1
# Croatian translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 09:44-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 06:09+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
23
#. TRANSLATORS: %s is a country
24
#: ../DistUpgrade/distro.py:211 ../DistUpgrade/distro.py:442
27
msgstr "Poslužitelj za %s"
29
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
30
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
31
#. append a list of all used servers
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:229 ../DistUpgrade/distro.py:235
33
#: ../DistUpgrade/distro.py:251
35
msgstr "Glavni poslužitelj"
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
38
msgid "Custom servers"
39
msgstr "Prilagođeni poslužitelji"
41
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
42
msgid "Could not calculate sources.list entry"
43
msgstr "Izračun sources.list stavke nije moguć."
45
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
47
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
50
"Nije moguće locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo možda nije Ubuntu "
51
"medij ili se radi o krivoj arhitekturi."
53
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
54
msgid "Failed to add the CD"
55
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-a"
57
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
60
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
61
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
63
"The error message was:\n"
66
"Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a, te će nadogradnja biti "
67
"prekinuta. Ako je ovo valjani Ubuntu CD, prijavite ovo kao grešku.\n"
69
"Poruka greške je bila:\n"
72
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154
73
msgid "Remove package in bad state"
74
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
msgstr[0] "Ukloni paket koji je u lošem stanju"
76
msgstr[1] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
77
msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju"
79
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:157
82
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
83
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
86
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
87
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
90
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
91
"pronađena nikakva arhiva za njega. Želite li ovaj paket ukloniti odmah kako "
94
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
95
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
96
"kako biste nastaviti?"
98
"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
99
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah "
100
"kako biste nastaviti?"
102
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
103
#. existing one here to avoid a new string
104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:259
105
msgid "The server may be overloaded"
106
msgstr "Poslužitelj je možda preopterećen"
108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:372
109
msgid "Broken packages"
110
msgstr "Neispravni paketi"
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:373
114
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
115
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
117
"Vaš sustav sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni ovim "
118
"softverom. Prije nastavljanja, popravite ih koristeći synaptic ili apt-get."
120
#. FIXME: change the text to something more useful
121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:644
123
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
125
" This can be caused by:\n"
126
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
127
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
128
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
131
"Došlo je do nerješivog problema prilikom izračuna nadogradnje.\n"
133
"Mogući uzrok problema je:\n"
134
" * Nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
135
" * Trenutno korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
136
" * Korištenje neslužbenih softverskih paketa koje ne nudi Ubuntu\n"
139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:654
140
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
141
msgstr "Ovo je vjerojatno privremeni problem, pokušajte ponovno kasnije."
143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:657
145
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
146
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
148
"Ako se ništa od ovoga ne primijeni, onda vas molimo da prijavite ovu grešku "
149
"koristeći naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:662
152
msgid "Could not calculate the upgrade"
153
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:721
156
msgid "Error authenticating some packages"
157
msgstr "Greška pri ovjeri nekih paketa"
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:722
161
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
162
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
163
"unauthenticated packages."
165
"Ovjera nekih paketa nije moguća. Možda se radi o privremenom problemu s "
166
"mrežom, stoga pokušajte ponovno kasnije. Popis neovjerenih paketa dostupan "
169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
172
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
174
"Paket '%s' je označen za uklanjanje, ali se nalazi na nedopuštenom popisu "
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
179
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
180
msgstr "Neophodan paket '%s' je označen za uklanjanje."
182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:758
184
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
185
msgstr "Pokušaj instalacije inačice '%s' s nedopuštenog popisa"
187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:877
189
msgid "Can't install '%s'"
190
msgstr "Ne mogu instalirati '%s'"
192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:878
194
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
195
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
197
"Nemoguće je instalirati potreban paket. Prijavite ovu grešku koristeći "
198
"naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:889
201
msgid "Can't guess meta-package"
202
msgstr "Nemoguće pretpostavljanje meta-paketa"
204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:890
207
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
208
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
209
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
212
"Vaš sustav ne sadrži %s ili %s paket i nije moguće otkriti koju inačicu "
213
"Ubuntua koristite.\n"
214
" Prvo instalirajte jedan od paketa iznad koristeći Synaptic ili naredbu apt-"
215
"get u terminalu prije nastavka."
217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:119
218
msgid "Reading cache"
219
msgstr "Čitanje predmemorije"
221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
222
msgid "Unable to get exclusive lock"
223
msgstr "Isključivo zaključavanje nije uspjelo"
225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
227
"This usually means that another package management application (like apt-get "
228
"or aptitude) already running. Please close that application first."
230
"Ovo uobičajeno znači da je neki drugi upravitelj paketima već pokrenut (npr. "
231
"apt-get ili aptitude). Najprije zatvorite tu aplikaciju."
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
234
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
235
msgstr "Nadogradnja putem udaljenog povezivanja nije podržana"
237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
239
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
240
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
243
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
245
"Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljenog ssh povezivanja sa sučeljem koje "
246
"to ne podržava. Molim pokušajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog sučelja "
247
"naredbom 'do-release-upgrade'.\n"
249
"Nadogradnja će se prekinuti. Molim pokušajte bez SSH-a."
251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
252
msgid "Continue running under SSH?"
253
msgstr "Nastaviti rad pod SSH-om?"
255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
258
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
259
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
262
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
263
"Do you want to continue?"
265
"Čini se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije "
266
"preporučljivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u slučaju neuspjeha "
269
"Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski program će biti pokrenut pri ulazu "
271
"Želite li nastaviti?"
