693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
1 |
# Icelandic translation for update-notifier
|
2 |
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: update-notifier\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
11 |
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 08:02+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
13 |
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
20 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
21 |
#: ../data/apt_check.py:27
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
22 |
#, python-format
|
23 |
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" |
|
24 |
msgstr "Óþekkt villa: ‚%s‘ (%s)" |
|
25 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
26 |
#: ../data/apt_check.py:66
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
27 |
#, python-format
|
28 |
msgid "%i package can be updated." |
|
29 |
msgid_plural "%i packages can be updated." |
|
30 |
msgstr[0] "Hægt er að uppfæra %i pakka." |
|
31 |
msgstr[1] "Hægt er að uppfæra %i pakka." |
|
32 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
33 |
#: ../data/apt_check.py:71
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
34 |
#, python-format
|
35 |
msgid "%i update is a security update." |
|
36 |
msgid_plural "%i updates are security updates." |
|
37 |
msgstr[0] "%i uppfærsla er öryggisuppfærsla." |
|
38 |
msgstr[1] "%i uppfærslur eru öryggisuppfærslur." |
|
39 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
40 |
#: ../data/apt_check.py:97
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
41 |
#, python-format
|
42 |
msgid "Error: Opening the cache (%s)" |
|
43 |
msgstr "Villa: Við að opna skyndiminnið (%s)" |
|
44 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
45 |
#: ../data/apt_check.py:111
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
46 |
msgid "Error: BrokenCount > 0" |
47 |
msgstr "Villa í talningu > 0" |
|
48 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
49 |
#: ../data/apt_check.py:118
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
50 |
#, python-format
|
51 |
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" |
|
52 |
msgstr "Villa: Merking uppfærslu (%s)" |
|
53 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
54 |
#: ../data/apt_check.py:182
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
55 |
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" |
56 |
msgstr "Sýna pakkana sem á að setja upp eða uppfæra" |
|
57 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
58 |
#: ../data/apt_check.py:187
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
59 |
msgid "Show human readable output on stdout" |
60 |
msgstr "Birta lesanlegt úttak á stdout" |
|
61 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
62 |
#: ../data/apt_check.py:191
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
63 |
msgid "" |
64 |
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
|
|
65 |
"means disabled)"
|
|
66 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
67 |
"Sýna tíma í dögum þegar öryggisuppfærslur eru settar inn sjálfvirkt (0 "
|
68 |
"táknar óvirkt)"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
69 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
70 |
#: ../src/crash.c:45
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
71 |
msgid "System program problem detected" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
72 |
msgstr "Vandamál kom upp í kerfisforriti" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
73 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
74 |
#: ../src/crash.c:46
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
75 |
msgid "Do you want to report the problem now?" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
76 |
msgstr "Viltu tilkynna vandamálið núna?" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
77 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
78 |
#: ../src/crash.c:56
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
79 |
msgid "Report problem…" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
80 |
msgstr "Tilkynna vandamál..." |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
81 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
82 |
#: ../src/crash.c:72
|
83 |
msgid "" |
|
84 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
|
|
85 |
"problem reports of system programs</span>"
|
|
86 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
87 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sláðu inn lykilorð til að fá aðgang að "
|
88 |
"vandamálaskýrslum kerfisforrita</span>"
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
89 |
|
90 |
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
91 |
msgid "Crash report detected" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
92 |
msgstr "Hrunskýrsla fannst" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
93 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
94 |
#: ../src/crash.c:93
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
95 |
msgid "" |
96 |
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
|
|
97 |
"notification icon to display details. "
|
|
98 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
99 |
"Forrit hrundi í kerfinu (núna eða fyrir skömmu). Ýttu á táknið til að birta "
|
100 |
"frekari upplýsingar. "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
101 |
|
102 |
#. Create and show the notification
|
|
103 |
#: ../src/avahi.c:15
|
|
104 |
msgid "Network service discovery disabled" |
|
105 |
msgstr "Netþjónustuleit óvirk" |
|
106 |
||
107 |
#: ../src/avahi.c:16
|
|
108 |
msgid "" |
|
109 |
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
|
|
110 |
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
|
|
111 |
"disabled."
