668
668
msgid "Failed to rename %s to %s"
669
669
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden"
671
#: cmdline/apt-get.cc:134
671
#: cmdline/apt-get.cc:135
675
#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
675
#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
677
677
msgid "Regex compilation error - %s"
678
678
msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
680
#: cmdline/apt-get.cc:251
680
#: cmdline/apt-get.cc:252
681
681
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
682
682
msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:"
684
#: cmdline/apt-get.cc:341
684
#: cmdline/apt-get.cc:342
686
686
msgid "but %s is installed"
687
687
msgstr "aber %s ist installiert"
689
#: cmdline/apt-get.cc:343
689
#: cmdline/apt-get.cc:344
691
691
msgid "but %s is to be installed"
692
692
msgstr "aber %s soll installiert werden"
694
#: cmdline/apt-get.cc:350
694
#: cmdline/apt-get.cc:351
695
695
msgid "but it is not installable"
696
696
msgstr "ist aber nicht installierbar"
698
#: cmdline/apt-get.cc:352
698
#: cmdline/apt-get.cc:353
699
699
msgid "but it is a virtual package"
700
700
msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
702
#: cmdline/apt-get.cc:355
702
#: cmdline/apt-get.cc:356
703
703
msgid "but it is not installed"
704
704
msgstr "ist aber nicht installiert"
706
#: cmdline/apt-get.cc:355
706
#: cmdline/apt-get.cc:356
707
707
msgid "but it is not going to be installed"
708
708
msgstr "soll aber nicht installiert werden"
710
#: cmdline/apt-get.cc:360
710
#: cmdline/apt-get.cc:361
714
#: cmdline/apt-get.cc:391
714
#: cmdline/apt-get.cc:392
715
715
msgid "The following NEW packages will be installed:"
716
716
msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
718
#: cmdline/apt-get.cc:419
718
#: cmdline/apt-get.cc:420
719
719
msgid "The following packages will be REMOVED:"
720
720
msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
722
#: cmdline/apt-get.cc:441
722
#: cmdline/apt-get.cc:442
723
723
msgid "The following packages have been kept back:"
724
724
msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
726
#: cmdline/apt-get.cc:464
726
#: cmdline/apt-get.cc:465
727
727
msgid "The following packages will be upgraded:"
728
728
msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):"
730
#: cmdline/apt-get.cc:487
730
#: cmdline/apt-get.cc:488
731
731
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
733
733
"Die folgenden Pakete werden DEAKTUALISIERT (ältere Version wird installiert):"
735
#: cmdline/apt-get.cc:507
735
#: cmdline/apt-get.cc:508
736
736
msgid "The following held packages will be changed:"
737
737
msgstr "Die folgenden gehaltenen Pakete werden verändert:"
739
#: cmdline/apt-get.cc:560
739
#: cmdline/apt-get.cc:561
741
741
msgid "%s (due to %s) "
742
742
msgstr "%s (wegen %s) "
744
#: cmdline/apt-get.cc:568
744
#: cmdline/apt-get.cc:569
746
746
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
747
747
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
749
749
"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
750
750
"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!"
752
#: cmdline/apt-get.cc:602
752
#: cmdline/apt-get.cc:603
754
754
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
755
755
msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
757
#: cmdline/apt-get.cc:606
757
#: cmdline/apt-get.cc:607
759
759
msgid "%lu reinstalled, "
760
760
msgstr "%lu erneut installiert, "
762
#: cmdline/apt-get.cc:608
762
#: cmdline/apt-get.cc:609
764
764
msgid "%lu downgraded, "
765
765
msgstr "%lu deaktualisiert, "
767
#: cmdline/apt-get.cc:610
767
#: cmdline/apt-get.cc:611
769
769
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
770
770
msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
772
#: cmdline/apt-get.cc:614
772
#: cmdline/apt-get.cc:615
774
774
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
775
775
msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
777
#: cmdline/apt-get.cc:634
777
#: cmdline/apt-get.cc:635
779
779
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
780
780
msgstr "Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.\n"
782
#: cmdline/apt-get.cc:640
782
#: cmdline/apt-get.cc:641
784
784
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
785
785
msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n"
787
#: cmdline/apt-get.cc:647
787
#: cmdline/apt-get.cc:648
789
789
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
790
790
msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt\n"
792
#: cmdline/apt-get.cc:657
792
#: cmdline/apt-get.cc:658
794
794
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
795
795
msgstr "Paket %s ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n"
797
#: cmdline/apt-get.cc:668
797
#: cmdline/apt-get.cc:669
798
798
msgid " [Installed]"
799
799
msgstr " [Installiert]"
801
#: cmdline/apt-get.cc:677
801
#: cmdline/apt-get.cc:678
802
802
msgid " [Not candidate version]"
803
803
msgstr " [Nicht der Installationskandidat]"
805
#: cmdline/apt-get.cc:679
805
#: cmdline/apt-get.cc:680
806
806
msgid "You should explicitly select one to install."
