~ubuntu-dev/ubuntu/lucid/lazygal/lucid-201002101915

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/fr_FR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michal Čihař
  • Date: 2008-07-06 22:54:38 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream) (2.1.1 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080706225438-50423dradliadtk2
Tags: 0.4-1
* New upstream version.
  - Fixes handling of comments with \0 (Closes: #485286).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lazygal, a static web gallery generator.
 
2
# Copyright (C) 2008 Alexandre Rossi <alexandre.rossi@gmail.com>
 
3
# This file is distributed under the same license as the lazygal package.
 
4
# Alexandre Rossi <alexandre.rossi@gmail.com>, 2008
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: Lazygal\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-07-04 01:10+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
13
"Last-Translator: Alexandre Rossi <alexandre.rossi@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: français <LL@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../lazygal.py:58
 
20
msgid "usage: %prog [options] albumdir"
 
21
msgstr "usage: %prog [options] albumdir"
 
22
 
 
23
#. The help option must be changed to comply with i18n.
 
24
#: ../lazygal.py:62
 
25
msgid "Show this help message and exit."
 
26
msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter."
 
27
 
 
28
#: ../lazygal.py:67
 
29
msgid "Don't output anything except for errors."
 
30
msgstr "N'afficher que les erreurs."
 
31
 
 
32
#: ../lazygal.py:71
 
33
msgid "Output everything that lazygal is doing."
 
34
msgstr "Afficher tout ce que lazygal fait."
 
35
 
 
36
#: ../lazygal.py:75
 
37
msgid ""
 
38
"Directory where web pages, slides and thumbs will be written (default is "
 
39
"current directory)."
 
40
msgstr ""
 
41
"Répertoire dans lequel les pages, les images et tles miniatures seront "
 
42
"écrits (par défaut le répertoire courant)."
 
43
 
 
44
#: ../lazygal.py:80
 
45
msgid "Theme name (looked up in theme directory) or theme full path."
 
46
msgstr ""
 
47
"Identifiant du thème (utilisé dans le répertoire des thèmes) ou chemin "
 
48
"complet d'un thème."
 
49
 
 
50
#: ../lazygal.py:85
 
51
msgid "Default style to apply to the theme."
 
52
msgstr "Style par défaut à appliquer au thème."
 
53
 
 
54
#: ../lazygal.py:90
 
55
msgid "Common variables to load all templates with."
 
56
msgstr "Variables communes avec lesquelles charger tous les modèles."
 
57
 
 
58
#: ../lazygal.py:95
 
59
msgid "Clean destination directory of files that should not be there."
 
60
msgstr ""
 
61
"Supprimer dans le répertoire de destination tous les fichiers qui ne doivent "
 
62
"pas s'y trouver."
 
63
 
 
64
#: ../lazygal.py:99
 
65
msgid "Display program version."
 
66
msgstr "Afficher la version du programme."
 
67
 
 
68
#: ../lazygal.py:103
 
69
msgid ""
 
70
"Exhaustively go through all directories regardless of source modification "
 
71
"time."
 
72
msgstr ""
 
73
"Parcourir exhaustivement tous les répertoires sans examiner la date de "
 
74
"modification du répertoire source."
 
75
 
 
76
#: ../lazygal.py:108
 
77
msgid ""
 
78
"Size of images, define as <name>=<x>x<y>,..., eg. small=800x600,"
 
79
"medium=1024x768."
 
80
msgstr ""
 
81
"Taille des images, à définir comme suit <name>=<x>x<y>,..., eg. "
 
82
"small=800x600,medium=1024x768."
 
83
 
 
84
#: ../lazygal.py:113
 
85
msgid "Size of thumbnails, define as <x>x<y>, eg. 150x113."
 
86
msgstr "Taille des miniatures, à définir comme suit <x>x<y>, eg. 150x113."
 
87
 
 
88
#: ../lazygal.py:118
 
89
msgid "Quality of generated JPEG images (default is 85)."
 
90
msgstr "Qualité des JPEG générés (85 par défaut)"
 
91
 
 
92
#: ../lazygal.py:122
 
93
msgid "Include original photos in output."
 
94
msgstr "Copier les photos originales dans ce qui est produit."
 
95
 
 
96
#: ../lazygal.py:126
 
97
msgid "Publication URL (only usefull for feed generation)."
 
98
msgstr ""
 
99
"Adresse URL de publication (utilisé uniquement pour la génération du flux)."
 
100
 
 
101
#: ../lazygal.py:130
 
102
msgid "Generate metadata description files where they don't exist."
 
103
msgstr "Générer les fichiers de description qui n'existent pas."
 
104
 
 
105
#: ../lazygal.py:135
 
106
msgid ""
 
107
"Maximum number of thumbs per index page. This enables index pagination (0 is "
 
108
"unlimited)."
 
