~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
# Uighur translation for update-notifier
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
"Language-Team: Uighur <ug@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"

#: ../data/apt_check.py:27
#, python-format
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق: '%s' (%s)"

#: ../data/apt_check.py:66
#, python-format
msgid "%i package can be updated."
msgid_plural "%i packages can be updated."
msgstr[0] "%i  دانە بوغچىنى يېڭىلاشقا بولىدۇ."

#: ../data/apt_check.py:71
#, python-format
msgid "%i update is a security update."
msgid_plural "%i updates are security updates."
msgstr[0] "يېڭىلانمىدىن %i سى بىخەتەرلىك يېڭىلانمىسىدۇر."

#: ../data/apt_check.py:97
#, python-format
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
msgstr "خاتا: غەملەك (%s) نى ئېچىۋاتىدۇ"

#: ../data/apt_check.py:111
msgid "Error: BrokenCount > 0"
msgstr "خاتا:BrokenCount > 0"

#: ../data/apt_check.py:118
#, python-format
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
msgstr "خاتالىق: يېڭىلاشنى خاتىرىلەۋاتىدۇ(%s)"

#: ../data/apt_check.py:182
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
msgstr "قاچىلانماقچى\\يېڭىلانماقچى بولغان بوغچىنى كۆرسەت"

#: ../data/apt_check.py:187
msgid "Show human readable output on stdout"
msgstr "stdout دا ئىنسانلار چۈشىنەلەيدىغان شەكىلدە كۆرسەت"

#: ../data/apt_check.py:191
msgid ""
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
"means disabled)"
msgstr ""
"يوق ۋاقتىڭىزدا ئورنىتىلغان بىخەتەرلىك ياماقلىرىنىڭ ئورنىتىلغان ۋاقتىنى "
"قايتۇرىدۇ(0 ئىناۋەتسىز دېگەنلىكتۇر)"

#: ../src/crash.c:45
msgid "System program problem detected"
msgstr "سىستېما پروگراممىسىدا مەسىلە بايقالدى"

#: ../src/crash.c:46
msgid "Do you want to report the problem now?"
msgstr "مەسىلىنى ھازىر مەلۇم قىلامسىز؟"

#: ../src/crash.c:56
msgid "Report problem…"
msgstr "مەسىلە مەلۇم قىلىمەن..."

#: ../src/crash.c:72
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
"problem reports of system programs</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">سىستېما پروگراممىلىرىنىڭ مەسىلە "
"دوكلاتىنى كۆرۈش ئۈچۈن پارولىڭىزنى كىرگۈزۈڭ</span>"

#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
msgid "Crash report detected"
msgstr "غۇلاپ چۈشۈش دوكلاتى بايقالدى"

#: ../src/crash.c:93
msgid ""
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
"notification icon to display details. "
msgstr ""
"سىستېمىڭىزدىكى بىر قوللانما (ھازىر ياكى بۇرۇن) غۇلاپ چۈشكەن. ئۇقتۇرۇش "
"ئايكوننى چېكىپ تەپسىلاتىنى كۆرۈڭ. "

#. Create and show the notification
#: ../src/avahi.c:15
msgid "Network service discovery disabled"
msgstr "تور مۇلازىمىتى بايقىغۇچ تاقاق"

#: ../src/avahi.c:16
msgid ""
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
"disabled."
msgstr ""
"ھازىر توردا .local domain بار ئىكەن. بۇنى تەۋسىيە قىلمايمىز. بۇ  Avahi تور "
"مۇلازىمىتىنى بىلەن چىقىشالمايدۇ. مۇلازىمەت چەكلەندى."

#: ../src/gdu.c:53
msgid "Software Packages Volume Detected"
msgstr "يۇمشاق دېتاللار توپى بايقالدى."

#: ../src/gdu.c:54
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
"been detected.</span>\n"
"\n"
"Would you like to open it with the package manager?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">بىر دانە يۇمشاق دېتاللار توپى "
"بايقالدى.</span>\n"
"\n"
"بوغچا باشقۇرغۇدا ئاچسۇنمۇ؟"

#: ../src/gdu.c:62
msgid "Start Package Manager"
msgstr "بوغچا بشقۇرغۇنى باشلاش"

#: ../src/gdu.c:68
msgid "Upgrade volume detected"
msgstr "يۈكشەلدۈرمە دىسكا بايقالدى"

