786
786
msgid "error encrypting data: %s\n"
787
787
msgstr "���� ����: %s"
790
790
#, fuzzy, c-format
791
791
msgid "error signing data: %s\n"
792
792
msgstr "���� ����: %s"
794
#: crypt-gpgme.c:1046
794
#: crypt-gpgme.c:1045
795
795
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
798
#: crypt-gpgme.c:1055
798
#: crypt-gpgme.c:1054
799
799
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
802
#: crypt-gpgme.c:1061
802
#: crypt-gpgme.c:1060
804
804
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
805
805
msgstr "���� �������� �����"
807
#: crypt-gpgme.c:1077
807
#: crypt-gpgme.c:1076
808
808
msgid "Warning: The signature expired at: "
811
#: crypt-gpgme.c:1083
811
#: crypt-gpgme.c:1082
812
812
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
815
#: crypt-gpgme.c:1088
815
#: crypt-gpgme.c:1087
817
817
msgid "The CRL is not available\n"
818
818
msgstr "SSL ��� �Ұ�."
820
#: crypt-gpgme.c:1094
820
#: crypt-gpgme.c:1093
821
821
msgid "Available CRL is too old\n"
824
#: crypt-gpgme.c:1099
824
#: crypt-gpgme.c:1098
825
825
msgid "A policy requirement was not met\n"
828
#: crypt-gpgme.c:1108
828
#: crypt-gpgme.c:1107
829
829
msgid "A system error occurred"
832
#: crypt-gpgme.c:1142
832
#: crypt-gpgme.c:1141
833
833
msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
836
#: crypt-gpgme.c:1149
836
#: crypt-gpgme.c:1148
837
837
msgid "PKA verified signer's address is: "
840
#: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:3126
840
#: crypt-gpgme.c:1165 crypt-gpgme.c:3114
842
842
msgid "Fingerprint: "
843
843
msgstr "Fingerprint: %s"
845
#: crypt-gpgme.c:1226
845
#: crypt-gpgme.c:1225
847
847
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
848
848
"as shown above\n"
851
#: crypt-gpgme.c:1233
851
#: crypt-gpgme.c:1232
852
852
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
855
#: crypt-gpgme.c:1237
855
#: crypt-gpgme.c:1236
857
857
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
861
#: crypt-gpgme.c:1312
861
#: crypt-gpgme.c:1311
862
862
msgid "Error getting key information: "
1029
1029
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1032
#: crypt-gpgme.c:2372
1032
#: crypt-gpgme.c:2360
1034
1034
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1037
1037
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
1039
#: crypt-gpgme.c:2373
1039
#: crypt-gpgme.c:2361
1041
1041
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1044
1044
"[-- S/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1046
#: crypt-gpgme.c:2966
1046
#: crypt-gpgme.c:2954
1047
1047
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1050
#: crypt-gpgme.c:2968
1050
#: crypt-gpgme.c:2956
1051
1051
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1054
#: crypt-gpgme.c:2973
1054
#: crypt-gpgme.c:2961
1055
1055
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1058
#: crypt-gpgme.c:3052
1058
#: crypt-gpgme.c:3040
1059
1059
msgid " aka ......: "
1062
#: crypt-gpgme.c:3052
1062
#: crypt-gpgme.c:3040
1063
1063
msgid "Name ......: "
1066
#: crypt-gpgme.c:3055 crypt-gpgme.c:3194
1066
#: crypt-gpgme.c:3043 crypt-gpgme.c:3182
1068
1068
msgid "[Invalid]"
1071
#: crypt-gpgme.c:3075 crypt-gpgme.c:3218
1071
#: crypt-gpgme.c:3063 crypt-gpgme.c:3206
1072
1072
#, fuzzy, c-format
1073
1073
msgid "Valid From : %s\n"
1074
1074
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1076
#: crypt-gpgme.c:3088 crypt-gpgme.c:3231
1076
#: crypt-gpgme.c:3076 crypt-gpgme.c:3219
1077
1077
#, fuzzy, c-format
1078
1078
msgid "Valid To ..: %s\n"
1079
1079
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1081
#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
1081
#: crypt-gpgme.c:3089 crypt-gpgme.c:3232
1083
1083
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1086
#: crypt-gpgme.c:3103 crypt-gpgme.c:3246
1086
#: crypt-gpgme.c:3091 crypt-gpgme.c:3234
1088
1088
msgid "Key Usage .: "
1091
#: crypt-gpgme.c:3108 crypt-gpgme.c:3251
