693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
1 |
# translation of po_update-notifier-ar.po to Arabic
|
2 |
# Arabic translation for update-notifier
|
|
3 |
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
|
4 |
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
|
7 |
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
|
|
8 |
# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
|
|
9 |
msgid "" |
|
10 |
msgstr "" |
|
11 |
"Project-Id-Version: po_update-notifier-ar\n" |
|
12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
13 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
14 |
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:40+0000\n" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
15 |
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" |
16 |
"Language-Team: Arabic\n" |
|
17 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
18 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
20 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " |
|
21 |
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
22 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 09:32+0000\n" |
23 |
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
24 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
25 |
#: ../data/apt_check.py:27
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
26 |
#, python-format
|
27 |
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" |
|
28 |
msgstr "خطأ مجهول: '%s' (%s)" |
|
29 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
30 |
#: ../data/apt_check.py:66
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
31 |
#, python-format
|
32 |
msgid "%i package can be updated." |
|
33 |
msgid_plural "%i packages can be updated." |
|
34 |
msgstr[0] "لا حزم يمكن تحديثها." |
|
35 |
msgstr[1] "حزمة واحدة يمكن تحديثها." |
|
36 |
msgstr[2] "حزمتان يمكن تحديثهما." |
|
37 |
msgstr[3] "%i حزم يمكن تحديثها." |
|
38 |
msgstr[4] "%i حزمة يمكن تحديثها." |
|
39 |
msgstr[5] "%i حزمة يمكن تحديثها." |
|
40 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
41 |
#: ../data/apt_check.py:71
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
42 |
#, python-format
|
43 |
msgid "%i update is a security update." |
|
44 |
msgid_plural "%i updates are security updates." |
|
45 |
msgstr[0] "لا تحديثات أمنية." |
|
46 |
msgstr[1] "تحديث أمني واحد." |
|
47 |
msgstr[2] "تحديثين أمنيّين." |
|
48 |
msgstr[3] "%i تحديثات أمنية." |
|
49 |
msgstr[4] "%i تحديثا أمنيا." |
|
50 |
msgstr[5] "%i تحديث أمنيا." |
|
51 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
52 |
#: ../data/apt_check.py:97
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
53 |
#, python-format
|
54 |
msgid "Error: Opening the cache (%s)" |
|
55 |
msgstr "خطأ: فتح الخبيئة (%s)" |
|
56 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
57 |
#: ../data/apt_check.py:111
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
58 |
msgid "Error: BrokenCount > 0" |
59 |
msgstr "خطأ: عداد الانكسار > 0" |
|
60 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
61 |
#: ../data/apt_check.py:118
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
62 |
#, python-format
|
63 |
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" |
|
64 |
msgstr "خطأ: تعليم الترقية (%s)" |
|
65 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
66 |
#: ../data/apt_check.py:182
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
67 |
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" |
68 |
msgstr "أظهر الحزم التي ستثبت/سترقّى" |
|
69 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
70 |
#: ../data/apt_check.py:187
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
71 |
msgid "Show human readable output on stdout" |
72 |
msgstr "أظهر مخرج مقروء من البشر على stdout" |
|
73 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
74 |
#: ../data/apt_check.py:191
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
75 |
msgid "" |
76 |
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
|
|
77 |
"means disabled)"
|
|
78 |
msgstr "أظهر الزمن بالأيام عند تثبيت تحديثات أمنية تلقائيًا (0 يعني التعطيل)" |
|
79 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
80 |
#: ../src/crash.c:45
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
81 |
msgid "System program problem detected" |
82 |
msgstr "تم اكتشاف مشكلة في برنامج النظام" |
|
83 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
84 |
#: ../src/crash.c:46
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
85 |
msgid "Do you want to report the problem now?" |
86 |
msgstr "أتريد الإبلاغ عن المشكلة الآن؟" |
|
87 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
88 |
#: ../src/crash.c:56
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
89 |
msgid "Report problem…" |
90 |
msgstr "أبلغ عن مشكلة..." |
|
91 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
92 |
#: ../src/crash.c:72
|
93 |
msgid "" |
|
94 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
|
|
95 |
"problem reports of system programs</span>"
|
|
96 |
msgstr "" |
|
97 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">من فضلك أدخل كلمة السر لتَنفُذ إلى "
|
|
98 |
"الإبلاغ عن أعطال برمجيات النظام</span>"
|
|
99 |
||
100 |
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
101 |
msgid "Crash report detected" |
102 |
msgstr "يوجد تقرير انهيار" |
|
103 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
104 |
#: ../src/crash.c:93
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
105 |
msgid "" |
106 |
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
|
|
107 |
"notification icon to display details. "
|
|
108 |
msgstr "" |
|
109 |
"انهار تطبيق في النظام (للتو أو سابقا). انقر على أيقونة التبليغ لتطالع "
|
|
110 |
"التفاصيل. "
|
|
111 |
||
112 |
#. Create and show the notification
|
|
113 |
#: ../src/avahi.c:15
|
|
114 |
msgid "Network service discovery disabled" |
|
115 |
msgstr "عُطِّل استكشاف خدمة الشبكة" |
|
116 |
||
117 |
#: ../src/avahi.c:16
|
|
118 |
msgid "" |
|
119 |
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
|
|
120 |
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
|
|
121 |
"disabled."