|
|
112 |
msgstr "" |
|
113 |
"Núverandi netkerfi hefur .local (staðbundið) lén sem er ekki ráðlagt og "
|
|
114 |
"ósamhæft með Avahi netþjónustuleitinni. Þjónustan hefur verið gerð óvirk."
|
|
115 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
116 |
#: ../src/gdu.c:53
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
117 |
msgid "Software Packages Volume Detected" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
118 |
msgstr "Gagnageymsla með hugbúnaðarpökkum fannst" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
119 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
120 |
#: ../src/gdu.c:54
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
121 |
msgid "" |
122 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
|
|
123 |
"been detected.</span>\n"
|
|
124 |
"\n"
|
|
125 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
126 |
msgstr "" |
|
127 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Hugbúnaðarpakkar fundust.</span>\n"
|
|
128 |
"\n"
|
|
129 |
"Viltu opna þá með pakkastjóranum?"
|
|
130 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
131 |
#: ../src/gdu.c:62
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
132 |
msgid "Start Package Manager" |
133 |
msgstr "Ræsa pakkastjóra" |
|
134 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
135 |
#: ../src/gdu.c:68
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
136 |
msgid "Upgrade volume detected" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
137 |
msgstr "Uppfærslugagnageymsla fannst" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
138 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
139 |
#: ../src/gdu.c:69
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
140 |
msgid "" |
141 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
|
|
142 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
143 |
"\n"
|
|
144 |
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
|
|
145 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
146 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dreifingargagnageymsla með "
|
147 |
"hugbúnaðarpökkum fannst.</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
148 |
"\n"
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
149 |
"Viltu uppfæra úr henni sjálfkrafa? "
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
150 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
151 |
#: ../src/gdu.c:76
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
152 |
msgid "Run upgrade" |
153 |
msgstr "Keyra uppfærslu" |
|
154 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
155 |
#: ../src/gdu.c:82
|
156 |
msgid "Addon volume detected" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
157 |
msgstr "Viðbótargagnageymsla fannst" |
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
158 |
|
159 |
#: ../src/gdu.c:83
|
|
160 |
msgid "" |
|
161 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
|
|
162 |
"applications has been detected.</span>\n"
|
|
163 |
"\n"
|
|
164 |
"Would you like to view/install the content? "
|
|
165 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
166 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Viðbótargagnageymsla með "
|
167 |
"hugbúnaðarpökkum fannst.</span>\n"
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
168 |
"\n"
|
169 |
"Viltu skoða eða setja upp innihald þess? "
|
|
170 |
||
171 |
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
|
|
172 |
msgid "Start package manager" |
|
173 |
msgstr "Ræsa pakkastjóra" |
|
174 |
||
175 |
#: ../src/gdu.c:92
|
|
176 |
msgid "Start addon installer" |
|
177 |
msgstr "Ræsa viðbótaruppsetningu" |
|
178 |
||
179 |
#: ../src/gdu.c:100
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
180 |
msgid "APTonCD volume detected" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
181 |
msgstr "APTonCD gagnageymsla fannst" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
182 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
183 |
#: ../src/gdu.c:101
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
184 |
msgid "" |
185 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
|
|
186 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
187 |
"\n"
|
|
188 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
189 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
190 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gagnageymsla með óopinberlega studdum "
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
191 |
"hugbúnaðarpökkum hefur verið fundið.</span>\n"
|
192 |
"\n"
|
|
193 |
"Viltu opna það með skráarstjóranum?"
|
|
194 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
195 |
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
196 |
msgid "_Run this action now" |
197 |
msgstr "_Keyra þessa aðgerð núna" |
|
198 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
199 |
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
200 |
msgid "Information available" |
201 |
msgstr "Upplýsingar tiltækar" |
|
202 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
203 |
#: ../src/hooks.c:546
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
204 |
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
205 |
msgstr "Smelltu á tilkynningatáknið til að birta upplýsingarnar.\n" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
206 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
207 |
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
208 |
msgid "System restart required" |
209 |
msgstr "Endurræsing nauðsynleg" |
|
210 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
211 |
#: ../src/reboot.c:30
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
212 |
msgid "" |
213 |
"To finish updating your system, please restart it.\n"
|
|
214 |
"\n"
|
|
215 |
"Click on the notification icon for details."
|
|
216 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
217 |
"Til að ljúka uppfærslu kerfisins þarf að endurræsa.\n"
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
218 |
"\n"
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
219 |
"Ýttu á tilkynningatáknið fyrir nánari upplýsingar."