1091
#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239
1093
1093
msgid "encryption"
1096
#: crypt-gpgme.c:3109 crypt-gpgme.c:3114 crypt-gpgme.c:3119 crypt-gpgme.c:3252
1097
#: crypt-gpgme.c:3257 crypt-gpgme.c:3262
1096
#: crypt-gpgme.c:3097 crypt-gpgme.c:3102 crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3240
1097
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3250
1101
#: crypt-gpgme.c:3113 crypt-gpgme.c:3256
1101
#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
1102
1102
msgid "signing"
1105
#: crypt-gpgme.c:3118 crypt-gpgme.c:3261
1105
#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249
1107
1107
msgid "certification"
1108
1108
msgstr "������ �����"
1110
#: crypt-gpgme.c:3158
1110
#: crypt-gpgme.c:3146
1112
1112
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1115
#: crypt-gpgme.c:3166
1115
#: crypt-gpgme.c:3154
1117
1117
msgid "Issued By .: "
1120
1120
#. display only the short keyID
1121
#: crypt-gpgme.c:3185
1121
#: crypt-gpgme.c:3173
1122
1122
#, fuzzy, c-format
1123
1123
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1124
1124
msgstr "���� ID: 0x%s"
1126
#: crypt-gpgme.c:3189
1126
#: crypt-gpgme.c:3177
1128
1128
msgid "[Revoked]"
1131
#: crypt-gpgme.c:3199
1131
#: crypt-gpgme.c:3187
1133
1133
msgid "[Expired]"
1134
1134
msgstr "����� "
1136
#: crypt-gpgme.c:3204
1136
#: crypt-gpgme.c:3192
1137
1137
msgid "[Disabled]"
1140
#: crypt-gpgme.c:3288 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
1140
#: crypt-gpgme.c:3276 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
1141
1141
msgid "Can't create temporary file"
1142
1142
msgstr "�ӽ� ������ ���� �� ����"
1144
#: crypt-gpgme.c:3291
1144
#: crypt-gpgme.c:3279
1146
1146
msgid "Collecting data..."
1147
1147
msgstr "%s�� ���� ��..."
1149
#: crypt-gpgme.c:3317
1149
#: crypt-gpgme.c:3305
1150
1150
#, fuzzy, c-format
1151
1151
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1152
1152
msgstr "%s �������� ���� ����"
1154
#: crypt-gpgme.c:3327
1154
#: crypt-gpgme.c:3315
1155
1155
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1158
#: crypt-gpgme.c:3338 pgpkey.c:581
1158
#: crypt-gpgme.c:3326 pgpkey.c:581
1160
1160
msgid "Key ID: 0x%s"
1161
1161
msgstr "���� ID: 0x%s"
1163
#: crypt-gpgme.c:3421
1163
#: crypt-gpgme.c:3409
1164
1164
#, fuzzy, c-format
1165
1165
msgid "gpgme_new failed: %s"
1166
1166
msgstr "SSL ����: %s"
1168
#: crypt-gpgme.c:3460 crypt-gpgme.c:3523
1168
#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3511
1170
1170
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1173
#: crypt-gpgme.c:3510 crypt-gpgme.c:3551
1173
#: crypt-gpgme.c:3498 crypt-gpgme.c:3539
1175
1175
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1178
#: crypt-gpgme.c:3622
1178
#: crypt-gpgme.c:3610
1180
1180
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1181
1181
msgstr "��� Ű�� ����/���/��� �Ұ� �Դϴ�."
1183
#: crypt-gpgme.c:3651 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515
1183
#: crypt-gpgme.c:3639 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515
1186
1186
msgstr "������ "
1188
1188
#. __STRCAT_CHECKED__
1189
#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:517 smime.c:434
1189
#: crypt-gpgme.c:3641 pgpkey.c:517 smime.c:434
1190
1190
msgid "Select "
1193
1193
#. __STRCAT_CHECKED__
1194
#: crypt-gpgme.c:3656 pgpkey.c:520
1194
#: crypt-gpgme.c:3644 pgpkey.c:520
1195
1195
msgid "Check key "
1196
1196
msgstr "���� Ȯ�� "
1198
#: crypt-gpgme.c:3673
1198
#: crypt-gpgme.c:3661
1200
1200
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1201
1201
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1203
#: crypt-gpgme.c:3675
1203
#: crypt-gpgme.c:3663
1205
1205
msgid "PGP keys matching"
1206
1206
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1208
#: crypt-gpgme.c:3677
1208
#: crypt-gpgme.c:3665
1210
1210
msgid "S/MIME keys matching"
1211
1211
msgstr "S/MIME �������� \"%s\"�� ��ġ."
