8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 07:01+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 18:58+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-09 05:10+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-28 05:06+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17453)\n"
21
21
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124
494
494
msgid "Report a malfunction to the developers"
495
495
msgstr "Senhalar un disfoncionament als desvolopaires"
497
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
497
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
498
498
msgid "See man page for details."
499
499
msgstr "Vejatz la pagina de manual per mai de detalhs."
501
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
501
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
502
502
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
503
503
msgstr "especifica lo nom del fichièr jornal produch per valgrind"
505
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
505
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
507
507
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
541
541
"l'executable aviat dins l'aisina de verificacion de la memòria de valgrind "
542
542
"per detectar un pèrda de memòria."
544
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
544
545
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-valgrind.py:66
545
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:61
546
#: ../bin/apport-retrace.py:61
547
548
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
549
550
"Installar un paquet suplementari dins lo nauc de sabla (pòt èsser "
550
551
"especificat mantun còp)"
552
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
553
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
554
555
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
555
556
msgstr "Error : %s es pas un executable. Arrèst."
585
586
msgid "Apport crash file"
586
587
msgstr "Fichièr d'arrèst brutal d'Apport"
588
#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522
589
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
589
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503
590
#: ../kde/apport-kde.py:522 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
590
591
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
591
592
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
592
593
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522
596
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
597
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
598
599
msgstr "Abandonar"
600
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
601
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
602
603
msgstr "D'acòrdi"
604
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
605
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
605
606
msgid "Crash report"
606
607
msgstr "Rapòrt d'anomalia"
608
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
609
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
609
610
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
610
611
msgstr "<big><b>O planhèm, una error intèrna s'es producha !</b></big>"
613
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
612
614
#: ../kde/apport-kde.py:240 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
613
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.py:300
614
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
615
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240
615
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300
616
616
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
617
617
msgstr "En cas de problèmas mai, ensajatz de reamodar vòstre ordenador."
619
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
619
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
620
620
msgid "Send an error report to help fix this problem"
621
621
msgstr "Mandar un rapòrt d'anomalia per ajudar a resòlvre aqueste problèma"
623
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
623
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
624
624
msgid "Ignore future problems of this program version"
625
625
msgstr "Ignorar los problèmas que venon d'aquesta version del programa"
627
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
628
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
627
629
#: ../kde/apport-kde.py:291 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
628
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
629
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
630
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
631
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291
630
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204
631
#: ../gtk/apport-gtk.py:573
632
632
msgid "Show Details"
633
633
msgstr "Afichar los detalhs"
635
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
635
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
636
636
msgid "_Examine locally"
637
637
msgstr "_Examinar en local"
639
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
639
640
#: ../kde/apport-kde.py:233 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
640
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:287
641
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
642
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233
641
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287
643
642
msgid "Leave Closed"
644
643
msgstr "Daissar tampat"
646
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243
647
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
648
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
649
645
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
650
646
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
651
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
647
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
648
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243
649
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
652
650
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
653
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243
651
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216
652
#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
655
654
msgstr "Contunhar"
657
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
656
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
658
657
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
659
658
msgstr "<big><b>A collectar d'informacions ligadas al problèma</b></big>"
661
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
660
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
663
662
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
666
665
"De donadas son en cors de collècta per ajudar los desvolopaires a corregir "
667
666
"lo problèma qu'avètz rencontrat."
669
#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
670
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
671
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
668
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:434
669
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
670
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
671
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
672
672
msgid "Uploading problem information"
673
673
msgstr "Mandadís de las informacions ligadas al problèma"
675
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
675
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
676
676
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
677
677
msgstr "<big><b>Mandadís de las informacions ligadas a l'incident</b></big>"
679
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
680
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
679
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:435
680
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
681
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
682
683
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
683
684
"might take a few minutes."
685
686
"Las donadas collectadas son transmesas al sistèma de seguit dels bugs. Aquò "
686
687
"pòt prene qualques minutas."
689
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178
688
690
#: ../kde/apport-kde.py:185 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
689
#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178
690
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
691
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185
691
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177
692
692
msgid "Send problem report to the developers?"
693
693
msgstr "Mandar un rapòrt d'errors als desvolopaires ?"
695
#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186
696
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
697
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193
695
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../kde/apport-kde.py:193
696
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186
701
#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
702
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
703
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
704
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237
700
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 ../kde/apport-kde.py:199
701
#: ../kde/apport-kde.py:237 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
702
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
706
704
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
707
705
msgstr "O planhèm, %s a rencontrat una error intèrna."
709
#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257
710
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
711
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207
707
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:207
708
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257
713
710
msgid "Package: %s"
714
711
msgstr "Paquet : %s"
716
#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264
717
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
718
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213
713
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:213
714
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264
719
715
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
721
717
"O planhèm, una error s'es producha al moment de l'installacion del logicial."
