source>Session manager</source>
8322
 
        <translation type="unfinished">Gestione sessioni</translation>
8323
 
    </message>
8324
 
    <message>
8325
 
        <source>Update sessionlist</source>
8326
 
        <translation type="unfinished">Aggiorna la lista delle sessioni</translation>
8327
 
    </message>
8328
 
    <message>
8329
 
        <source>Only active users</source>
8330
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8331
 
    </message>
8332
 
    <message>
8333
 
        <source>All</source>
8334
 
        <translation type="unfinished">Tutto</translation>
8335
 
    </message>
8336
 
    <message>
8337
 
        <source>Kill selected session</source>
8338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8339
 
    </message>
8340
 
    <message>
8341
 
        <source>Refresh</source>
8342
 
        <translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
8343
 
    </message>
8344
 
    <message>
8345
 
        <source>Exclude selected sessions</source>
8346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8347
 
    </message>
8348
 
    <message>
8349
 
        <source>Select all sessions</source>
8350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8351
 
    </message>
8352
 
    <message>
8353
 
        <source>Deselect all sessions</source>
8354
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8355
 
    </message>
8356
 
    <message>
8357
 
        <source>&amp;Refresh</source>
8358
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8359
 
    </message>
8360
 
    <message>
8361
 
        <source>F5</source>
8362
 
        <comment>Session MySQL|Refresh</comment>
8363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8364
 
    </message>
8365
 
    <message>
8366
 
        <source>Kill session</source>
8367
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8368
 
    </message>
8369
 
    <message>
8370
 
        <source>&amp;Change Refresh</source>
8371
 
        <translation type="unfinished">&amp;Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
8372
 
    </message>
8373
 
    <message>
8374
 
        <source>Alt+R</source>
8375
 
        <comment>Session MySQL|Change refresh</comment>
8376
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8377
 
    </message>
8378
 
    <message>
8379
 
        <source>&amp;Session</source>
8380
 
        <translation type="unfinished">&amp;Sessione</translation>
8381
 
    </message>
8382
 
</context>
8383
 
<context>
8384
 
    <name>toSetSessionType</name>
8385
 
    <message>
8386
 
        <source>Failed to find style %1</source>
8387
 
        <translation>Impossibile trovare lo stile %1</translation>
8388
 
    </message>
8389
 
</context>
8390
 
<context>
8391
 
    <name>toSplash</name>
8392
 
    <message>
8393
 
        <source>Loading plugins</source>
8394
 
        <translation>Caricamento plugins</translation>
8395
 
    </message>
8396
 
</context>
8397
 
<context>
8398
 
    <name>toStorage</name>
8399
 
    <message>
8400
 
        <source>Storage manager</source>
8401
 
        <translation>Gestione dello storage</translation>
8402
 
    </message>
8403
 
    <message>
8404
 
        <source>Update</source>
8405
 
        <translation>Aggiorna</translation>
8406
 
    </message>
8407
 
    <message>
8408
 
        <source>Show extent view.</source>
8409
 
        <translation>Mostra dettagli ed extent.</translation>
8410
 
    </message>
8411
 
    <message>
8412
 
        <source>Show tablespaces or just datafiles.</source>
8413
 
        <translation>Mostra i tablespaces o solo i datafiles.</translation>
8414
 
    </message>
8415
 
    <message>
8416
 
        <source>Take tablespace online</source>
8417
 
        <translation>Porta il tablespace online</translation>
8418
 
    </message>
8419
 
    <message>
8420
 
        <source>Take tablespace offline</source>
8421
 
        <translation>Porta il tablespace offline</translation>
8422
 
    </message>
8423
 
    <message>
8424
 
        <source>Set tablespace default to logging</source>
8425
 
        <translation>Attiva logging per il tablespace</translation>
8426
 
    </message>
8427
 
    <message>
8428
 
        <source>Set tablespace default to no logging</source>
8429
 
        <translation>Disattiva logging per il tablespace</translation>
8430
 
    </message>
8431
 
    <message>
8432
 
        <source>Allow read write access to tablespace</source>
8433
 
        <translation>Abilita l&apos;accesso in lettura e scrittura al tablespace</translation>
8434
 
    </message>
8435
 
    <message>
8436
 
        <source>Set tablespace to read only</source>
8437
 
        <translation>Imposta tablespace come sola lettura</translation>
8438
 
    </message>
8439
 
    <message>
8440
 
        <source>Modify tablespace</source>
8441
 
        <translation>Modifica tablespace</translation>
8442
 
    </message>
8443
 
    <message>
8444
 
        <source>Modify file</source>
8445
 
        <translation>Modifica il file</translation>
8446
 
    </message>
8447
 
    <message>
8448
 
        <source>Create new tablespace</source>
8449
 
        <translation>Crea un nuovo tablespace</translation>
8450
 
    </message>
8451
 
    <message>
8452
 
        <source>Add datafile to tablespace</source>
8453
 
        <translation>Aggiungi un datafile al tablespace</translation>
8454
 
    </message>
8455
 
    <message>
8456
 
        <source>Coalesce tablespace</source>
8457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8458
 
    </message>
8459
 
    <message>
8460
 
        <source>Move datafile</source>
8461
 
        <translation>Sposta datafile</translation>
8462
 
    </message>
8463
 
    <message>
8464
 
        <source>Owner</source>
8465
 
        <translation>Proprietario</translation>
8466
 
    </message>
8467
 
    <message>
8468
 
        <source>Object</source>
8469
 
        <translation>Oggetto</translation>
8470
 
    </message>
8471
 
    <message>
8472
 
        <source>Partition</source>
8473
 
        <translation>Partizione</translation>
8474
 
    </message>
8475
 
    <message>
8476
 
        <source>Extents</source>
8477
 
        <translation>Extents</translation>
8478
 
    </message>
8479
 
    <message>
8480
 
        <source>&amp;Refresh</source>
8481
 
        <translation>&amp;Aggiorna</translation>
8482
 
    </message>
8483
 
    <message>
8484
 
        <source>Tablespace online</source>
8485
 
        <translation>Tablespace online</translation>
8486
 
    </message>
8487
 
    <message>
8488
 
        <source>Tablespace offline</source>
8489
 
        <translation>Tablespace offline</translation>
8490
 
    </message>
8491
 
    <message>
8492
 
        <source>Default logging</source>
8493
 
        <translation>Attiva Logging</translation>
8494
 
    </message>
8495
 
    <message>
8496
 
        <source>Default not logging</source>
8497
 
        <translation>Disattiva Logging</translation>
8498
 
    </message>
8499
 
    <message>
8500
 
        <source>Read write access</source>
8501
 
        <translation>Accesso in lettura e scrittura</translation>
8502
 
    </message>
8503
 
    <message>
8504
 
        <source>Read only access</source>
8505
 
        <translation>Accesso in sola lettura</translation>
8506
 
    </message>
8507
 
    <message>
8508
 
        <source>Modify tablespace...</source>
8509
 
        <translation>Modifica il tablespace ...</translation>
8510
 
    </message>
8511
 
    <message>
8512
 
        <source>Modify datafile...</source>
8513
 
        <translation>Modifica datafile ...</translation>
8514
 
    </message>
8515
 
    <message>
8516
 
        <source>New tablespace...</source>
8517
 
        <translation>Nuovo tablespace ...</translation>
8518
 
    </message>
8519
 
    <message>
8520
 
        <source>Add datafile...</source>
8521
 
        <translation>Aggiungi datafile ...</translation>
8522
 
    </message>
8523
 
    <message>
8524
 
        <source>Move datafile...</source>
8525
 
        <translation>Sposta datafile ...</translation>
8526
 
    </message>
8527
 
    <message>
8528
 
        <source>&amp;Storage</source>
8529
 
        <translation>&amp;Storage</translation>
8530
 
    </message>
8531
 
    <message>
8532
 
        <source>Select mode to take tablespace %1 offline.</source>
8533
 
        <translation>Seleziona il modo per portare il tablespace %1 offline.</translation>
8534
 
    </message>
8535
 
    <message>
8536
 
        <source>Normal</source>
8537
 
        <translation>Normale</translation>
8538
 
    </message>
8539
 
    <message>
8540
 
        <source>Temporary</source>
8541
 
        <translation>Temporaneo</translation>
8542
 
    </message>
8543
 
    <message>
8544
 
        <source>Cancel</source>
8545
 
        <translation>Annulla</translation>
8546
 
    </message>
8547
 
    <message>
8548
 
        <source>Blocks</source>
8549
 
        <translation type="unfinished">Blocchi</translation>
8550
 
    </message>
8551
 
    <message>
8552
 
        <source>F5</source>
8553
 
        <comment>Storage|Refresh</comment>
8554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8555
 
    </message>
8556
 
</context>
8557
 
<context>
8558
 
    <name>toStorageDatafile</name>
8559
 
    <message>
8560
 
        <source>Create datafile</source>
8561
 
        <translation>Crea datafile</translation>
8562
 
    </message>
8563
 
    <message>
8564
 
        <source>&amp;Size</source>
8565
 
        <translation>&amp;Dimensione</translation>
8566
 
    </message>
8567
 
    <message>
8568
 
        <source>&amp;Next</source>
8569
 
        <translation>&amp;Prossimo</translation>
8570
 
    </message>
8571
 
    <message>
8572
 
        <source>&amp;Maximum size</source>
8573
 
        <translation>&amp;Dimensione massima</translation>
8574
 
    </message>
8575
 
    <message>
8576
 
        <source>No name available</source>
8577
 
        <translation>Nessun nome disponibile</translation>
8578
 
    </message>
8579
 
</context>
8580
 
<context>
8581
 
    <name>toStorageDatafileUI</name>
8582
 
    <message>
8583
 
        <source>Form1</source>
8584
 
        <translation>Form1</translation>
8585
 
    </message>
8586
 
    <message>
8587
 
        <source>&amp;Tablespace name</source>
8588
 
        <translation>&amp;Nome tablespace</translation>
8589
 
    </message>
8590
 
    <message>
8591
 
        <source>&amp;Filename</source>
8592
 
        <translation>&amp;Nome file</translation>
8593
 
    </message>
8594
 
    <message>
8595
 
        <source>&amp;Browse</source>
8596
 
        <translation>&amp;Sfoglia</translation>
8597
 
    </message>
8598
 
    <message>
8599
 
        <source>Auto extend</source>
8600
 
        <translation>Auto estendi</translation>
8601
 
    </message>
8602
 
    <message>
8603
 
        <source>&amp;Auto extend datafile</source>
8604
 
        <translation>&amp;Auto estendi datafile</translation>
8605
 
    </message>
8606
 
    <message>
8607
 
        <source>&amp;Unlimited max size</source>
8608
 
        <translation>Dimensione massima &amp;ILLIMITATA</translation>
8609
 
    </message>
8610
 
</context>
8611
 
<context>
8612
 
    <name>toStorageDefinition</name>
8613
 
    <message>
8614
 
        <source>&amp;Initial size</source>
8615
 
        <translation>&amp;Dimensione iniziale</translation>
8616
 
    </message>
8617
 
    <message>
8618
 
        <source>&amp;Next size</source>
8619
 
        <translation>Prossima dime&amp;nsione</translation>
8620
 
    </message>
8621
 
    <message>
8622
 
        <source>&amp;Size</source>
8623
 
        <translation>&amp;Dimensione</translation>
8624
 
    </message>
8625
 
</context>
8626
 
<context>
8627
 
    <name>toStorageDefinitionUI</name>
8628
 
    <message>
8629
 
        <source>Form1</source>
8630
 
        <translation>Form1</translation>
8631
 
    </message>
8632
 
    <message>
8633
 
        <source>Optimal allocation of extents. Will free unused extents down to specified value</source>
8634
 
