189
#: browser.c:383 browser.c:1023
209
#: browser.c:383 browser.c:1038
191
211
msgid "%s is not a directory."
192
212
msgstr "%s�� ���丮�� �ƴմϴ�."
196
216
msgid "Mailboxes [%d]"
197
217
msgstr "������ [%d]"
201
221
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
202
222
msgstr "���� [%s], ���� �Ž�ũ: %s"
206
226
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
207
227
msgstr "���丮 [%s], ���� �Ž�ũ: %s"
210
230
msgid "Can't attach a directory!"
211
231
msgstr "���丮�� ÷���� �� ����!"
213
#: browser.c:669 browser.c:1092 browser.c:1190
233
#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205
214
234
msgid "No files match the file mask"
215
235
msgstr "���� �Ž�ũ�� ��ġ�ϴ� ���� ����."
218
238
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
219
239
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
223
243
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
224
244
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
227
247
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
228
248
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
232
252
msgid "Cannot delete root folder"
233
253
msgstr "���� ���� �� ����"
237
257
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
238
258
msgstr "������ \"%s\" �������� ������?"
241
261
msgid "Mailbox deleted."
242
262
msgstr "������ ������."
245
265
msgid "Mailbox not deleted."
246
266
msgstr "�������� �������� ����."
249
269
msgid "Chdir to: "
250
270
msgstr "�̵��� ���丮: "
252
#: browser.c:1011 browser.c:1085
272
#: browser.c:1026 browser.c:1100
253
273
msgid "Error scanning directory."
254
274
msgstr "���丮 �˻��� ����."
257
277
msgid "File Mask: "
258
278
msgstr "���� �Ž�ũ: "
261
281
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
262
282
msgstr "�������� ���: ��¥(d), ����(a), ũ��(z), ����(n)?"
265
285
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
266
286
msgstr "���� ���: ��¥(d), ����(a), ũ��(z), ����(n)?"
273
293
msgid "New file name: "
274
294
msgstr "�� ���� �̸�: "
277
297
msgid "Can't view a directory"
278
298
msgstr "���丮�� �� �� ����"
281
301
msgid "Error trying to view file"
282
302
msgstr "���� ���� �õ� �� ����"
285
305
msgid "New mail in "
286
306
msgstr "�� ���� ���� "
295
315
msgid "%s: no such color"
296
316
msgstr "%s: ���� ����."
298
#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
318
#: color.c:378 color.c:584 color.c:595
300
320
msgid "%s: no such object"
301
321
msgstr "%s: �� ����"
305
msgid "%s: command valid only for index object"
325
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
306
326
msgstr "%s: �ε��� ���� ��� ������ ���ɾ�."
310
330
msgid "%s: too few arguments"
311
331
msgstr "%s: ��� ������"
314
334
msgid "Missing arguments."
315
335
msgstr "��� ������."
317
#: color.c:606 color.c:617
337
#: color.c:611 color.c:622
318
338
msgid "color: too few arguments"
319
339
msgstr "color: ��� ������"
322
342
msgid "mono: too few arguments"
323
343
msgstr "mono: ��� ������"
327
347
msgid "%s: no such attribute"
328
348
msgstr "%s: �Ӽ� ����."
330
#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
350
#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
331
351
msgid "too few arguments"
332
352
msgstr "��� ������"
334
#: color.c:709 hook.c:83
354
#: color.c:714 hook.c:83
335
355
msgid "too many arguments"
336
356
msgstr "�μ��� �ʹ� ����"
339
359
msgid "default colors not supported"
340
360
msgstr "�⺻ ������� �������� ����"
384
404
msgid "Command: "
387
#: commands.c:250 recvcmd.c:143
409
msgid "Warning: message has no From: header"
410
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
412
#: commands.c:273 recvcmd.c:171
388
413
msgid "Bounce message to: "
389
414
msgstr "������ ������ �ּ�: "
391
#: commands.c:252 recvcmd.c:145
416
#: commands.c:275 recvcmd.c:173
392
417
msgid "Bounce tagged messages to: "
393
418
msgstr "������ ������ ������ �ּ�: "
395
#: commands.c:267 recvcmd.c:154
420
#: commands.c:290 recvcmd.c:182
396
421
msgid "Error parsing address!"
397
422
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
399
#: commands.c:275 recvcmd.c:162
424
#: commands.c:298 recvcmd.c:190
401
426
msgid "Bad IDN: '%s'"
402
427
msgstr "�߸��� IDN: '%s'"
404
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
429
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
406
431
msgid "Bounce message to %s"
407
432
msgstr "%s���� ���� ����"
409
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
434
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
411
436
msgid "Bounce messages to %s"
412
437
msgstr "%s���� ���� ����"
414
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
439
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
415
440
msgid "Message not bounced."
416
441
msgstr "������ ���� ���� ����."
418
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
443
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
419
444
msgid "Messages not bounced."
420
445
msgstr "���ϵ��� ���� ���� ����."
422
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
447
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
423
448
msgid "Message bounced."
424
449
msgstr "������ ����."
426
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
451
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
427
452
msgid "Messages bounced."
428
453
msgstr "���ϵ��� ����."
430
#: commands.c:389 commands.c:423 commands.c:440
455
#: commands.c:412 commands.c:446 commands.c:463
431
456
msgid "Can't create filter process"
432
457
msgstr "���Ͱ����� ������ �� ����"
435
460
msgid "Pipe to command: "
436
461
msgstr "���ɾ�� ����: "
439
464
msgid "No printing command has been defined."
440
465
msgstr "����Ʈ ������ ���ǵ��� ����."
443
468
msgid "Print message?"
444
469
msgstr "������ ����Ʈ �ұ��?"
447
472
msgid "Print tagged messages?"
448
473
msgstr "ǥ���� ������ ����Ʈ �ұ��?"