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
220 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
221 |
#: ../src/reboot.c:104
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
222 |
msgid "Reboot failed" |
223 |
msgstr "Það mistókst að endurræsa" |
|
224 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
225 |
#: ../src/reboot.c:105
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
226 |
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" |
227 |
msgstr "Það tókst ekki að endurræsa, þú verður að slökkva á tölvunni" |
|
228 |
||
229 |
#: ../src/update.c:27
|
|
230 |
msgid "Show updates" |
|
231 |
msgstr "Sýna uppfærslur" |
|
232 |
||
233 |
#: ../src/update.c:31
|
|
234 |
msgid "Install all updates" |
|
235 |
msgstr "Setja upp allar uppfærslur" |
|
236 |
||
237 |
#: ../src/update.c:35
|
|
238 |
msgid "Check for updates" |
|
239 |
msgstr "Leita að uppfærslum" |
|
240 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
241 |
#: ../src/update.c:80
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
242 |
#, c-format
|
243 |
msgid "There is %i update available" |
|
244 |
msgid_plural "There are %i updates available" |
|
245 |
msgstr[0] "%i uppfærsla fannst" |
|
246 |
msgstr[1] "%i uppfærslur fundust" |
|
247 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
248 |
#: ../src/update.c:149
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
249 |
msgid "Show notifications" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
250 |
msgstr "Birta tilkynningar" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
251 |
|
252 |
#. and update the tooltip
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
253 |
#: ../src/update.c:208
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
254 |
msgid "A package manager is working" |
255 |
msgstr "Pakkastjórinn er í gangi" |
|
256 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
257 |
#: ../src/update.c:240
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
258 |
#, c-format
|
259 |
msgid "" |
|
260 |
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
|
|
261 |
"available update."
|
|
262 |
msgid_plural "" |
|
263 |
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
|
|
264 |
"available updates."
|
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
265 |
msgstr[0] "%i uppfærsla fannst. Ýttu á tilkynningatáknið til að sýna hana." |
266 |
msgstr[1] "%i uppfærslur fundust. Ýttu á tilkynningatáknið til að sjá þær." |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
267 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
268 |
#: ../src/update.c:251
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
269 |
msgid "Software updates available" |
270 |
msgstr "Hugbúnaðaruppfærslur fundust" |
|
271 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
272 |
#: ../src/update.c:287
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
273 |
msgid "" |
274 |
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
|
|
275 |
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
276 |
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
|
277 |
"some of the listed repositories fail."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
278 |
msgstr "" |
279 |
"Þær upplýsingar sem tölvan þín hefur um nýjar útgáfur eru úreltar. Ástæðan "
|
|
280 |
"getur verið vandamál við að tengjast netinu eða gagnahirsla sem finnst ekki. "
|
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
281 |
"Reyndu a uppfæra handvirkt með því að ýta á táknmyndina til hliðar og ýta "
|
282 |
"svo á ‚Leita að uppfærslum‘ og sjáðu hvort gagnahirslunar sem koma upp virki "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
283 |
"ekki."