        <translation>Allocazione ottima degli extents. Libererà gli extents non utilizzati fino al valore specificato</translation>
8635
 
    </message>
8636
 
    <message>
8637
 
        <source>&amp;Extents</source>
8638
 
        <translation>&amp;Extents</translation>
8639
 
    </message>
8640
 
    <message>
8641
 
        <source>&amp;Maximum extents</source>
8642
 
        <translation>Numero &amp;massimo di extent</translation>
8643
 
    </message>
8644
 
    <message>
8645
 
        <source>Maximum number of extents to allocate for an object</source>
8646
 
        <translation>Massimo numero di extents da allocare per un oggetto</translation>
8647
 
    </message>
8648
 
    <message>
8649
 
        <source>&amp;Initial size</source>
8650
 
        <translation>&amp;Dimensione iniziale</translation>
8651
 
    </message>
8652
 
    <message>
8653
 
        <source>Number of extents to initially allocate</source>
8654
 
        <translation>Numero di extents da allocare inizialmente</translation>
8655
 
    </message>
8656
 
    <message>
8657
 
        <source>&amp;Unlimited extents</source>
8658
 
        <translation>Extents &amp;Illimitati</translation>
8659
 
    </message>
8660
 
    <message>
8661
 
        <source>No limit to the number of extents to allocate if needed</source>
8662
 
        <translation>Numero di extents da allocare illimitato, se necessario</translation>
8663
 
    </message>
8664
 
    <message>
8665
 
        <source>&amp;Optimal size</source>
8666
 
        <translation>Dimensione &amp;ottimale</translation>
8667
 
    </message>
8668
 
    <message>
8669
 
        <source>&amp;No optimal size</source>
8670
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8671
 
    </message>
8672
 
    <message>
8673
 
        <source>&amp;Default PCT increase</source>
8674
 
        <translation>Incremento Percentuale di &amp;default</translation>
8675
 
    </message>
8676
 
    <message>
8677
 
        <source>Default increase in size of next allocated extent. A size of 0 will prevent background coalesce of free space</source>
8678
 
        <translation>Incremento dimensionale standard del prossimo extent allcato. Una dimensione 0 impedisce il coalesce in background dello spazio libero</translation>
8679
 
    </message>
8680
 
</context>
8681
 
<context>
8682
 
    <name>toStorageDialog</name>
8683
 
    <message>
8684
 
        <source>Invalid response from query</source>
8685
 
        <translation>Risposta non valida dalla query</translation>
8686
 
    </message>
8687
 
    <message>
8688
 
        <source>Add datafile</source>
8689
 
        <translation>Aggiungi datafile</translation>
8690
 
    </message>
8691
 
    <message>
8692
 
        <source>Datafile</source>
8693
 
        <translation>Datafile</translation>
8694
 
    </message>
8695
 
    <message>
8696
 
        <source>Add tablespace</source>
8697
 
        <translation>Aggiungi tablespace</translation>
8698
 
    </message>
8699
 
    <message>
8700
 
        <source>Tablespace</source>
8701
 
        <translation>Tablespace</translation>
8702
 
    </message>
8703
 
    <message>
8704
 
        <source>Default Storage</source>
8705
 
        <translation>Storage di default</translation>
8706
 
    </message>
8707
 
    <message>
8708
 
        <source>Modify datafile</source>
8709
 
        <translation>Modifica datafile</translation>
8710
 
    </message>
8711
 
    <message>
8712
 
        <source>Invalid response from query (Wanted 4, got %1 entries) for %2.%3</source>
8713
 
        <translation>Risposta non valida dalla query (Attesi 4 valori, ottenuti %1) per %2.%3</translation>
8714
 
    </message>
8715
 
    <message>
8716
 
        <source>No changes made</source>
8717
 
        <translation>Nessun cambiamento effettuato</translation>
8718
 
    </message>
8719
 
</context>
8720
 
<context>
8721
 
    <name>toStorageDialogUI</name>
8722
 
    <message>
8723
 
        <source>Modify tablespace</source>
8724
 
        <translation>Modifica il tablespace</translation>
8725
 
    </message>
8726
 
    <message>
8727
 
        <source>Display the SQL used to generate the specified object</source>
8728
 
        <translation>Mostra l&apos;SQL utilizzato per generare l&apos;oggetto specificato</translation>
8729
 
    </message>
8730
 
    <message>
8731
 
        <source>Tab 2</source>
8732
 
        <translation>Tab 2</translation>
8733
 
    </message>
8734
 
    <message>
8735
 
        <source>&amp;Ok</source>
8736
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
8737
 
    </message>
8738
 
    <message>
8739
 
        <source>Cancel</source>
8740
 
        <translation>Annulla</translation>
8741
 
    </message>
8742
 
</context>
8743
 
<context>
8744
 
    <name>toStorageExtent</name>
8745
 
    <message>
8746
 
        <source>Files: %1</source>
8747
 
        <translation>Files: %1</translation>
8748
 
    </message>
8749
 
    <message>
8750
 
        <source>Extents: %1</source>
8751
 
        <translation>Extents: %1</translation>
8752
 
    </message>
8753
 
    <message>
8754
 
        <source>Blocks: %1</source>
8755
 
        <translation>Blocchi: %1</translation>
8756
 
    </message>
8757
 
    <message>
8758
 
        <source>Blocks/line: %1</source>
8759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8760
 
    </message>
8761
 
    <message>
8762
 
        <source>Tablespace: %1</source>
8763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8764
 
    </message>
8765
 
</context>
8766
 
<context>
8767
 
    <name>toStoragePrefsUI</name>
8768
 
    <message>
8769
 
        <source>Form1</source>
8770
 
        <translation>Form1</translation>
8771
 
    </message>
8772
 
    <message>
8773
 
        <source>Storage Manager</source>
8774
 
        <translation>Gestione dello storage</translation>
8775
 
    </message>
8776
 
    <message>
8777
 
        <source>&amp;Display coalesced column</source>
8778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8779
 
    </message>
8780
 
    <message>
8781
 
        <source>Display object &amp;extents</source>
8782
 
        <translation>Mostra gli &amp;extent dell&apos;oggetto</translation>
8783
 
    </message>
8784
 
    <message>
8785
 
        <source>Display object and extent list on startup.</source>
8786
 
        <translation>Mostra una lista degli Oggetti e delle Extent all&apos;avvio.</translation>
8787
 
    </message>
8788
 
    <message>
8789
 
        <source>Display tablespaces or just datafiles.</source>
8790
 
        <translation>Mostra i tablespaces o solo i datafiles.</translation>
8791
 
    </message>
8792
 
    <message>
8793
 
        <source>Display graph of autoextend information instead of just free space.</source>
8794
 
        <translation>Mostra un grafico di informazioni sull&apos;autoextend invece del solo spazio libero.</translation>
8795
 
    </message>
8796
 
</context>
8797
 
<context>
8798
 
    <name>toStorageTablespace</name>
8799
 
    <message>
8800
 
        <source>&amp;Minimum Extent</source>
8801
 
        <translation>Extent &amp;minimo</translation>
8802
 
    </message>
8803
 
    <message>
8804
 
        <source>Extent &amp;Size</source>
8805
 
        <translation>Dimen&amp;sione dell&apos;extent</translation>
8806
 
    </message>
8807
 
</context>
8808
 
<context>
8809
 
    <name>toStorageTablespaceUI</name>
8810
 
    <message>
8811
 
        <source>Form1</source>
8812
 
        <translation>Form1</translation>
8813
 
    </message>
8814
 
    <message>
8815
 
        <source>&amp;Options</source>
8816
 
        <translation>&amp;Opzioni</translation>
8817
 
    </message>
8818
 
    <message>
8819
 
        <source>&amp;Logging</source>
8820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8821
 
    </message>
8822
 
    <message>
8823
 
        <source>Should objects created in this tablespace be logging by default</source>
8824
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8825
 
    </message>
8826
 
    <message>
8827
 
        <source>&amp;Online</source>
8828
 
        <translation>&amp;Online</translation>
8829
 
    </message>
8830
 
    <message>
8831
 
        <source>Should tablespace be online at the time of creation</source>
8832
 
        <translation>Il tablespace deve essere online al momento della creazione</translation>
8833
 
    </message>
8834
 
    <message>
8835
 
        <source>&amp;Permanent</source>
8836
 
        <translation>&amp;Permanente</translation>
8837
 
    </message>
8838
 
    <message>
8839
 
        <source>Should objects in this tablespace be permanent after the end of the session</source>
8840
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8841
 
    </message>
8842
 
    <message>
8843
 
        <source>&amp;Default storage</source>
8844
 
        <translation>&amp;Storage di default</translation>
8845
 
    </message>
8846
 
    <message>
8847
 
        <source>Specify default storage clause (In separate tab)</source>
8848
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8849
 