451
476
msgid "Message printed"
452
477
msgstr "������ ����Ʈ��"
455
480
msgid "Messages printed"
456
481
msgstr "���ϵ��� ����Ʈ��"
459
484
msgid "Message could not be printed"
460
485
msgstr "������ ����Ʈ �� �� ����"
463
488
msgid "Messages could not be printed"
464
489
msgstr "���ϵ��� ����Ʈ �� �� ����"
469
494
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
1048
1073
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1051
#: crypt-gpgme.c:2545
1076
#: crypt-gpgme.c:2542
1053
1078
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1056
1081
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
1058
#: crypt-gpgme.c:2546
1083
#: crypt-gpgme.c:2543
1060
1085
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1063
1088
"[-- S/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1065
#: crypt-gpgme.c:3139
1090
#: crypt-gpgme.c:3136
1066
1091
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1069
#: crypt-gpgme.c:3141
1094
#: crypt-gpgme.c:3138
1070
1095
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1073
#: crypt-gpgme.c:3146
1098
#: crypt-gpgme.c:3143
1074
1099
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1077
#: crypt-gpgme.c:3225
1102
#: crypt-gpgme.c:3222
1078
1103
msgid " aka ......: "
1081
#: crypt-gpgme.c:3225
1106
#: crypt-gpgme.c:3222
1082
1107
msgid "Name ......: "
1085
#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367
1110
#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364
1087
1112
msgid "[Invalid]"
1090
#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391
1115
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388
1091
1116
#, fuzzy, c-format
1092
1117
msgid "Valid From : %s\n"
1093
1118
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1095
#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404
1120
#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401
1096
1121
#, fuzzy, c-format
1097
1122
msgid "Valid To ..: %s\n"
1098
1123
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1100
#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417
1125
#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
1102
1127
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1105
#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419
1130
#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
1107
1132
msgid "Key Usage .: "
1110
#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424
1135
#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
1112
1137
msgid "encryption"
1115
#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425
1116
#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435
1140
#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422
1141
#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432
1120
#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429
1145
#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426
1121
1146
msgid "signing"
1124
#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434
1149
#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431
1126
1151
msgid "certification"
1127
1152
msgstr "������ �����"
1129
#: crypt-gpgme.c:3331
1154
#: crypt-gpgme.c:3328
1131
1156
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1134
#: crypt-gpgme.c:3339
1159
#: crypt-gpgme.c:3336
1136
1161
msgid "Issued By .: "
1139
1164
#. display only the short keyID
1140
#: crypt-gpgme.c:3358
1165
#: crypt-gpgme.c:3355
1141
1166
#, fuzzy, c-format
1142
1167
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1143
1168
msgstr "���� ID: 0x%s"
1145
#: crypt-gpgme.c:3362
1170
#: crypt-gpgme.c:3359
1147
1172
msgid "[Revoked]"
1150
#: crypt-gpgme.c:3372
1175
#: crypt-gpgme.c:3369
1152
1177
msgid "[Expired]"
1153
1178
msgstr "����� "
1155
#: crypt-gpgme.c:3377
1180
#: crypt-gpgme.c:3374
1156
1181
msgid "[Disabled]"
1159
#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1184
#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1160
1185
msgid "Can't create temporary file"
1161
1186
msgstr "�ӽ� ������ ���� �� ����"
1163
#: crypt-gpgme.c:3464
1188
#: crypt-gpgme.c:3461
1165
1190
msgid "Collecting data..."
1166
1191
msgstr "%s�� ���� ��..."
1168
#: crypt-gpgme.c:3490
1193
#: crypt-gpgme.c:3487
1169
1194
#, fuzzy, c-format
1170
1195
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1171
1196
msgstr "%s �������� ���� ����"
1173
#: crypt-gpgme.c:3500
1198
#: crypt-gpgme.c:3497
1174
1199
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1177
#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580
1202
#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
1179
1204
msgid "Key ID: 0x%s"
1180
1205
msgstr "���� ID: 0x%s"
1182
#: crypt-gpgme.c:3594
1207
#: crypt-gpgme.c:3591
1183
1208
#, fuzzy, c-format
1184
1209
msgid "gpgme_new failed: %s"
1185
1210
msgstr "SSL ����: %s"
1187
#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696
1212
#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693
1189
1214
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1192
#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724
1217
#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721
1194
1219
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1197
#: crypt-gpgme.c:3795
1222
#: crypt-gpgme.c:3792
1199
1224
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1200
1225
msgstr "��� Ű�� ����/���/��� �Ұ� �Դϴ�."
1202
#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:897 mutt_ssl_gnutls.c:803 pgpkey.c:515
1227
#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1205
1230
msgstr "������ "
1207
1232
#. __STRCAT_CHECKED__
1208
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:434
1233
#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434
1209
1234
msgid "Select "
1212
1237
#. __STRCAT_CHECKED__
1213
#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520
1238
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520
1214
1239
msgid "Check key "
1215
1240
msgstr "���� Ȯ�� "
1217
#: crypt-gpgme.c:3845
1242
#: crypt-gpgme.c:3842
1219
1244
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1220
1245
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1222
#: crypt-gpgme.c:3847
1247
#: crypt-gpgme.c:3844
1224
1249
msgid "PGP keys matching"
1225
1250
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1227
#: crypt-gpgme.c:3849
1252
#: crypt-gpgme.c:3846
1229
1254
msgid "S/MIME keys matching"
1230
1255
msgstr "S/MIME �������� \"%s\"�� ��ġ."
1257
#: crypt-gpgme.c:3848
1259
msgid "keys matching"
1260
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1232
1262
#: crypt-gpgme.c:3851
1234
msgid "keys matching"
1235
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1237
#: crypt-gpgme.c:3854
1239
1264
msgid "%s <%s>."
1242
#: crypt-gpgme.c:3856
1267
#: crypt-gpgme.c:3853
1244
1269
msgid "%s \"%s\"."
1247
#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600
1272
#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600
1248
1273
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1249
1274
msgstr "�� Ű�� ����� �� �����ϴ�: ����/�������/��ҵ�."
1251
#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612
1276
#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612
1252
1277
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1253
1278
msgstr "�� Ű�� ����/�������/��ҵ�."
1255
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616
1280
#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616
1256
1281
msgid "ID has undefined validity."
1257
1282
msgstr "ID�� �����ڰ� ���ǵ��� ����."
1259
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619
1284
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619
1260
1285
msgid "ID is not valid."
1261
1286
msgstr "�� ID�� Ȯ������ ����."
1263
#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622
1288
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622
1264
1289
msgid "ID is only marginally valid."
1265
1290
msgstr "�� ID�� �ſ뵵�� ����"
1267
#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626
1292
#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626
1269
1294
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1270
1295
msgstr "%s �� Ű�� ������ ����� �ϰڽ��ϱ�?"
1272
#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935
1297
#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1274
1299
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1275
1300
msgstr "\"%s\"�� ��ġ�ϴ� Ű�� ã�� ��..."
1277
#: crypt-gpgme.c:4264 pgp.c:1180
1302
#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198
1279
1304
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1280
1305
msgstr "keyID = \"%s\"�� %s�� ����ұ��?"