|
284 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
285 |
#: ../src/update.c:582
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
286 |
#, c-format
|
287 |
msgid "" |
|
288 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
289 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
|
|
290 |
"The error message was: '%s'. "
|
|
291 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
292 |
"Villa kom upp, keyrðu Pakkastjórann úr hægri-smella-valmynd eða með apt-get "
|
293 |
"í skeljarglugga til að sjá hvað er að.\n"
|
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
294 |
"Það kom villan: '%s'. "
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
295 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
296 |
#: ../src/update.c:589
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
297 |
msgid "" |
298 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
299 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
|
|
300 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
301 |
"Villa kom upp, keyrðu Pakkastjórann úr hægri-smella-valmynd eða með apt-get "
|
302 |
"í skeljarglugga til þess að sjá hvað fór úrskeiðis."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
303 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
304 |
#: ../src/update.c:593
|
305 |
msgid "" |
|
306 |
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
|
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
307 |
msgstr "" |
308 |
"Þetta þýðir yfirleitt að uppsettir pakkar hafi óuppfylltar kerfiskröfur"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
309 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
310 |
#: ../src/update.c:606
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
311 |
msgid "A problem occurred when checking for the updates." |
312 |
msgstr "Vandamál kom upp þegar leitað var að uppfærslum." |
|
313 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
314 |
#: ../src/update-notifier.c:402
|
315 |
msgid "Internal error" |
|
316 |
msgstr "Innri villa" |
|
317 |
||
318 |
#: ../src/update-notifier.c:570
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
319 |
msgid "- inform about updates" |
320 |
msgstr "- upplýsa um uppfærslur" |
|
321 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
322 |
#: ../src/update-notifier.c:572
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
323 |
#, c-format
|
324 |
msgid "Failed to init the UI: %s\n" |
|
325 |
msgstr "Gat ekki ræst viðmótið: %s\n" |
|
326 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
327 |
#: ../src/update-notifier.c:573
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
328 |
msgid "unknown error" |
329 |
msgstr "óþekkt villa" |
|
330 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
331 |
#: ../src/update-notifier.c:596
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
332 |
msgid "update-notifier" |
333 |
msgstr "uppfærslu-vaktari" |
|
334 |
||
335 |
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
|
|
336 |
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
337 |
msgstr "" |
338 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Upplýsingar um uppfærslu</span>"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
339 |
|
340 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
|
|
341 |
msgid "Restart Required" |
|
342 |
msgstr "Þú þarft að endurræsa tölvuna" |
|
343 |
||
344 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
|
|
345 |
msgid "Restart _Later" |
|
346 |
msgstr "Endurræsa _seinna" |
|
347 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
348 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
349 |
msgid "_Restart Now" |
350 |
msgstr "Endu_rræsa núna" |
|
351 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
352 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
353 |
msgid "" |
354 |
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
|
|
355 |
"work before continuing."
|
|
356 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
357 |
"Það þarf að endurræsa tölvuna til að ljúka uppfærslum — vistaðu öll skjöl "
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
358 |
"áður en haldið er áfram."
|
359 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
360 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
361 |
msgid "Update Notifier" |
362 |
msgstr "Tilkynningar um uppfærslur" |
|
363 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
364 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
365 |
msgid "Check for available updates automatically" |
366 |
msgstr "Leita að uppfærslum sjálfkrafa" |
|
367 |
||
368 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
369 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
370 |
msgid "Failure to download extra data files" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
371 |
msgstr "Tókst ekki að hlaða niður auka-gagnaskrám" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
372 |
|
373 |
#. Description
|
|
374 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
375 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
376 |
msgid "" |
|
377 |
"The following packages requested additional data downloads after package "
|
|
378 |
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
|
|
379 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
380 |
"Eftirfarandi pakkar þurfa auka-gagnaskrár eftir að pakkar eru uppsettir en "
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
381 |
"ekki tókst að hlaða þeim niður eða ekki var hægt að setja þá upp."
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
382 |
|
383 |
#. Description
|
|
384 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
385 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
386 |
msgid " $packages" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
387 |
msgstr " $packages" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
388 |
|
389 |
#. Description
|
|
390 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
391 |
msgid "" |
|
392 |
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
|
|
393 |
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
|
|
394 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
395 |
"Reynt verður að sækja þetta aftur síðar eða þú getur reynt aftur núna strax. "
|
396 |
"Til að gera það þá þarf virka internettengingu."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
397 |
|
398 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
399 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
400 |
msgid "Data files for some packages could not be downloaded" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
401 |
msgstr "Ekki var hægt að hlaða niður gagnaskrám fyrir suma pakkana" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
402 |
|
403 |
#. Description
|
|
404 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
405 |
msgid "" |
|
406 |
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
|
|
407 |
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
|
|
408 |
"reinstall the packages to fix this problem."
|
|
409 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
410 |
"Þetta er varanleg villa sem að gerir þessa pakka ónothæfa á þínu kerfi. Þú "
|
411 |
"getur þurft að laga nettenginguna þína, taka út pakkana og setja þá aftur "
|
|
412 |
"inn til að laga þetta."
|