    </message>
8850
 
    <message>
8851
 
        <source>&amp;Extent allocation</source>
8852
 
        <translation>Gestione allocazione degli &amp;Extent</translation>
8853
 
    </message>
8854
 
    <message>
8855
 
        <source>&amp;Dictionary</source>
8856
 
        <translation>&amp;Dictionary</translation>
8857
 
    </message>
8858
 
    <message>
8859
 
        <source>Manage tablespace extents using dictionary tables</source>
8860
 
        <translation>Gestisce gli extent dei tablespace usando le tabelle del dizionario</translation>
8861
 
    </message>
8862
 
    <message>
8863
 
        <source>Local &amp;autoallocation</source>
8864
 
        <translation>Locale &amp;automatica</translation>
8865
 
    </message>
8866
 
    <message>
8867
 
        <source>Specify how space is allocated in the tablespace</source>
8868
 
        <translation>Specifica come lo spazio è allocato nel tablespace</translation>
8869
 
    </message>
8870
 
    <message>
8871
 
        <source>Local &amp;uniform</source>
8872
 
        <translation>Locale &amp;uniforme</translation>
8873
 
    </message>
8874
 
    <message>
8875
 
        <source>The tablespace is locally managed with fixed extent sizes of specified size</source>
8876
 
        <translation>Il tablespace è gestito localmente con extent di dimensione fissa e specificata</translation>
8877
 
    </message>
8878
 
</context>
8879
 
<context>
8880
 
    <name>toSyntaxAnalyzer</name>
8881
 
    <message>
8882
 
        <source>Wrong format of color in setings</source>
8883
 
        <translation>Formato errato nel settaggio colori</translation>
8884
 
    </message>
8885
 
    <message>
8886
 
        <source>Unknown type</source>
8887
 
        <translation>Tipo sconosciuto</translation>
8888
 
    </message>
8889
 
</context>
8890
 
<context>
8891
 
    <name>toSyntaxSetup</name>
8892
 
    <message>
8893
 
        <source>Unknown variable</source>
8894
 
        <translation>Variabile sconosciuta</translation>
8895
 
    </message>
8896
 
    <message>
8897
 
        <source>Unknown color name %1</source>
8898
 
        <translation>Nome colore sconosciuto %1</translation>
8899
 
    </message>
8900
 
</context>
8901
 
<context>
8902
 
    <name>toSyntaxSetupUI</name>
8903
 
    <message>
8904
 
        <source>Form1</source>
8905
 
        <translation>Form1</translation>
8906
 
    </message>
8907
 
    <message>
8908
 
        <source>Options</source>
8909
 
        <translation>Opzioni</translation>
8910
 
    </message>
8911
 
    <message>
8912
 
        <source>&amp;Keyword upper</source>
8913
 
        <translation>Parole chiave &amp;maiuscole</translation>
8914
 
    </message>
8915
 
    <message>
8916
 
        <source>Convert all keywords to uppercase when displayingsyntaxhighlighted text.  Only available for monospaced fonts.</source>
8917
 
        <translation>Converti tutte le parole chiave in maiuscolo usando il  testo con sintassi evidenziata. Disponibile solo per fonts monospaziati.</translation>
8918
 
    </message>
8919
 
    <message>
8920
 
        <source>&amp;Code completion</source>
8921
 
        <translation>&amp;Completamento del codice</translation>
8922
 
    </message>
8923
 
    <message>
8924
 
        <source>Activate code completion in SQL editors. Not recommended on slow connections.</source>
8925
 
        <translation>Attiva il completamento del codice nell&apos;editor SQL. Sconsigliato per connessioni lente.</translation>
8926
 
    </message>
8927
 
    <message>
8928
 
        <source>&amp;Sort completion rows</source>
8929
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8930
 
    </message>
8931
 
    <message>
8932
 
        <source>Sort the available completion rows alphabetically or in the order the are.</source>
8933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8934
 
    </message>
8935
 
    <message>
8936
 
        <source>S&amp;yntax highlighting</source>
8937
 
        <translation>Evidenzia la &amp;sintassi</translation>
8938
 
    </message>
8939
 
    <message>
8940
 
        <source>Enable syntax highlighting, or use simple text editor</source>
8941
 
        <translation>Abilita l&apos;evidenziazione della sintassi, o usa editor di testi semplice</translation>
8942
 
    </message>
8943
 
    <message>
8944
 
        <source>&amp;Indent same as previous line</source>
8945
 
        <translation>&amp;Indenta come la linea precedente</translation>
8946
 
    </message>
8947
 
    <message>
8948
 
        <source>Indent a new line in an editor to the same column as the previous line</source>
8949
 
        <translation>Indenta la nuva linea nell&apos;editor alla stessa colonna della linea precedente</translation>
8950
 
    </message>
8951
 
    <message>
8952
 
        <source>Choose</source>
8953
 
        <translation>Scegli</translation>
8954
 
    </message>
8955
 
    <message>
8956
 
        <source>List example</source>
8957
 
        <translation>Esempio di lista</translation>
8958
 
    </message>
8959
 
    <message>
8960
 
        <source>Code example</source>
8961
 
        <translation>Esempio di codice</translation>
8962
 
    </message>
8963
 
    <message>
8964
 
        <source>Text example</source>
8965
 
        <translation>Esempio di testo</translation>
8966
 
    </message>
8967
 
    <message>
8968
 
        <source>Filename extensions</source>
8969
 
        <translation>Estensioni dei file</translation>
8970
 
    </message>
8971
 
    <message>
8972
 
        <source>Sy&amp;ntax components</source>
8973
 
        <translation>Oggetti della si&amp;ntassi</translation>
8974
 
    </message>
8975
 
    <message>
8976
 
        <source>&amp;Pick</source>
8977
 
        <translation>&amp;Seleziona</translation>
8978
 
    </message>
8979
 
    <message>
8980
 
        <source>Tab stop width</source>
8981
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8982
 
    </message>
8983
 
    <message>
8984
 
        <source>Number of character width of tabstops</source>
8985
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8986
 
    </message>
8987
 
</context>
8988
 
<context>
8989
 
    <name>toTemplate</name>
8990
 
    <message>
8991
 
        <source>Not a toTemplate parent</source>
8992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8993
 
    </message>
8994
 
    <message>
8995
 
        <source>Template Toolbar</source>
8996
 
        <translation>Barra dei Modelli</translation>
8997
 
    </message>
8998
 
    <message>
8999
 
        <source>Template</source>
9000
 
        <translation>Modello</translation>
9001
 
    </message>
9002
 
    <message>
9003
 
        <source>Template result</source>
9004
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9005
 
    </message>
9006
 
    <message>
9007
 
        <source>Internal error, lastLevel &lt; 0</source>
9008
 
        <translation type="unfinished">Errore Interno, lastLevel &lt; 0</translation>
9009
 
    </message>
9010
 
</context>
9011
 
<context>
9012
 
    <name>toTemplateAddFileUI</name>
9013
 
    <message>
9014
 
        <source>Add template file</source>
9015
 
        <translation>Aggiungi modello (file)</translation>
9016
 
    </message>
9017
 
    <message>
9018
 
        <source>&amp;Browse</source>
9019
 
        <translation>&amp;Sfoglia</translation>
9020
 
    </message>
9021
 
    <message>
9022
 
        <source>Canel</source>
9023
 
        <translation>Annulla</translation>
9024
 
    </message>
9025
 
    <message>
9026
 
        <source>&amp;Ok</source>
9027
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
9028
 
    </message>
9029
 
    <message>
9030
 
        <source>&amp;File</source>
9031
 
        <translation>&amp;File</translation>
9032
 
    </message>
9033
 
    <message>
9034
 
        <source>&amp;Root</source>
9035
 
        <translation>Ogge&amp;tto</translation>
9036
 
    </message>
9037
 
</context>
9038
 
<context>
9039
 
    <name>toTemplateEdit</name>
9040
 
    <message>
9041
 
        <source>Internal error, lastLevel &lt; 0</source>
9042
 
        <translation>Errore Interno, lastLevel &lt; 0</translation>
9043
 
    </message>
9044
 
</context>
9045
 
<context>
9046
 
    <name>toTemplateEditUI</name>
9047
 
    <message>
9048
 
        <source>Template editor</source>
9049
 
        <translation>Editor dei modelli</translation>
9050
 
    </message>
9051
 
    <message>
9052
 
        <source>Template</source>
9053
 
        <translation>Modello</translation>
9054
 
    </message>
9055
 
    <message>
9056
 
        <source>&amp;Description</source>
9057
 
        <translation>&amp;Descrizione</translation>
9058
 
    </message>
9059
 
    <message>
9060
 
        <source>Description text. Can be in HTML format.</source>
9061
 
        <translation>Descrizione. Può essere anche in formato HTML.</translation>
9062
 
    </message>
9063
 
    <message>
9064
 
        <source>&amp;Preview</source>
9065
 
        <translation>&amp;Anteprima</translation>
9066
 
    </message>
9067
 
    <message>
9068
 
        <source>&amp;Name</source>
9069
 
        <translation>&amp;Nome</translation>
9070
 
    </message>
9071
 
    <message>
9072
 
        <source>Name of the template.</source>
9073
 
        <translation>Nome del modello.</translation>
9074
 
    </message>
9075
 
    <message>
9076
 
        <source>Remove the current template</source>
9077
 
        <translation>Rimuovi il modello attuale</translation>
9078
 
    </message>
9079
 
    <message>
9080
 
        <source>Add new template</source>
9081
 
        <translation>Aggiungi un nuovo modello</translation>
9082
 
    </message>
9083
 
    <message>
9084
 
        <source>Preview</source>
9085
 
        <translation>Anteprima</translation>
9086
 
    </message>
9087
 
    <message>
9088
 
        <source>Preview of the description. Press the button to update</source>
9089
 
        <translation>Anteprima della descrizione. Premere il bottone per aggiornare</translation>
9090
 
    </message>
9091
 
    <message>
9092
 
        <source>Cancel</source>
9093
 
        <translation>Annulla</translation>
9094
 
    </message>
9095
 
    <message>
9096
 
        <source>&amp;Ok</source>
9097
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
9098
 
    </message>
9099
 
</context>
9100
 
<context>
9101
 
    <name>toTemplatePrefs</name>
9102
 
    <message>
9103
 
        <source>Couldn&apos;t open file.</source>
9104
 
        <translation>Impossibile aprire il file.</translation>
9105
 
    </message>
9106
 
    <message>
9107
 
        <source>Couldn&apos;t open file. Start on new file?</source>
9108
 
        <translation>Impossibile aprire il file. Iniziare su un nuovo file?</translation>
9109
 