109
msgstr ""
 
110
"Nombre maximum de miniatures par page d'index. Ceci active la pagination "
 
111
"pour les index (0 correspond à sans limite)."
 
112
 
 
113
#: ../lazygal.py:139
 
114
msgid "Make a zip archive of original pictures for each directory."
 
115
msgstr ""
 
116
"Générer une archive zip contenant les images originales pour chaque "
 
117
"répertoire."
 
118
 
 
119
#: ../lazygal.py:144
 
120
msgid ""
 
121
"Webalbum picture background color. Default is transparent, and implies the "
 
122
"PNG format. Any other value, e.g. red, white, blue, uses JPEG."
 
123
msgstr ""
 
124
"Couleur de fond de l'image représentant une gallerie. Par défaut "
 
125
"transparente, ce qui implique le format PNG. Pour toutes autre valeur, par "
 
126
"exemple red, white, blue, c'est le format JPEG qui est utilisé."
 
127
 
 
128
#: ../lazygal.py:148
 
129
#, python-format
 
130
msgid "lazygal version %s"
 
131
msgstr "lazygal version %s"
 
132
 
 
133
#: ../lazygal.py:153
 
134
msgid "Bad command line."
 
135
msgstr "Mauvaise ligne de commande."
 
136
 
 
137
#: ../lazygal.py:157
 
138
#, python-format
 
139
msgid "Directory %s does not exist."
 
140
msgstr "La répertoire %s n'existe pas."
 
141
 
 
142
#: ../lazygal/sourcetree.py:50
 
143
msgid "Root not found"
 
144
msgstr "La racine n'a pas été trouvée"
 
145
 
 
146
#: ../lazygal/generators.py:33
 
147
msgid "Could not find themes dir, check your installation!"
 
148
msgstr ""
 
149
"Le répertoire des thèmes n'a pas été trouvé, vétifier votre installation!"
 
150
 
 
151
#: ../lazygal/generators.py:122
 
152
#, python-format
 
153
msgid "  DIRPIC %s"
 
154
msgstr "  DIRPIC %s"
 
155
 
 
156
#: ../lazygal/generators.py:147
 
157
#, python-format
 
158
msgid "  ZIP %s"
 
159
msgstr "  ZIP %s"
 
160
 
 
161
#: ../lazygal/generators.py:239 ../lazygal/generators.py:356
 
162
#, python-format
 
163
msgid "  XHTML %s"
 
164
msgstr "  XHTML %s"
 
165
 
 
166
#. strftime does not work with utf-8...
 
167
#: ../lazygal/generators.py:258
 
168
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
 
169
msgstr "le %d/%m/%Y à %H:%M"
 
170
 
 
171
#: ../lazygal/generators.py:415
 
172
#, python-format
 
173
msgid "  Ignoring %s, format not supported."
 
174
msgstr "  %s ignoré, format non supporté."
 
175
 
 
176
#: ../lazygal/generators.py:466
 
177
#, python-format
 
178
msgid "  MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
 
179
msgstr "  MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
 
180
 
 
181
#: ../lazygal/generators.py:534
 
182
msgid "you should "
 
183
msgstr "vous devriez"
 
184
 
 
185
#: ../lazygal/generators.py:535
 
186
#, python-format
 
187
msgid "  %sRM %s"
 
188
msgstr "  %sRM %s"
 
189
 
 
190
#: ../lazygal/generators.py:589
 
191
#, python-format
 
192
msgid "FEED %s"
 
193
msgstr "FEED %s"
 
194
 
 
195
#: ../lazygal/generators.py:601
 
196
#, python-format
 
197
msgid "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
 
198
msgstr "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
 
199
 
 
200
#: ../lazygal/generators.py:618
 
201
msgid ""
 
202
"We have a template with an extension that does not start with a t. Abording."
 
203
msgstr ""
 
204
"Il y a un modèle avec une extension qui ne commence par par t. Abandon."
 
205
 
 
206
#: ../lazygal/generators.py:624
 
207
#, python-format
 
208
msgid "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
 
209
msgstr "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
 
210
 
 
211
#: ../lazygal/generators.py:638
 
212
msgid "MKDIR %SHAREDDIR%"
 
213
msgstr "MKDIR %SHAREDDIR%"
 
214
 
 
215
#: ../lazygal/generators.py:689
 
216
#, python-format
 
217
msgid "Theme %s not found"
 
218
msgstr "Thème %s non trouvé"
 
219
 
 
220
#: ../lazygal/generators.py:784
 
221
#, python-format
 
222
msgid "Generating metadata in %s"
 
223
msgstr "Génération des fichiers de description dans %s"
 
224
 
 
225
#: ../lazygal/generators.py:788 ../lazygal/generators.py:824
 
226
#, python-format
 
227
msgid "[Entering %%ALBUMROOT%%/%s]"
 
228
msgstr "[Entrée dans %%ALBUMROOT%%/%s]"
 
229
 
 
230
#: ../lazygal/generators.py:796
 
231
msgid "  SKIPPED because metadata exists."
 