1213
#: crypt-gpgme.c:3679
1213
#: crypt-gpgme.c:3667
1215
1215
msgid "keys matching"
1216
1216
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1218
#: crypt-gpgme.c:3682
1218
#: crypt-gpgme.c:3670
1220
1220
msgid "%s <%s>."
1223
#: crypt-gpgme.c:3684
1223
#: crypt-gpgme.c:3672
1225
1225
msgid "%s \"%s\"."
1228
#: crypt-gpgme.c:3711 pgpkey.c:601
1228
#: crypt-gpgme.c:3699 pgpkey.c:601
1229
1229
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1230
1230
msgstr "�� Ű�� ����� �� �����ϴ�: ����/�������/��ҵ�."
1232
#: crypt-gpgme.c:3725 pgpkey.c:613
1232
#: crypt-gpgme.c:3713 pgpkey.c:613
1233
1233
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1234
1234
msgstr "�� Ű�� ����/�������/��ҵ�."
1236
#: crypt-gpgme.c:3745 pgpkey.c:617
1236
#: crypt-gpgme.c:3733 pgpkey.c:617
1237
1237
msgid "ID has undefined validity."
1238
1238
msgstr "ID�� �����ڰ� ���ǵ��� ����."
1240
#: crypt-gpgme.c:3748 pgpkey.c:620
1240
#: crypt-gpgme.c:3736 pgpkey.c:620
1241
1241
msgid "ID is not valid."
1242
1242
msgstr "�� ID�� Ȯ������ ����."
1244
#: crypt-gpgme.c:3751 pgpkey.c:623
1244
#: crypt-gpgme.c:3739 pgpkey.c:623
1245
1245
msgid "ID is only marginally valid."
1246
1246
msgstr "�� ID�� �ſ뵵�� ����"
1248
#: crypt-gpgme.c:3759 pgpkey.c:627
1248
#: crypt-gpgme.c:3747 pgpkey.c:627
1250
1250
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1251
1251
msgstr "%s �� Ű�� ������ ����� �ϰڽ��ϱ�?"
1253
#: crypt-gpgme.c:3816 crypt-gpgme.c:3929 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
1253
#: crypt-gpgme.c:3804 crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
1255
1255
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1256
1256
msgstr "\"%s\"�� ��ġ�ϴ� Ű�� ã�� ��..."
1258
#: crypt-gpgme.c:4092 pgp.c:1175
1258
#: crypt-gpgme.c:4080 pgp.c:1175
1260
1260
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1261
1261
msgstr "keyID = \"%s\"�� %s�� ����ұ��?"
1263
#: crypt-gpgme.c:4128 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
1263
#: crypt-gpgme.c:4116 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
1265
1265
msgid "Enter keyID for %s: "
1266
1266
msgstr "%s�� keyID �Է�: "
1268
#: crypt-gpgme.c:4193
1268
#: crypt-gpgme.c:4181
1271
1271
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1274
#: crypt-gpgme.c:4221
1274
#: crypt-gpgme.c:4209
1276
1276
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1277
1277
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1279
#: crypt-gpgme.c:4222
1279
#: crypt-gpgme.c:4210
1281
1281
msgid "esabpfc"
1282
1282
msgstr "eswabf"
1284
#: crypt-gpgme.c:4225
1284
#: crypt-gpgme.c:4213
1286
1286
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1287
1287
msgstr "PGP ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1289
#: crypt-gpgme.c:4226
1289
#: crypt-gpgme.c:4214
1291
1291
msgid "esabmfc"
1292
1292
msgstr "eswabf"
1864
1864
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1865
1865
msgstr "[-- ����: %s/%s, ���ڵ� ���: %s, ũ��: %s --]\n"
1869
1869
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1870
1870
msgstr "[-- %s�� ����� �ڵ� ���� --]\n"
1874
1874
msgid "Invoking autoview command: %s"
1875
1875
msgstr "�ڵ� ���� ���� ����: %s"
1879
1879
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1880
1880
msgstr "[-- %s�� ������ �� ����. --]\n"
1882
#: handler.c:1296 handler.c:1317
1882
#: handler.c:1302 handler.c:1323
1884
1884
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1885
1885
msgstr "[-- %s�� �ڵ� ���� ���� --]\n"
1888
