~ubuntu-core-dev/ubuntu/hirsute/apport/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Martin Pitt
  • Date: 2015-05-20 14:58:33 UTC
  • mfrom: (1369.34.1176 trunk)
  • Revision ID: martin.pitt@canonical.com-20150520145833-r7wh2ocbjwpaf1a0
new upstream release 2.17.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 07:01+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 12:49+0000\n"
12
 
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-09 05:10+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-28 05:06+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17453)\n"
19
19
"Language: ms\n"
20
20
 
21
21
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124
496
496
msgid "Report a malfunction to the developers"
497
497
msgstr "Laporkan kerosakan kepada pembangun"
498
498
 
499
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
 
499
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
500
500
msgid "See man page for details."
501
501
msgstr "Rujuk laman panduan untuk perincian."
502
502
 
503
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
 
503
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
504
504
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
505
505
msgstr "nyatakan nama fail log yang dihasilkan oleh valgrind"
506
506
 
507
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
 
507
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
508
508
msgid ""
509
509
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
510
510
"create it"
512
512
"guna semula dir kotak pasir (SDIR) yang digunakan sebelum ini atau, jika ia "
513
513
"tidak wujud, cipta baru"
514
514
 
515
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
 
515
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
516
516
msgid ""
517
517
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
518
518
"but rely only on installed debug symbols."
520
520
"jangan cipta atau guna semula direktori kotak pasir untuk simbol nyahpepijat "
521
521
"tambahan tetapi hanya bergantung pada simbol nyahpepijat yang dipasang."
522
522
 
523
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
 
523
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
524
524
msgid ""
525
525
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
526
526
"it"
528
528
"guna semula dir cache (CDIR) yang dicipta sebelum ini, jika tidak wujud, "
529
529
"cipta baru"
530
530
 
531
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
 
531
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
532
532
msgid ""
533
533
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
534
534
msgstr ""
535
535
"lapor kemajuan muat turun/pasang bila memasang pakej ke dalam kotak pasir"
536
536
 
537
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
 
537
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
538
538
msgid ""
539
539
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
540
540
"detection"
542
542
"boleh laku yang berjalan dibawah alat semakan ingatan valgrind untuk "
543
543
"pengesanan kebocoran ingatan"
544
544
 
 
545
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
545
546
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-valgrind.py:66
546
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:61
 
547
#: ../bin/apport-retrace.py:61
547
548
msgid ""
548
549
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
549
550
msgstr ""
550
551
"Pasang pakej tambahan kedalam kekotak pasir (boleh ditentukan berbilang kali)"
551
552
 
552
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
 
553
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
553
554
#, python-format
554
555
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
555
556
msgstr "Ralar: %s bukanlah boleh laku. Menghentikan."
585
586
msgid "Apport crash file"
586
587
msgstr "Fail rosak Apport"
587
588
 
588
 
#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522
589
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
589
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503
 
590
#: ../kde/apport-kde.py:522 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
590
591
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
591
592
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
592
593
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522
593
594
msgid "Apport"
594
595
msgstr "Apport"
595
596
 
596
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
 
597
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
597
598
msgid "Cancel"
598
599
msgstr "Batal"
599
600
 
600
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
601
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
601
602
msgid "OK"
602
603
msgstr "OK"
603
604
 
604
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
605
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
605
606
msgid "Crash report"
606
607
msgstr "Laporan kerosakan"
607
608
 
608
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
609
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
609
610
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
610
611
msgstr "<big><b>Maaf, ralat dalaman berlaku.</b></big>"
611
612
 
 
613
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
612
614
#: ../kde/apport-kde.py:240 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
613
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.py:300
614
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
615
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240
 
615
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300
616
616
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
617
617
msgstr "Jika anda mengalami masalah, cuba mulakan semula komputer."
618
618
 
619
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
 
619
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
620
620
msgid "Send an error report to help fix this problem"
621
621
msgstr "Hantar laporan ralat untuk bantu membaiki masalah ini"
622
622
 
623
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
623
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
624
624
msgid "Ignore future problems of this program version"
625
625
msgstr "Abai masalah versi program ini dimasa hadapan"
626
626
 
 
627
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
628
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
627
629
#: ../kde/apport-kde.py:291 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
628
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
629
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
630
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
631
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291
 
630
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204
 
631
#: ../gtk/apport-gtk.py:573
632
632
msgid "Show Details"
633
633
msgstr "Papar Perincian"
634
634
 
635
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
635
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
636
636
msgid "_Examine locally"
637
637
msgstr "_Periksa secara setempat"
638
638
 
 
639
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
639
640
#: ../kde/apport-kde.py:233 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
640
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:287
641
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
642
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233
 
641
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287
643
642
msgid "Leave Closed"
644
643
msgstr "Tinggalkan Tertutup"
645
644
 
646
 
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243
647
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
648
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
649
645
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
650
646
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
651
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
 
647
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
648
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243
 
649
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
652
650
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
653
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243
 
651
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
652
#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
654
653
msgid "Continue"
655
654
msgstr "Teruskan"
656
655
 
