1
# Lazygal, a static web gallery generator.
2
# Copyright (C) 2008 Alexandre Rossi <alexandre.rossi@gmail.com>
3
# This file is distributed under the same license as the lazygal package.
4
# Alexandre Rossi <alexandre.rossi@gmail.com>, 2008
9
"Project-Id-Version: Lazygal\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-07-04 01:10+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: Alexandre Rossi <alexandre.rossi@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: français <LL@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
msgid "usage: %prog [options] albumdir"
21
msgstr "usage: %prog [options] albumdir"
23
#. The help option must be changed to comply with i18n.
25
msgid "Show this help message and exit."
26
msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter."
29
msgid "Don't output anything except for errors."
30
msgstr "N'afficher que les erreurs."
33
msgid "Output everything that lazygal is doing."
34
msgstr "Afficher tout ce que lazygal fait."
38
"Directory where web pages, slides and thumbs will be written (default is "
41
"Répertoire dans lequel les pages, les images et tles miniatures seront "
42
"écrits (par défaut le répertoire courant)."
45
msgid "Theme name (looked up in theme directory) or theme full path."
47
"Identifiant du thème (utilisé dans le répertoire des thèmes) ou chemin "
51
msgid "Default style to apply to the theme."
52
msgstr "Style par défaut à appliquer au thème."
55
msgid "Common variables to load all templates with."
56
msgstr "Variables communes avec lesquelles charger tous les modèles."
59
msgid "Clean destination directory of files that should not be there."
61
"Supprimer dans le répertoire de destination tous les fichiers qui ne doivent "
65
msgid "Display program version."
66
msgstr "Afficher la version du programme."
70
"Exhaustively go through all directories regardless of source modification "
73
"Parcourir exhaustivement tous les répertoires sans examiner la date de "
74
"modification du répertoire source."
78
"Size of images, define as <name>=<x>x<y>,..., eg. small=800x600,"
81
"Taille des images, à définir comme suit <name>=<x>x<y>,..., eg. "
82
"small=800x600,medium=1024x768."
85
msgid "Size of thumbnails, define as <x>x<y>, eg. 150x113."
86
msgstr "Taille des miniatures, à définir comme suit <x>x<y>, eg. 150x113."
89
msgid "Quality of generated JPEG images (default is 85)."
90
msgstr "Qualité des JPEG générés (85 par défaut)"
93
msgid "Include original photos in output."
94
msgstr "Copier les photos originales dans ce qui est produit."
97
msgid "Publication URL (only usefull for feed generation)."
99
"Adresse URL de publication (utilisé uniquement pour la génération du flux)."
102
msgid "Generate metadata description files where they don't exist."
103
msgstr "Générer les fichiers de description qui n'existent pas."
107
"Maximum number of thumbs per index page. This enables index pagination (0 is "
110
"Nombre maximum de miniatures par page d'index. Ceci active la pagination "
111
"pour les index (0 correspond à sans limite)."
114
msgid "Make a zip archive of original pictures for each directory."
116
"Générer une archive zip contenant les images originales pour chaque "
121
"Webalbum picture background color. Default is transparent, and implies the "
122
"PNG format. Any other value, e.g. red, white, blue, uses JPEG."
124
"Couleur de fond de l'image représentant une gallerie. Par défaut "
125
"transparente, ce qui implique le format PNG. Pour toutes autre valeur, par "
126
"exemple red, white, blue, c'est le format JPEG qui est utilisé."
130
msgid "lazygal version %s"
131
msgstr "lazygal version %s"
134
msgid "Bad command line."
135
msgstr "Mauvaise ligne de commande."
139
msgid "Directory %s does not exist."
140
msgstr "La répertoire %s n'existe pas."
142
#: ../lazygal/sourcetree.py:50
143
msgid "Root not found"
144
msgstr "La racine n'a pas été trouvée"
146
#: ../lazygal/generators.py:33
147
msgid "Could not find themes dir, check your installation!"
149
"Le répertoire des thèmes n'a pas été trouvé, vétifier votre installation!"
151
#: ../lazygal/generators.py:122
156
#: ../lazygal/generators.py:147
161
#: ../lazygal/generators.py:239 ../lazygal/generators.py:356
166
#. strftime does not work with utf-8...