273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
274
msgid "Starting additional sshd"
275
msgstr "Pokreni dodatni sshd"
277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
280
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
281
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
282
"still connect to the additional one.\n"
284
"Kako bi oporavak u slučaju greške bio lakši, dodatni sshd će biti pokrenut "
285
"na ulazu '%s'. Ukoliko nešto pođe po krivu s pokrenutim SSH-om, tada ćete se "
286
"moći povezati na dodatni.\n"
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
291
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
292
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
296
"Ako pokrenete vatrozid, možda ćete privremeno trebati otvoriti ovaj ulaz. "
297
"Ovo je pontencijalno opasno pa se ne izvodi automatski. Možete otvoriti ulaz "
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:397
302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:442
303
msgid "Can not upgrade"
304
msgstr "Nadogradnja nije moguća"
306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:398
308
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
309
msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podržana ovim alatom."
311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
312
msgid "Sandbox setup failed"
313
msgstr "Podešavanje sandboxa nije uspjelo"
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:408
316
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
317
msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sandbox okruženje."
319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
321
msgstr "Sandbox način rada"
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
326
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
327
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
329
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
332
"Ova nadogradnja se pokreće u sandbox (test) načinu rada. Sve promjene će "
333
"biti zapisane u '%s' i biti će izgubljene prilikom idućeg ponovnog "
336
"*Nikakve* promjene zapisane u direktorij sustava od ovog trenutka, pa do "
337
"idućeg ponovnog pokretanja nisu trajne."
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:443
341
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
343
"Vaša instalacija pythona je neispravna. Popravite simboličku poveznicu "
346
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:472
348
msgid "Can not write to '%s'"
349
msgstr "Nemoguće zapisivanje u '%s'"
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473
354
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
355
"upgrade can not continue.\n"
356
"Please make sure that the system directory is writable."
358
"Nemoguće zapisivanje u direktorij sutava '%s' na vašem sustavu. Nadogradnja "
359
"se ne može nastaviti.\n"
360
"Provjerite imate li dozvolu zapisivanja u direktoriju sustava."
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:484
363
msgid "Include latest updates from the Internet?"
364
msgstr "Uključi posljednje nadopune s interneta?"
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:485
368
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
369
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
370
"connection this is highly recommended.\n"
372
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
373
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
374
"latest updates soon after upgrading.\n"
375
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
377
"Sustav za nadogradnju može koristiti Internet za automatsko preuzimanje "
378
"posljednjih nadopuna i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je vrlo "
379
"preporučljivo ukoliko ste povezani na mrežu.\n"
381
"Nadogradnja će trajati duže, ali vaše će računalo po završetku biti u "
382
"potpunosti nadopunjeno. Ovo možete preskočiti, ali trebali biste instalirati "
383
"najnovije nadopune odmah po završetku nadogradnje.\n"
384
"Ako ovdje odgovorite 'ne', to znači da se mreža uopće neće koristiti."
386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:659
388
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
389
msgstr "Nije za ljude tijekom razvojne faze izdanja %s"
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:744
393
msgid "disabled on upgrade to %s"
394
msgstr "onemogućeno kod nadogradnje na %s"
396
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:801
397
msgid "No valid mirror found"
398
msgstr "Ispravan zrcalni poslužitelj nije pronađen"
400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:802
403
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
404
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
405
"information is out of date.\n"
407
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
408
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
409
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
411
"Tijekom pretraživanja vaših informacija repozitorija, nisu pronađeni podaci "
412
"zrcalnih poslužitelja potrebnih za nadogradnju. To se može dogoditi ako ste "
413
"pokrenuli unutrašnji zrcalni poslužitelj ili je informacija zrcalnih "
414
"poslužitelja zastarjela.\n"
416
"Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
417
"'Da' ovdje će se nadopuniti sve '%s' do '%s' podataka.\n"
418
"Ako odaberete ne 'Ne' nadogradnja će se prekinuti."
420
#. hm, still nothing useful ...
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
422
msgid "Generate default sources?"
423
msgstr "Generiraj zadane izvore?"
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
428
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
430
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
433
"Nakon pretraživanja vaše 'sources.list' datoteke nije pronađen nijedan "
434
"valjani zapis za '%s'.\n"
436
"Trebali bi zadani zapisi za '%s' biti dodani? Ako odaberete 'Ne', "
437
"nadogradnja će biti otkazana."
439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:864
441
msgid "Repository information invalid"
442
msgstr "Podaci repozitorija neispravni"
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:859
446
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
447
"reporting process is being started."
449
"Nadogradnja informacija o repozitorijima je rezultirala neispravnom "
450
"datotekom, stoga se pokreće proces za prijavu greške."
452
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:865
454
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
455
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
457
"Nadogradanja informacija repozitorija rezultirala je neispravnom datotekom. "
458
"Za prijavak greške instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-"
461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
462
msgid "Third party sources disabled"
463
msgstr "Izvori trećih strana su onemogućeni"
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
467
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
468
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
471
"Neki unosi trećih strana u vašoj sources.list datoteci su isključeni. Možete "
472
"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili s vašim "
473
"upraviteljem paketa."
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:916
476
msgid "Package in inconsistent state"
477
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
478
msgstr[0] "Paket u proturječnom stanju"
479
msgstr[1] "Paketi u proturječnom stanju"
480
msgstr[2] "Paketi u proturječnom stanju"
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:919
485
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
486
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
487
"remove it from the system."