1282
#: crypt-gpgme.c:4300 pgp.c:1214 smime.c:664 smime.c:789
1307
#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789
1284
1309
msgid "Enter keyID for %s: "
1285
1310
msgstr "%s�� keyID �Է�: "
1287
#: crypt-gpgme.c:4365
1312
#: crypt-gpgme.c:4362
1290
1315
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1293
#: crypt-gpgme.c:4393
1318
#: crypt-gpgme.c:4390
1295
1320
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1296
1321
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1323
#: crypt-gpgme.c:4391
1298
1328
#: crypt-gpgme.c:4394
1303
#: crypt-gpgme.c:4397
1305
1330
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1306
1331
msgstr "PGP ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1308
#: crypt-gpgme.c:4398
1333
#: crypt-gpgme.c:4395
1310
1335
msgid "esabmfc"
1311
1336
msgstr "eswabf"
1537
1562
msgid "Argument must be a message number."
1538
1563
msgstr "������ ��ȣ�� ����."
1541
1566
msgid "That message is not visible."
1542
1567
msgstr "������ �� �� ���� ������."
1545
1570
msgid "Invalid message number."
1546
1571
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ."
1548
#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2288
1573
#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346
1550
1575
msgid "delete message(s)"
1551
1576
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1554
1579
msgid "Delete messages matching: "
1555
1580
msgstr "��ġ�ϴ� ���� ����: "
1558
1583
msgid "No limit pattern is in effect."
1559
1584
msgstr "���� ������ ����."
1561
1586
#. i18n: ask for a limit to apply
1564
1589
msgid "Limit: %s"
1565
1590
msgstr "����: %s"
1568
1593
msgid "Limit to messages matching: "
1569
1594
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ����: "
1572
1597
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1576
1601
msgid "Quit Mutt?"
1577
1602
msgstr "Mutt�� �����ұ��?"
1580
1605
msgid "Tag messages matching: "
1581
1606
msgstr "��ġ�ϴ� ���Ͽ� ǥ����: "
1583
#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2598
1608
#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656
1585
1610
msgid "undelete message(s)"
1586
1611
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1589
1614
msgid "Undelete messages matching: "
1590
1615
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ���� ���: "
1593
1618
msgid "Untag messages matching: "
1594
1619
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ǥ�� ����: "
1597
1622
msgid "Open mailbox in read-only mode"
1598
1623
msgstr "�б� �������� ������ ����"
1601
1626
msgid "Open mailbox"
1602
1627
msgstr "������ ����"
1606
1631
msgid "No mailboxes have new mail"
1607
1632
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
1609
#: curs_main.c:1102 mx.c:503 mx.c:652
1634
#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622
1611
1636
msgid "%s is not a mailbox."
1612
1637
msgstr "%s�� �������� �ƴ�."
1615
1640
msgid "Exit Mutt without saving?"
1616
1641
msgstr "�������� �ʰ� Mutt�� �������?"
1618
#: curs_main.c:1215 curs_main.c:1248 curs_main.c:1692 curs_main.c:1724
1643
#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731
1619
1644
#: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1620
1645
msgid "Threading is not enabled."
1621
1646
msgstr "��Ÿ�� ��尡 �ƴ�."
1624
1649
msgid "Thread broken"
1628
1653
msgid "link threads"
1632
1657
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1637
1662
msgid "First, please tag a message to be linked here"
1638
1663
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
1641
1666
msgid "Threads linked"
1645
1670
msgid "No thread linked"
1648
#: curs_main.c:1303 curs_main.c:1328
1673
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1335
1649
1674
msgid "You are on the last message."
1650
1675
msgstr "������ �����Դϴ�."
1652
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1354
1677
#: curs_main.c:1317 curs_main.c:1361
1653
1678
msgid "No undeleted messages."
1654
1679
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1656
#: curs_main.c:1347 curs_main.c:1371
1681
#: curs_main.c:1354 curs_main.c:1378
1657
1682
msgid "You are on the first message."
1658
1683
msgstr "ù��° �����Դϴ�."
1660
#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:1986 pattern.c:1466
1685
#: curs_main.c:1453 menu.c:760 pager.c:2014 pattern.c:1465
1661
1686
msgid "Search wrapped to top."
1662
1687
msgstr "������ �ٽ� �˻�."
1664
#: curs_main.c:1455 pager.c:2008 pattern.c:1477
1689
#: curs_main.c:1462 pager.c:2036 pattern.c:1476
1665
1690
msgid "Search wrapped to bottom."
1666
1691
msgstr "�Ʒ����� �ٽ� �˻�."
1669
1694
msgid "No new messages"
1670
1695
msgstr "�� ���� ����"
1673
1698
msgid "No unread messages"
1674
1699
msgstr "���� ���� ���� ����"
1677
1702
msgid " in this limited view"
1678
1703
msgstr " ���� ����"
1682
1707
msgid "flag message"
1683
1708
msgstr "���� ����"
1685
#: curs_main.c:1550 pager.c:2564
1710
#: curs_main.c:1557 pager.c:2622
1686
1711
msgid "toggle new"
1690
1715
msgid "No more threads."
1691
1716
msgstr "�� �̻� ��Ÿ�� ����."
1694
1719
msgid "You are on the first thread."
1695
1720
msgstr "ó�� ��Ÿ���Դϴ�."
1698
1723
msgid "Thread contains unread messages."
1699
1724
msgstr "��Ÿ���� ���� ���� ���� ����."
1701
#: curs_main.c:1804 pager.c:2271
1726
#: curs_main.c:1811 pager.c:2315
1703
1728
msgid "delete message"
1704
1729
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1708
1733
msgid "edit message"
1709
1734
msgstr "���� ����"
1713
1738
msgid "mark message(s) as read"
1714
1739
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
1716
#: curs_main.c:2107 pager.c:2583
1741
#: curs_main.c:2114 pager.c:2641
1718
1743
msgid "undelete message"
1719
1744
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1869
1894
msgid "Clear flag"
1870
1895
msgstr "�÷��� ����"
1873
1898
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1874
1899
msgstr "[-- ����: Multipart/Alternative �κ��� ǥ�� �� ����! --]\n"
1878
1903
msgid "[-- Attachment #%d"
1879
1904
msgstr "[-- ÷�ι� #%d"
1883
1908
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1884
1909
msgstr "[-- ����: %s/%s, ���ڵ� ���: %s, ũ��: %s --]\n"
1887
1912
msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
1892
1917
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1893
1918
msgstr "[-- %s�� ����� �ڵ� ���� --]\n"
1897
1922
msgid "Invoking autoview command: %s"
1898
1923
msgstr "�ڵ� ���� ���� ����: %s"
1902
1927
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1903
1928
msgstr "[-- %s�� ������ �� ����. --]\n"
1905
#: handler.c:1327 handler.c:1348
1930
#: handler.c:1308 handler.c:1329
1907
1932
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1908
1933
msgstr "[-- %s�� �ڵ� ���� ���� --]\n"
1911
1936
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1912
1937
msgstr "[-- ����: message/external-body�� access-type ������ ���� --]\n"
1916
1941
msgid "[-- This %s/%s attachment "
1917
1942
msgstr "[ -- %s/%s ÷�ι� "
1921
1946
msgid "(size %s bytes) "
1922
1947
msgstr "(ũ��: %s ����Ʈ) "
1925
1950
msgid "has been deleted --]\n"
1926
1951
msgstr "���� �Ǿ��� --]\n"
1930
1955
msgid "[-- on %s --]\n"
1931
1956
msgstr "[-- %s�� --]\n"
1935
1960
msgid "[-- name: %s --]\n"
1936
1961
msgstr "[-- �̸�: %s --]\n"
1938
#: handler.c:1440 handler.c:1456
1963
#: handler.c:1421 handler.c:1437
1940
1965
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1941
1966
msgstr "[-- �� %s/%s ÷�ι��� ���Ե��� ����, --]\n"
1945
1970
"[-- and the indicated external source has --]\n"
1946
1971
"[-- expired. --]\n"
1947
1972
msgstr "[-- ������ �ܺ� �ҽ��� ����� --]\n"
1951
1976
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1952
1977
msgstr "[-- ������ access-type %s�� �������� ���� --]\n"
1955
1980
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1956
1981
msgstr "����: multipart/signed ���������� ����."
