~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/ca.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2017-05-15 06:18:18 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20170515061818-cr5q94rn1u9afexw
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
5
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:39+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 05:24+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 05:30+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
8
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-12 05:58+0000\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-15 06:18+0000\n"
13
13
"X-Generator: Launchpad (build 18373)\n"
14
14
 
15
15
#. Summary
1457
1457
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
1458
1458
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
1459
1459
msgstr ""
 
1460
" - Interfície D-Bus independent del llenguatge de programació, cosa que "
 
1461
"permet\n"
 
1462
"   escriure clients en diversos idiomes\n"
 
1463
" - S'executa només si és necessari (activació D-Bus)\n"
 
1464
" - Gestió detallada de privilegis usant PolicyKit, per exemple permetent que "
 
1465
"tots els\n"
 
1466
"   usuaris d'escriptori puguin veure si hi ha actualitzacions sense "
 
1467
"introduir una contrasenya\n"
 
1468
" - Suport per a canvis de suport durant la instal·lació des de  DVD/CD-ROM\n"
 
1469
" - Suport per al debconf (sistema de configuració de paquets del Debian)\n"
 
1470
" - Suport per connectar un terminal a una crida al dpkg subjacent"
1460
1471
 
1461
1472
#. Description
1462
1473
#: Package: aptdaemon
1576
1587
#. Summary
1577
1588
#: Package: archdetect-deb
1578
1589
msgid "Hardware architecture detector"
1579
 
msgstr ""
 
1590
msgstr "Detector d'arquitectura de maquinari"
1580
1591
 
1581
1592
#. Description
1582
1593
#: Package: archdetect-deb
1587
1598
"subarchitecture distinguishes machines with different boot arrangements that "
1588
1599
"require special handling."
1589
1600
msgstr ""
 
1601
"Aquest paquet proporciona l'eina 'archdetect', que mostra l'arquitectura i "
 
1602
"la sub-arquitectura de la màquina actual. L'arquitectura correspon a la "
 
1603
"incorporada al dpkg, i descriu el tipus de CPU (i possiblement del nucli); "
 
1604
"la sub-arquitectura distingeix màquines amb diferents sistemes d'arrencada "
 
1605
"que requereixen d'una manipulació especial."
1590
1606
 
1591
1607
#. Description
1592
1608
#: Package: archdetect-deb
1594
1610
"This package would be called 'archdetect', but a udeb of that name already "
1595
1611
"existed for use in the installer."
1596
1612
msgstr ""
 
1613
"Aquest paquet s'hauria de dir «archdetect», però ja existia un udeb amb "
 
1614
"aquest nom per usar a l'instal·lador."
1597
1615
 
1598
1616
#. Summary
1599
1617
#: Package: ark