489
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
490
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
491
"or remove them from the system."
493
"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije "
494
"pronađena nikakva arhiva za njega. Paket ponovno instalirajte ručno ili ga "
495
"uklonite iz sustava."
497
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
498
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte "
499
"ručno ili ih uklonite iz sustava."
501
"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no "
502
"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Pakete ponovno instalirajte ručno ili "
503
"ih uklonite iz sustava."
505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
506
msgid "Error during update"
507
msgstr "Greška prilikom nadogradnje"
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
511
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
512
"problem, please check your network connection and retry."
514
"Došlo je do problema prilikom nadogradnje. Najčešće se radi o nekakvom "
515
"problemu s mrežom, stoga provjerite svoje mrežno povezivanje i pokušajte "
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:986
519
msgid "Not enough free disk space"
520
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:987
525
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
526
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
527
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
530
"Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora "
531
"na disku '%s'. Oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. Ispraznite "
532
"smeće i uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija koristeći naredbu "
533
"'sudo apt-get clean'."
535
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
536
#. do the dist-upgrade
537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1832
539
msgid "Calculating the changes"
540
msgstr "Izračunavanje promjena"
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
544
msgid "Do you want to start the upgrade?"
545
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1121
548
msgid "Upgrade canceled"
549
msgstr "Nadogradnja otkazana"
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1122
553
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
554
"You can resume the upgrade at a later time."
556
"Nadogradnja će se prekinuti i prijašnje stanje sustava će se vratiti. "
557
"Nadogradnju možete nastaviti kasnije."
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1128
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
561
msgid "Could not download the upgrades"
562
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadogradnje"
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1129
566
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
567
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
569
"Nadogradnja je otkazana. Provjerite svoj pristup Internetu ili instalacijski "
570
"medij, te pokušajte ponovno. Sve preuzete datoteke su zadržane."
572
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1206
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1245
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
577
msgid "Error during commit"
578
msgstr "Greška prilikom izvršavanja"
580
#. generate a new cache
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1208
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1247
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
584
msgid "Restoring original system state"
585
msgstr "Vraćanje izvornog stanja sustava"
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1209
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1224
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1248
590
msgid "Could not install the upgrades"
591
msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti instalirane"
593
#. invoke the frontend now and show a error message
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1214
596
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
597
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
599
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
600
"Popravak će upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)."
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1219
607
"Please report this bug in a browser at "
608
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
609
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
614
"Molimo vas, prijavite ovu grešku u pregledniku na "
615
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug i "
616
"dodajte datoteke u /var/log/dist-upgrade/ izvješće greške.\n"
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1258
621
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
622
"installation media and try again. "
624
"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1338
627
msgid "Remove obsolete packages?"
628
msgstr "Ukloni zastarjele pakete?"
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1339
631
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1339
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1351
641
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
644
"Došlo je do problema prilikom čišćenja. Pogledajte poruku u nastavku za više "
647
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1427
650
msgid "Required depends is not installed"
651
msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana"
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1428
655
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
656
msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. "
658
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
659
#. then open the cache (again)
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1782
662
msgid "Checking package manager"
663
msgstr "Provjeravanje upravitelja paketa"
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1701
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1707
667
msgid "Preparing the upgrade failed"
668
msgstr "Priprema nadogradnje nije uspjela"
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
672
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
675
"Pripremanje sustava za nadogradnju nije uspjelo, stoga se pokreće proces za "
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1708
680
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
681
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
683
"Pripremanje sustava za nadogradnju nije uspjelo. Za prijavak greške "
684
"instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1725
687
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1735
688
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
689
msgstr "Preuzimanje preduvjeta za nadogradnju nije uspjelo"
691
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
693
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
694
"will abort now and restore the original system state.\n"
696
"Additionally, a bug reporting process is being started."
698
"Sustav nije mogao nabaviti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će se "
699
"odmah prekinuti i vratiti sustav u izvorno stanje.\n"
701
"Dodatno, pokrenut će se proces za prijavu greške."
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
705
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
706
"will abort now and restore the original system state.\n"
708
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
711
"Sustav nije mogao nabaviti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će se "
712
"odmah prekinuti i vratiti sustav u izvorno stanje.\n"
714
"Za prijavak greške instalirajte apport i zatim pokrenite 'apport-bug ubuntu-"
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1766
718
msgid "Updating repository information"
719
msgstr "Nadogradnja podataka repozitorija"
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1773
722
msgid "Failed to add the cdrom"
723
msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-ROM-a"
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
726
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
727
msgstr "Nažalost, dodavanje CD-ROM-a nije uspjelo."
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1809
730
msgid "Invalid package information"
731
msgstr "Neispravni podaci paketa"
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1810
736
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
737
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
738
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
739
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
741
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
744
"Nakon dopuna informacija vaših paketa, potreban paket '%s' se ne može "
745
"pronaći. To može uzrokovati nedostatak službenih zrcalnih poslužitelja u "
746
"vašem popisu softverskih izvora ili preopterećenje zrcalnog poslužitelja "
747
"koji koristite. Pogledajte /etc/apt/sources.list za trenutni popis podešenih "
748
"softverskih izvora.\n"
749
"U slučaju preopterećenja zrcalnog poslužitelja, nadogradnju možete pokušati "
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1838
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1894
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1844
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1898
762
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1849
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1900
765
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1907
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1918
767
msgid "Upgrade complete"
768
msgstr "Nadogradnja završena"
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1901
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1908
774
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
776
"Nadogradnja je završena, ali dogodile su se greške pri procesu nadogradnje."
