~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

693 by Michael Vogt
* po/*.po:
1
# translation of po_update-notifier-ar.po to Arabic
2
# Arabic translation for update-notifier
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
5
#
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
7
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
8
# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
9
msgid ""
10
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: po_update-notifier-ar\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
13
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
732 by Sebastien Bacher
releasing version 0.123
14
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:40+0000\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
15
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Arabic\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
21
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 09:32+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
24
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
25
#: ../data/apt_check.py:27
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
26
#, python-format
27
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
28
msgstr "خطأ مجهول: '%s' ‏(%s)"
29
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
30
#: ../data/apt_check.py:66
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
31
#, python-format
32
msgid "%i package can be updated."
33
msgid_plural "%i packages can be updated."
34
msgstr[0] "لا حزم يمكن تحديثها."
35
msgstr[1] "حزمة واحدة يمكن تحديثها."
36
msgstr[2] "حزمتان يمكن تحديثهما."
37
msgstr[3] "%i حزم يمكن تحديثها."
38
msgstr[4] "%i حزمة يمكن تحديثها."
39
msgstr[5] "%i حزمة يمكن تحديثها."
40
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
41
#: ../data/apt_check.py:71
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
42
#, python-format
43
msgid "%i update is a security update."
44
msgid_plural "%i updates are security updates."
45
msgstr[0] "لا تحديثات أمنية."
46
msgstr[1] "تحديث أمني واحد."
47
msgstr[2] "تحديثين أمنيّين."
48
msgstr[3] "%i تحديثات أمنية."
49
msgstr[4] "%i تحديثا أمنيا."
50
msgstr[5] "%i تحديث أمنيا."
51
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
52
#: ../data/apt_check.py:97
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
53
#, python-format
54
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
55
msgstr "خطأ: فتح الخبيئة (%s)"
56
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
57
#: ../data/apt_check.py:111
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
58
msgid "Error: BrokenCount > 0"
59
msgstr "خطأ: عداد الانكسار > 0"
60
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
61
#: ../data/apt_check.py:118
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
62
#, python-format
63
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
64
msgstr "خطأ: تعليم الترقية (%s)"
65
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
66
#: ../data/apt_check.py:182
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
67
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
68
msgstr "أظهر الحزم التي ستثبت/سترقّى"
69
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
70
#: ../data/apt_check.py:187
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
71
msgid "Show human readable output on stdout"
72
msgstr "أظهر مخرج مقروء من البشر على stdout"
73
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
74
#: ../data/apt_check.py:191
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
75
msgid ""
76
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
77
"means disabled)"
78
msgstr "أظهر الزمن بالأيام عند تثبيت تحديثات أمنية تلقائيًا (0 يعني التعطيل)"
79
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
80
#: ../src/crash.c:45
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
81
msgid "System program problem detected"
82
msgstr "تم اكتشاف مشكلة في برنامج النظام"
83
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
84
#: ../src/crash.c:46
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
85
msgid "Do you want to report the problem now?"
86
msgstr "أتريد الإبلاغ عن المشكلة الآن؟"
87
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
88
#: ../src/crash.c:56
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
89
msgid "Report problem…"
90
msgstr "أبلغ عن مشكلة..."
91
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
92
#: ../src/crash.c:72
93
msgid ""
94
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
95
"problem reports of system programs</span>"
96
msgstr ""
97
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">من فضلك أدخل كلمة السر لتَنفُذ إلى "
98
"الإبلاغ عن أعطال برمجيات النظام</span>"
99
100
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
101
msgid "Crash report detected"
102
msgstr "يوجد تقرير انهيار"
103
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
104
#: ../src/crash.c:93
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
105
msgid ""
106
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
107
"notification icon to display details. "
108
msgstr ""
109
"انهار تطبيق في النظام (للتو أو سابقا). انقر على أيقونة التبليغ لتطالع "
110
"التفاصيل. "
111
112
#. Create and show the notification
113
#: ../src/avahi.c:15
114
msgid "Network service discovery disabled"
115
msgstr "عُطِّل استكشاف خدمة الشبكة"
116
117
#: ../src/avahi.c:16
118
msgid ""
119
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
120
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
121
"disabled."
122
msgstr ""
123
"لشبكتك الحالية نطاق .local، وهو ما لا ينصح به وليس متوافقا مع استكشاف خدمة "
124
"الشبكة Avahi. عُطِّلت الخدمة."
125
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
126
#: ../src/gdu.c:53
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
127
msgid "Software Packages Volume Detected"
128
msgstr "حجوم حزم البرمجيات اكتشفت"
129
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
130
#: ../src/gdu.c:54
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
131
msgid ""
132
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
133
"been detected.</span>\n"
134
"\n"
135
"Would you like to open it with the package manager?"