1959
1984
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1960
1985
msgstr "����: multipart/encrypted �������� ������ ����!"
1963
1988
msgid "Unable to open temporary file!"
1964
1989
msgstr "�ӽ� ������ �� �� ����!"
1993
msgid "[-- This is an attachment "
1994
msgstr "[ -- %s/%s ÷�ι� "
1968
1998
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1969
1999
msgstr "[-- '%s/%s'�� �������� ���� "
1973
2003
msgid "(use '%s' to view this part)"
1974
2004
msgstr "('%s' Ű: �κ� ����)"
1977
2007
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1978
2008
msgstr "('÷�ι� ����' �ۼ� ���ǰ� �ʿ���!)"
1982
2012
msgid "%s: unable to attach file"
1983
2013
msgstr "%s: ������ ÷���� �� ����"
2139
2169
msgid "Closing connection to %s..."
2140
2170
msgstr "%s���� ������ �ݴ���..."
2143
2173
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2144
2174
msgstr "������ ������ IMAP ������ Mutt�� ����� �� �����ϴ�."
2146
#: imap/imap.c:434 pop_lib.c:286 smtp.c:392
2176
#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:424
2147
2177
msgid "Secure connection with TLS?"
2148
2178
msgstr "TLS�� ����Ͽ� ���� �ұ��?"
2150
#: imap/imap.c:443 pop_lib.c:306 smtp.c:404
2180
#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:436
2151
2181
msgid "Could not negotiate TLS connection"
2152
2182
msgstr "TLS ���� �Ҽ� ����"
2154
#: imap/imap.c:459 pop_lib.c:327
2184
#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333
2155
2185
msgid "Encrypted connection unavailable"
2160
2190
msgid "Selecting %s..."
2161
2191
msgstr "%s ���� ��..."
2164
2194
msgid "Error opening mailbox"
2165
2195
msgstr "������ ������ ����"
2167
#: imap/imap.c:811 imap/message.c:834 muttlib.c:1478
2197
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:842 muttlib.c:1493
2169
2199
msgid "Create %s?"
2170
2200
msgstr "%s�� ������?"
2173
2203
msgid "Expunge failed"
2174
2204
msgstr "���� ����"
2178
2208
msgid "Marking %d messages deleted..."
2179
2209
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
2182
2212
#, fuzzy, c-format
2183
2213
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
2184
2214
msgstr "���� ���� �÷��� ����... [%d/%d]"
2187
2217
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
2192
2222
msgid "Error saving flags"
2193
2223
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
2196
2226
msgid "Expunging messages from server..."
2197
2227
msgstr "�������� ���� ���� ��..."
2200
2230
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2201
2231
msgstr "imap_sync_mailbox: ���� ����"
2205
2235
msgid "Header search without header name: %s"
2209
2239
msgid "Bad mailbox name"
2210
2240
msgstr "�߸��� ������ �̸�"
2214
2244
msgid "Subscribing to %s..."
2215
2245
msgstr "%s�� ���� ��..."
2218
2248
#, fuzzy, c-format
2219
2249
msgid "Unsubscribing from %s..."
2220
2250
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2223
2253
#, fuzzy, c-format
2224
2254
msgid "Subscribed to %s"
2225
2255
msgstr "%s�� ���� ��..."
2228
2258
#, fuzzy, c-format
2229
2259
msgid "Unsubscribed from %s"
2230
2260
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2392
2422
msgid "%s: invalid mailbox type"
2393
2423
msgstr "%s: �߸��� ������ ����"
2395
#: init.c:2095 init.c:2155
2427
msgid "%s: invalid value (%s)"
2428
msgstr "%s: �߸��� ��"
2431
msgid "format error"
2435
msgid "number overflow"
2397
2440
msgid "%s: invalid value"
2398
2441
msgstr "%s: �߸��� ��"
2402
2445
msgid "%s: Unknown type."
2403
2446
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2407
2450
msgid "%s: unknown type"
2408
2451
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2412
2455
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2413
2456
msgstr "%s�� %d�� �ٿ� ����: %s"
2415
2458
#. the muttrc source keyword
2418
2461
msgid "source: errors in %s"
2419
2462
msgstr "source: %s�� ����"
2423
2466
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2424
2467
msgstr "source: %s�� ������ �����Ƿ� �б� ���"
2428
2471
msgid "source: error at %s"
2429
2472
msgstr "source: %s�� ����"
2432
2475
msgid "source: too many arguments"
2433
2476
msgstr "source: �μ��� �ʹ� ����"
2437
2480
msgid "%s: unknown command"
2438
2481
msgstr "%s: �� �� ���� ���ɾ�"
2442
2485
msgid "Error in command line: %s\n"
2443
2486
msgstr "���ɾ� ����: %s\n"
2446
2489
msgid "unable to determine home directory"
2447
2490
msgstr "Ȩ ���丮�� ã�� �� ����"
2450
2493
msgid "unable to determine username"
2451
2494
msgstr "����� �̸��� �˼� ����"
2454
2497
msgid "-group: no group name"
2459
2502
msgid "out of arguments"
2460
2503
msgstr "��� ������"
2725
2768
msgid "Error initializing terminal."
2726
2769
msgstr "�̳� �ʱ�ȭ ����."
2773
msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
2774
msgstr "����: '%s'�� �߸��� IDN."