807
807
msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen."
809
#: cmdline/apt-get.cc:682
809
#: cmdline/apt-get.cc:683
812
812
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
817
817
"referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es veraltet\n"
818
818
"ist oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n"
820
#: cmdline/apt-get.cc:700
820
#: cmdline/apt-get.cc:701
821
821
msgid "However the following packages replace it:"
822
822
msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:"
824
#: cmdline/apt-get.cc:712
824
#: cmdline/apt-get.cc:713
826
826
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
827
827
msgstr "Paket »%s« hat keinen Installationskandidaten"
829
#: cmdline/apt-get.cc:723
829
#: cmdline/apt-get.cc:724
831
831
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
832
832
msgstr "Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden\n"
834
#: cmdline/apt-get.cc:754
834
#: cmdline/apt-get.cc:755
836
836
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
837
837
msgstr "Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt\n"
839
#: cmdline/apt-get.cc:784
839
#: cmdline/apt-get.cc:785
841
841
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
843
843
"%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht "
846
#: cmdline/apt-get.cc:788
846
#: cmdline/apt-get.cc:789
848
848
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
850
850
"%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind "
853
#: cmdline/apt-get.cc:798
853
#: cmdline/apt-get.cc:799
855
855
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
857
857
"Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n"
858
858
"es kann nicht heruntergeladen werden.\n"
860
#: cmdline/apt-get.cc:803
860
#: cmdline/apt-get.cc:804
862
862
msgid "%s is already the newest version.\n"
863
863
msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
865
#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979
865
#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992
867
867
msgid "%s set to manually installed.\n"
868
868
msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
870
#: cmdline/apt-get.cc:859
870
#: cmdline/apt-get.cc:863
872
872
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
873
873
msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
875
#: cmdline/apt-get.cc:934
875
#: cmdline/apt-get.cc:938
876
876
msgid "Correcting dependencies..."
877
877
msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert..."
879
#: cmdline/apt-get.cc:937
879
#: cmdline/apt-get.cc:941
881
881
msgstr " fehlgeschlagen."
883
#: cmdline/apt-get.cc:940
883
#: cmdline/apt-get.cc:944
884
884
msgid "Unable to correct dependencies"
885
885
msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden"
887
#: cmdline/apt-get.cc:943
887
#: cmdline/apt-get.cc:947
888
888
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
889
889
msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden"
891
#: cmdline/apt-get.cc:945
891
#: cmdline/apt-get.cc:949
895
#: cmdline/apt-get.cc:949
895
#: cmdline/apt-get.cc:953
896
896
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
897
897
msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren."
899
#: cmdline/apt-get.cc:952
899
#: cmdline/apt-get.cc:956
900
900
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
901
901
msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
903
#: cmdline/apt-get.cc:977
903
#: cmdline/apt-get.cc:981
904
904
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
905
905
msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
907
#: cmdline/apt-get.cc:981
907
#: cmdline/apt-get.cc:985
908
908
msgid "Authentication warning overridden.\n"
909
909
msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
911
#: cmdline/apt-get.cc:988
911
#: cmdline/apt-get.cc:992
912
912
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
913
913
msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren [j/N]? "
915
#: cmdline/apt-get.cc:990
915
#: cmdline/apt-get.cc:994
916
916
msgid "Some packages could not be authenticated"
917
917
msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden"
919
#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154
919
#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166
920
920
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
921
921
msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet"
923
#: cmdline/apt-get.cc:1040
923
#: cmdline/apt-get.cc:1044
924
924
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
925
925
msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!"