#: ../src/gdu.c:69
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
"packages has been detected.</span>\n"
"\n"
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يۇمشاق دېتاللارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان "
"دىسكا بايقالدى.</span> \n"
"\n"
"مۇشۇ دىسكىدىن ئاپتوماتىك يۈكسەلدۈرسۇنمۇ؟ "

#: ../src/gdu.c:76
msgid "Run upgrade"
msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى ئىجرا قىل"

#: ../src/gdu.c:82
msgid "Addon volume detected"
msgstr "قىستۇرما دىسكا بايقالدى"

#: ../src/gdu.c:83
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
"applications has been detected.</span>\n"
"\n"
"Would you like to view/install the content? "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">بىر يۇمشاق دېتاللارنى ئۆز ئىچىگە "
"ئالغان Addon volume بايقالدى.</span>\n"
"\n"
"ئىچىنى كۆرۈپ ئورناتقۇڭىز بارمۇ؟ "

#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
msgid "Start package manager"
msgstr "بوغچا باشقۇرغۇچ قوزغات"

#: ../src/gdu.c:92
msgid "Start addon installer"
msgstr "قىستۇرما ئورناتقۇچنى باشلا"

#: ../src/gdu.c:100
msgid "APTonCD volume detected"
msgstr "APTonCD volume بايقالدى"

#: ../src/gdu.c:101
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
"packages has been detected.</span>\n"
"\n"
"Would you like to open it with the package manager?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">بىر رەسمىي بولمىغان يۇمشاق دېتال "
"بوغچىسى بايقالدى.</span>\n"
"\n"
"بوغچا باشقۇرغۇدا ئاچسۇنمۇ؟"

#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
msgid "_Run this action now"
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ھازىر  ئىجرا قىلىش"

#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
msgid "Information available"
msgstr "ئۇچۇر بار"

#: ../src/hooks.c:546
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
msgstr "ئەسكەرتىش سىنبەلگىسىنى چېكىلسە ئىشلىتىلىشچان ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ.\n"

#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
msgid "System restart required"
msgstr "سىستېما قايتا قوزغىتىلىشى لازىم"

#: ../src/reboot.c:30
msgid ""
"To finish updating your system, please restart it.\n"
"\n"
"Click on the notification icon for details."
msgstr ""
"سىستېما يېڭىلاشنى تاماملاش ئۈچۈن، سىستېمىنى قايتا قوزغىتىڭ.\n"
"\n"
"تەپسىلاتى ئۈچۈن ئۇقتۇرۇش سىنبەلگىسىنى چېكىڭ."

#: ../src/reboot.c:104
msgid "Reboot failed"
msgstr "قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../src/reboot.c:105
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
msgstr "قايتا قوزغىتىش تەلىپى مەغلۇپ بولدى. قولدا قايتا قوزغىتىڭ."

#: ../src/update.c:27
msgid "Show updates"
msgstr "يېڭىلانمىلارنى كۆرسىتىش"

#: ../src/update.c:31
msgid "Install all updates"
msgstr "بارلىق يېڭىلانمىلارنى ئورنىتىش"

#: ../src/update.c:35
msgid "Check for updates"
msgstr "يېڭىلانما بارمۇ تەكشۈرۈش"

#: ../src/update.c:80
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
msgstr[0] "يېڭىلانمىدىن  %i سى بار"

#: ../src/update.c:149
msgid "Show notifications"
msgstr "ئەسكەرتىشنى كۆرسىتىش"

#. and update the tooltip
#: ../src/update.c:208
msgid "A package manager is working"
msgstr "بوغچا باشقۇرغۇچ خىزمەت قىلىۋاتىدۇ"

#: ../src/update.c:240
#, c-format
msgid ""
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
"available update."
msgid_plural ""
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
"available updates."
msgstr[0] ""
"يېڭىلانمىدىن %i سى بار. ئۇقتۇرۇش سىنبەلگىسىنى چەكسىڭىز ھەممىسىنى كۆرەلەيسىز."

#: ../src/update.c:251
msgid "Software updates available"
msgstr "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى بار."

#: ../src/update.c:287
msgid ""
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
"some of the listed repositories fail."
msgstr ""
"يېڭىلاش ئۇچۇرىنىڭ ۋاقتى ئۆتۈپ كېتىپتۇ. بۇ توردىكى چاتاق ياكى خەزىنە "
"ئىشلىتىلمەس بولۇپ قالغاندا كېلىپ چىقىدۇ. مۇشۇ سىنبەلگىنى چېكىپ ئاندىن كېيىن "
"«يېڭىلانمىلارنى تەكشۈر» نى تاللاپ يېڭىلاش ئېلىپ بېرىڭ."