2730
2778
msgid "Debugging at level %d.\n"
2731
2779
msgstr "����� ���� %d.\n"
2734
2782
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
2735
2783
msgstr "DEBUG�� �����Ͻ� ���ǵ��� ����. ������\n"
2739
2787
msgid "%s does not exist. Create it?"
2740
2788
msgstr "%s�� ����. ������?"
2744
2792
msgid "Can't create %s: %s."
2745
2793
msgstr "%s�� ���� �� ����: %s."
2748
2796
msgid "Failed to parse mailto: link\n"
2752
2800
msgid "No recipients specified.\n"
2753
2801
msgstr "�����ڰ� �������� ����.\n"
2757
2805
msgid "%s: unable to attach file.\n"
2758
2806
msgstr "%s: ������ ÷���� �� ����.\n"
2761
2809
msgid "No mailbox with new mail."
2762
2810
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
2765
2813
msgid "No incoming mailboxes defined."
2766
2814
msgstr "���� �������� ���ǵ��� ����."
2769
2817
msgid "Mailbox is empty."
2770
2818
msgstr "�������� �����"
2772
#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1135 mx.c:673
2820
#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1151 mx.c:643
2774
2822
msgid "Reading %s..."
2775
2823
msgstr "%s �д� ��..."
2860
2905
msgid "You are on the first entry."
2861
2906
msgstr "ù��° �� ��ġ�ϰ� �ֽ��ϴ�."
2863
#: menu.c:731 pattern.c:1404
2908
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
2864
2909
msgid "Search for: "
2865
2910
msgstr "ã�ƺ���: "
2867
#: menu.c:732 pattern.c:1405
2912
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
2868
2913
msgid "Reverse search for: "
2869
2914
msgstr "�ݴ� �������� ã�ƺ���: "
2871
#: menu.c:746 pattern.c:1437
2872
msgid "No search pattern."
2873
msgstr "������ � �� ����."
2875
#: menu.c:784 pager.c:1983 pager.c:2005 pager.c:2120 pattern.c:1520
2916
#: menu.c:778 pager.c:2011 pager.c:2033 pager.c:2154 pattern.c:1519
2876
2917
msgid "Not found."
2877
2918
msgstr "� �� ����."
2880
2921
msgid "No tagged entries."
2881
2922
msgstr "�±װ� ���� �� ����."
2884
2925
msgid "Search is not implemented for this menu."
2885
2926
msgstr "�� ������ �˻� ����� �����ϴ�."
2888
2929
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
2889
2930
msgstr "����â���� �ٷ� ���� ����� �����ϴ�."
2892
2933
msgid "Tagging is not supported."
2893
2934
msgstr "�±� ���̴� ���� �������� ����."
2896
2937
#, fuzzy, c-format
2897
2938
msgid "Scanning %s..."
2898
2939
msgstr "%s ���� ��..."
2900
#: mh.c:1314 mh.c:1392
2941
#: mh.c:1331 mh.c:1409
2902
2943
msgid "Could not flush message to disk"
2903
2944
msgstr "������ ���� �� ����."
2906
2947
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
2907
2948
msgstr "maildir_commit_message(): ���� �� ������ �� ����"
3011
3052
msgid "Unknown"
3012
3053
msgstr "�� �� ����"
3014
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:457
3055
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:473
3016
3057
msgid "[unable to calculate]"
3017
3058
msgstr "[����� �� ����]"
3019
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:480
3060
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:496
3020
3061
msgid "[invalid date]"
3021
3062
msgstr "[�߸��� ��¥]"
3024
3065
msgid "Server certificate is not yet valid"
3025
3066
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3028
3069
msgid "Server certificate has expired"
3029
3070
msgstr "���� �������� �����"
3033
3074
msgid "cannot get certificate subject"
3034
3075
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3038
3079
msgid "cannot get certificate common name"
3039
3080
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3042
3083
#, fuzzy, c-format
3043
3084
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
3044
3085
msgstr "S/MIME ������ �����ڿ� �����̰� ��ġ���� ����."
3047
3088
#, fuzzy, c-format
3048
3089
msgid "Certificate host check failed: %s"
3049
3090
msgstr "������ �����"
3051
#: mutt_ssl.c:845 mutt_ssl_gnutls.c:664
3092
#: mutt_ssl.c:839 mutt_ssl_gnutls.c:732
3052
3093
msgid "This certificate belongs to:"
3053
3094
msgstr "�� �������� ������ ����:"
3055
#: mutt_ssl.c:858 mutt_ssl_gnutls.c:703
3096
#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl_gnutls.c:771
3056
3097
msgid "This certificate was issued by:"
3057
3098
msgstr "�� �������� ��������:"
3059
#: mutt_ssl.c:869 mutt_ssl_gnutls.c:742
3100
#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:810
3061
3102
msgid "This certificate is valid"
3062
3103
msgstr "�� �������� ��ȿ��"
3064
#: mutt_ssl.c:870 mutt_ssl_gnutls.c:745
3105
#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:813
3066
3107
msgid " from %s"
3067
3108
msgstr " from %s"
3069
#: mutt_ssl.c:872 mutt_ssl_gnutls.c:749
3110
#: mutt_ssl.c:866 mutt_ssl_gnutls.c:817
3072
3113
msgstr " to %s"
3076
3117
msgid "Fingerprint: %s"
3077
3118
msgstr "Fingerprint: %s"
3079
#: mutt_ssl.c:881 mutt_ssl_gnutls.c:786
3120
#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
3081
3122
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
3084
#: mutt_ssl.c:887 mutt_ssl_gnutls.c:793
3125
#: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
3085
3126
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3086
3127
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o), ������ �㰡(a)"
3088
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:794
3129
#: mutt_ssl.c:884 mutt_ssl_gnutls.c:864
3092
#: mutt_ssl.c:892 mutt_ssl_gnutls.c:798
3133
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:868
3093
3134
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3094
3135
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o)"
3096
#: mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:799
3137
#: mutt_ssl.c:889 mutt_ssl_gnutls.c:869
3100
#: mutt_ssl.c:924 mutt_ssl_gnutls.c:848
3141
#: mutt_ssl.c:920 mutt_ssl_gnutls.c:918
3101
3142
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3102
3143
msgstr "���: �������� �������� ����"
3104
#: mutt_ssl.c:929 mutt_ssl_gnutls.c:853
3145
#: mutt_ssl.c:925 mutt_ssl_gnutls.c:923
3105
3146
msgid "Certificate saved"
3106
3147
msgstr "������ �����"
3108
#: mutt_ssl_gnutls.c:96 mutt_ssl_gnutls.c:123
3149
#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133
3109
3150
msgid "Error: no TLS socket open"
3112
#: mutt_ssl_gnutls.c:276
3153
#: mutt_ssl_gnutls.c:292
3113
3154
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3116
#: mutt_ssl_gnutls.c:340
3157
#: mutt_ssl_gnutls.c:356
3117
3158
#, fuzzy, c-format
3118
3159
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3119
3160
msgstr "%s�� ����� SSL ���� (%s)"
3121
#: mutt_ssl_gnutls.c:567
3162
#: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:712
3123
3164
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3124
3165
msgstr "�̳� �ʱ�ȭ ����."