927
#: cmdline/apt-get.cc:1049
927
#: cmdline/apt-get.cc:1053
928
928
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
929
929
msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
931
#: cmdline/apt-get.cc:1060
931
#: cmdline/apt-get.cc:1064
932
932
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
933
933
msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
935
#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481
936
#: apt-pkg/cachefile.cc:106
937
msgid "The list of sources could not be read."
938
msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
940
#: cmdline/apt-get.cc:1100
935
#: cmdline/apt-get.cc:1104
941
936
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
943
938
"Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie "
944
939
"eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte)."
946
#: cmdline/apt-get.cc:1105
941
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
942
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
943
#: cmdline/apt-get.cc:1111
948
945
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
949
946
msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
951
#: cmdline/apt-get.cc:1108
948
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
949
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
950
#: cmdline/apt-get.cc:1116
953
952
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
954
953
msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
956
#: cmdline/apt-get.cc:1113
955
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
956
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
957
#: cmdline/apt-get.cc:1123
958
959
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
959
960
msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
961
#: cmdline/apt-get.cc:1116
962
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
963
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
964
#: cmdline/apt-get.cc:1128
963
966
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
964
967
msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
966
#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319
967
#: cmdline/apt-get.cc:2322
969
#: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332
970
#: cmdline/apt-get.cc:2335
969
972
msgid "Couldn't determine free space in %s"
970
973
msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden"
972
#: cmdline/apt-get.cc:1144
975
#: cmdline/apt-get.cc:1156
974
977
msgid "You don't have enough free space in %s."
975
978
msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
977
#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180
980
#: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192
978
981
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
979
982
msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation."
981
#: cmdline/apt-get.cc:1162
984
#: cmdline/apt-get.cc:1174
982
985
msgid "Yes, do as I say!"
983
986
msgstr "Ja, tue was ich sage!"
985
#: cmdline/apt-get.cc:1164
988
#: cmdline/apt-get.cc:1176
988
991
"You are about to do something potentially harmful.\n"
1048
1051
"Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n"
1049
1052
"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
1051
#: cmdline/apt-get.cc:1324
1054
#: cmdline/apt-get.cc:1336
1052
1055
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1053
1056
msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
1055
#: cmdline/apt-get.cc:1454
1058
#: cmdline/apt-get.cc:1466
1057
1060
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1058
1061
msgstr "Nicht verfügbare Veröffentlichung »%s« von Paket »%s« wird ignoriert"
1060
#: cmdline/apt-get.cc:1486
1063
#: cmdline/apt-get.cc:1498
1062
1065
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1063
1066
msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt\n"
1065
1068
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1066
#: cmdline/apt-get.cc:1524
1069
#: cmdline/apt-get.cc:1536
1068
1071
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1069
1072
msgstr "Nicht verfügbare Version »%s« von Paket »%s« wird ignoriert"
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1540
1074
#: cmdline/apt-get.cc:1552
1072
1075
msgid "The update command takes no arguments"
1073
1076
msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente"
1075
#: cmdline/apt-get.cc:1605
1078
#: cmdline/apt-get.cc:1618
1076
1079
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1078
1081
"Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden"
1080
#: cmdline/apt-get.cc:1653
1083
#: cmdline/apt-get.cc:1666
1082
1085
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1083
1086
msgid_plural ""
1160
1163
"Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n"
1161
1164
"nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben."