657
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
656
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
658
657
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
659
658
msgstr "<big><b>Mengutip maklumat masalah</b></big>"
660
659
 
661
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
660
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
662
661
msgid ""
663
662
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
664
663
"you report."
666
665
"Maklumat yang dikutip mungkin membantu para pembangun membaiki masalah yang "
667
666
"anda laporkan."
668
667
 
669
 
#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
670
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
671
 
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
 
668
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:434
 
669
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
 
670
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
 
671
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
672
672
msgid "Uploading problem information"
673
673
msgstr "Memuat naik maklumat masalah"
674
674
 
675
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
 
675
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
676
676
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
677
677
msgstr "<big><b>Memuat naik maklumat masalah</b></big>"
678
678
 
679
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
680
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
 
679
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:435
 
680
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
 
681
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
681
682
msgid ""
682
683
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
683
684
"might take a few minutes."
685
686
"Maklumat yang dikutip akan dihantat ke sistem penjejakan pepijat. Ia "
686
687
"mengambil masa beberapa minit."
687
688
 
 
689
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178
688
690
#: ../kde/apport-kde.py:185 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
689
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178
690
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
691
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185
 
691
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177
692
692
msgid "Send problem report to the developers?"
693
693
msgstr "Hantar laporan masalah kepada pembangun?"
694
694
 
695
 
#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186
696
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
697
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193
 
695
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../kde/apport-kde.py:193
 
696
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186
698
697
msgid "Send"
699
698
msgstr "Hantar"
700
699
 
701
 
#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
702
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
703
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
704
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237
 
700
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 ../kde/apport-kde.py:199
 
701
#: ../kde/apport-kde.py:237 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
 
702
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
705
703
#, python-format
706
704
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
707
705
msgstr "Maaf, %s telah mengalami ralat dalaman."
708
706
 
709
 
#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257
710
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
711
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207
 
707
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:207
 
708
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257
712
709
#, python-format
713
710
msgid "Package: %s"
714
711
msgstr "Pakej: %s"
715
712
 
716
 
#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264
717
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
718
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213
 
713
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:213
 
714
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264
719
715
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
720
716
msgstr "Maaf, masalah berlaku semasa memasang perisian."
721
717
 
722
 
#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
723
718
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
724
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
725
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219
 
719
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:219
 
720
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273
 
721
#: ../gtk/apport-gtk.py:292
726
722
#, python-format
727
723
msgid "The application %s has experienced an internal error."
728
724
msgstr "Aplikasi %s telah mengalami ralat dalaman"
729
725
 
730
 
#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276
731
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
732
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222
 
726
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:222
 
727
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276
733
728
#, python-format
734
729
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
735
730
msgstr "Aplikasi %s telah ditutup tanpa dijangka."
736
731
 
737
 
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229
738
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
739
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
740
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
741
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380
 
732
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
 
733
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:234
 
734
#: ../kde/apport-kde.py:380 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
 
735
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229
 
736
#: ../gtk/apport-gtk.py:288
742
737
msgid "Relaunch"
743
738
msgstr "Lancarkan Semula"
744
739
 
745
 
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304
746
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
747
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
 
740
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:244
 
741
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304
748
742
msgid "Ignore future problems of this type"
749
743
msgstr "Abai masalah masa hadapan bagi jenis ini"
750
744
 
751
 
#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577
752
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
753
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288
 
745
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:288
 
746
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577
754
747
msgid "Hide Details"
755
748
msgstr "Sembunyi Perincian"
756
749
 
762
755
msgid "Password:"
763
756
msgstr "Kata Laluan:"
764
757
 
 
758
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 ../bin/apport-cli.py:150
765
759
#: ../kde/apport-kde.py:362 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
766
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../bin/apport-cli.py:150
767
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
768
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362
 
760
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:142
769
761
msgid "(binary data)"
770
762
msgstr "(data binari)"
771
763
 
773
765
msgid "Collecting Problem Information"
774
766
msgstr "Mengumpul Maklumat Masalah"
775
767
 
776
 
#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
777
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
 
768
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:406
 
769
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
770
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
778
771
msgid "Collecting problem information"
779
772
msgstr "Mengumpul maklumat masalah"
780
773
 
790
783
msgid "Uploading Problem Information"
791
784
msgstr "Memuat Naik Maklumat Masalah"
792
785
 
793
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
786
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
794
787
#, python-format
795
788
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
796
789
msgstr "Penggunaan:  %s <laporan> <direktori sasaran>"
797
790
 
798
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
 
791
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
799
792
msgid "Destination directory exists and is not empty."
800
793
msgstr "Destinasi direktori wujud dan berisi."
801
794
 
802
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
 
795
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
803
796
msgid "Press any key to continue..."
804
797
msgstr "Tekan mana-mana kekunci untuk sambung"
805
798
 
806
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
 
799
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
807
800
msgid "What would you like to do? Your options are:"
808
801
msgstr "Apakah yang anda ingin lakukan? Pilihan anda adalah:"
809
802
 
810
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
 
803
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
811
804
#, python-format
812
805
msgid "Please choose (%s):"
813
806
msgstr "Sila pilih (%s):"
814
807
 