3126
#: mutt_ssl_gnutls.c:574
3167
#: mutt_ssl_gnutls.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:719
3127
3168
msgid "Error processing certificate data"
3130
#: mutt_ssl_gnutls.c:754
3171
#: mutt_ssl_gnutls.c:703
3172
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
3175
#: mutt_ssl_gnutls.c:822
3131
3176
#, fuzzy, c-format
3132
3177
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
3133
3178
msgstr "Fingerprint: %s"
3135
#: mutt_ssl_gnutls.c:757
3180
#: mutt_ssl_gnutls.c:825
3136
3181
#, fuzzy, c-format
3137
3182
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
3138
3183
msgstr "Fingerprint: %s"
3140
#: mutt_ssl_gnutls.c:762
3185
#: mutt_ssl_gnutls.c:830
3142
3187
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
3143
3188
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3145
#: mutt_ssl_gnutls.c:767
3190
#: mutt_ssl_gnutls.c:835
3147
3192
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
3148
3193
msgstr "���� �������� �����"
3150
#: mutt_ssl_gnutls.c:772
3195
#: mutt_ssl_gnutls.c:840
3152
3197
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
3153
3198
msgstr "���� �������� �����"
3155
#: mutt_ssl_gnutls.c:777
3200
#: mutt_ssl_gnutls.c:845
3156
3201
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
3159
#: mutt_ssl_gnutls.c:782
3204
#: mutt_ssl_gnutls.c:850
3161
3206
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
3162
3207
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3164
#: mutt_ssl_gnutls.c:895
3209
#: mutt_ssl_gnutls.c:956
3166
3211
msgid "Certificate verification error (%s)"
3169
#: mutt_ssl_gnutls.c:904
3214
#: mutt_ssl_gnutls.c:965
3171
3216
msgid "Certificate is not X.509"
3172
3217
msgstr "������ �����"
3186
3231
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
3187
3232
msgstr "%s (%s) ����"
3190
3235
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3192
3237
"������ �ƴ϶� ���丮�Դϴ�, �� �Ʒ��� �����ұ��? [(y)��, (n)�ƴϿ�, (a)��"
3200
3245
msgid "File is a directory, save under it?"
3201
3246
msgstr "������ �ƴ϶� ���丮�Դϴ�, �� �Ʒ��� �����ұ��?"
3204
3249
msgid "File under directory: "
3205
3250
msgstr "���丮�ȿ� ������ ����:"
3208
3253
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3209
3254
msgstr "������ ������, �����(o), ÷��(a), ���(c)?"
3216
3261
msgid "Can't save message to POP mailbox."
3217
3262
msgstr "POP �����Կ� ������ ������ �� ����."
3221
3266
msgid "Append messages to %s?"
3222
3267
msgstr "%s�� ������ ÷���ұ��?"
3226
3271
msgid "%s is not a mailbox!"
3227
3272
msgstr "%s�� �������� �ƴ�!"
3254
3299
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
3255
3300
msgstr "flock �õ��� ��ٸ��� ��... %d"
3259
3304
msgid "Couldn't lock %s\n"
3260
3305
msgstr "%s�� ��� �� ����.\n"
3264
3309
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
3265
3310
msgstr "%s �������� ����ȭ ��ų �� ����!"
3269
3314
msgid "Move read messages to %s?"
3270
3315
msgstr "���� ������ %s�� �ű���?"
3272
#: mx.c:878 mx.c:1130
3317
#: mx.c:848 mx.c:1106
3274
3319
msgid "Purge %d deleted message?"
3275
3320
msgstr "���� ǥ�õ� ����(%d)�� �����ұ��?"
3277
#: mx.c:878 mx.c:1130
3322
#: mx.c:848 mx.c:1106
3279
3324
msgid "Purge %d deleted messages?"
3280
3325
msgstr "���� ǥ�õ� ���ϵ�(%d)�� �����ұ��?"
3284
3329
msgid "Moving read messages to %s..."
3285
3330
msgstr "���� ������ %s�� �ű�� ��..."
3287
#: mx.c:957 mx.c:1121
3332
#: mx.c:929 mx.c:1097
3288
3333
msgid "Mailbox is unchanged."
3289
3334
msgstr "�������� ������� ����."
3293
3338
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
3294
3339
msgstr "%d�� ����, %d�� �̵�, %d�� ����"
3296
#: mx.c:996 mx.c:1170
3341
#: mx.c:970 mx.c:1151
3298
3343
msgid "%d kept, %d deleted."
3299
3344
msgstr "%d�� ����, %d�� ����"
3303
3348
msgid " Press '%s' to toggle write"
3304
3349
msgstr " ���� ���� �ٲٱ�; `%s'�� ��������"
3307
3352
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
3308
3353
msgstr "�ٽ� ���⸦ �����ϰ� �Ϸ��� 'toggle-write'�� ����ϼ���!"
3312
3357
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
3313
3358
msgstr "�������� ���� �Ұ������� ǥ�� �Ǿ���. %s"
3316
3361
msgid "Mailbox checkpointed."
3317
3362
msgstr "�������� ǥ�õ�."
3320
3365
msgid "Can't write message"
3321
3366
msgstr "������ ���� ����"
3324
3369
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
3329
3374
msgstr "����������"
3333
3378
msgstr "����������"
3336
3381
msgid "View Attachm."
3337
3382
msgstr "÷�ι�����"
3343
3388
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
3344
#: pager.c:1889 pager.c:1920 pager.c:1952 pager.c:2208
3389
#: pager.c:1912 pager.c:1943 pager.c:1975 pager.c:2252
3345
3390
msgid "Bottom of message is shown."
3346
3391
msgstr "������ ���Դϴ�."
3348
#: pager.c:1905 pager.c:1927 pager.c:1934 pager.c:1941
3393
#: pager.c:1928 pager.c:1950 pager.c:1957 pager.c:1964
3349
3394
msgid "Top of message is shown."
3350
3395
msgstr "������ ó���Դϴ�."
3353
msgid "Reverse search: "
3361
3398
msgid "Help is currently being shown."
3362
3399
msgstr "���� ������ ���� �ֽ��ϴ�."
3365
3402
msgid "No more quoted text."
3366
3403
msgstr "�� �̻��� �ο빮 ����."