232
msgstr "  IGNORE car le fichier de description existe déjà."
 
233
 
 
234
#: ../lazygal/generators.py:805
 
235
msgid "Fatal error, web gallery directory is within source tree."
 
236
msgstr ""
 
237
"Erreur fatale, le répertoire de génération se trouve sous le répertoire "
 
238
"source."
 
239
 
 
240
#: ../lazygal/generators.py:807
 
241
#, python-format
 
242
msgid "Generating to %s"
 
243
msgstr "Génération dans %s"
 
244
 
 
245
#: ../lazygal/generators.py:821
 
246
#, python-format
 
247
msgid "(%s) has been skipped"
 
248
msgstr "(%s) a été ignoré"
 
249
 
 
250
#: ../lazygal/generators.py:856
 
251
msgid ""
 
252
"  SKIPPED because of mtime, touch source or use --check-all-dirs to override."
 
253
msgstr ""
 
254
"  IGNORE à cause de la mtime, utiliser touch ou --check-all-dirs pour "
 
255
"débrayer."
 
256
 
 
257
#: ../lazygal/metadata.py:281 ../lazygal/metadata.py:305
 
258
#, python-format
 
259
msgid " (35 mm equivalent: %s mm)"
 
260
msgstr " (équivalent 35 mm: %s mm)"
 
261
 
 
262
#: ../lazygal/metadata.py:342
 
263
#, fuzzy, python-format
 
264
msgid "Could not open metadata file %s"
 
265
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de description."
 
266
 
 
267
#: ../lazygal/metadata.py:391
 
268
#, python-format
 
269
msgid "GEN %s"
 
270
msgstr "GEN %s"
 
271
 
 
272
#: ../lazygal/tpl.py:101
 
273
msgid "Unknown template type"
 
274
msgstr "Type de modèle inconnu"
 
275
 
 
276
#: ../themes/default/dirindex.thtml:27
 
277
msgid "Parent"
 
278
msgstr "Remonter d'un niveau"
 
279
 
 
280
#: ../themes/default/dirindex.thtml:79
 
281
msgid "All full scale picture as an archive, for"
 
282
msgstr "Toutes les images en haute résolution dans une archive, pour"
 
283
 
 
284
#: ../themes/default/dirindex.thtml:86 ../themes/default/browse.thtml:75
 
285
msgid "Generated by"
 
286
msgstr "Généré par"
 
287
 
 
288
#: ../themes/default/dirindex.thtml:86 ../themes/default/browse.thtml:75
 
289
msgid "on"
 
290
msgstr "le"
 
291
 
 
292
#: ../themes/default/browse.thtml:25
 
293
msgid "Gallery index"
 
294
msgstr "Index de la gallerie"
 
295
 
 
296
#: ../themes/default/browse.thtml:54
 
297
msgid "Taken"
 
298
msgstr "Prise"
 
299
 
 
300
#: ../themes/default/browse.thtml:58
 
301
msgid "Using"
 
302
msgstr "En utilisant :"
 
303
 
 
304
#: ../themes/default/browse.thtml:59
 
305
msgid "with"
 
306
msgstr "avec"
 
307
 
 
308
#: ../themes/default/browse.thtml:61
 
309
msgid "Exposure"
 
310
msgstr "Temps d'exposition de"
 
311
 
 
312
#: ../themes/default/browse.thtml:62
 
313
msgid "Sensitivity ISO"
 
314
msgstr "Sensibilité ISO"
 
315
 
 
316
#: ../themes/default/browse.thtml:63
 
317
msgid "Aperture"
 
318
msgstr "Ouverture"
 
319
 
 
320
#: ../themes/default/browse.thtml:64
 
321
msgid "Flash"
 
322
msgstr "Flash"
 
323
 
 
324
#: ../themes/default/browse.thtml:65
 
325
msgid "Focal length"
 
326
msgstr "Focale"
 
327
 
 
328
#: ../themes/default/browse.thtml:66
 
329
msgid "Original picture"
 
330
msgstr "Image en taille originale"
 
331
 
 
332
#: ../themes/default/feeditem.thtml:4
 
333
msgid "sub-galleries"
 
334
msgstr "sous-galleries"
 
335
 
 
336
#: ../themes/default/feeditem.thtml:4
 
337
msgid "photos"
 
338
msgstr "photos"