|
|
122 |
msgstr "" |
|
123 |
"لشبكتك الحالية نطاق .local، وهو ما لا ينصح به وليس متوافقا مع استكشاف خدمة "
|
|
124 |
"الشبكة Avahi. عُطِّلت الخدمة."
|
|
125 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
126 |
#: ../src/gdu.c:53
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
127 |
msgid "Software Packages Volume Detected" |
128 |
msgstr "حجوم حزم البرمجيات اكتشفت" |
|
129 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
130 |
#: ../src/gdu.c:54
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
131 |
msgid "" |
132 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
|
|
133 |
"been detected.</span>\n"
|
|
134 |
"\n"
|
|
135 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
136 |
msgstr "" |
|
137 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوى حزما برمجية.</span>\n"
|
|
138 |
"\n"
|
|
139 |
"أترغب في فتحه بمدير الحزم؟"
|
|
140 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
141 |
#: ../src/gdu.c:62
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
142 |
msgid "Start Package Manager" |
143 |
msgstr "ابدأ مدير الحزم" |
|
144 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
145 |
#: ../src/gdu.c:68
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
146 |
msgid "Upgrade volume detected" |
147 |
msgstr "يوجد مجلد ترقية" |
|
148 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
149 |
#: ../src/gdu.c:69
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
150 |
msgid "" |
151 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
|
|
152 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
153 |
"\n"
|
|
154 |
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
|
|
155 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
156 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد توزيعة يحوي حزما "
|
157 |
"برمجية.</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
158 |
"\n"
|
159 |
"أترغب في محاولة الترقية منه آليا؟ "
|
|
160 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
161 |
#: ../src/gdu.c:76
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
162 |
msgid "Run upgrade" |
163 |
msgstr "أجرِ الترقية" |
|
164 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
165 |
#: ../src/gdu.c:82
|
166 |
msgid "Addon volume detected" |
|
167 |
msgstr "يوجد مجلد ملحقات" |
|
168 |
||
169 |
#: ../src/gdu.c:83
|
|
170 |
msgid "" |
|
171 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
|
|
172 |
"applications has been detected.</span>\n"
|
|
173 |
"\n"
|
|
174 |
"Would you like to view/install the content? "
|
|
175 |
msgstr "" |
|
176 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوي تطبيقات برمجية.</span>\n"
|
|
177 |
"\n"
|
|
178 |
"أتريد استعراض أو تثبيت المحتويات؟ "
|
|
179 |
||
180 |
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
|
|
181 |
msgid "Start package manager" |
|
182 |
msgstr "ابدء مدير الحزم" |
|
183 |
||
184 |
#: ../src/gdu.c:92
|
|
185 |
msgid "Start addon installer" |
|
186 |
msgstr "ابدأ مثبت الملحقات" |
|
187 |
||
188 |
#: ../src/gdu.c:100
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
189 |
msgid "APTonCD volume detected" |
190 |
msgstr "يوجد مجلد APTonCD" |
|
191 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
192 |
#: ../src/gdu.c:101
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
193 |
msgid "" |
194 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
|
|
195 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
196 |
"\n"
|
|
197 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
198 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
199 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوي حزما برمجية غير "
|
200 |
"رسمية.</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
201 |
"\n"
|
202 |
"أتريد فتحه بمدير الحزم؟"
|
|
203 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
204 |
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
205 |
msgid "_Run this action now" |
206 |
msgstr "_شغل هذا الإجراء اﻵن" |
|
207 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
208 |
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
209 |
msgid "Information available" |
210 |
msgstr "توجد معلومات" |
|
211 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
212 |
#: ../src/hooks.c:546
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
213 |
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" |
214 |
msgstr "انقر على أيقونة التبليغ لتستعرض المعلومات المتوفرة.\n" |
|
215 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
216 |
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
217 |
msgid "System restart required" |
218 |
msgstr "يجب إعادة تشغيل النظام" |
|
219 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
220 |
#: ../src/reboot.c:30
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
221 |
msgid "" |
222 |
"To finish updating your system, please restart it.\n"
|
|
223 |
"\n"
|
|
224 |
"Click on the notification icon for details."