1888
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1889
1889
msgstr "[-- ����: message/external-body�� access-type ������ ���� --]\n"
1893
1893
msgid "[-- This %s/%s attachment "
1894
1894
msgstr "[ -- %s/%s ÷�ι� "
1898
1898
msgid "(size %s bytes) "
1899
1899
msgstr "(ũ��: %s ����Ʈ) "
1902
1902
msgid "has been deleted --]\n"
1903
1903
msgstr "���� �Ǿ��� --]\n"
1907
1907
msgid "[-- on %s --]\n"
1908
1908
msgstr "[-- %s�� --]\n"
1912
1912
msgid "[-- name: %s --]\n"
1913
1913
msgstr "[-- �̸�: %s --]\n"
1915
#: handler.c:1407 handler.c:1423
1915
#: handler.c:1415 handler.c:1431
1917
1917
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1918
1918
msgstr "[-- �� %s/%s ÷�ι��� ���Ե��� ����, --]\n"
1922
1922
"[-- and the indicated external source has --]\n"
1923
1923
"[-- expired. --]\n"
1924
1924
msgstr "[-- ������ �ܺ� �ҽ��� ����� --]\n"
1928
1928
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1929
1929
msgstr "[-- ������ access-type %s�� �������� ���� --]\n"
1932
1932
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1933
1933
msgstr "����: multipart/signed ���������� ����."
1936
1936
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1937
1937
msgstr "����: multipart/encrypted �������� ������ ����!"
1940
1940
msgid "Unable to open temporary file!"
1941
1941
msgstr "�ӽ� ������ �� �� ����!"
1945
1945
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1946
1946
msgstr "[-- '%s/%s'�� �������� ���� "
1950
1950
msgid "(use '%s' to view this part)"
1951
1951
msgstr "('%s' Ű: �κ� ����)"
1954
1954
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1955
1955
msgstr "('÷�ι� ����' �ۼ� ���ǰ� �ʿ���!)"
2115
2115
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2116
2116
msgstr "������ ������ IMAP ������ Mutt�� ����� �� �����ϴ�."
2118
#: imap/imap.c:428 pop_lib.c:286 smtp.c:373
2118
#: imap/imap.c:429 pop_lib.c:286 smtp.c:373
2119
2119
msgid "Secure connection with TLS?"
2120
2120
msgstr "TLS�� ����Ͽ� ���� �ұ��?"
2122
#: imap/imap.c:437 pop_lib.c:306 smtp.c:385
2122
#: imap/imap.c:438 pop_lib.c:306 smtp.c:385
2123
2123
msgid "Could not negotiate TLS connection"
2124
2124
msgstr "TLS ���� �Ҽ� ����"
2126
#: imap/imap.c:453 pop_lib.c:327
2126
#: imap/imap.c:454 pop_lib.c:327
2127
2127
msgid "Encrypted connection unavailable"
2132
2132
msgid "Selecting %s..."
2133
2133
msgstr "%s ���� ��..."
2136
2136
msgid "Error opening mailbox"
2137
2137
msgstr "������ ������ ����"
2139
#: imap/imap.c:801 imap/message.c:792 muttlib.c:1417
2139
#: imap/imap.c:802 imap/message.c:792 muttlib.c:1467
2141
2141
msgid "Create %s?"
2142
2142
msgstr "%s�� ������?"
2146
2146
msgid "Marking %d messages deleted..."
2147
2147
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
2150
2150
msgid "Expunge failed"
2151
2151
msgstr "���� ����"
2154
2154
#, fuzzy, c-format
2155
2155
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
2156
2156
msgstr "���� ���� �÷��� ����... [%d/%d]"
2159
2159
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
2164
2164
msgid "Error saving flags"
2165
2165
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
2168
2168
msgid "Expunging messages from server..."
2169
2169
msgstr "�������� ���� ���� ��..."
2172
2172
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2173
2173
msgstr "imap_sync_mailbox: ���� ����"
2177
2177
msgid "Header search without header name: %s"
2181
2181
msgid "Bad mailbox name"
2182
2182
msgstr "�߸��� ������ �̸�"
2186
2186
msgid "Subscribing to %s..."