815
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
 
808
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
816
809
#, python-format
817
810
msgid "(%i bytes)"
818
811
msgstr "(%i bait)"
819
812
 
820
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
 
813
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
821
814
msgid ""
822
815
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
823
816
"automatically opened web browser."
825
818
"Selepas laporan masalah dihantar, sila isikan borang didalam\n"
826
819
"pelayar sesawang yang dibuka secara automatik."
827
820
 
828
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
 
821
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
829
822
#, python-format
830
823
msgid "&Send report (%s)"
831
824
msgstr "&Hantar laporan(%s)"
832
825
 
833
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
 
826
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
834
827
msgid "&Examine locally"
835
828
msgstr "&Periksa secara setempat"
836
829
 
837
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
 
830
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
838
831
msgid "&View report"
839
832
msgstr "&Lihat laporan"
840
833
 
841
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
 
834
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
842
835
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
843
836
msgstr ""
844
837
"&Simpan dahulu fail laporan untuk dihantarkan kemudian atau salin ke tempat "
845
838
"lain terlebih dahulu"
846
839
 
847
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
 
840
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
848
841
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
849
842
msgstr "Batal dan &abaikan kerosakan dimasa hadapan untuk versi program ini"
850
843
 
851
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
844
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
 
845
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
852
846
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
853
847
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
854
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
855
 
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
 
848
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
856
849
msgid "&Cancel"
857
850
msgstr "&Batal"
858
851
 
859
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
 
852
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
860
853
msgid "Problem report file:"
861
854
msgstr "Fail laporan masalah:"
862
855
 
 
856
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
863
857
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
864
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
865
 
#: ../bin/apport-cli.py:233
 
858
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
866
859
msgid "&Confirm"
867
860
msgstr "&Sahkan"
868
861
 
869
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
 
862
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
870
863
#, python-format
871
864
msgid "Error: %s"
872
865
msgstr "Ralat: %s"
873
866
 
874
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
 
867
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
875
868
msgid ""
876
869
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
877
870
"application. This might take a few minutes."
880
873
"mempertingkatkan\n"
881
874
"kualiti aplikasi. Ia mengimbil masa beberapa minit."
882
875
 
883
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252
 
876
#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252
884
877
msgid ""
885
878
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
886
879
"This might take a few minutes."
888
881
"Maklumat yang dikutip telah dihantar ke sistem penjejakan pepijat.\n"
889
882
"Ia mengambil masa beberapa minit."
890
883
 
891
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302
 
884
#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
892
885
msgid "&Done"
893
886
msgstr "&Selesai"
894
887
 
895
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308
 
888
#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
896
889
msgid "none"
897
890
msgstr "tiada"
898
891
 
899
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309
 
892
#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
900
893
#, python-format
901
894
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
902
895
msgstr "Dipilih: %s. Berbilang pilihan:"
903
896
 
904
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
 
897
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
905
898
msgid "Choices:"
906
899
msgstr "Pilih:"
907
900
 
908
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339
 
901
#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
909
902
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
910
903
msgstr "Laluan ke fail (Enter untuk batal):"
911
904
 
912
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345
 
905
#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
913
906
msgid "File does not exist."
914
907
msgstr "Fail tidak wujud."
915
908
 
916
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347
 
909
#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
917
910
msgid "This is a directory."
918
911
msgstr "Merupakan direktori."
919
912
 
920
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353
 
913
#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
921
914
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
922
915
msgstr "Untuk teruskan, anda mesti lawati URL berikut:"
923
916
 
924
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
 
917
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
925
918
msgid ""
926
919
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
927
920
"computer."
929
922
"Anda boleh lancarkan pelayar sekarang, atau salin URL ini kedalam pelayar "
930
923
"pada komputer lain."
931
924
 
932
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357
 
925
#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
933
926
msgid "Launch a browser now"
934
927
msgstr "Lancarkan pelayar sekarang"
935
928
 
936
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
 
929
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
937
930
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
938
931
msgstr ""
939
932
"Tiada laporan kerosakan ditangguhkan. Cuba taip --help untuk maklumat lanjut."
943
936
msgstr ""
944
937
"Sistem anda mungkin menjadi tidak stabil sekarang dan perlu dimulakan semula."
945
938
 
946
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
 
939
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157
947
940
#, python-format
948
941
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
949
942
msgstr "Maaf, aplikasi %s telah dihentikan tanpa dijangka."
950
943
 
951
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
 
944
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160
952
945
#, python-format
953
946
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
954
947
msgstr "Maaf, %s telah ditutup tanpa dijangka."
955
948
 
956
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
 
949
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228
957
950
msgid "Force Closed"
958
951
msgstr "Paksa Tutup"
959
952
 
960
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
 
953
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238
961
954
#, python-format
962
955
msgid "The application %s has stopped responding."
963
956
msgstr "Aplikasi %s telah berhenti membalas."
964
957
 
965
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
 
958
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242
966
959
#, python-format
967
960
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
968
961
msgstr "Aplikasi \"%s\" telah berhenti membalas."