|
|
225 |
msgstr "" |
|
226 |
"للإنتهاء من تحديث نظامك، رجاءاً أعد التشغيل.\n"
|
|
227 |
"\n"
|
|
228 |
"إضغط على أيقونة الإشعارات للتفاصيل."
|
|
229 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
230 |
#: ../src/reboot.c:104
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
231 |
msgid "Reboot failed" |
232 |
msgstr "فشلت إعادة الإقلاع" |
|
233 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
234 |
#: ../src/reboot.c:105
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
235 |
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" |
236 |
msgstr "فشل طلب إعادة الإقلاع، من فضلك أغلق الجهاز يدويا" |
|
237 |
||
238 |
#: ../src/update.c:27
|
|
239 |
msgid "Show updates" |
|
240 |
msgstr "اعرض التحديثات" |
|
241 |
||
242 |
#: ../src/update.c:31
|
|
243 |
msgid "Install all updates" |
|
244 |
msgstr "ثبِّت كل التحديثات" |
|
245 |
||
246 |
#: ../src/update.c:35
|
|
247 |
msgid "Check for updates" |
|
248 |
msgstr "التمس تحديثات" |
|
249 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
250 |
#: ../src/update.c:80
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
251 |
#, c-format
|
252 |
msgid "There is %i update available" |
|
253 |
msgid_plural "There are %i updates available" |
|
254 |
msgstr[0] "لا توجد تحديثات" |
|
255 |
msgstr[1] "يوجد تحديث واحد" |
|
256 |
msgstr[2] "يوجد تحديثان" |
|
257 |
msgstr[3] "توجد %i تحديثات" |
|
258 |
msgstr[4] "يوجد %i تحديثا" |
|
259 |
msgstr[5] "يوجد %i تحديثات" |
|
260 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
261 |
#: ../src/update.c:149
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
262 |
msgid "Show notifications" |
263 |
msgstr "اعرض التبليغات" |
|
264 |
||
265 |
#. and update the tooltip
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
266 |
#: ../src/update.c:208
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
267 |
msgid "A package manager is working" |
268 |
msgstr "يعمل بالفعل مدير حزم" |
|
269 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
270 |
#: ../src/update.c:240
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
271 |
#, c-format
|
272 |
msgid "" |
|
273 |
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
|
|
274 |
"available update."
|
|
275 |
msgid_plural "" |
|
276 |
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
|
|
277 |
"available updates."
|
|
278 |
msgstr[0] "لا تحديثات متوفرة." |
|
279 |
msgstr[1] "" |
|
280 |
"يوجد %i تحديث متوفر. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديث المتوفر."
|
|
281 |
msgstr[2] "" |
|
282 |
"يوجد تحديثان متوفران. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثين المتوفرين."
|
|
283 |
msgstr[3] "" |
|
284 |
"يوجد %i تحديثات متوفرة. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة."
|
|
285 |
msgstr[4] "" |
|
286 |
"يوجد %i تحديثا متوفرا. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة."
|
|
287 |
msgstr[5] "" |
|
288 |
"يوجد %i تحديث متوفر. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة."
|
|
289 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
290 |
#: ../src/update.c:251
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
291 |
msgid "Software updates available" |
292 |
msgstr "توجد تحديثات برمجية" |
|
293 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
294 |
#: ../src/update.c:287
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
295 |
msgid "" |
296 |
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
|
|
297 |
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
298 |
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
|
299 |
"some of the listed repositories fail."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
300 |
msgstr "" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
301 |
"معلومات التحديث قديمة. قد يكون هذا بسبب مشاكل في الشبكة أو مستودع لم يعد "
|
302 |
"متاحا. من فضلك حدّث يدويا باختيار 'التمس تحديثات' وتفقّد ما إذا كانت بعض "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
303 |
"المستودعات تفشل."
|
304 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
305 |
#: ../src/update.c:582
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
306 |
#, c-format
|
307 |
msgid "" |
|
308 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
309 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
|
|
310 |
"The error message was: '%s'. "
|
|
311 |
msgstr "" |
|
312 |
"لقد حدث خطأ، من فضلك شغل مدير الحزم من قائمة الضغطة اليمنى أو apt-get من "
|
|
313 |
"الطرفية لترى ما الخطأ.\n"
|
|
314 |
"رسالة الخطأ كانت: '%s'. "
|
|
315 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
316 |
#: ../src/update.c:589
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
317 |
msgid "" |
318 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
319 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
|
|
320 |
msgstr "" |
|
321 |
"حدث عطل. رجاءً شغّل مدير الحزم من قائمة السياق أو apt-get في مرقاب لترى ما "
|
|
322 |
"العطل."