    </message>
9110
 
    <message>
9111
 
        <source>&amp;Ok</source>
9112
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
9113
 
    </message>
9114
 
    <message>
9115
 
        <source>Cancel</source>
9116
 
        <translation>Annulla</translation>
9117
 
    </message>
9118
 
    <message>
9119
 
        <source>Couldn&apos;t write file</source>
9120
 
        <translation>Impossibile scrivere sul file</translation>
9121
 
    </message>
9122
 
    <message>
9123
 
        <source>Couldn&apos;t open file</source>
9124
 
        <translation>Impossibile aprire il file</translation>
9125
 
    </message>
9126
 
</context>
9127
 
<context>
9128
 
    <name>toTemplateSetupUI</name>
9129
 
    <message>
9130
 
        <source>Form1</source>
9131
 
        <translation>Form1</translation>
9132
 
    </message>
9133
 
    <message>
9134
 
        <source>Root</source>
9135
 
        <translation>Oggetto</translation>
9136
 
    </message>
9137
 
    <message>
9138
 
        <source>Filename</source>
9139
 
        <translation>Nome file</translation>
9140
 
    </message>
9141
 
    <message>
9142
 
        <source>&amp;Add File</source>
9143
 
        <translation>&amp;Aggiungi file</translation>
9144
 
    </message>
9145
 
    <message>
9146
 
        <source>&amp;Remove File</source>
9147
 
        <translation>&amp;Rimuovi file</translation>
9148
 
    </message>
9149
 
    <message>
9150
 
        <source>&amp;Edit File</source>
9151
 
        <translation>&amp;Modifica file</translation>
9152
 
    </message>
9153
 
</context>
9154
 
<context>
9155
 
    <name>toTemplateTool</name>
9156
 
    <message>
9157
 
        <source>Template</source>
9158
 
        <translation>Modello</translation>
9159
 
    </message>
9160
 
</context>
9161
 
<context>
9162
 
    <name>toTemporary</name>
9163
 
    <message>
9164
 
        <source>Temporary Objects</source>
9165
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9166
 
    </message>
9167
 
    <message>
9168
 
        <source>Refresh list</source>
9169
 
        <translation type="unfinished">Aggiorna lista</translation>
9170
 
    </message>
9171
 
    <message>
9172
 
        <source>&amp;Refresh</source>
9173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9174
 
    </message>
9175
 
    <message>
9176
 
        <source>&amp;Temporary</source>
9177
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9178
 
    </message>
9179
 
    <message>
9180
 
        <source>F5</source>
9181
 
        <comment>Temporary|Refresh</comment>
9182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9183
 
    </message>
9184
 
</context>
9185
 
<context>
9186
 
    <name>toThread</name>
9187
 
    <message>
9188
 
        <source>Thread function &quot;%1&quot; failed.</source>
9189
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9190
 
    </message>
9191
 
</context>
9192
 
<context>
9193
 
    <name>toTool</name>
9194
 
    <message>
9195
 
        <source>Alert Messenger</source>
9196
 
        <translation type="unfinished">Avvisi</translation>
9197
 
    </message>
9198
 
    <message>
9199
 
        <source>Backup Manager</source>
9200
 
        <translation>Gestione backup</translation>
9201
 
    </message>
9202
 
    <message>
9203
 
        <source>Current Session</source>
9204
 
        <translation>Sessione corrente</translation>
9205
 
    </message>
9206
 
    <message>
9207
 
        <source>DB Extraction/Compare/Search</source>
9208
 
        <translation>Estrazione/Confronto/Ricerca nel DB</translation>
9209
 
    </message>
9210
 
    <message>
9211
 
        <source>Invalid Objects</source>
9212
 
        <translation>Oggetti non validi</translation>
9213
 
    </message>
9214
 
    <message>
9215
 
        <source>PL/SQL Debugger</source>
9216
 
        <translation>PL/SQL Debugger</translation>
9217
 
    </message>
9218
 
    <message>
9219
 
        <source>PL/SQL Profiler</source>
9220
 
        <translation>PL/SQL Profiler</translation>
9221
 
    </message>
9222
 
    <message>
9223
 
        <source>Password Change</source>
9224
 
        <translation>Cambio password</translation>
9225
 
    </message>
9226
 
    <message>
9227
 
        <source>Rollback Segments</source>
9228
 
        <translation>Rollback Segments</translation>
9229
 
    </message>
9230
 
    <message>
9231
 
        <source>SGA Trace</source>
9232
 
        <translation>SGA Trace</translation>
9233
 
    </message>
9234
 
    <message>
9235
 
        <source>SQL Output</source>
9236
 
        <translation>Output SQL</translation>
9237
 
    </message>
9238
 
    <message>
9239
 
        <source>SQL Template</source>
9240
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9241
 
    </message>
9242
 
    <message>
9243
 
        <source>SQL Worksheet</source>
9244
 
        <translation>Foglio di lavoro SQL</translation>
9245
 
    </message>
9246
 
    <message>
9247
 
        <source>Schema Browser</source>
9248
 
        <translation>Schema Browser</translation>
9249
 
    </message>
9250
 
    <message>
9251
 
        <source>Security Manager</source>
9252
 
        <translation>Gestione della sicurezza</translation>
9253
 
    </message>
9254
 
    <message>
9255
 
        <source>Server Tuning</source>
9256
 
        <translation>Ottimizzazione del server</translation>
9257
 
    </message>
9258
 
    <message>
9259
 
        <source>Sessions</source>
9260
 
        <translation>Sessioni</translation>
9261
 
    </message>
9262
 
    <message>
9263
 
        <source>Statistics Manager</source>
9264
 
        <translation>Gestione delle statistiche</translation>
9265
 
    </message>
9266
 
    <message>
9267
 
        <source>Storage Manager</source>
9268
 
        <translation>Gestione dello storage</translation>
9269
 
    </message>
9270
 
    <message>
9271
 
        <source>Malformed tag in config file. Missing = on row. (%1)</source>
9272
 
        <translation>Tag errato  nel file di configurazione. Manca un = sulla riga. (%1)</translation>
9273
 
    </message>
9274
 
    <message>
9275
 
        <source>Unknown escape character in string (Only \\ and \n recognised)</source>
9276
 
        <translation>Carattere di escape sconosciuto nella stringa (Solo \\ e \n sono accettati)</translation>
9277
 
    </message>
9278
 
    <message>
9279
 
        <source>Couldn&apos;t save empty value at key %1</source>
9280
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9281
 
    </message>
9282
 
    <message>
9283
 
        <source>Couldn&apos;t save %1 value at key %2</source>
9284
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9285
 
    </message>
9286
 
</context>
9287
 
<context>
9288
 
    <name>toToolSettingUI</name>
9289
 
    <message>
9290
 
        <source>Form1</source>
9291
 
        <translation>Form1</translation>
9292
 
    </message>
9293
 
    <message>
9294
 
        <source>Tool</source>
9295
 
        <translation>Strumento</translation>
9296
 
    </message>
9297
 
    <message>
9298
 
        <source>&amp;Default tool</source>
9299
 
        <translation>&amp;Strumento standard</translation>
9300
 
    </message>
9301
 
    <message>
9302
 
        <source>Select the default tool to pop up when opening a new connection.</source>
9303
 
        <translation>Seleziona lo strumento da avviare all&apos;apertura di una nuova connessione.</translation>
9304
 
    </message>
9305
 
    <message>
9306
 
        <source>&amp;Enabled tools</source>
9307
 
        <translation>Strumenti &amp;abilitati</translation>
9308
 
    </message>
9309
 
    <message>
9310
 
        <source>Select which tools should show up in the menu and toolbar.</source>
9311
 
        <translation>Seleziona quali strumenti dovrebbero apparire nel menu e nella barra.</translation>
9312
 
    </message>
9313
 
    <message>
9314
 
        <source>You must restart TOra for any of these changes to have effect.</source>
9315
 
        <translation type="obsolete">Dovete riavviare TOra affinchè questi cambiamenti diventino effettivi.</translation>
9316
 
    </message>
9317
 
    <message>
9318
 
        <source>You must restart for any of these changes to have effect.</source>
9319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9320
 
    </message>
9321
 
</context>
9322
 
<context>
9323
 
    <name>toTuning</name>
9324
 
    <message>
9325
 
        <source>Enable all tuning statistics</source>
9326
 
        <translation>Attiva tutte le statistiche di ottimizzazione</translation>
9327
 
    </message>
9328
 
    <message>
9329
 
        <source>Are you sure you want to enable all tuning features.
9330
 
This can put heavy strain on a database and unless you
9331
 
are the DBA you probably don&apos;t want this. Selecting
9332
 
no here will give you the option to enable or disable
9333
 
tabs individually as they are needed.</source>
9334
 
        <translation>Sei sicuro di voler abilitare tutte le capacità di ottimizzazione.
9335
 
Questo può sovraccaricare il database e, se non sei un
9336
 
Amministratore probabilmente non ti è utile. Scegliere no
9337
 
di consentirà comunque di abilitare o disabilitare le varie opzioni
9338
 
singolarmente quando necessario.</translation>
9339
 
    </message>
9340
 
    <message>
9341
 
        <source>Yes</source>
9342
 
        <translation>Si</translation>
9343
 
    </message>
9344
 
    <message>
9345
 
        <source>&amp;No</source>
9346
 
        <translation>&amp;No</translation>
9347
 
    </message>
9348
 
    <message>
9349
 
        <source>Server Tuning</source>
9350
 
        <translation>Ottimizzazione del server</translation>
9351
 
    </message>
9352
 
    <message>
9353
 
        <source>Refresh</source>
9354
 
        <translation>Aggiorna</translation>
9355
 
    </message>
9356
 
    <message>
9357
 
        <source>Enable and disable tuning tabs</source>
9358
 
        <translation>Abilita e disabilita le opzioni di tuning</translation>
9359
 
    </message>
9360
 
    <message>
9361
 
        <source>&amp;Overview</source>
9362
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9363
 
    </message>
9364
 
    <message>
9365
 
        <source> blocks/s</source>
9366
 
        <translation>blocchi</translation>
9367
 
    </message>
9368
 
    <message>
9369
 
        <source>Wrong format of name on chart (%1).</source>
9370
 
        <translation>Formato errato del nome nel grafico (%1).</translation>
9371
 
    </message>
9372
 
    <message>
9373
 
        <source>Wait events</source>
9374
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9375
 