723
#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
724
719
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
725
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
726
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219
720
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:219
721
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273
722
#: ../gtk/apport-gtk.py:292
728
724
msgid "The application %s has experienced an internal error."
729
725
msgstr "L'aplicacion %s a patit una error intèrna."
731
#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276
732
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
733
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222
727
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:222
728
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276
735
730
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
736
731
msgstr "L'aplicacion %s a quitat d'un biais imprevist."
738
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229
739
#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
740
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
741
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
742
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380
733
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
734
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:234
735
#: ../kde/apport-kde.py:380 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
736
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229
737
#: ../gtk/apport-gtk.py:288
746
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304
747
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
748
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
741
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:244
742
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304
749
743
msgid "Ignore future problems of this type"
750
744
msgstr "Ignorar los problèmas d'aquesta mena que venon"
752
#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577
753
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
754
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288
746
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:288
747
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577
755
748
msgid "Hide Details"
756
749
msgstr "Amagar los detalhs"
791
784
msgid "Uploading Problem Information"
792
785
msgstr "Mandadís de las informacions ligadas al problèma"
794
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
787
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
796
789
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
797
790
msgstr "Utilizacion : %s <rapòrt> <dorsièr cibla>"
799
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
792
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
800
793
msgid "Destination directory exists and is not empty."
801
794
msgstr "Lo dorsièr de destinacion existís ja e es pas void."
803
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
796
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
804
797
msgid "Press any key to continue..."
805
798
msgstr "Quichatz sus una tòca per contunhar..."
807
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
800
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
808
801
msgid "What would you like to do? Your options are:"
809
802
msgstr "Qué ne volètz far ? Las causidas son :"
811
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
804
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
813
806
msgid "Please choose (%s):"
814
807
msgstr "Fasètz una causida (%s) :"
816
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
809
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
818
811
msgid "(%i bytes)"
819
812
msgstr "(%i octets)"
821
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
814
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
823
816
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
824
817
"automatically opened web browser."
826
819
"Un còp que lo rapòrt d'incident serà estat mandat, completatz lo\n"
827
820
"formulari dobèrt automaticament dins vòstre navigador Web."
829
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
822
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
831
824
msgid "&Send report (%s)"
832
825
msgstr "&Mandar lo rapòrt (%s)"
834
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
827
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
835
828
msgid "&Examine locally"
836
829
msgstr "&Examinar en local"
838
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
831
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
839
832
msgid "&View report"
840
833
msgstr "&Veire lo rapòrt"
842
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
835
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
843
836
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
845
838
"&Conservar lo fichièr del rapòrt per lo mandar ulteriorament o lo copiar "
848
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
841
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
849
842
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
851
844
"Anullar e &ignorar los plantatges venents d'aquesta version del programa"
853
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
846
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
847
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
854
848
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
855
849
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
856
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
857
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
850
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
859
852
msgstr "&Anullar"
861
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
854
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
862
855
msgid "Problem report file:"
863
856
msgstr "Fichièr del rapòrt d'incident :"
858
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
865
859
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
866
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
867
#: ../bin/apport-cli.py:233
860
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
869
862
msgstr "&Confirmar"
871
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
864
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
873
866
msgid "Error: %s"
874
867
msgstr "Error : %s"
876
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
869
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
878
871
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
879
872
"application. This might take a few minutes."
889
882
"Las informacions collectadas son mandadas al sistèma de seguit de bugs.\n"
890
883
"Aquò pòt prene qualques minutas."
892
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302
885
#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
896
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308
889
#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
900
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309
893
#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
902
895
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
903
896
msgstr "Seleccionat : % s. Causida multipla :"
905
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
898
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
907
900
msgstr "Causida multipla :"
909
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339
902
#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
910
903
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
911
904
msgstr "Emplaçament del fichièr (tòca Entrada per anullar) :"
913
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345
906
#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
914
907
msgid "File does not exist."
915
908
msgstr "Lo fichièr existís pas."
917
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347
910
#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
918
911
msgid "This is a directory."
919
912
msgstr "Aquò's un repertòri."
921
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353
914
#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
922
915
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
923
916
msgstr "Per contunhar, vos cal anar a aquela adreça :"
925
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
918
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
927
920
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
944
937
msgid "Your system might become unstablenow and might need to be restarted."
945
938
msgstr "Vòstre sistèma poiriá venir instable e necessitar una reaviada."
947
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
940
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157
949
942
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
950
943
msgstr "O planhèm, %s s'es arrestada d'un biais inesperat."
952
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
945
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160
954
947
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
955
948
msgstr "O planhèm, %s a quitat d'un biais imprevist."
957
#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
950
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228
958
951
msgid "Force Closed"
959
952
msgstr "Tampat de fòrça"
961
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
954
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238
963
956
msgid "The application %s has stopped responding."
964
957
msgstr "L'aplicacion %s a daissat de respondre."
966
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
959
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242
968
961
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
969
962
msgstr "Lo programa \"%s\" a daissat de respondre."