136
msgstr ""
137
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوى حزما برمجية.</span>\n"
138
"\n"
139
"أترغب في فتحه بمدير الحزم؟"
140
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
141
#: ../src/gdu.c:62
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
142
msgid "Start Package Manager"
143
msgstr "ابدأ مدير الحزم"
144
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
145
#: ../src/gdu.c:68
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
146
msgid "Upgrade volume detected"
147
msgstr "يوجد مجلد ترقية"
148
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
149
#: ../src/gdu.c:69
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
150
msgid ""
151
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
152
"packages has been detected.</span>\n"
153
"\n"
154
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
155
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
156
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد توزيعة يحوي حزما "
157
"برمجية.</span>\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
158
"\n"
159
"أترغب في محاولة الترقية منه آليا؟ "
160
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
161
#: ../src/gdu.c:76
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
162
msgid "Run upgrade"
163
msgstr "أجرِ الترقية"
164
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
165
#: ../src/gdu.c:82
166
msgid "Addon volume detected"
167
msgstr "يوجد مجلد ملحقات"
168
169
#: ../src/gdu.c:83
170
msgid ""
171
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
172
"applications has been detected.</span>\n"
173
"\n"
174
"Would you like to view/install the content? "
175
msgstr ""
176
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوي تطبيقات برمجية.</span>\n"
177
"\n"
178
"أتريد استعراض أو تثبيت المحتويات؟ "
179
180
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
181
msgid "Start package manager"
182
msgstr "ابدء مدير الحزم"
183
184
#: ../src/gdu.c:92
185
msgid "Start addon installer"
186
msgstr "ابدأ مثبت الملحقات"
187
188
#: ../src/gdu.c:100
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
189
msgid "APTonCD volume detected"
190
msgstr "يوجد مجلد APTonCD"
191
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
192
#: ../src/gdu.c:101
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
193
msgid ""
194
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
195
"packages has been detected.</span>\n"
196
"\n"
197
"Would you like to open it with the package manager?"
198
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
199
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوي حزما برمجية غير "
200
"رسمية.</span>\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
201
"\n"
202
"أتريد فتحه بمدير الحزم؟"
203
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
204
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
205
msgid "_Run this action now"
206
msgstr "_شغل هذا الإجراء اﻵن"
207
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
208
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
209
msgid "Information available"
210
msgstr "توجد معلومات"
211
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
212
#: ../src/hooks.c:546
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
213
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
214
msgstr "انقر على أيقونة التبليغ لتستعرض المعلومات المتوفرة.\n"
215
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
216
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
217
msgid "System restart required"
218
msgstr "يجب  إعادة تشغيل النظام"
219
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
220
#: ../src/reboot.c:30
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
221
msgid ""
222
"To finish updating your system, please restart it.\n"
223
"\n"
224
"Click on the notification icon for details."
225
msgstr ""
226
"للإنتهاء من تحديث نظامك، رجاءاً أعد التشغيل.\n"
227
"\n"
228
"إضغط على أيقونة الإشعارات للتفاصيل."
229
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
230
#: ../src/reboot.c:104
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
231
msgid "Reboot failed"
232
msgstr "فشلت إعادة الإقلاع"
233
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
234
#: ../src/reboot.c:105
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
235
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
236
msgstr "فشل طلب إعادة الإقلاع، من فضلك أغلق الجهاز يدويا"
237
238
#: ../src/update.c:27
239
msgid "Show updates"
240
msgstr "اعرض التحديثات"
241
242
#: ../src/update.c:31
243
msgid "Install all updates"
244
msgstr "ثبِّت كل التحديثات"
245
246
#: ../src/update.c:35
247
msgid "Check for updates"
248
msgstr "التمس تحديثات"
249
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
250
#: ../src/update.c:80
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
251
#, c-format
252
msgid "There is %i update available"
253
msgid_plural "There are %i updates available"
254
msgstr[0] "لا توجد تحديثات"
255
msgstr[1] "يوجد تحديث واحد"
256
msgstr[2] "يوجد تحديثان"
257
msgstr[3] "توجد %i تحديثات"
258
msgstr[4] "يوجد %i تحديثا"
259
msgstr[5] "يوجد %i تحديثات"
260
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
261
#: ../src/update.c:149
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
262
msgid "Show notifications"
263
msgstr "اعرض التبليغات"
264
265
#. and update the tooltip
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
266
#: ../src/update.c:208
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
267
msgid "A package manager is working"
268
msgstr "يعمل بالفعل مدير حزم"
269
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
270
#: ../src/update.c:240
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
271
#, c-format
272
msgid ""
273
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
274
"available update."
275
msgid_plural ""
276
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
277
"available updates."
278
msgstr[0] "لا تحديثات متوفرة."
279
msgstr[1] ""
280
"يوجد %i تحديث متوفر. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديث المتوفر."
281
msgstr[2] ""
282
"يوجد تحديثان متوفران. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثين المتوفرين."
283
msgstr[3] ""
284
"يوجد %i تحديثات متوفرة. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة."