1163
#: cmdline/apt-get.cc:1812
1166
#: cmdline/apt-get.cc:1825
1164
1167
msgid "Broken packages"
1165
1168
msgstr "Beschädigte Pakete"
1167
#: cmdline/apt-get.cc:1841
1170
#: cmdline/apt-get.cc:1854
1168
1171
msgid "The following extra packages will be installed:"
1169
1172
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
1171
#: cmdline/apt-get.cc:1931
1174
#: cmdline/apt-get.cc:1944
1172
1175
msgid "Suggested packages:"
1173
1176
msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
1175
#: cmdline/apt-get.cc:1932
1178
#: cmdline/apt-get.cc:1945
1176
1179
msgid "Recommended packages:"
1177
1180
msgstr "Empfohlene Pakete:"
1179
#: cmdline/apt-get.cc:1974
1182
#: cmdline/apt-get.cc:1987
1181
1184
msgid "Couldn't find package %s"
1182
1185
msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden"
1184
#: cmdline/apt-get.cc:1981
1187
#: cmdline/apt-get.cc:1994
1186
1189
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1187
1190
msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n"
1189
#: cmdline/apt-get.cc:2002
1192
#: cmdline/apt-get.cc:2015
1190
1193
msgid "Calculating upgrade... "
1191
1194
msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet... "
1193
#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1196
#: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1195
1198
msgstr "Fehlgeschlagen"
1197
#: cmdline/apt-get.cc:2010
1200
#: cmdline/apt-get.cc:2023
1199
1202
msgstr "Fertig"
1201
#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085
1204
#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098
1202
1205
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1203
1206
msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt"
1205
#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142
1208
#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155
1206
1209
msgid "Unable to lock the download directory"
1207
1210
msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden."
1209
#: cmdline/apt-get.cc:2185
1212
#: cmdline/apt-get.cc:2198
1210
1213
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1212
1215
"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
1215
#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501
1218
#: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519
1217
1220
msgid "Unable to find a source package for %s"
1218
1221
msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden"
1220
#: cmdline/apt-get.cc:2241
1223
#: cmdline/apt-get.cc:2254
1223
1226
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1239
1242
"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
1240
1243
"für das Paket abzurufen.\n"
1242
#: cmdline/apt-get.cc:2297
1245
#: cmdline/apt-get.cc:2310
1244
1247
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1245
1248
msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n"
1247
#: cmdline/apt-get.cc:2332
1250
#: cmdline/apt-get.cc:2345
1249
1252
msgid "You don't have enough free space in %s"
1250
1253
msgstr "Sie haben nicht genügend freien Speicherplatz in %s"
1252
#: cmdline/apt-get.cc:2338
1255
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1256
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1257
#: cmdline/apt-get.cc:2353
1254
1259
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1255
1260
msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
1257
#: cmdline/apt-get.cc:2341
1262
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1263
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1264
#: cmdline/apt-get.cc:2358
1259
1266
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1260
1267
msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
1262
#: cmdline/apt-get.cc:2347
1269
#: cmdline/apt-get.cc:2364
1264
1271
msgid "Fetch source %s\n"
1265
1272
msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n"
1267
#: cmdline/apt-get.cc:2380
1274
#: cmdline/apt-get.cc:2397
1268
1275
msgid "Failed to fetch some archives."
1269
1276
msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden."
1271
#: cmdline/apt-get.cc:2410
1278
#: cmdline/apt-get.cc:2427
1273
1280
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1274
1281
msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n"
1276
#: cmdline/apt-get.cc:2422
1283
#: cmdline/apt-get.cc:2439
1278
1285
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1279
1286
msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
1281
#: cmdline/apt-get.cc:2423
1288
#: cmdline/apt-get.cc:2440
1283
1290
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1284
1291
msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
1286
#: cmdline/apt-get.cc:2440
1293
#: cmdline/apt-get.cc:2457
1288
1295
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1289
1296
msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
1291
#: cmdline/apt-get.cc:2460
1298
#: cmdline/apt-get.cc:2477
1292
1299
msgid "Child process failed"
1293
1300
msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
1295
#: cmdline/apt-get.cc:2476
1302
#: cmdline/apt-get.cc:2493
1296
1303
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1298
1305
"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten "
1299
1306
"überprüft werden sollen."
1301
#: cmdline/apt-get.cc:2506
1308
#: cmdline/apt-get.cc:2524
1303
1310
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1305
1312
"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden."
1307
#: cmdline/apt-get.cc:2526
1314
#: cmdline/apt-get.cc:2544
1309
1316
msgid "%s has no build depends.\n"
1310
1317
msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
1312
#: cmdline/apt-get.cc:2577
1319
#: cmdline/apt-get.cc:2595
1315
1322
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
2156
2163
msgid "Bad header line"
2157
2164
msgstr "Ungültige Kopfzeile"
2159
#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
2166
#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
2160
2167
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2161
2168
msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt"
2163
#: methods/http.cc:594
2170
#: methods/http.cc:600
2164
2171
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2166
2173
"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt"
2168
#: methods/http.cc:609
2175
#: methods/http.cc:615
2169
2176
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2170
2177
msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt"
2172
#: methods/http.cc:611
2179
#: methods/http.cc:617
2173
2180
msgid "This HTTP server has broken range support"
2175
2182
"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt."