|
|
323 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
324 |
#: ../src/update.c:593
|
325 |
msgid "" |
|
326 |
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
327 |
msgstr "يعني هذا غالبا أن حزمك المثبتة تنقصها اعتماديات" |
328 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
329 |
#: ../src/update.c:606
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
330 |
msgid "A problem occurred when checking for the updates." |
331 |
msgstr "طرأت مشكلة أثناء التماس تحديثات." |
|
332 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
333 |
#: ../src/update-notifier.c:402
|
334 |
msgid "Internal error" |
|
335 |
msgstr "عطل داخلي" |
|
336 |
||
337 |
#: ../src/update-notifier.c:570
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
338 |
msgid "- inform about updates" |
339 |
msgstr "- أبلغ بالتحديثات" |
|
340 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
341 |
#: ../src/update-notifier.c:572
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
342 |
#, c-format
|
343 |
msgid "Failed to init the UI: %s\n" |
|
344 |
msgstr "فشل بدء واجهة الاستخدام: %s\n" |
|
345 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
346 |
#: ../src/update-notifier.c:573
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
347 |
msgid "unknown error" |
348 |
msgstr "خطأ مجهول" |
|
349 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
350 |
#: ../src/update-notifier.c:596
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
351 |
msgid "update-notifier" |
352 |
msgstr "update-notifier" |
|
353 |
||
354 |
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
|
|
355 |
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" |
|
356 |
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">معلومات التحديث</span>" |
|
357 |
||
358 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
|
|
359 |
msgid "Restart Required" |
|
360 |
msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة" |
|
361 |
||
362 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
|
|
363 |
msgid "Restart _Later" |
|
364 |
msgstr "أعد التشغيل _لاحقا" |
|
365 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
366 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
367 |
msgid "_Restart Now" |
368 |
msgstr "أعد التشغيل اﻵ_ن" |
|
369 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
370 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
371 |
msgid "" |
372 |
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
|
|
373 |
"work before continuing."
|
|
374 |
msgstr "" |
|
375 |
"يحتاج الحاسوب لإعادة التشغيل لتطبيق التحديثات. من فضلك احفظ عملك قبل "
|
|
376 |
"المواصلة."
|
|
377 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
378 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
379 |
msgid "Update Notifier" |
380 |
msgstr "مشعر التحديثات" |
|
381 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
382 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
383 |
msgid "Check for available updates automatically" |
384 |
msgstr "التمس التحديثات تلقائيا" |
|
385 |
||
386 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
387 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
388 |
msgid "Failure to download extra data files" |
389 |
msgstr "فشل تنزيل ملفات البيانات الإضافية" |
|
390 |
||
391 |
#. Description
|
|
392 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
393 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
394 |
msgid "" |
|
395 |
"The following packages requested additional data downloads after package "
|
|
396 |
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
|
|
397 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
398 |
"الحزم الآتية تتطلب تنزيل بيانات إضافية بعد تثبيت الحزم، ولكن تعذّر تنزيل "
|
399 |
"البيانات أو معالجتها."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
400 |
|
401 |
#. Description
|
|
402 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
403 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
404 |
msgid " $packages" |
|
405 |
msgstr "" |
|
406 |
||
407 |
#. Description
|
|
408 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
409 |
msgid "" |
|
410 |
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
|
|
411 |
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
|
|
412 |
msgstr "" |
|
413 |
"ستُعاد محاولة التنزيل مجددا في وقت لاحق، أو يمكنك محاولة التنزيل مجددا الآن. "
|
|
414 |
"تنفيذ هذا الأمر يتطلب اتصالا نشطا بالإنترنت."
|
|
415 |
||
416 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
417 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
418 |
msgid "Data files for some packages could not be downloaded" |
419 |
msgstr "لا يمكن تنزيل ملفات البيانات لبعض الحزم" |
|
420 |
||
421 |
#. Description
|
|
422 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
423 |
msgid "" |
|
424 |
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
|
|
425 |
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
|
|
426 |
"reinstall the packages to fix this problem."
|
|
427 |
msgstr "" |
|
428 |
"هذا فشل دائم سيترك هذه الحزم غير صالحة للاستخدام على نظامك. قد تكون بحاجة "
|
|
429 |
"لإصلاح اتصالك بالإنترنت، ثم أزِل وأعد تثبيت الحزم لإصلاح هذه المشكلة."
|