#: ../src/update.c:582
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
"The error message was: '%s'. "
msgstr ""
"خاتالىق كۆرۈلدى. چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ چىققان تىزىملىكتىن«بوغچا "
"باشقۇرغۇ» نى ياكى تېرمىنالدا apt-get بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىپ، قانداق خاتالىق "
"يۈز بەرگەنلىكىگە قاراڭ.\n"
"خاتالىق ئۇچۇرى: %s "

#: ../src/update.c:589
msgid ""
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
msgstr ""
"خاتالىق يۈز بەردى. تىزىملىكتە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ تەرىپىنى چېكىڭ، ياكى "
"تېرمىنالدا apt-get نى ئىجرا قىلىپ، بوغچا باشقۇرغۇنى قوزغىتىپ نېمە چاتاق "
"باركەن كۆرۈپ بېقىڭ."

#: ../src/update.c:593
msgid ""
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
msgstr ""
"ئادەتتە بۇ سىز قاچىلىغان بوغچا لازىم قىلىدىغان پروگراممىلار "
"قاچىلانمىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ."

#: ../src/update.c:606
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
msgstr "يېڭىلانمىلارنى كۆرۈۋاتقاندا مەسىلە كېلىپ چىقتى."

#: ../src/update-notifier.c:402
msgid "Internal error"
msgstr "ئىچكى خاتالىق"

#: ../src/update-notifier.c:570
msgid "- inform about updates"
msgstr "- يېڭىلانما ھەققىدە خەۋەر بەرسۇن."

#: ../src/update-notifier.c:572
#, c-format
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
msgstr "UI نى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s\n"

#: ../src/update-notifier.c:573
msgid "unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"

#: ../src/update-notifier.c:596
msgid "update-notifier"
msgstr "update-notifier"

#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يېڭىلانما ئۇچۇرى</span>"

#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
msgid "Restart Required"
msgstr "قايتا قوزغىتىش زۆرۈر"

#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
msgid "Restart _Later"
msgstr "قايتا قوزغات(_L)"

#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
msgid "_Restart Now"
msgstr "ھازىر قايتا قوزغات(_R)"

#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
msgid ""
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
"work before continuing."
msgstr ""
"ئورنىتىلغان يېڭىلانمىلارنىڭ كۈچكە ئىگە بولۇشى ئۈچۈن، كومپيۇتېرنى قايتا "
"قوزغىتىش زۆرۈردۇر. ھازىرقى ئىشلىرىڭىزنى ساقلىۋېلىپ قايتا قوزغىتىڭ."

#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
msgid "Update Notifier"
msgstr "يېڭىلاش خەۋەرچىسى"

#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
msgid "Check for available updates automatically"
msgstr "يېڭىلانمىلارنىڭ بار يوقلۇقىنى ئاپتوماتىك تەكشۈرسۇن"

#. Name
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
msgid "Failure to download extra data files"
msgstr "قوشۇمچە سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرىنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى"

#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
msgid ""
"The following packages requested additional data downloads after package "
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
msgstr ""
"تۆۋەندىكى بوغچىلار ئورنىتىلغاندىن كېيىن قوشۇمچە سانلىق-مەلۇماتلارنى چۈشۈرۈش "
"زۆرۈر ئىدى. بىراق سانلىق-مەلۇماتلارنى چۈشۈرگىلى بولمىدى ياكى بىر تەرەپ "
"قىلغىلى بولمىدى."

#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
msgid "  $packages"
msgstr "  $packages"

#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
msgid ""
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
msgstr ""
"كېيىن قايتا چۈشۈرسىمۇ ياكى ھازىرلا قايتا چۈشۈرسىمۇ بولىدۇ. بۇ بۇيرۇقنى ئىجرا "
"قىلىش ئۈچۈن ئاكتىپ ئىنتېرنېت باغلىنىشى كېرەك بولىدۇ."

#. Name
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
msgstr "بىر قىسىم بوغچىلارنىڭ سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرىنى چۈشۈرگىلى بولمىدى"

#. Description
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
msgid ""
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
"reinstall the packages to fix this problem."
msgstr ""
"بۇ خاتالىق تۈپەيلى كۆرسىتىلگەن بوغچىلارنى سىستېمىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. "
"مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى تۈزىتىپ بوغچىلارنى ئۆچۈرۈپ "
"ئاندىن قايتا ئورنىتىشىڭىز كېرەك."