2177
#: methods/http.cc:635
2184
#: methods/http.cc:641
2178
2185
msgid "Unknown date format"
2179
2186
msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
2181
#: methods/http.cc:793
2188
#: methods/http.cc:799
2182
2189
msgid "Select failed"
2183
2190
msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
2185
#: methods/http.cc:798
2192
#: methods/http.cc:804
2186
2193
msgid "Connection timed out"
2187
2194
msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
2189
#: methods/http.cc:821
2196
#: methods/http.cc:827
2190
2197
msgid "Error writing to output file"
2191
2198
msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei"
2193
#: methods/http.cc:852
2200
#: methods/http.cc:858
2194
2201
msgid "Error writing to file"
2195
2202
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
2197
#: methods/http.cc:880
2204
#: methods/http.cc:886
2198
2205
msgid "Error writing to the file"
2199
2206
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
2201
#: methods/http.cc:894
2208
#: methods/http.cc:900
2202
2209
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2204
2211
"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der "
2205
2212
"anderen Seite geschlossen"
2207
#: methods/http.cc:896
2214
#: methods/http.cc:902
2208
2215
msgid "Error reading from server"
2209
2216
msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
2211
#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
2218
#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
2212
2219
msgid "Failed to truncate file"
2213
2220
msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden"
2215
#: methods/http.cc:1154
2222
#: methods/http.cc:1160
2216
2223
msgid "Bad header data"
2217
2224
msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
2219
#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226
2226
#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
2220
2227
msgid "Connection failed"
2221
2228
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
2223
#: methods/http.cc:1318
2230
#: methods/http.cc:1324
2224
2231
msgid "Internal error"
2225
2232
msgstr "Interner Fehler"
2450
2457
msgid "Could not get lock %s"
2451
2458
msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen"
2453
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621
2460
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643
2455
2462
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2456
2463
msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden"
2458
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
2465
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655
2460
2467
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2461
2468
msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen."
2463
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
2470
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657
2465
2472
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2466
2473
msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen."
2468
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639
2475
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
2470
2477
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2471
2478
msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)"
2473
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641
2480
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663
2475
2482
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2476
2483
msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
2478
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2485
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728
2480
2487
msgid "Could not open file %s"
2481
2488
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2483
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
2490
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745
2485
2492
msgid "Could not open file descriptor %d"
2486
2493
msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden"
2488
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
2495
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805
2490
2497
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2491
2498
msgstr "Lesevorgang: es verbleiben noch %lu zu lesen, jedoch nichts mehr übrig"
2493
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
2500
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838
2495
2502
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2497
2504
"Schreibvorgang: es verbleiben noch %lu zu schreiben, jedoch Schreiben nicht "
2500
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
2507
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937
2502
2509
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2503
2510
msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s"
2505
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
2512
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940
2507
2514
msgid "Problem closing the file %s"
2508
2515
msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s"
2510
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
2517
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945
2512
2519
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2513
2520
msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
2515
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
2522
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956
2517
2524
msgid "Problem unlinking the file %s"
2518
2525
msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s"
2520
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
2527
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969
2521
2528
msgid "Problem syncing the file"
2522
2529
msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei"
2524
#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2531
#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
2525
2532
msgid "Empty package cache"
2526
2533
msgstr "Leerer Paket-Cache"
2528
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2535
#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
2529
2536
msgid "The package cache file is corrupted"
2530
2537
msgstr "Die Paket-Cache-Datei ist beschädigt"
2532
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2539
#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
2533
2540
msgid "The package cache file is an incompatible version"
2534
2541
msgstr "Die Paket-Cache-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor"
2536
#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
2543
#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
2538
2545
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2539
2546
msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt"
2541
#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
2548
#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
2542
2549
msgid "The package cache was built for a different architecture"
2543
2550
msgstr "Der Paket-Cache wurde für eine andere Architektur aufgebaut"
2545
#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
2552
#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2546
2553
msgid "Depends"
2547
2554
msgstr "Hängt ab von"
2549
#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
2556
#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2550
2557
msgid "PreDepends"
2551
2558
msgstr "Hängt ab von (vorher)"