2187
2187
msgstr "%s�� ���� ��..."
2190
2190
#, fuzzy, c-format
2191
2191
msgid "Unsubscribing from %s..."
2192
2192
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2195
2195
#, fuzzy, c-format
2196
2196
msgid "Subscribed to %s"
2197
2197
msgstr "%s�� ���� ��..."
2200
2200
#, fuzzy, c-format
2201
2201
msgid "Unsubscribed from %s"
2202
2202
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2248
2248
msgid "Continue?"
2249
2249
msgstr "����ұ��?"
2251
#: init.c:57 init.c:1691 pager.c:57
2251
#: init.c:57 init.c:1755 pager.c:57
2253
2253
msgid "Not available in this menu."
2254
2254
msgstr "�� ������ ��ȿ���� ����."
2258
2258
msgid "Bad regexp: %s"
2263
msgid "Not enough subexpressions for spam template"
2263
2268
msgid "spam: no matching pattern"
2264
2269
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ���Ͽ� �±� ����"
2268
2273
msgid "nospam: no matching pattern"
2269
2274
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ������ �±� ����"
2272
2277
msgid "Missing -rx or -addr."
2276
2281
#, fuzzy, c-format
2277
2282
msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n"
2278
2283
msgstr "���: �߸��� IDN '%s' �˸��ƽ� '%s'.\n"
2282
2287
msgid "attachments: no disposition"
2283
2288
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2287
2292
msgid "attachments: invalid disposition"
2288
2293
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2292
2297
msgid "unattachments: no disposition"
2293
2298
msgstr "÷�ι� ���� ����"
2296
2301
msgid "unattachments: invalid disposition"
2300
2305
msgid "alias: no address"
2301
2306
msgstr "��Ī: �ּ� ����"
2305
2310
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2306
2311
msgstr "���: �߸��� IDN '%s' �˸��ƽ� '%s'.\n"
2309
2314
msgid "invalid header field"
2310
2315
msgstr "�߸��� ��� �ʵ�"
2314
2319
msgid "%s: unknown sorting method"
2315
2320
msgstr "%s: �� �� ���� ���� ���"
2319
2324
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
2320
2325
msgstr "mutt_restore_default(%s): ����ǥ���� ����: %s\n"
2322
#: init.c:1668 init.c:1781
2327
#: init.c:1732 init.c:1845
2324
2329
msgid "%s: unknown variable"
2325
2330
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2329
2334
msgid "prefix is illegal with reset"
2330
2335
msgstr "�߸��� ���λ�"
2334
2339
msgid "value is illegal with reset"
2335
2340
msgstr "�߸��� ������"
2342
#: init.c:1783 init.c:1795
2344
msgid "Usage: set variable=yes|no"
2339
2349
msgid "%s is set"
2340
2350
msgstr "%s ����"
2344
2354
msgid "%s is unset"
2345
2355
msgstr "%s ���� ����"
2349
2359
msgid "%s: invalid mailbox type"
2350
2360
msgstr "%s: �߸��� ������ ����"
2352
#: init.c:1995 init.c:2048
2362
#: init.c:2064 init.c:2117
2354
2364
msgid "%s: invalid value"
2355
2365
msgstr "%s: �߸��� ��"
2359
2369
msgid "%s: Unknown type."
2360
2370
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2364
2374
msgid "%s: unknown type"
2365
2375
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2369
2379
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2370
2380
msgstr "%s�� %d�� �ٿ� ����: %s"
2372
2382
#. the muttrc source keyword
2375
2385
msgid "source: errors in %s"
2376
2386
msgstr "source: %s�� ����"
2380
2390
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2381
2391
msgstr "source: %s�� ������ �����Ƿ� �б� ���"
2385
2395
msgid "source: error at %s"
2386
2396
msgstr "source: %s�� ����"
2389
2399
msgid "source: too many arguments"
2390
2400
msgstr "source: �μ��� �ʹ� ����"
2394
2404
msgid "%s: unknown command"
2395
2405
msgstr "%s: �� �� ���� ���ɾ�"
2399
2409
msgid "Error in command line: %s\n"
2400
2410
msgstr "���ɾ� ����: %s\n"
2403
2413
msgid "unable to determine home directory"
2404
2414
msgstr "Ȩ ���丮�� ã�� �� ����"
2407
2417
msgid "unable to determine username"
2408
2418
msgstr "����� �̸��� �˼� ����"
2411
2421
msgid "-group: no group name"
2416
2426
msgid "out of arguments"
2417
2427
msgstr "��� ������"
3979
3989
msgid "Can't dotlock %s.\n"
3980
3990
msgstr "dotlock %s�� �� �� ����.\n"
3983
3993
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
3984
3994
msgstr "fcntl ��� �õ� �� �ð� ������ �ʰ���!"