167
#: ../lazygal/generators.py:258
168
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
169
msgstr "le %d/%m/%Y à %H:%M"
171
#: ../lazygal/generators.py:415
173
msgid " Ignoring %s, format not supported."
174
msgstr " %s ignoré, format non supporté."
176
#: ../lazygal/generators.py:466
178
msgid " MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
179
msgstr " MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
181
#: ../lazygal/generators.py:534
183
msgstr "vous devriez"
185
#: ../lazygal/generators.py:535
190
#: ../lazygal/generators.py:589
195
#: ../lazygal/generators.py:601
197
msgid "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
198
msgstr "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
200
#: ../lazygal/generators.py:618
202
"We have a template with an extension that does not start with a t. Abording."
204
"Il y a un modèle avec une extension qui ne commence par par t. Abandon."
206
#: ../lazygal/generators.py:624
208
msgid "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
209
msgstr "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
211
#: ../lazygal/generators.py:638
212
msgid "MKDIR %SHAREDDIR%"
213
msgstr "MKDIR %SHAREDDIR%"
215
#: ../lazygal/generators.py:689
217
msgid "Theme %s not found"
218
msgstr "Thème %s non trouvé"
220
#: ../lazygal/generators.py:784
222
msgid "Generating metadata in %s"
223
msgstr "Génération des fichiers de description dans %s"
225
#: ../lazygal/generators.py:788 ../lazygal/generators.py:824
227
msgid "[Entering %%ALBUMROOT%%/%s]"
228
msgstr "[Entrée dans %%ALBUMROOT%%/%s]"
230
#: ../lazygal/generators.py:796
231
msgid " SKIPPED because metadata exists."
232
msgstr " IGNORE car le fichier de description existe déjà."
234
#: ../lazygal/generators.py:805
235
msgid "Fatal error, web gallery directory is within source tree."
237
"Erreur fatale, le répertoire de génération se trouve sous le répertoire "
240
#: ../lazygal/generators.py:807
242
msgid "Generating to %s"
243
msgstr "Génération dans %s"
245
#: ../lazygal/generators.py:821
247
msgid "(%s) has been skipped"
248
msgstr "(%s) a été ignoré"
250
#: ../lazygal/generators.py:856
252
" SKIPPED because of mtime, touch source or use --check-all-dirs to override."
254
" IGNORE à cause de la mtime, utiliser touch ou --check-all-dirs pour "
257
#: ../lazygal/metadata.py:281 ../lazygal/metadata.py:305
259
msgid " (35 mm equivalent: %s mm)"
260
msgstr " (équivalent 35 mm: %s mm)"
262
#: ../lazygal/metadata.py:342
263
#, fuzzy, python-format
264
msgid "Could not open metadata file %s"
265
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de description."
267
#: ../lazygal/metadata.py:391
272
#: ../lazygal/tpl.py:101
273
msgid "Unknown template type"
274
msgstr "Type de modèle inconnu"
276
#: ../themes/default/dirindex.thtml:27
278
msgstr "Remonter d'un niveau"
280
#: ../themes/default/dirindex.thtml:79
281
msgid "All full scale picture as an archive, for"
282
msgstr "Toutes les images en haute résolution dans une archive, pour"
284
#: ../themes/default/dirindex.thtml:86 ../themes/default/browse.thtml:75
288
#: ../themes/default/dirindex.thtml:86 ../themes/default/browse.thtml:75
292
#: ../themes/default/browse.thtml:25
293
msgid "Gallery index"
294
msgstr "Index de la gallerie"
296
#: ../themes/default/browse.thtml:54
300
#: ../themes/default/browse.thtml:58
302
msgstr "En utilisant :"
304
#: ../themes/default/browse.thtml:59
308
#: ../themes/default/browse.thtml:61
310
msgstr "Temps d'exposition de"
312
#: ../themes/default/browse.thtml:62
313
msgid "Sensitivity ISO"
314
msgstr "Sensibilité ISO"
316
#: ../themes/default/browse.thtml:63
320
#: ../themes/default/browse.thtml:64
324
#: ../themes/default/browse.thtml:65
328
#: ../themes/default/browse.thtml:66
329
msgid "Original picture"
330
msgstr "Image en taille originale"
332
#: ../themes/default/feeditem.thtml:4
333
msgid "sub-galleries"
334
msgstr "sous-galleries"
336
#: ../themes/default/feeditem.thtml:4