3369
3406
msgid "No more unquoted text after quoted text."
3370
3407
msgstr "�ο빮 ���Ŀ� �� �̻��� �� �ο빮 ����."
3383
3420
msgid "Empty expression"
3384
3421
msgstr "ǥ���� ����"
3388
3425
msgid "Invalid day of month: %s"
3389
3426
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
3393
3430
msgid "Invalid month: %s"
3394
3431
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
3396
3433
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
3399
3436
msgid "Invalid relative date: %s"
3400
3437
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
3403
3440
msgid "error in expression"
3404
3441
msgstr "ǥ���� ����"
3406
#: pattern.c:799 pattern.c:945
3443
#: pattern.c:801 pattern.c:947
3408
3445
msgid "error in pattern at: %s"
3409
3446
msgstr "���� ����: %s"
3412
3449
#, fuzzy, c-format
3413
3450
msgid "mismatched brackets: %s"
3414
3451
msgstr "���� ��� ���� ����: %s"
3417
3454
#, fuzzy, c-format
3418
3455
msgid "%c: invalid pattern modifier"
3419
3456
msgstr "%c: �߸��� ���ɾ�"
3423
3460
msgid "%c: not supported in this mode"
3424
3461
msgstr "%c: �� ��忡�� �������� ����"
3428
3465
msgid "missing parameter"
3429
3466
msgstr "������ ����"
3433
3470
msgid "mismatched parenthesis: %s"
3434
3471
msgstr "���� ��� ���� ����: %s"
3437
3474
msgid "empty pattern"
3438
3475
msgstr "�� ����"
3442
3479
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
3443
3480
msgstr "����: �� �� ���� �۵� %d (���� ���� �ٶ�)."
3445
#: pattern.c:1288 pattern.c:1423
3482
#: pattern.c:1291 pattern.c:1427
3446
3483
msgid "Compiling search pattern..."
3447
3484
msgstr "�˻� ���� ������ ��..."
3450
3487
msgid "Executing command on matching messages..."
3451
3488
msgstr "���õ� ���Ͽ� ���� ������..."
3454
3491
msgid "No messages matched criteria."
3455
3492
msgstr "���ذ� ��ġ�ϴ� ������ ����."
3459
3496
msgid "Searching..."
3460
3497
msgstr "������..."
3463
3500
msgid "Search hit bottom without finding match"
3464
3501
msgstr "��ġ�ϴ� ����� �Ʒ��� ����"
3467
3504
msgid "Search hit top without finding match"
3468
3505
msgstr "��ġ�ϴ� ����� ���� ����"
3471
3508
msgid "Search interrupted."
3472
3509
msgstr "ã�� ���� �ߴܵ�."
3585
3622
msgid "Can't write header to temporary file!"
3586
3623
msgstr "�ӽ� ���� ���� �� ����"
3588
#: pop.c:267 pop_lib.c:203
3625
#: pop.c:267 pop_lib.c:209
3590
3627
msgid "Command UIDL is not supported by server."
3591
3628
msgstr "���ɾ� UIDL�� �������� �������� ����."
3593
#: pop.c:391 pop.c:761
3632
msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
3633
msgstr "�߸��� ���� �ε���. ������ ���� ��õ�."
3635
#: pop.c:402 pop.c:785
3595
3637
msgid "%s is an invalid POP path"
3596
3638
msgstr "%s�� �߸��� POP �н�"
3599
3641
msgid "Fetching list of messages..."
3600
3642
msgstr "������ ����� �������� ��..."
3603
3645
msgid "Can't write message to temporary file!"
3604
3646
msgstr "������ �ӽ� ���Ͽ� ���� ����!"
3608
3650
msgid "Marking messages deleted..."
3609
3651
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
3611
#: pop.c:716 pop.c:781
3653
#: pop.c:740 pop.c:805
3612
3654
msgid "Checking for new messages..."
3613
3655
msgstr "�� ������ Ȯ����..."
3616
3658
msgid "POP host is not defined."
3617
3659
msgstr "POP ������ �������� ����."
3620
3662
msgid "No new mail in POP mailbox."
3621
3663
msgstr "POP �����Կ� �� ������ ����."
3624
3666
msgid "Delete messages from server?"
3625
3667
msgstr "������ ������ ���� �ұ��?"
3629
3671
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
3630
3672
msgstr "�� ���� �д� �� (%d ����Ʈ)..."
3633
3675
msgid "Error while writing mailbox!"
3634
3676
msgstr "�����Կ� ���� �� ����!"
3638
3680
msgid "%s [%d of %d messages read]"
3639
3681
msgstr "%s [%d - %d ���� ����]"
3641
#: pop.c:887 pop_lib.c:369
3683
#: pop.c:911 pop_lib.c:375
3642
3684
msgid "Server closed connection!"
3643
3685
msgstr "������ ������ ������!"
3757
3804
msgid "Saving..."
3758
3805
msgstr "������..."
3760
#: recvattach.c:475 recvattach.c:566
3807
#: recvattach.c:478 recvattach.c:569
3761
3808
msgid "Attachment saved."
3762
3809
msgstr "÷�ι� �����."
3766
3813
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
3767
3814
msgstr "����! %s�� ���� ����ϴ�, ����ұ��?"
3770
3817
msgid "Attachment filtered."
3771
3818
msgstr "÷�ι� ���͵�."
3774
3821
msgid "Filter through: "
3775
3822
msgstr "����: "
3778
3825
msgid "Pipe to: "
3779
3826
msgstr "����: "
3783
3830
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
3784
3831
msgstr "÷�ι� %s�� ��� ����� �� �� ����!"
3787
3834
msgid "Print tagged attachment(s)?"
3788
3835
msgstr "�±װ� ���� ÷�ι� ���?"
3791
3838
msgid "Print attachment?"
3792
3839
msgstr "÷�ι� ���?"
3795
3842
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
3796
3843
msgstr "��ȣȭ�� ������ �ص��� �� ����!"
3798
#: recvattach.c:1008
3845
#: recvattach.c:1011
3799
3846
msgid "Attachments"
3802
#: recvattach.c:1044
3849
#: recvattach.c:1047
3803
3850
msgid "There are no subparts to show!"
3804
3851
msgstr "�� �̻� ÷�ι��� �����ϴ�."
3806
#: recvattach.c:1105
3853
#: recvattach.c:1108
3807
3854
msgid "Can't delete attachment from POP server."
3808
3855
msgstr "POP �������� ÷�ι��� ���� �Ҽ� ����."
3810
#: recvattach.c:1113
3857
#: recvattach.c:1116
3811
3858
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
3812
3859
msgstr "��ȣȭ�� ������ ÷�ι� ������ �������� ����."