3988
3998
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
3989
3999
msgstr "fcntl ����� ��ٸ��� ��... %d"
3992
4002
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
3993
4003
msgstr "flock ��� �õ� �� �ð� ������ �ʰ���!"
3997
4007
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
3998
4008
msgstr "flock �õ��� ��ٸ��� ��... %d"
4002
4012
msgid "Couldn't lock %s\n"
4003
4013
msgstr "%s�� ��� �� ����.\n"
4007
4017
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
4008
4018
msgstr "%s �������� ����ȭ ��ų �� ����!"
4012
4022
msgid "Move read messages to %s?"
4013
4023
msgstr "���� ������ %s�� �ű���?"
4015
#: mx.c:883 mx.c:1135
4025
#: mx.c:878 mx.c:1130
4017
4027
msgid "Purge %d deleted message?"
4018
4028
msgstr "���� ǥ�õ� ����(%d)�� �����ұ��?"
4020
#: mx.c:883 mx.c:1135
4030
#: mx.c:878 mx.c:1130
4022
4032
msgid "Purge %d deleted messages?"
4023
4033
msgstr "���� ǥ�õ� ���ϵ�(%d)�� �����ұ��?"
4027
4037
msgid "Moving read messages to %s..."
4028
4038
msgstr "���� ������ %s�� �ű�� ��..."
4030
#: mx.c:962 mx.c:1126
4040
#: mx.c:957 mx.c:1121
4031
4041
msgid "Mailbox is unchanged."
4032
4042
msgstr "�������� ������� ����."
4036
4046
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4037
4047
msgstr "%d�� ����, %d�� �̵�, %d�� ����"
4039
#: mx.c:1001 mx.c:1175
4049
#: mx.c:996 mx.c:1170
4041
4051
msgid "%d kept, %d deleted."
4042
4052
msgstr "%d�� ����, %d�� ����"
4046
4056
msgid " Press '%s' to toggle write"
4047
4057
msgstr " ���� ���� �ٲٱ�; `%s'�� ��������"
4050
4060
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4051
4061
msgstr "�ٽ� ���⸦ �����ϰ� �Ϸ��� 'toggle-write'�� ����ϼ���!"
4055
4065
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4056
4066
msgstr "�������� ���� �Ұ������� ǥ�� �Ǿ���. %s"
4059
4069
msgid "Mailbox checkpointed."
4060
4070
msgstr "�������� ǥ�õ�."
4063
4073
msgid "Can't write message"
4064
4074
msgstr "������ ���� ����"
4067
4077
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4747
4757
msgid "Recall postponed message?"
4748
4758
msgstr "�� ����� ������ �ٽ� �θ����?"
4751
4761
msgid "Edit forwarded message?"
4752
4762
msgstr "�������� ������ �����ұ��?"
4755
4765
msgid "Abort unmodified message?"
4756
4766
msgstr "������� ���� ������ ����ұ��?"
4759
4769
msgid "Aborted unmodified message."
4760
4770
msgstr "������� ���� ���� �����."
4763
4773
msgid "Message postponed."
4764
4774
msgstr "�� �����."
4767
4777
msgid "No recipients are specified!"
4768
4778
msgstr "�����ڰ� �������� ����!"
4771
4781
msgid "No recipients were specified."
4772
4782
msgstr "�����ڰ� �������� ����."
4775
4785
msgid "No subject, abort sending?"
4776
4786
msgstr "���� ����, �����⸦ ����ұ��?"
4779
4789
msgid "No subject specified."
4780
4790
msgstr "������ �������� ����."
4782
#: send.c:1621 smtp.c:158
4792
#: send.c:1627 smtp.c:158
4783
4793
msgid "Sending message..."
4784
4794
msgstr "���� ������ ��..."
4787
4797
msgid "Could not send the message."
4788
4798
msgstr "������ ���� �� ����."
4791
4801
msgid "Mail sent."
4792
4802
msgstr "���� ����."
4795
4805
msgid "Sending in background."
4796
4806
msgstr "������ ����."