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
779
msgid "Searching for obsolete software"
780
msgstr "Tražim zastarjeli softver"
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1870
783
msgid "System upgrade is complete."
784
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1919
787
msgid "The partial upgrade was completed."
788
msgstr "Djelomična nadogradnja dovršena"
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:114
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:158
792
msgid "Could not find the release notes"
793
msgstr "Nisam mogao naći bilješke izdanja"
795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:115
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:159
797
msgid "The server may be overloaded. "
798
msgstr "Poslužitelj je možda preopterećen. "
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:127
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:163
802
msgid "Could not download the release notes"
803
msgstr "Nemoguće preuzimanje bilješki izdanja"
805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:128
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164
807
msgid "Please check your internet connection."
808
msgstr "Provjerite vaš pristup internetu."
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
812
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
813
msgstr "ovjera '%(file)s' protiv '%(signature)s' "
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
817
msgid "extracting '%s'"
818
msgstr "raspakiravam '%s'"
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
822
msgid "Could not run the upgrade tool"
823
msgstr "Nemoguće pokretanje alata za nadogradnju"
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
827
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
828
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
830
"To je najvjerojatnije greška u alatu za nadogradnju. Prijavite ovu grešku "
831
"koristeći naredbu 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' u terminalu."
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
834
msgid "Upgrade tool signature"
835
msgstr "Potpis alata za nadogradnju"
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
839
msgstr "Alat za nadogradnju"
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
842
msgid "Failed to fetch"
843
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo"
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
846
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
848
"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži. "
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
851
msgid "Authentication failed"
852
msgstr "Ovjera nije uspjela"
854
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
856
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
857
"or with the server. "
859
"Ovjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
863
msgid "Failed to extract"
864
msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo."
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
868
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
871
"Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži ili "
874
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
875
msgid "Verification failed"
876
msgstr "Ovjera nije uspjela"
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
880
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
883
"Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s "
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
888
msgid "Can not run the upgrade"
889
msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguće"
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
893
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
894
"remount without noexec and run the upgrade again."
896
"Ovo najčešće uzrokuje sustav na kojemu je /tmp montiran s noexec. Montirajte "
897
"particiju ponovno bez noexec i zatim pokrenite nadogradnju."
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
901
msgid "The error message is '%s'."
902
msgstr "Poruka greške je '%s'."
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:139
906
msgstr "&Nadogradnja"
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:144
913
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
914
msgid "Release Notes"
915
msgstr "Bilješke izdanja"
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:201
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:217
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:232
923
msgid "Downloading additional package files..."
924
msgstr "Preuzimanje dodatnih paketa..."
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:234
928
msgid "File %s of %s at %sB/s"
929
msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s"
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:238
933
msgid "File %s of %s"
934
msgstr "Datoteka %s od %s"
936
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
937
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:245
938
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:124
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
941
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
942
msgstr "Umetnite '%s' u uređaj '%s'"
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:247
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:252
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:253
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
949
msgstr "Promjena medija"
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:183
952
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
954
"Vaš grafički hardver možda neće biti potpuno podržan u Ubuntu 14.04."
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:185
958
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
959
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
960
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
962
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
963
"want to continue with the upgrade?"
965
"Pokretanje 'unity' radnog okruženja nije u potpunosti podržano od strane "
966
"vašeg grafičkog hardvera. Možda ćete završiti u vrlo sporom radnom okruženju "
967
"nakon nadogradnje. Savjetujemo vam da za sada zadržite LTS inačicu. Za više "
968
"informacija pogledajte "
969
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Želite li još "
970
"uvijek nastaviti s nadogradnjom?"
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:209
974
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
976
"Vaš grafički hardver možda neće biti u potpunosti podržan u Ubuntuu 12.04 "
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:211
981
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
982
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
983
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
984
"continue with the upgrade?"
986
"Podrška za vaš Intel grafički hardver u Ubuntuu 12.04 LTS je ograničen i "
987
"možda neće naići na probleme nakon nadogradnje. Za više informacija "
988
"posjetite https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Želite "
989
"li nastaviti s nadogradnjom?"
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:231
993
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
994
"graphically intensive programs."
996
"Nadogradnja može umanjiti efekte radne površine i performanse u igrama i "
997
"ostalim grafički zahtjevnim programima."
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:235
1001
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1002
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1005
"Do you want to continue?"
1007
"Ovo računalo trenutno koristi AMD 'fglrx' upravljački program za grafičku "
1008
"karticu. U Ubuntu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica upravljačkog programa "
1009
"koja radi s vašom grafičkom karticom.\n"
1011
"Želite li nastaviti?"
1013
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1015
msgstr "Nema i686 procesora"
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
1019
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
1020
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
1021
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1022
"Ubuntu release with this hardware."
1024
"Vaš sustav koristi i586 procesor ili procesor bez 'cmov' proširenja. Svi "
1025
"paketi su napravljeni uz pomoć optimizacije koja zahtijeva i686 kao "
1026
"minimalnu arhitekturu. S ovim hardverom nije moguće obaviti nadogradnju na "
1027
"novu inačicu Ubuntua."