2553
#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
2560
#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2554
2561
msgid "Suggests"
2555
2562
msgstr "Schlägt vor"
2557
#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
2564
#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2558
2565
msgid "Recommends"
2559
2566
msgstr "Empfiehlt"
2561
#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
2568
#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2562
2569
msgid "Conflicts"
2563
2570
msgstr "Kollidiert mit"
2565
#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
2572
#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2566
2573
msgid "Replaces"
2567
2574
msgstr "Ersetzt"
2569
#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
2576
#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2570
2577
msgid "Obsoletes"
2571
2578
msgstr "Veraltet"
2573
#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
2580
#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2577
#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
2584
#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2578
2585
msgid "Enhances"
2579
2586
msgstr "Wertet auf"
2581
#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
2588
#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2582
2589
msgid "important"
2583
2590
msgstr "wichtig"
2585
#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
2592
#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2586
2593
msgid "required"
2587
2594
msgstr "erforderlich"
2589
#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
2596
#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2590
2597
msgid "standard"
2591
2598
msgstr "standard"
2593
#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
2600
#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2594
2601
msgid "optional"
2595
2602
msgstr "optional"
2597
#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
2604
#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
3159
3170
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3160
3171
msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
3162
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902
3173
#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
3164
3175
msgid "Wrote %i records.\n"
3165
3176
msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
3167
#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904
3178
#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
3169
3180
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3170
3181
msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
3172
#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907
3183
#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
3174
3185
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3175
3186
msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
3177
#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910
3188
#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
3179
3190
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3181
3192
"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
3182
3193
"geschrieben.\n"
3184
#: apt-pkg/indexcopy.cc:532
3195
#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
3186
3197
msgid "Skipping nonexistent file %s"
3187
3198
msgstr "Nicht vorhandene Datei %s wird übersprungen"
3189
#: apt-pkg/indexcopy.cc:538
3200
#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
3191
3202
msgid "Can't find authentication record for: %s"
3192
3203
msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
3194
#: apt-pkg/indexcopy.cc:544
3205
#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
3196
3207
msgid "Hash mismatch for: %s"
3197
3208
msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
3283
3294
msgid "Running post-installation trigger %s"
3284
3295
msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s"
3286
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
3297
#. FIXME: use a better string after freeze
3298
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
3288
3300
msgid "Directory '%s' missing"
3289
3301
msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
3291
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
3303
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
3293
3305
msgid "Could not open file '%s'"
3294
3306
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
3296
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
3308
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815
3298
3310
msgid "Preparing %s"
3299
3311
msgstr "%s wird vorbereitet"
3301
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
3313
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
3303
3315
msgid "Unpacking %s"
3304
3316
msgstr "%s wird entpackt"
3306
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
3318
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821
3308
3320
msgid "Preparing to configure %s"
3309
3321
msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet"
3311
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
3323
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
3313
3325
msgid "Installed %s"
3314
3326
msgstr "%s installiert"
3316
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
3328
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828
3318
3330
msgid "Preparing for removal of %s"
3319
3331
msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet"
3321
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
3333
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
3323
3335
msgid "Removed %s"
3324
3336
msgstr "%s entfernt"
3326
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
3338
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835
3328
3340
msgid "Preparing to completely remove %s"
3329
3341
msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet"
3331
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
3343
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
3333
3345
msgid "Completely removed %s"
3334
3346
msgstr "%s vollständig entfernt"
3336
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
3348
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042
3337
3349
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3339
3351
"Schreiben des Protokolls nicht möglich, openpty() fehlgeschlagen (/dev/pts "
3340
3352
"nicht eingebunden?)\n"
3342
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3354
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073
3343
3355
msgid "Running dpkg"
3344
3356
msgstr "Ausführen von dpkg"
3346
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
3358
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276
3347
3359
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3349
3361
"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
3352
3364
#. check if its not a follow up error
3353
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3365
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281
3354
3366
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3355
3367
msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
3357
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
3369
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283
3359
3371
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3360
3372
"error from a previous failure."