3814
#: recvattach.c:1132 recvattach.c:1149
3861
#: recvattach.c:1135 recvattach.c:1152
3815
3862
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
3816
3863
msgstr "����ü�� ÷�ι��� �������� �����˴ϴ�."
3819
3866
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
3820
3867
msgstr "message/rfc822 �κи� ������ �� �ֽ��ϴ�."
3869
#: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
3870
msgid "Warning: message contains no From: header"
3823
3874
msgid "Error bouncing message!"
3824
3875
msgstr "���� �ٿ�� ����!"
3827
3878
msgid "Error bouncing messages!"
3828
3879
msgstr "���� �ٿ�� ����!"
3832
3883
msgid "Can't open temporary file %s."
3833
3884
msgstr "�ӽ� ���� %s�� ���� ����"
3836
3887
msgid "Forward as attachments?"
3837
3888
msgstr "÷�ι��� ������?"
3840
3891
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
3841
3892
msgstr "ǥ�õ� ÷�ι��� ��� ���ڵ����� ����. �������� MIME ������ �ұ��?"
3844
3895
msgid "Forward MIME encapsulated?"
3845
3896
msgstr "MIME ĸ���� �־� �������ұ��?"
3847
#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841
3898
#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869
3849
3900
msgid "Can't create %s."
3850
3901
msgstr "%s�� ���� �� ����."
3853
3904
msgid "Can't find any tagged messages."
3854
3905
msgstr "ǥ�õ� ������ �����ϴ�."
3856
#: recvcmd.c:745 send.c:727
3907
#: recvcmd.c:773 send.c:738
3857
3908
msgid "No mailing lists found!"
3858
3909
msgstr "���ϸ� ����Ʈ�� ã�� �� ����!"
3861
3912
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
3862
3913
msgstr "ǥ�õ� ÷�ι��� ��� ���ڵ����� ����. �������� MIME ĸ���� ����ұ��?"
3973
4028
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
3974
4029
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
3977
4032
msgid "No tagged messages are visible!"
3978
4033
msgstr "�±װ� ���� ������ �� �� ����!"
3981
4036
msgid "Include message in reply?"
3982
4037
msgstr "���忡 ������ ���Խ�ŵ�ϱ�?"
3985
4040
msgid "Including quoted message..."
3986
4041
msgstr "�ο� ���� ���� ��..."
3989
4044
msgid "Could not include all requested messages!"
3990
4045
msgstr "��û�� ��� ������ ������ �� ����!"
3993
4048
msgid "Forward as attachment?"
3994
4049
msgstr "÷�ι��� ������?"
3997
4052
msgid "Preparing forwarded message..."
3998
4053
msgstr "���� �������� �غ� ��..."
4000
4055
#. If the user is composing a new message, check to see if there
4001
4056
#. * are any postponed messages first.
4004
4059
msgid "Recall postponed message?"
4005
4060
msgstr "�� ����� ������ �ٽ� �θ����?"
4008
4063
msgid "Edit forwarded message?"
4009
4064
msgstr "�������� ������ �����ұ��?"
4012
4067
msgid "Abort unmodified message?"
4013
4068
msgstr "������� ���� ������ ����ұ��?"
4016
4071
msgid "Aborted unmodified message."
4017
4072
msgstr "������� ���� ���� �����."
4020
4075
msgid "Message postponed."
4021
4076
msgstr "�� �����."
4024
4079
msgid "No recipients are specified!"
4025
4080
msgstr "�����ڰ� �������� ����!"
4028
4083
msgid "No recipients were specified."
4029
4084
msgstr "�����ڰ� �������� ����."
4032
4087
msgid "No subject, abort sending?"
4033
4088
msgstr "���� ����, �����⸦ ����ұ��?"
4036
4091
msgid "No subject specified."
4037
4092
msgstr "������ �������� ����."
4039
#: send.c:1635 smtp.c:161
4094
#: send.c:1666 smtp.c:185
4040
4095
msgid "Sending message..."
4041
4096
msgstr "���� ������ ��..."
4098
#. check to see if the user wants copies of all attachments
4101
msgid "Save attachments in Fcc?"
4102
msgstr "÷�ι��� text�� ����"
4044
4105
msgid "Could not send the message."
4045
4106
msgstr "������ ���� �� ����."
4048
4109
msgid "Mail sent."
4049
4110
msgstr "���� ����."
4052
4113
msgid "Sending in background."
4053
4114
msgstr "������ ����."
4056
4117
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
4057
4118
msgstr "�Ѱ� ���� ����! [���� ���� �ٶ�]"
4061
4122
msgid "%s no longer exists!"
4062
4123
msgstr "%s�� �� �̻� ����ġ ����!"
4066
4127
msgid "%s isn't a regular file."
4067
4128
msgstr "%s�� �ùٸ� ������ �ƴ�."
4071
4132
msgid "Could not open %s"
4072
4133
msgstr "%s�� �� �� ����"
4076
4137
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
4077
4138
msgstr "������ ������ �� ���� %d (%s)."
4080
4141
msgid "Output of the delivery process"
4081
4142
msgstr "��� ������� ���"
4085
4146
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
4086
4147
msgstr "resent-from�� �غ��ϴ� ���� �߸��� IDN %s"
4240
4301
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
4245
4306
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
4246
4307
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ���(w), ��� ����(a), �� ��(b), ���(f)? "
4250
4311
msgid "eswabfc"
4251
4312
msgstr "eswabf"
4253
4314
#. I use "dra" because "123" is recognized anyway
4255
4316
msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
4263
4324
msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
4271
4332
msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
4279
4340
msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
4287
4348
#, fuzzy, c-format
4288
4349
msgid "SMTP session failed: %s"
4289
4350
msgstr "SSL ����: %s"
4292
4353
#, fuzzy, c-format
4293
4354
msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
4294
4355
msgstr "SSL ����: %s"
4297
4358
msgid "No from address given"
4301
4362
msgid "SMTP session failed: read error"
4305
4366
msgid "SMTP session failed: write error"
4370
msgid "Invalid server response"
4309
4374
#, fuzzy, c-format
4310
4375
msgid "Invalid SMTP URL: %s"
4314
4379
msgid "SMTP server does not support authentication"
4383
msgid "Interactive SMTP authentication not supported"
4319
4388
msgid "SMTP authentication requires SASL"
4320
4389
msgstr "GSSAPI ������ ������."
4323
4392
#, fuzzy, c-format
4324
4393
msgid "%s authentication failed, trying next method"
4325
4394
msgstr "SASL ������ ������."
4329
4398
msgid "SASL authentication failed"
4330
4399
msgstr "SASL ������ ������."