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:308
1030
msgid "No ARMv6 CPU"
1031
msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor"
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1035
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1036
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1037
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1038
"Ubuntu release with this hardware."
1040
"Vaš sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi "
1041
"paketi u Karmicu su izrađeni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao "
1042
"minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vašeg sustava na novo izdanje Ubuntua "
1043
"nije moguće na ovom hardveru."
1045
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:329
1046
msgid "No init available"
1047
msgstr "Nema dostupnog inita"
1049
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:330
1051
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1052
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1053
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1056
"Are you sure you want to continue?"
1058
"Čini se da je vaš sustav u virtualnom okružju bez init pozadinskog programa, "
1059
"npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne može funkcionirati unutar ovakve "
1060
"vrste okružja, te je najprije potrebno nadopuniti podešavanje vašeg "
1061
"virtualnog stroja.\n"
1063
"Želite li nastaviti?"
1065
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:483
1066
msgid "PAE not enabled"
1067
msgstr "PAE nije omogućen"
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:484
1071
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1072
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1073
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1074
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1076
"Vaš sustav koristi CPU koji nema omogućen PAE. Ubuntu samo podržava ne-PAE "
1077
"sustave sve do Ubuntu 12.04 izdanja. za nadogradnju najnovijeg izdanja "
1078
"Ubuntua, morate omogućiti PAE (ako je moguće) pogledajte:\n"
1079
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
1082
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
1083
msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a"
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:61
1086
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1087
msgstr "Koristi danu putanju za traženje CD-ROM-a s paketima nadogradnji"
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1091
"Use frontend. Currently available: \n"
1092
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1094
"Koristi grafičko sučelje. Trenutno su dostupna: \n"
1095
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1098
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1099
msgstr "*ZASTARJELO* ova će mogućnost biti zanemarena"
1101
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1102
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1103
msgstr "Pokreni samo djelomičnu nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)"
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
1106
msgid "Disable GNU screen support"
1107
msgstr "Onemogući podršku za GNU zaslon"
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1111
msgstr "Postavi datadir"
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:81
1114
msgid "Upgrade to the development release"
1115
msgstr "Nadogradi na razvojno izdanje"
1117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:145
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:233
1119
msgid "Fetching is complete"
1120
msgstr "Preuzimanje je završeno"
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:160
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:249
1125
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1126
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s"
1128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:162
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:320
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:250
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:400
1133
msgid "About %s remaining"
1134
msgstr "Otprilike je ostalo %s"
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:165
1137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:252
1139
msgid "Fetching file %li of %li"
1140
msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li"
1142
#. FIXME: add support for the timeout
1143
#. of the terminal (to display something useful then)
1144
#. -> longer term, move this code into python-apt
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:197
1146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
1147
msgid "Applying changes"
1148
msgstr "Primjenjivanje promjena"
1150
#. we do not report followup errors from earlier failures
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:223
1152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1153
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1154
msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodešeno"
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:228
1157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:305
1159
msgid "Could not install '%s'"
1160
msgstr "Instalacija '%s' nije moguća"
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:306
1166
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1167
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1169
"Nadogradnja će se nastaviti, ali paket '%s' možda neće biti u radnom stanju. "
1170
"Molim uzmite u obzir slanje izvještaja o grešci."
1172
#. self.expander.set_expanded(True)
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:246
1174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:328
1177
"Replace the customized configuration file\n"
1180
"Zamijeni prilagođenu datoteku podešavanja\n"
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
1186
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1187
"choose to replace it with a newer version."
1189
"Sve promjene napravljene na ovoj datoteci podešavanja bit će izgubljene ako "
1190
"odaberete izmjenu s novijom inačicom."
1192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:267
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:352
1194
msgid "The 'diff' command was not found"
1195
msgstr "Naredba 'diff' nije pronađena"
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:524
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:138
1199
msgid "A fatal error occurred"
1200
msgstr "Došlo je do ozbiljne greške"
1202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:525
1204
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1205
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1206
"report. The upgrade has aborted.\n"
1207
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1209
"Ako već niste, prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke "
1210
"/var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja "
1212
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
1213
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:555
1216
msgid "Ctrl-c pressed"
1217
msgstr "Pritisnuta su tipke Ctrl-c"
1219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:556
1221
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1222
"Are you sure you want to do that?"
1224
"Ovo će prekinuti radnju, što može ostaviti sustav u neispravnom stanju. "
1225
"Sigurno to želite učiniti?"
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:694
1229
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1231
"Kako bi spriječili gubitak podataka, zatvorite sve otvorene aplikacije i "
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:708
1236
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1237
msgstr "Više ne podržava Canonical (%s)"
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:709
1241
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1242
msgstr "<b>Povratak na stariju inačicu (%s)</b>"
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:710
1247
msgstr "Ukloni (%s)"
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:711
1251
msgid "No longer needed (%s)"
1252
msgstr "Nepotrebno (%s)"
1254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:712
1256
msgid "Install (%s)"
1257
msgstr "Instaliraj (%s)"
1259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:713
1261
msgid "Upgrade (%s)"
1262
msgstr "Nadogradi (%s)"
1264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:364
1265
msgid "Show Difference >>>"
1266
msgstr "Prikaži razliku >>>"
1268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:367
1269
msgid "<<< Hide Difference"
1270
msgstr "<<< Sakrij razliku"
1272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:567
1276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:819
1280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:619
1281
msgid "Show Terminal >>>"
1282
msgstr "Prikaži Terminal >>>"
1284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:622
1285
msgid "<<< Hide Terminal"
1286
msgstr "<<< Sakrij Terminal"
1288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1290
msgstr "Informacije"
1292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1293
msgid "&Start Upgrade"
1294
msgstr "&Pokreni nadogradnju"
1296
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:755
1297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:805
1299
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1301
msgstr "Pojedinosti"
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
1305
msgid "No longer supported %s"
1306
msgstr "Nepodržano %s"
1308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:236
1316
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1317
msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s"
1319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:787
1322
msgstr "Instaliraj %s"
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789
1327
msgstr "Nadogradi %s"
1329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:815
1330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:284
1331
msgid "Restart required"
1332
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
1334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:815
1335
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1337
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje potrebno je ponovno pokretanje "
1338
"računala</big></b>"
1340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:818
1341
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1342
msgid "_Restart Now"
1343
msgstr "_Ponovno pokreni odmah"
1345
#. FIXME make this user friendly
1346
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:836
1348
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1350
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1351
"strongly advised to resume the upgrade."