    </message>
9376
 
    <message>
9377
 
        <source>&amp;File I/O</source>
9378
 
        <translation>&amp;File I/O</translation>
9379
 
    </message>
9380
 
    <message>
9381
 
        <source>Indicator</source>
9382
 
        <translation>Indicatore</translation>
9383
 
    </message>
9384
 
    <message>
9385
 
        <source>Value</source>
9386
 
        <translation>Valore</translation>
9387
 
    </message>
9388
 
    <message>
9389
 
        <source>Reference</source>
9390
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9391
 
    </message>
9392
 
    <message>
9393
 
        <source>&amp;Indicators</source>
9394
 
        <translation>&amp;Indicatori</translation>
9395
 
    </message>
9396
 
    <message>
9397
 
        <source>&amp;Statistics</source>
9398
 
        <translation>&amp;Statistiche</translation>
9399
 
    </message>
9400
 
    <message>
9401
 
        <source>&amp;Parameters</source>
9402
 
        <translation>&amp;Parametri</translation>
9403
 
    </message>
9404
 
    <message>
9405
 
        <source>&amp;Blocking locks</source>
9406
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9407
 
    </message>
9408
 
    <message>
9409
 
        <source>Library C&amp;ache</source>
9410
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9411
 
    </message>
9412
 
    <message>
9413
 
        <source>Control Files</source>
9414
 
        <translation>Control Files</translation>
9415
 
    </message>
9416
 
    <message>
9417
 
        <source>Optio&amp;ns</source>
9418
 
        <translation>Opzio&amp;ni</translation>
9419
 
    </message>
9420
 
    <message>
9421
 
        <source>&amp;Licenses</source>
9422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9423
 
    </message>
9424
 
    <message>
9425
 
        <source>&amp;Refresh</source>
9426
 
        <translation>&amp;Intervallo di aggiornamento</translation>
9427
 
    </message>
9428
 
    <message>
9429
 
        <source>&amp;Change Refresh</source>
9430
 
        <translation>&amp;Cambia intervallo di Aggiornamento</translation>
9431
 
    </message>
9432
 
    <message>
9433
 
        <source>&amp;Tuning</source>
9434
 
        <translation>&amp;Ottimizzazione</translation>
9435
 
    </message>
9436
 
    <message>
9437
 
        <source>F5</source>
9438
 
        <comment>Tuning|Refresh</comment>
9439
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9440
 
    </message>
9441
 
    <message>
9442
 
        <source>Alt+R</source>
9443
 
        <comment>Tuning|Change refresh</comment>
9444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9445
 
    </message>
9446
 
</context>
9447
 
<context>
9448
 
    <name>toTuning:Charts:4BAClients</name>
9449
 
    <message>
9450
 
        <source>Active</source>
9451
 
        <translation>Attivi</translation>
9452
 
    </message>
9453
 
    <message>
9454
 
        <source>Inactive</source>
9455
 
        <translation>Non attivi</translation>
9456
 
    </message>
9457
 
    <message>
9458
 
        <source>System</source>
9459
 
        <translation>Sistema</translation>
9460
 
    </message>
9461
 
</context>
9462
 
<context>
9463
 
    <name>toTuning:Charts:6LNExecution</name>
9464
 
    <message>
9465
 
        <source>Calls</source>
9466
 
        <translation>Chiamate</translation>
9467
 
    </message>
9468
 
    <message>
9469
 
        <source>Commit</source>
9470
 
        <translation>Commit</translation>
9471
 
    </message>
9472
 
    <message>
9473
 
        <source>Execute</source>
9474
 
        <translation>Esegui</translation>
9475
 
    </message>
9476
 
    <message>
9477
 
        <source>Hard parse</source>
9478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9479
 
    </message>
9480
 
    <message>
9481
 
        <source>Parse</source>
9482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9483
 
    </message>
9484
 
    <message>
9485
 
        <source>Rollbacks</source>
9486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9487
 
    </message>
9488
 
</context>
9489
 
<context>
9490
 
    <name>toTuning:ControlFileRecords</name>
9491
 
    <message>
9492
 
        <source>Allocated</source>
9493
 
        <translation>Allocati</translation>
9494
 
    </message>
9495
 
    <message>
9496
 
        <source>Size</source>
9497
 
        <translation>Dimensione</translation>
9498
 
    </message>
9499
 
    <message>
9500
 
        <source>Total Records</source>
9501
 
        <translation>Record totali</translation>
9502
 
    </message>
9503
 
    <message>
9504
 
        <source>Type</source>
9505
 
        <translation>Tipo</translation>
9506
 
    </message>
9507
 
    <message>
9508
 
        <source>Used Records</source>
9509
 
        <translation>Record usati</translation>
9510
 
    </message>
9511
 
    <message>
9512
 
        <source>Used</source>
9513
 
        <translation>Usati</translation>
9514
 
    </message>
9515
 
</context>
9516
 
<context>
9517
 
    <name>toTuning:LibraryCache</name>
9518
 
    <message>
9519
 
        <source>Get Hits</source>
9520
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9521
 
    </message>
9522
 
    <message>
9523
 
        <source>Gets</source>
9524
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9525
 
    </message>
9526
 
    <message>
9527
 
        <source>Namespace</source>
9528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9529
 
    </message>
9530
 
    <message>
9531
 
        <source>Pin Hits</source>
9532
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9533
 
    </message>
9534
 
    <message>
9535
 
        <source>Pins</source>
9536
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9537
 
    </message>
9538
 
    <message>
9539
 
        <source>Ratio</source>
9540
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9541
 
    </message>
9542
 
</context>
9543
 
<context>
9544
 
    <name>toTuning:License</name>
9545
 
    <message>
9546
 
        <source>Sessions Current</source>
9547
 
        <translation>Sessioni aperte</translation>
9548
 
    </message>
9549
 
    <message>
9550
 
        <source>Sessions Highwater</source>
9551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9552
 
    </message>
9553
 
    <message>
9554
 
        <source>Sessions Max</source>
9555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9556
 
    </message>
9557
 
    <message>
9558
 
        <source>Sessions Warning</source>
9559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9560
 
    </message>
9561
 
    <message>
9562
 
        <source>Users Max</source>
9563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9564
 
    </message>
9565
 
</context>
9566
 
<context>
9567
 
    <name>toTuning:Options</name>
9568
 
    <message>
9569
 
        <source>Enabled</source>
9570
 
        <translation>Abilitato</translation>
9571
 
    </message>
9572
 
    <message>
9573
 
        <source>Parameter</source>
9574
 
        <translation>Parametro</translation>
9575
 
    </message>
9576
 
</context>
9577
 
<context>
9578
 
    <name>toTuningFileIO</name>
9579
 
    <message>
9580
 
        <source>File I/O</source>
9581
 
        <translation>File I/O</translation>
9582
 
    </message>
9583
 
    <message>
9584
 
        <source>File timing</source>
9585
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9586
 
    </message>
9587
 
    <message>
9588
 
        <source>Tablespace I/O</source>
9589
 
        <translation>Tablespace I/O</translation>
9590
 
    </message>
9591
 
    <message>
9592
 
        <source>Tablespace timing</source>
9593
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9594
 
    </message>
9595
 
    <message>
9596
 
        <source>Reads</source>
9597
 
        <translation>Letture</translation>
9598
 
    </message>
9599
 
    <message>
9600
 
        <source>Blocks Read</source>
9601
 
        <translation>Blocchi letti</translation>
9602
 
    </message>
9603
 
    <message>
9604
 
        <source>Writes</source>
9605
 
        <translation>Scritture</translation>
9606
 
    </message>
9607
 
    <message>
9608
 
        <source>Blocks Written</source>
9609
 
        <translation>Blocchi scritti</translation>
9610
 
    </message>
9611
 
    <message>
9612
 
        <source>Average</source>
9613
 
        <translation>Media</translation>
9614
 
    </message>
9615
 
    <message>
9616
 
        <source>Minimum</source>
9617
 
        <translation>Minimo</translation>
9618
 
    </message>
9619
 
    <message>
9620
 
        <source>Maximum Read</source>
9621
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9622
 
    </message>
9623
 
    <message>
9624
 
        <source>Maximum Write</source>
9625
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9626
 
    </message>
9627
 
    <message>
9628
 
        <source>blocks/s</source>
9629
 
        <translation>blocchi</translation>
9630
 
    </message>
9631
 
</context>
9632
 
<context>
9633
 
    <name>toTuningOverview</name>
9634
 
    <message>
9635
 
        <source>&lt; Archive write</source>
9636
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9637
 
    </message>
9638
 
    <message>
9639
 
        <source>blocks/s</source>
9640
 
        <translation>blocchi</translation>
9641
 
    </message>
9642
 
    <message>
9643
 
        <source>Hitrate</source>
9644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9645
 
    </message>
9646
 
    <message>
9647
 
        <source>&lt; Client input</source>
9648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9649
 
    </message>
9650
 
    <message>
9651
 
        <source>Client output &gt;</source>
9652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9653
 
    </message>
9654
 
    <message>
9655
 
        <source>Executes &gt;</source>
9656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9657
 
    </message>
9658
 
    <message>
9659
 
        <source>Log writer &gt;</source>
9660
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9661
 
    </message>
9662
 
    <message>
9663
 
        <source>Buffer changed &gt;</source>
9664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9665
 
    </message>
9666
 
    <message>
9667
 
        <source> blocks/s</source>
9668
 
        <translation>blocchi</translation>
9669
 
    </message>
9670
 
    <message>
9671
 
        <source>&lt; Buffer gets</source>
9672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9673
 
    </message>
9674
 
    <message>
9675
 
        <source>Parse &gt;</source>
9676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9677
 
    </message>
9678
 
    <message>
9679
 
        <source>&lt; Physical read</source>
9680
 
        <translation>&lt; Letture su disco</translation>
9681
 
    </message>
9682
 
    <message>
9683
 
        <source>Physical write &gt;</source>
9684
 
        <translation>Scritture su disco &gt;</translation>
9685
 
    </message>
9686
 
    <message>
9687
 
        <source>Redo entries &gt;</source>
9688
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9689
 
