~ubuntu-core-dev/iso-scan/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2012-03-05 12:34:36 UTC
  • mfrom: (490.2.702)
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20120305123436-jlj7f0g7qfz5kl3o
merge from Debian 1.37

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Dutch messages for debian-installer.
8
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
 
#
11
10
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005.
12
11
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
13
 
# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010
 
12
# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
 
13
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
 
14
#
 
15
# Translations from iso-codes:
 
16
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09.
 
17
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
 
18
#
 
19
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
 
20
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
 
21
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
22
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
 
23
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
 
24
#
14
25
msgid ""
15
26
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: nl\n"
 
27
"Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
17
28
"Report-Msgid-Bugs-To: iso-scan@packages.debian.org\n"
18
29
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:49+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n"
20
 
"Last-Translator: Eric Spreen <erispre@gmail.com>\n"
21
 
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
30
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 11:01+0200\n"
 
31
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 
32
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
22
33
"Language: nl\n"
23
34
"MIME-Version: 1.0\n"
24
35
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
116
127
#. :sl3:
117
128
#: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
118
129
#: ../iso-scan.templates:11001
119
 
#, fuzzy
120
130
msgid ""
121
131
"You'll have to use an alternative installation method, select another device "
122
132
"to look for ISO image, or try again after you've fixed it."
123
133
msgstr ""
124
 
"Gebruik een andere installatiemethode, of probeer nogmaals nadat u het "
125
 
"probleem met het ISO-image heeft verholpen."
 
134
"U kunt een andere installatiemethode gebruiken, een ander apparaat voor het "
 
135
"ISO-bestand uitkiezen of het nogmaals proberen nadat u het probleem heeft "
 
136
"verholpen."
126
137
 
127
138
#. Type: error
128
139
#. Description
175
186
#. Choices
176
187
#. :sl3:
177
188
#: ../iso-scan.templates:14001
178
 
#, fuzzy
179
189
msgid "All detected devices"
180
 
msgstr "Beschikbare apparaten:"
 
190
msgstr "Alle gevonden apparaten:"
181
191
 
182
192
#. Type: select
183
193
#. Choices
184
194
#. :sl3:
185
195
#: ../iso-scan.templates:14001
186
196
msgid "${DEVICES_LIST}"
187
 
msgstr ""
 
197
msgstr "${DEVICES_LIST}"
188
198
 
189
199
#. Type: select
190
200
#. Choices
191
201
#. :sl3:
192
202
#: ../iso-scan.templates:14001
193
 
#, fuzzy
194
203
msgid "Enter device manually"
195
 
msgstr "Aanhechtpunt handmatig invoeren"
 
204
msgstr "Apparaat handmatig invoeren"
196
205
 
197
206
#. Type: select
198
207
#. Description
199
208
#. :sl3:
200
209
#: ../iso-scan.templates:14002
201
 
#, fuzzy
202
210
msgid "Device or partition to search for installation ISO(s):"
203
 
msgstr "Apparaat voor opstartlader-installatie:"
 
211
msgstr ""
 
212
"Apparaat of partite waarop naar installatie ISO(s) moet worden gezocht:"
204
213
 
205
214
#. Type: select
206
215
#. Description
210
219
"You can select a device, manually specify a non-detected device, or rescan "
211
220
"available devices (useful for slow USB devices)."
212
221
msgstr ""
 
222
"U kunt een apparaat kiezen, handmatig een niet-gevonden apparaat opgeven of "
 
223
"nogmaals naar beschikbare apparaten zoeken (nuttig voor langzame USB-"
 
224
"apparaten)."
213
225
 
214
226
#. Type: string
215
227
#. Description
216
228
#. :sl3:
217
229
#: ../iso-scan.templates:15001
218
 
#, fuzzy
219
230
msgid "Device name:"
220
 
msgstr "Apparaat:"
 
231
msgstr "Apparaatnaam:"
221
232
 
222
233
#. Type: select
223
234
#. Choices
224
235
#. :sl3:
225
236
#: ../iso-scan.templates:16001
226
237
msgid "Full search"
227
 
msgstr ""
 
238
msgstr "Uitgebreid zoeken"
228
239
 
229
240
#. Type: select
230
241
#. Description
231
242
#. :sl3:
232
243
#: ../iso-scan.templates:16002
233
 
#, fuzzy
234
244
msgid "ISO file to use:"
235
 
msgstr "Te gebruiken diensten:"
 
245
msgstr "Te gebruiken ISO-bestand:"
236
246
 
237
247
#. Type: select
238
248
#. Description
242
252
"One or multiple ISO files have been detected on the selected device(s). "
243
253
"Please choose which one you want to use, or ask for a more thorough search."
244
254
msgstr ""
 
255
"Er zijn één of meerdere ISO-bestanden gevonden op de geselecteerde "
 
256
"apparaten. Geef aan welke u wilt gebruike of kies voor uitgebreider zoeken."
245
257
 
246
258
#. Type: boolean
247
259
#. Description
248
260
#. :sl3:
249
261
#: ../iso-scan.templates:17001
250
262
msgid "Is ISO file ${FILENAME} the correct image for installation?"
251
 
msgstr ""
 
263
msgstr "Is ISO-bestand ${FILENAME} het juiste image voor installatie?"
252
264
 
253
265
#. Type: boolean
254
266
#. Description
255
267
#. :sl3:
256
268
#: ../iso-scan.templates:17001
257
 
#, fuzzy
258
269
msgid ""
259
270
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}, code ${CODENAME}, self-"
260
271
"described as '${DESCRIPTION}') will be used as the installation ISO image."
261
272
msgstr ""
262
 
"Het ISO-bestand ${FILENAME} op ${DEVICE} (${SUITE}) zal gebruikt worden als "
263
 
"ISO-installatie-image."
 
273
"Het ISO-bestand ${FILENAME} op ${DEVICE} (${SUITE}, codenaam ${CODENAME}, "
 
274
"door zichzelf omschreven als '${DESCRIPTION}') zal gebruikt worden als ISO-"
 
275
"installatie-image."
264
276
 
265
277
#. Type: boolean
266
278
#. Description
270
282
"If multiple ISO files exist on the same installer drive, you may select "
271
283
"which one you want to use."
272
284
msgstr ""
 
285
"Als er meerdere ISO-bestanden op dezelfde installatieschijf staan kunt u "
 
286
"aangeven welke u wilt gebruiken."
273
287
 
274
288
#. Type: text
275
289
#. Description