1353
"<b><big>Prekini trenutnu nadogradnju?</big></b>\n"
1355
"Ako prekinete nadogradnju sustav može ostati u neupotrebljivom stanju. "
1356
"Savjetujemo vam nastavak nadogradnje."
1358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:840
1359
msgid "Cancel Upgrade?"
1360
msgstr "Prekini nadogradnju?"
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81
1365
msgid_plural "%li days"
1367
msgstr[1] "%li dana"
1368
msgstr[2] "%li dana"
1370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:83
1373
msgid_plural "%li hours"
1375
msgstr[1] "%li sata"
1376
msgstr[2] "%li sata"
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:85
1381
msgid_plural "%li minutes"
1382
msgstr[0] "%li minuta"
1383
msgstr[1] "%li minute"
1384
msgstr[2] "%li minuta"
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1389
msgid_plural "%li seconds"
1390
msgstr[0] "%li sekunda"
1391
msgstr[1] "%li sekunde"
1392
msgstr[2] "%li sekundi"
1394
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1395
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1396
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1397
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1399
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1402
#. Note: most western languages will not need to change this
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:102
1405
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1406
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1408
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1409
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1410
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1411
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1413
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1416
#. Note: most western languages will not need to change this
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:120
1419
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1420
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1423
#. 1Mbit = 1024 kbit
1424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:171
1427
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1430
"Ovo preuzimanje će potrajati oko %s s 1Mbitnim DLS pristupom internetu, te "
1431
"oko %s s 56k modemom."
1433
#. if we have a estimated speed, use it
1434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:175
1436
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1437
msgstr "Preuzimanje će trajati oko %s s vašim pristupom internetu. "
1439
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1440
#. xgettext picks them up.
1441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:280 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1442
msgid "Preparing to upgrade"
1443
msgstr "Pripremanje nadogradnje"
1445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:281
1446
msgid "Getting new software channels"
1447
msgstr "Preuzimanje novih softverskih repozitorija"
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:282 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1450
msgid "Getting new packages"
1451
msgstr "Dobivanje novih paketa"
1453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:283 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1454
msgid "Installing the upgrades"
1455
msgstr "Instalacija nadogradnji"
1457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:284 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:372
1464
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1465
"still get support from the community."
1467
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1468
"still get support from the community."
1470
"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku "
1471
"još uvijek možete dobiti od zajednice."
1473
"%(amount)d instalirana paketa više nisu podržana od strane Canonicala. "
1474
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
1476
"%(amount)d instaliranih paketa više nije podržano od strane Canonicala. "
1477
"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice."
1479
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1480
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1483
msgid "%d package is going to be removed."
1484
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1485
msgstr[0] "%d paket će biti uklonjen."
1486
msgstr[1] "%d paketa će biti uklonjena."
1487
msgstr[2] "%d paketa će biti uklonjeno."
1489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:386
1491
msgid "%d new package is going to be installed."
1492
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1493
msgstr[0] "%d novi paket će biti instaliran."
1494
msgstr[1] "%d nova paketa će biti instalirana."
1495
msgstr[2] "%d novih paketa će biti instalirano."
1497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
1499
msgid "%d package is going to be upgraded."
1500
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1501
msgstr[0] "%d paket će biti nadograđen."
1502
msgstr[1] "%d paketa će biti nadograđena."
1503
msgstr[2] "%d paketa će biti nadograđeno."
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:400
1510
"You have to download a total of %s. "
1514
"Morate preuzeti ukupno %s. "
1516
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405
1518
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1519
"finished, the process cannot be canceled."
1521
"Instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon što preuzimanje "
1522
"završi, proces se ne može prekinuti."
1524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1526
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1527
"download has finished, the process cannot be canceled."
1529
"Preuzimanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon "
1530
"što preuzimanje završi, proces se ne može prekinuti."
1532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:414
1533
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1534
msgstr "Uklanjanje paketa može potrajati nekoliko sati. "
1536
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:419
1538
msgid "The software on this computer is up to date."
1539
msgstr "Softver na ovome računalu je nadopunjen."
1541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:420
1543
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1546
"Nema dostupnih nadogradnji za vaš sustav. Nadogradnja će biti prekinuta."