    </message>
9690
 
    <message>
9691
 
        <source>Timescale</source>
9692
 
        <translation>Scala temporale</translation>
9693
 
    </message>
9694
 
</context>
9695
 
<context>
9696
 
    <name>toTuningOverviewUI</name>
9697
 
    <message>
9698
 
        <source>Form1</source>
9699
 
        <translation>Form1</translation>
9700
 
    </message>
9701
 
    <message>
9702
 
        <source>SGA</source>
9703
 
        <translation>SGA</translation>
9704
 
    </message>
9705
 
    <message>
9706
 
        <source>Buffer Cache</source>
9707
 
        <translation>Buffer Cache</translation>
9708
 
    </message>
9709
 
    <message>
9710
 
        <source>TextLabel3</source>
9711
 
        <translation>TextLabel3</translation>
9712
 
    </message>
9713
 
    <message>
9714
 
        <source>Total</source>
9715
 
        <translation>Totale</translation>
9716
 
    </message>
9717
 
    <message>
9718
 
        <source>Redo Buffer</source>
9719
 
        <translation>Redo Buffer</translation>
9720
 
    </message>
9721
 
    <message>
9722
 
        <source>Shared Pool</source>
9723
 
        <translation>Shared Pool</translation>
9724
 
    </message>
9725
 
    <message>
9726
 
        <source>Archive logs</source>
9727
 
        <translation>Archive logs</translation>
9728
 
    </message>
9729
 
    <message>
9730
 
        <source>Files/Size</source>
9731
 
        <translation>Files/Dimensioni</translation>
9732
 
    </message>
9733
 
    <message>
9734
 
        <source>Files</source>
9735
 
        <translation>Files</translation>
9736
 
    </message>
9737
 
    <message>
9738
 
        <source>Datafiles</source>
9739
 
        <translation>Datafiles</translation>
9740
 
    </message>
9741
 
    <message>
9742
 
        <source>Used/Total</source>
9743
 
        <translation>Usato/Totale</translation>
9744
 
    </message>
9745
 
    <message>
9746
 
        <source>Tablespaces</source>
9747
 
        <translation>Tablespaces</translation>
9748
 
    </message>
9749
 
    <message>
9750
 
        <source>Redo Logs</source>
9751
 
        <translation>Redo Logs</translation>
9752
 
    </message>
9753
 
    <message>
9754
 
        <source>Active/Total</source>
9755
 
        <translation>Attivo/Totale</translation>
9756
 
    </message>
9757
 
    <message>
9758
 
        <source>Active group</source>
9759
 
        <translation>Gruppo attivo</translation>
9760
 
    </message>
9761
 
    <message>
9762
 
        <source>Processes</source>
9763
 
        <translation>Processi</translation>
9764
 
    </message>
9765
 
    <message>
9766
 
        <source>Server</source>
9767
 
        <translation>Server</translation>
9768
 
    </message>
9769
 
    <message>
9770
 
        <source>Shared</source>
9771
 
        <translation>Condiviso</translation>
9772
 
    </message>
9773
 
    <message>
9774
 
        <source>Dispatchers</source>
9775
 
        <translation>Dispatchers</translation>
9776
 
    </message>
9777
 
    <message>
9778
 
        <source>Parallel</source>
9779
 
        <translation>Parallelo</translation>
9780
 
    </message>
9781
 
    <message>
9782
 
        <source>Dedicated</source>
9783
 
        <translation>Dedicato</translation>
9784
 
    </message>
9785
 
    <message>
9786
 
        <source>Background</source>
9787
 
        <translation>Background</translation>
9788
 
    </message>
9789
 
    <message>
9790
 
        <source>Clients</source>
9791
 
        <translation>Clients</translation>
9792
 
    </message>
9793
 
    <message>
9794
 
        <source>Active</source>
9795
 
        <translation>Attivi</translation>
9796
 
    </message>
9797
 
    <message>
9798
 
        <source>TextLabel5</source>
9799
 
        <translation>TextLabel5</translation>
9800
 
    </message>
9801
 
    <message>
9802
 
        <source>Send to client</source>
9803
 
        <translation>Inviati al client</translation>
9804
 
    </message>
9805
 
    <message>
9806
 
        <source>Send from client</source>
9807
 
        <translation>Inviati dal client</translation>
9808
 
    </message>
9809
 
</context>
9810
 
<context>
9811
 
    <name>toTuningSettingUI</name>
9812
 
    <message>
9813
 
        <source>Form1</source>
9814
 
        <translation>Form1</translation>
9815
 
    </message>
9816
 
    <message>
9817
 
        <source>Server tuning</source>
9818
 
        <translation>Ottimizzazione del server</translation>
9819
 
    </message>
9820
 
    <message>
9821
 
        <source>Available tabs</source>
9822
 
        <translation>Tabs disponibili</translation>
9823
 
    </message>
9824
 
    <message>
9825
 
        <source>&amp;Enabled background views</source>
9826
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9827
 
    </message>
9828
 
    <message>
9829
 
        <source>Select which views collect data in the background that should be run.</source>
9830
 
        <translation>Seleziona quali viste che raccolgono dati in background devono essere utilizzate.</translation>
9831
 
    </message>
9832
 
</context>
9833
 
<context>
9834
 
    <name>toVisualize</name>
9835
 
    <message>
9836
 
        <source>Data visualization</source>
9837
 
        <translation>Visualizzazione dati</translation>
9838
 
    </message>
9839
 
    <message>
9840
 
        <source>Bar chart</source>
9841
 
        <translation>Grafico a barre</translation>
9842
 
    </message>
9843
 
    <message>
9844
 
        <source>Line chart</source>
9845
 
        <translation>Grafico a linee</translation>
9846
 
    </message>
9847
 
    <message>
9848
 
        <source>Pie chart</source>
9849
 
        <translation>Grafico a torta</translation>
9850
 
    </message>
9851
 
    <message>
9852
 
        <source>Display legend</source>
9853
 
        <translation>Mostra legenda</translation>
9854
 
    </message>
9855
 
    <message>
9856
 
        <source>Display grid</source>
9857
 
        <translation>Mostra griglia</translation>
9858
 
    </message>
9859
 
    <message>
9860
 
        <source>Display axis legend</source>
9861
 
        <translation>Mostra legenda assi</translation>
9862
 
    </message>
9863
 
    <message>
9864
 
        <source>Title columns</source>
9865
 
        <translation>Titoli colonne</translation>
9866
 
    </message>
9867
 
    <message>
9868
 
        <source>Number of columns to use as title</source>
9869
 
        <translation>Numero di colonne da usare come titolo</translation>
9870
 
    </message>
9871
 
    <message>
9872
 
        <source>Update chart</source>
9873
 
        <translation>Aggiorna grafico</translation>
9874
 
    </message>
9875
 
</context>
9876
 
<context>
9877
 
    <name>toWaitEvents</name>
9878
 
    <message>
9879
 
        <source>Server Tuning</source>
9880
 
        <translation>Ottimizzazione del server</translation>
9881
 
    </message>
9882
 
    <message>
9883
 
        <source>Display</source>
9884
 
        <translation>Display</translation>
9885
 
    </message>
9886
 
    <message>
9887
 
        <source>Time</source>
9888
 
        <translation>Tempo</translation>
9889
 
    </message>
9890
 
    <message>
9891
 
        <source>Count</source>
9892
 
        <translation>Conta</translation>
9893
 
    </message>
9894
 
    <message>
9895
 
        <source>Color</source>
9896
 
        <translation>Colore</translation>
9897
 
    </message>
9898
 
    <message>
9899
 
        <source>Wait type</source>
9900
 
        <translation>Tipo di wait</translation>
9901
 
    </message>
9902
 
    <message>
9903
 
        <source>Delta (ms/s)</source>
9904
 
        <translation>Delta (ms/s)</translation>
9905
 
    </message>
9906
 
    <message>
9907
 
        <source>Total (ms)</source>
9908
 
        <translation>Totale (ms)</translation>
9909
 
    </message>
9910
 
    <message>
9911
 
        <source>Delta (1/s)</source>
9912
 
        <translation>Delta (1/s)</translation>
9913
 
    </message>
9914
 
    <message>
9915
 
        <source>Total</source>
9916
 
        <translation>Totale</translation>
9917
 
    </message>
9918
 
    <message>
9919
 
        <source>System wait events</source>
9920
 
        <translation>Wait di sistema</translation>
9921
 
    </message>
9922
 
    <message>
9923
 
        <source>ms/s</source>
9924
 
        <translation>ms/s</translation>
9925
 
    </message>
9926
 
    <message>
9927
 
        <source>System wait events count</source>
9928
 
        <translation>Numero di wait di sistema</translation>
9929
 
    </message>
9930
 
    <message>
9931
 
        <source>waits/s</source>
9932
 
        <translation>waits/s</translation>
9933
 
    </message>
9934
 
    <message>
9935
 
        <source>Internal error, can&apos;t find (%1) in usedMap</source>
9936
 
        <translation>Errore interno, impossibile trovare (%1) nella usedMap</translation>
9937
 
    </message>
9938
 
    <message>
9939
 
        <source>Absolute system wait events
9940
 
Total %1%2</source>
9941
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9942
 