285
msgstr[4] ""
286
"يوجد %i تحديثا متوفرا. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة."
287
msgstr[5] ""
288
"يوجد %i تحديث متوفر. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة."
289
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
290
#: ../src/update.c:251
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
291
msgid "Software updates available"
292
msgstr "توجد تحديثات برمجية"
293
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
294
#: ../src/update.c:287
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
295
msgid ""
296
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
297
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
298
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
299
"some of the listed repositories fail."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
300
msgstr ""
732 by Sebastien Bacher
releasing version 0.123
301
"معلومات التحديث قديمة. قد يكون هذا بسبب مشاكل في الشبكة أو مستودع لم يعد "
302
"متاحا. من فضلك حدّث يدويا باختيار 'التمس تحديثات' وتفقّد ما إذا كانت بعض "
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
303
"المستودعات تفشل."
304
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
305
#: ../src/update.c:582
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
306
#, c-format
307
msgid ""
308
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
309
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
310
"The error message was: '%s'. "
311
msgstr ""
312
"لقد حدث خطأ، من فضلك شغل مدير الحزم من قائمة الضغطة اليمنى أو apt-get من "
313
"الطرفية لترى ما الخطأ.\n"
314
"رسالة الخطأ كانت: '%s'. "
315
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
316
#: ../src/update.c:589
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
317
msgid ""
318
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
319
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
320
msgstr ""
321
"حدث عطل. رجاءً شغّل مدير الحزم من قائمة السياق أو apt-get في مرقاب لترى ما "
322
"العطل."
323
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
324
#: ../src/update.c:593
325
msgid ""
326
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
327
msgstr "يعني هذا غالبا أن حزمك المثبتة تنقصها اعتماديات"
328
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
329
#: ../src/update.c:606
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
330
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
331
msgstr "طرأت مشكلة أثناء التماس تحديثات."
332
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
333
#: ../src/update-notifier.c:402
334
msgid "Internal error"
335
msgstr "عطل داخلي"
336
337
#: ../src/update-notifier.c:570
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
338
msgid "- inform about updates"
339
msgstr "- أبلغ بالتحديثات"
340
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
341
#: ../src/update-notifier.c:572
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
342
#, c-format
343
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
344
msgstr "فشل بدء واجهة الاستخدام: %s\n"
345
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
346
#: ../src/update-notifier.c:573
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
347
msgid "unknown error"
348
msgstr "خطأ مجهول"
349
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
350
#: ../src/update-notifier.c:596
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
351
msgid "update-notifier"
352
msgstr "update-notifier"
353
354
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
355
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
356
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">معلومات التحديث</span>"
357
358
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
359
msgid "Restart Required"
360
msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة"
361
362
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
363
msgid "Restart _Later"
364
msgstr "أعد التشغيل _لاحقا"
365
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
366
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
367
msgid "_Restart Now"
368
msgstr "أعد التشغيل اﻵ_ن"
369
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
370
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
371
msgid ""
372
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
373
"work before continuing."
374
msgstr ""
375
"يحتاج الحاسوب لإعادة التشغيل لتطبيق التحديثات. من فضلك احفظ عملك قبل "
376
"المواصلة."
377
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
378
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
379
msgid "Update Notifier"
380
msgstr "مشعر التحديثات"
381
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
382
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
383
msgid "Check for available updates automatically"
384
msgstr "التمس التحديثات تلقائيا"
385
386
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
387
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
388
msgid "Failure to download extra data files"
389
msgstr "فشل تنزيل ملفات البيانات الإضافية"
390
391
#. Description
392
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
393
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
394
msgid ""
395
"The following packages requested additional data downloads after package "
396
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
397
msgstr ""
732 by Sebastien Bacher
releasing version 0.123
398
"الحزم الآتية تتطلب تنزيل بيانات إضافية بعد تثبيت الحزم، ولكن تعذّر تنزيل "
399
"البيانات أو معالجتها."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
400
401
#. Description
402
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
403
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
404
msgid "  $packages"
405
msgstr ""
406
407
#. Description
408
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
409
msgid ""
410
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
411
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
412
msgstr ""
413
"ستُعاد محاولة التنزيل مجددا في وقت لاحق، أو يمكنك محاولة التنزيل مجددا الآن. "
414
"تنفيذ هذا الأمر يتطلب اتصالا نشطا بالإنترنت."
415
416
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
417
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
418
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
419
msgstr "لا يمكن تنزيل ملفات البيانات لبعض الحزم"
420
421
#. Description
422
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
423
msgid ""
424
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
425
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
426
"reinstall the packages to fix this problem."
427
msgstr ""
428
"هذا فشل دائم سيترك هذه الحزم غير صالحة للاستخدام على نظامك. قد تكون بحاجة "
429
"لإصلاح اتصالك بالإنترنت، ثم أزِل وأعد تثبيت الحزم لإصلاح هذه المشكلة."