1548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:433
1549
msgid "Reboot required"
1550
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala"
1552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:434
1554
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1556
"Nadogradnja je završena i potrebno je ponovo pokrenuti računalo. Želite li "
1559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:81
1561
msgid "Progress: [%3i%%]"
1562
msgstr "Napredak: [%3i%%]"
1564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:139
1566
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1567
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1568
"upgrade has aborted.\n"
1569
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1571
"Prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke /var/log/dist-"
1572
"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n"
1573
"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u "
1574
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
1580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1582
msgstr "Degradirano:\n"
1584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1585
msgid "To continue please press [ENTER]"
1586
msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]"
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:212
1589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:257
1591
msgid "Continue [yN] "
1592
msgstr "Nastavi [yN] "
1594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:212
1595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1597
msgstr "Pojedinosti [d]"
1599
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1600
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:216
1602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:260
1606
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1607
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:267
1613
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1620
msgid "No longer supported: %s\n"
1621
msgstr "Nepodržano: %s\n"
1623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:232
1625
msgid "Remove: %s\n"
1626
msgstr "Ukloni: %s\n"
1628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:242
1630
msgid "Install: %s\n"
1631
msgstr "Instaliraj: %s\n"
1633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:247
1635
msgid "Upgrade: %s\n"
1636
msgstr "Nadogradi: %s\n"
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1639
msgid "Continue [Yn] "
1640
msgstr "Nastavi [Yn] "
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:285
1644
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1645
"If you select 'y' the system will be restarted."
1647
"Za završetak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n"
1648
"Ako odaberete 'y' sustav će se ponovno pokrenuti."
1650
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1652
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1653
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li pri %(speed)s/s"
1655
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1657
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1658
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li"
1660
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1661
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1662
msgid "Show progress of individual files"
1663
msgstr "Prikaži napredak pojedinačnih datoteka"
1665
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1666
msgid "_Cancel Upgrade"
1667
msgstr "_Prekini nadogradnju"
1669
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1670
msgid "_Resume Upgrade"
1671
msgstr "_Nastavi nadogradnju"
1673
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1675
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1677
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1678
"strongly adviced to resume the upgrade."
1680
"<b><big>Prekini pokrenutu nadogradnju?</big></b>\n"
1682
"Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. "
1683
"Preporučen vam je nastavak nadogradnje."
1685
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1686
msgid "_Start Upgrade"
1687
msgstr "_Pokreni nadogradnju"
1689
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1693
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1694
msgid "Difference between the files"
1695
msgstr "Razlike između datoteka"
1697
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1699
msgstr "_Prijavi grešku"
1701
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1705
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1706
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1707
msgstr "<b><big>Pokrenuti nadogradnju?</big></b>"
1709
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1711
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1713
"Please save your work before continuing."
1715
"<b><big>Za dovršetak nadogradnje ponovno pokrenite sustav.</big></b>\n"
1717
"Spremite svoj rad prije nastavka."
1719
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1720
msgid "Distribution Upgrade"
1721
msgstr "Nadogradnja distribucije"
1723
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:19
1724
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
1725
msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 15.10</big></b>"
1727
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1731
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1732
msgid "Setting new software channels"
1733
msgstr "Postavljanje novih softverskih repozitorija"
1735
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1736
msgid "Restarting the computer"
1737
msgstr "Ponovno pokretanje računala"
1739
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1743
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1745
msgstr "_Nadogradnja"
1747
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1749
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1751
"<b>Dostupno je novo izdanje Ubuntua. Želite li pokrenuti nadogradnju?</b>"
1753
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1754
msgid "Don't Upgrade"
1755
msgstr "Nemoj nadograditi"
1757
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1758
msgid "Ask Me Later"
1759
msgstr "Pitaj me kasnije"
1761
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1762
msgid "Yes, Upgrade Now"
1763
msgstr "Da, nadogradi odmah"
1765
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1766
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1767
msgstr "Odbili ste nadogradnju na novu izdanje Ubuntua"
1769
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1771
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1774
"Kasnije možete nadograditi otvaranjem Nadopunitelja softvera i klikom na "
1777
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1778
msgid "Perform a release upgrade"
1779
msgstr "Pokreni nadogradnju izdanja"
1781
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1782
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1783
msgstr "Za nadogradnju Ubuntua, potrebna je ovjera."
1785
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1786
msgid "Perform a partial upgrade"
1787
msgstr "Pokreni djelomičnu nadogradnju"
1789
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1790
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1791
msgstr "Za djelomičnu nadogradnju Ubuntua, potrebna je ovjera."
1793
#: ../do-partial-upgrade:74 ../do-release-upgrade:78
1794
msgid "Show version and exit"
1795
msgstr "Prikaži inačicu i izađi"
1797
#: ../do-partial-upgrade:77 ../do-release-upgrade:85
1798
msgid "Directory that contains the data files"
1799
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
1801
#: ../do-partial-upgrade:80 ../do-release-upgrade:98
1802
msgid "Run the specified frontend"
1803
msgstr "Pokreni odabrano sučelje"
1805
#: ../do-partial-upgrade:103
1806
msgid "Running partial upgrade"
1807
msgstr "Pokretanje djelomične nadogradnje"
1809
#: ../do-release-upgrade:32 ../do-release-upgrade:44
1810
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1811
msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja"
1813
#: ../do-release-upgrade:81 ../check_new_release_gtk.py:177
1814
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1815
msgstr "Provjeri je li nadogradnja na novije razvojno izdanje dostupna"
1817
#: ../do-release-upgrade:88 ../check_new_release_gtk.py:181
1819
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1821
"Pokušaj nadogradnju na novije izdanje upotrebom nadograditelja iz $distro-"
1824
#: ../do-release-upgrade:92
1826
"Run in a special upgrade mode.\n"
1827
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1828
"for server systems are supported."