    </message>
9943
 
    <message>
9944
 
        <source>Delta system wait events
9945
 
Total %1%2</source>
9946
 
        <translation type="unfinished"></translation>
9947
 
    </message>
9948
 
</context>
9949
 
<context>
9950
 
    <name>toWorksheet</name>
9951
 
    <message>
9952
 
        <source>SQL worksheet</source>
9953
 
        <translation>Foglio di lavoro SQL</translation>
9954
 
    </message>
9955
 
    <message>
9956
 
        <source>Execute current statement</source>
9957
 
        <translation>Esegui la query corrente</translation>
9958
 
    </message>
9959
 
    <message>
9960
 
        <source>Execute all statements</source>
9961
 
        <translation>Esegui tutte le query</translation>
9962
 
    </message>
9963
 
    <message>
9964
 
        <source>Step through statements</source>
9965
 
        <translation>Esegui il successivo</translation>
9966
 
    </message>
9967
 
    <message>
9968
 
        <source>Reexecute Last Statement</source>
9969
 
        <translation>Riesegui l&apos;ultima query</translation>
9970
 
    </message>
9971
 
    <message>
9972
 
        <source>Stop execution</source>
9973
 
        <translation>Interrompi l&apos;esecuzione</translation>
9974
 
    </message>
9975
 
    <message>
9976
 
        <source>&amp;Result</source>
9977
 
        <translation>&amp;Risultato</translation>
9978
 
    </message>
9979
 
    <message>
9980
 
        <source>E&amp;xecution plan</source>
9981
 
        <translation>Piano di e&amp;secuzione</translation>
9982
 
    </message>
9983
 
    <message>
9984
 
        <source>&amp;Visualize</source>
9985
 
        <translation>&amp;Visualizza</translation>
9986
 
    </message>
9987
 
    <message>
9988
 
        <source>&amp;Information</source>
9989
 
        <translation>&amp;Informazioni</translation>
9990
 
    </message>
9991
 
    <message>
9992
 
        <source>Worksheet Statistics</source>
9993
 
        <translation>Statistiche per il foglio di lavoro</translation>
9994
 
    </message>
9995
 
    <message>
9996
 
        <source>Save statistics for later analysis</source>
9997
 
        <translation>Salva le statistiche per un analisi successiva</translation>
9998
 
    </message>
9999
 
    <message>
10000
 
        <source>Wait states</source>
10001
 
        <translation>Stati di wait</translation>
10002
 
    </message>
10003
 
    <message>
10004
 
        <source>I/O</source>
10005
 
        <translation>I/O</translation>
10006
 
    </message>
10007
 
    <message>
10008
 
        <source>blocks/s</source>
10009
 
        <translation>blocchi</translation>
10010
 
    </message>
10011
 
    <message>
10012
 
        <source>&amp;Statistics</source>
10013
 
        <translation>&amp;Statistiche</translation>
10014
 
    </message>
10015
 
    <message>
10016
 
        <source>&amp;Logging</source>
10017
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10018
 
    </message>
10019
 
    <message>
10020
 
        <source>SQL</source>
10021
 
        <translation>SQL</translation>
10022
 
    </message>
10023
 
    <message>
10024
 
        <source>Result</source>
10025
 
        <translation>Risultato</translation>
10026
 
    </message>
10027
 
    <message>
10028
 
        <source>Timestamp</source>
10029
 
        <translation>Timestamp</translation>
10030
 
    </message>
10031
 
    <message>
10032
 
        <source>Duration</source>
10033
 
        <translation>Durata</translation>
10034
 
    </message>
10035
 
    <message>
10036
 
        <source>Describe under cursor</source>
10037
 
        <translation>Descrivi elemento sotto il cursore</translation>
10038
 
    </message>
10039
 
    <message>
10040
 
        <source>Clear execution log</source>
10041
 
        <translation>Vuota il log di esecuzione</translation>
10042
 
    </message>
10043
 
    <message>
10044
 
        <source>Gather session statistic of execution</source>
10045
 
        <translation>Raccogli statistiche di esecuzione per la sessione</translation>
10046
 
    </message>
10047
 
    <message>
10048
 
        <source>Refresh</source>
10049
 
        <translation>Aggiorna</translation>
10050
 
    </message>
10051
 
    <message>
10052
 
        <source>Run current saved SQL</source>
10053
 
        <translation>Esegui l&apos;SQL salvato</translation>
10054
 
    </message>
10055
 
    <message>
10056
 
        <source>Save last SQL</source>
10057
 
        <translation>Salva l&apos;ultimo SQL</translation>
10058
 
    </message>
10059
 
    <message>
10060
 
        <source>&amp;Execute Current</source>
10061
 
        <translation>&amp;Esegui</translation>
10062
 
    </message>
10063
 
    <message>
10064
 
        <source>Execute &amp;All</source>
10065
 
        <translation>Esegui &amp;Tutti</translation>
10066
 
    </message>
10067
 
    <message>
10068
 
        <source>Execute &amp;Next</source>
10069
 
        <translation>Esegui &amp;Successivo</translation>
10070
 
    </message>
10071
 
    <message>
10072
 
        <source>Execute &amp;Newline Separated</source>
10073
 
        <translation>Esegui l&apos;SQL fino alla prima riga &amp;vuota</translation>
10074
 
    </message>
10075
 
    <message>
10076
 
        <source>&amp;Reexecute Last Statement</source>
10077
 
        <translation>&amp;Ripeti l&apos;ultima query</translation>
10078
 
    </message>
10079
 
    <message>
10080
 
        <source>&amp;Describe Under Cursor</source>
10081
 
        <translation>&amp;Descrivi elemento sotto il cursore</translation>
10082
 
    </message>
10083
 
    <message>
10084
 
        <source>&amp;Explain current statement</source>
10085
 
        <translation>Costruisci l&apos;&amp;Explain per la query corrente</translation>
10086
 
    </message>
10087
 
    <message>
10088
 
        <source>&amp;Enable Statistics</source>
10089
 
        <translation>&amp;Abilita statistiche</translation>
10090
 
    </message>
10091
 
    <message>
10092
 
        <source>&amp;Stop Execution</source>
10093
 
        <translation>&amp;Interrompi l&apos;esecuzione</translation>
10094
 
    </message>
10095
 
    <message>
10096
 
        <source>Execute Saved SQL</source>
10097
 
        <translation>Esegui l&apos;SQL salvato</translation>
10098
 
    </message>
10099
 
    <message>
10100
 
        <source>Select Saved SQL</source>
10101
 
        <translation>Seleziona l&apos;SQL salvato</translation>
10102
 
    </message>
10103
 
    <message>
10104
 
        <source>Edit Saved SQL...</source>
10105
 
        <translation>Modifica l&apos;SQL salvato ...</translation>
10106
 
    </message>
10107
 
    <message>
10108
 
        <source>Previous Log Entry</source>
10109
 
        <translation>Riga di log precedente</translation>
10110
 
    </message>
10111
 
    <message>
10112
 
        <source>Next Log Entry</source>
10113
 
        <translation>Riga di log successiva</translation>
10114
 
    </message>
10115
 
    <message>
10116
 
        <source>Erase &amp;Log</source>
10117
 
        <translation>Cancella il &amp;Log</translation>
10118
 
    </message>
10119
 
    <message>
10120
 
        <source>W&amp;orksheet</source>
10121
 
        <translation>F&amp;oglio di lavoro</translation>
10122
 
    </message>
10123
 
    <message>
10124
 
        <source>Save changes to worksheet for %1</source>
10125
 
        <translation>Salva i cambiamenti al foglio di lavoro per %1</translation>
10126
 
    </message>
10127
 
    <message>
10128
 
        <source>Save file</source>
10129
 
        <translation>Salva file</translation>
10130
 
    </message>
10131
 
    <message>
10132
 
        <source>&amp;Yes</source>
10133
 
        <translation>&amp;Si</translation>
10134
 
    </message>
10135
 
    <message>
10136
 
        <source>&amp;No</source>
10137
 
        <translation>&amp;No</translation>
10138
 
    </message>
10139
 
    <message>
10140
 
        <source>Cancel</source>
10141
 
        <translation>Cancella</translation>
10142
 
    </message>
10143
 
    <message>
10144
 
        <source>Wrong number of parameters for describe</source>
10145
 
        <translation>Numero di parametri errato per describe</translation>
10146
 
    </message>
10147
 
    <message>
10148
 
        <source>Ignoring SQL*Plus command</source>
10149
 
        <translation>Ignora comandi SQL*Plus</translation>
10150
 
    </message>
10151
 
    <message>
10152
 
        <source>Processing query</source>
10153
 
        <translation>Query in esecuzione</translation>
10154
 
    </message>
10155
 
    <message>
10156
 
        <source>%1 rows processed</source>
10157
 
        <translation>%1 righe processate</translation>
10158
 
    </message>
10159
 
    <message>
10160
 
        <source>Query executed</source>
10161
 
        <translation>Query eseguita</translation>
10162
 
    </message>
10163
 
    <message>
10164
 
        <source>Duration while query has been running
10165
 
 
10166
 
</source>
10167
 
        <translation>Tempo di esecuzione query</translation>
10168
 
    </message>
10169
 
    <message>
10170
 
        <source>(Duration %1)</source>
10171
 
        <translation>(Durata %1)</translation>
10172
 
    </message>
10173
 
    <message>
10174
 
        <source>Aborted</source>
10175
 
        <translation>Abortito</translation>
10176
 
    </message>
10177
 
    <message>
10178
 
        <source>No SQL to save</source>
10179
 
        <translation>Nessun SQL da salvare</translation>
10180
 
    </message>
10181
 
    <message>
10182
 
        <source>You haven&apos;t executed any SQL yet</source>
10183
 
        <translation>Non hai ancora eseguito alcun SQL</translation>
10184
 
    </message>
10185
 
    <message>
10186
 
        <source>&amp;Ok</source>
10187
 
        <translation>&amp;Ok</translation>
10188
 
    </message>
10189
 
    <message>
10190
 
        <source>Enter title</source>
10191
 
        <translation>Inserisci un titolo</translation>
10192
 
    </message>
10193
 
    <message>
10194
 
        <source>Enter the title in the menu of the saved SQL,
10195
 
submenues are separated by a &apos;:&apos; character.</source>
10196
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10197
 
    </message>
10198
 
    <message>
10199
 
        <source>Undescribed</source>
10200
 
        <translation>Non descritto</translation>
10201
 
    </message>
10202
 
    <message>
10203
 
        <source>No plan available to save</source>
10204
 
        <translation>Nessun piano disponibile per il salvataggio</translation>
10205
 
    </message>
10206
 
    <message>
10207
 
        <source>Previous log entry</source>
10208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10209
 
    </message>
10210
 
    <message>
10211
 
        <source>Next log entry</source>
10212
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10213
 
    </message>
10214
 
    <message>
10215
 
        <source>Executing all statements</source>
10216
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10217
 
    </message>
10218
 
    <message>
10219
 
        <source>Enter refreshrate</source>
10220
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10221
 
    </message>
10222
 
    <message>
10223
 
        <source>Refresh rate of query in seconds</source>
10224
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10225
 
    </message>
10226
 
    <message>
10227
 
        <source>Ctrl+Return</source>
10228
 
        <comment>Worksheet|Execute current</comment>
10229
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10230
 
    </message>
10231
 
    <message>
10232
 
        <source>F8</source>
10233
 
        <comment>Worksheet|Execute all</comment>
10234
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10235
 
    </message>
10236
 
    <message>
10237
 
        <source>F9</source>
10238
 
        <comment>Worksheet|Execute next</comment>
10239
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10240
 
    </message>
10241
 
    <message>
10242
 
        <source>Shift+F9</source>
10243
 
        <comment>Worksheet|Execute newline separated</comment>
10244
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10245
 
    </message>
10246
 
    <message>
10247
 
        <source>F7</source>
10248
 
        <comment>Worksheet|Execute saved SQL</comment>
10249
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10250
 
    </message>
10251
 
    <message>
10252
 
        <source>F4</source>
10253
 
        <comment>Worksheet|Describe under cursor</comment>
10254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10255
 
    </message>
10256
 
    <message>
10257
 
        <source>Alt+Up</source>
10258
 
        <comment>Worksheet|Previous log entry</comment>
10259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10260
 
    </message>
10261
 
    <message>
10262
 
        <source>Alt+Down</source>
10263
 
        <comment>Worksheet|Next log entry</comment>
10264
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10265
 
    </message>
10266
 
    <message>
10267
 
        <source>Explain plan of current statement</source>
10268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10269
 
    </message>
10270
 
    <message>
10271
 
        <source>F5</source>
10272
 
        <comment>Worksheet|Reexecute last statement</comment>
10273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10274
 
    </message>
10275
 
    <message>
10276
 
        <source>Check syntax of buffer</source>
10277
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10278
 
    </message>
10279
 
    <message>
10280
 
        <source>F3</source>
10281
 
        <comment>Worksheet|Explain plan</comment>
10282
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10283
 
    </message>
10284
 
    <message>
10285
 
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
10286
 
        <comment>Worksheet|Select saved SQL</comment>
10287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10288
 
    </message>
10289
 
    <message>
10290
 
        <source>Parsing all statements</source>
10291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10292
 
    </message>
10293
 
    <message>
10294
 
        <source>Ctrl+F9</source>
10295
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10296
 
    </message>
10297
 
</context>
10298
 
<context>
10299
 
    <name>toWorksheetSetupUI</name>
10300
 
    <message>
10301
 
        <source>Form1</source>
10302
 
        <translation>Form1</translation>
10303
 
    </message>
10304
 
    <message>
10305
 
        <source>Automatically save file when closing worksheet (Without asking any questions).</source>
10306
 
        <translation>Salva automaticamente alla chiusura del foglio di lavoro (Senza chidere conferma).</translation>
10307
 
    </message>
10308
 
    <message>
10309
 
        <source>SQL Worksheet</source>
10310
 
        <translation>Foglio di lavoro SQL</translation>
10311
 
    </message>
10312
 
    <message>
10313
 
        <source>Auto &amp;save</source>
10314
 
        <translation>&amp;Salvataggio automatico</translation>
10315
 
    </message>
10316
 
    <message>
10317
 
        <source>Ask about saving &amp;changes</source>
10318
 
        <translation>Chiedi il salvataggio dei &amp;cambiamenti</translation>
10319
 
    </message>
10320
 
    <message>
10321
 
        <source>Ask about saving changes when closing worksheet.</source>
10322
 
        <translation>Chiedi per salvare i cambiamenti alla chiusura del foglio di lavoro.</translation>
10323
 
    </message>
10324
 
    <message>
10325
 
        <source>Add &amp;log entries at end</source>
10326
 
        <translation>Aggiungi i valori di &amp;log alla fine </translation>
10327
 
    </message>
10328
 
    <message>
10329
 
        <source>Add newly executed queries at end of log instead of top. Changing this will mess up the log in the windows that are opened.</source>
10330
 
        <translation>Aggiungi le query eseguite alla fine del log invece che all&apos;inizio. Cambiare questa opzione incasinerà i log nelle finestre già aperte.</translation>
10331
 
    </message>
10332
 
    <message>
10333
 
        <source>&amp;Multiple lines in log.</source>
10334
 
        <translation>Linee &amp;multiple nel log.</translation>
10335
 
    </message>
10336
 
    <message>
10337
 
        <source>Display multiple lines in the SQL column of the logging.</source>
10338
 
        <translation>Mostra linee multiple nella colonna SQL del logging.</translation>
10339
 
    </message>
10340
 
    <message>
10341
 
        <source>&amp;Enable statistics</source>
10342
 
        <translation>&amp;Abilita statistiche</translation>
10343
 
    </message>
10344
 
    <message>
10345
 
        <source>Enable statistic collection per default.</source>
10346
 
        <translation>Abilita la raccolta delle statistiche come default.</translation>
10347
 
    </message>
10348
 
    <message>
10349
 
        <source>Enable &amp;timed statistics</source>
10350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10351
 
    </message>
10352
 
    <message>
10353
 
        <source>Enable timed statistics as well when collecting normal statistics.</source>
10354
 
        <translation>Abilita anche le statistiche temporali con la raccolta delle statistiche normali.</translation>
10355
 
    </message>
10356
 
    <message>
10357
 
        <source>&amp;Display number column</source>
10358
 
        <translation>Numera i recor&amp;d di una query</translation>
10359
 
    </message>
10360
 
    <message>
10361
 
        <source>Add a numbering column to the left of the result.</source>
10362
 
        <translation>Aggiungi una colonna di numeri a sinistra dei risultati.</translation>
10363
 
    </message>
10364
 
    <message>
10365
 
        <source>&amp;Browse</source>
10366
 
        <translation>&amp;Sfoglia</translation>
10367
 
    </message>
10368
 
    <message>
10369
 
        <source>Default &amp;file</source>
10370
 
        <translation>&amp;File di default</translation>
10371
 
    </message>
10372
 
    <message>
10373
 
        <source>File to automatically open in a new worksheet.</source>
10374
 
        <translation>Apri il file automaticamente in un nuovo foglio di lavoro.</translation>
10375
 
    </message>
10376
 
    <message>
10377
 
        <source>Move &amp;cursor to error</source>
10378
 
        <translation>Porta il &amp;cursore all&apos;errore</translation>
10379
 
    </message>
10380
 
    <message>
10381
 
        <source>Move the cursor to an error if the error occurs.</source>
10382
 
        <translation>Sposta il cursore all&apos;errore, se esso si presenta.</translation>
10383
 
    </message>
10384
 
    <message>
10385
 
        <source>Save previous results</source>
10386
 
        <translation>Salva i risultati precedenti</translation>
10387
 
    </message>
10388
 
    <message>
10389
 
        <source>Keep previous results in while worksheet is open. Will consume lot of memory.</source>
10390
 
        <translation>Conserva i risultati precedenti finchè il foglio di lavoro è aperto. Richiede molta memoria.</translation>
10391
 
    </message>
10392
 
    <message>
10393
 
        <source>Execute directory when selecting in log</source>
10394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10395
 
    </message>
10396
 
    <message>
10397
 
        <source>Execute a statement when it is
10398
 
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>selected in the log, if disabled simply selected
10399
 
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>the statement in the log.</source>
10400
 
        <translation type="unfinished"></translation>
10401
 
    </message>
10402
 
</context>
10403
 
<context>
10404
 
    <name>toWorksheetStatistic</name>
10405
 
    <message>
10406
 
        <source>Server Tuning</source>
10407
 
        <translation>Ottimizzazione del server</translation>
10408
 
    </message>
10409
 
    <message>
10410
 
        <source>Load statistics from file</source>
10411
 
        <translation>Carica le statistiche da file</translation>
10412
 
    </message>
10413
 
    <message>
10414
 
        <source>Save statistics to file</source>
10415
 
        <translation>Salva le statistiche su file</translation>
10416
 
    </message>
10417
 
    <message>
10418
 
        <source>Remove statistics</source>
10419
 
        <translation>Elimina le statistiche</translation>
10420
 
    </message>
10421
 
    <message>
10422
 
        <source>Display charts</source>
10423
 
        <translation>Mostra il grafico</translation>
10424
 
    </message>
10425
 
    <message>
10426
 
        <source>Display execution plans</source>
10427
 
        <translation>Mostra i piani di esecuzione</translation>
10428
 
    </message>
10429
 
    <message>
10430
 
        <source>Hide</source>
10431
 
        <translation>Nascondi</translation>
10432
 
    </message>
10433
 
</context>
10434
 
<context>
10435
 
    <name>toWorksheetText</name>
10436
 
    <message>
10437
 
        <source>Save changes?</source>
10438
 
        <translation>Salvare le modifiche?</translation>
10439
 
    </message>
10440
 
    <message>
10441
 
        <source>The editor has been changed. Do you want to save them,
10442
 
discard changes or open file in new worksheet?</source>
10443
 
        <translation>L&apos;editor è stato cambiato. Vuoi salvare, 
10444
 
annullare le modifiche o aprire il file in un nuovo foglio?</translation>
10445
 
    </message>
10446
 
    <message>
10447
 
        <source>&amp;Save</source>
10448
 
        <translation>&amp;Salva</translation>
10449
 
    </message>
10450
 
    <message>
10451
 
        <source>&amp;Discard</source>
10452
 
        <translation>&amp;Scarta</translation>
10453
 
    </message>
10454
 
    <message>
10455
 
        <source>&amp;New worksheet</source>
10456
 
        <translation>&amp;Nuovo foglio di lavoro</translation>
10457
 
    </message>
10458
 
</context>
10459
 
<context>
10460
 
    <name>toWriteFile</name>
10461
 
    <message>
10462
 
        <source>File error</source>
10463
 
        <translation>Errore di file</translation>
10464
 
    </message>
10465
 
    <message>
10466
 
        <source>Couldn&apos;t write data to tempfile</source>
10467
 
        <translation>Impossibile scrivere i dati nel file temporaneo</translation>
10468
 
    </message>
10469
 
    <message>
10470
 
        <source>Couldn&apos;t upload data to URL</source>
10471
 
        <translation>Impossibile caricare i dati verso l&apos;URL</translation>
10472
 
    </message>
10473
 
    <message>
10474
 
        <source>File saved successfully</source>
10475
 
        <translation>File salvato correttamente</translation>
10476
 
    </message>
10477
 
    <message>
10478
 
        <source>Couldn&apos;t open file for writing</source>
10479
 
        <translation>Impossibile aprire il file in scrittura</translation>
10480
 
    </message>
10481
 
    <message>
10482
 
        <source>Couldn&apos;t write data to file</source>
10483
 
        <translation>Impossibile scrivere i dati su file</translation>
10484
 
    </message>
10485
 
</context>
10486
 
</TS>