1830
"Pokreni u posebnom načinu nadogradnje.\n"
1831
"Trenutačno su podržani 'desktop' za sustave osobnih računala i 'server' za "
1832
"poslužiteljske sustave."
1834
#: ../do-release-upgrade:100
1835
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
1836
msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
1838
#: ../do-release-upgrade:103
1840
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1843
"Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute "
1846
#: ../do-release-upgrade:117
1847
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1848
msgstr "Mogućnosti --devel-release i --proposed su"
1850
#: ../do-release-upgrade:118
1851
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1852
msgstr "međusobno isključive. Koristite samo jednu od njih."
1854
#: ../do-release-upgrade:122
1855
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1856
msgstr "Provjera dostupnosti novog izdanja Ubuntua"
1858
#: ../do-release-upgrade:134
1859
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1860
msgstr "Vaše Ubuntu izdanje više nije podržano."
1862
#: ../do-release-upgrade:135
1864
"For upgrade information, please visit:\n"
1867
"Za informacije o nadogradnji posjetite:\n"
1870
#: ../do-release-upgrade:141
1871
msgid "No new release found"
1872
msgstr "Nije pronađeno novo izdanje"
1874
#: ../do-release-upgrade:146
1875
msgid "Release upgrade not possible right now"
1876
msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguća"
1878
#: ../do-release-upgrade:147
1881
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1882
"The server reported: '%s'"
1884
"Nadogradnju izdanja trenutno nije moguće obaviti, pokušajte ponovno kasnije. "
1885
"Poslužitelj je odgovorio: '%s'"
1887
#: ../do-release-upgrade:153
1889
msgid "New release '%s' available."
1890
msgstr "Novo izdanje '%s' je dostupno."
1892
#: ../do-release-upgrade:154
1893
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
1894
msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju izdanja."
1896
#: ../check_new_release_gtk.py:85
1897
msgid "Software Updater"
1898
msgstr "Nadopunitelj softvera"
1900
#: ../check_new_release_gtk.py:113
1902
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
1903
msgstr "Dostupna je nadogradnja na Ubuntu %(version)s"
1905
#. print("don't upgrade")
1906
#: ../check_new_release_gtk.py:144
1908
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
1909
msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s"
1911
#: ../check_new_release_gtk.py:186
1912
msgid "Add debug output"
1913
msgstr "Dodaj informacije za otklanjanje grešaka"
1917
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
1920
#~ " This can be caused by:\n"
1921
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
1922
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
1923
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1926
#~ "Došlo je do neobradive greške prilikom izračunavanja nadogradnje:\n"
1929
#~ " Mogući uzroci problema:\n"
1930
#~ " * nadogradnja na razvojnu inačicu Ubuntua\n"
1931
#~ " * korištenje razvojne inačice Ubuntua\n"
1932
#~ " * neslužbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n"
1936
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
1937
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
1938
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
1939
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
1940
#~ "before proceeding."
1942
#~ "Vaš sustav ne sadrži ubuntu-desktop, kubuntu-desktop xubuntu-desktop ili "
1943
#~ "edubuntu-desktop paket i nije bilo moguće odrediti koju verziju Ubuntua "
1945
#~ " Prije nastavka, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa koristeći "
1946
#~ "synaptic ili apt-get."
1948
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
1949
#~ msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran"
1953
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
1954
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
1955
#~ "information is out of date.\n"
1957
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
1958
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
1959
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
1961
#~ "Prilikom skeniranja vaših informacija o repozitorijima, nije pronađen "
1962
#~ "nijedan zapis o zrcalnom poslužitelju za nadogradnju. To se može dogoditi "
1963
#~ "ako imate interni zrcalni poslužitelj ili su informacije o zrcalnom "
1964
#~ "poslužitelju zastarjele.\n"
1966
#~ "Želite li svejedno prepisati vašu 'sources.list' datoteku? Ako odaberete "
1967
#~ "'Da' svi zapisi '%s' će biti zamijenjeni zapisom '%s'.\n"
1968
#~ "Ako odaberete 'Ne', nadogradnja će biti otkazana."
1970
#~ msgid "evms in use"
1971
#~ msgstr "evms u upotrebi"
1974
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
1975
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
1976
#~ "again when this is done."
1978
#~ "Vaš sustav koristi 'evms' upravitelja uređajima u /proc/mounts. 'evms' "
1979
#~ "softver više nije podržan, molim isključite gam te ponovno pokrenite "
1983
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
1984
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
1985
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
1987
#~ "Do you want to continue?"
1989
#~ "Ovo računalo trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' upravljački program za "
1990
#~ "grafičku karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica "
1991
#~ "upravljačkog programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n"
1993
#~ "Želite li nastaviti?"
1995
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
1996
#~ msgstr "<b><big>Nadogradnja Ubuntua na inačicu 15.04</big></b>"
1999
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2000
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2001
#~ "run the upgrade again."
2003
#~ "Nadogradnja se ne može nastaviti ako je taj paket instaliran.\n"
2004
#~ "Najprije ga uklonite uz pomoć synaptica ili naredbe 'apt-get remove debsig-"
2005
#~ "verify' i zatim ponovno pokrenite nadogradnju."