~ubuntu-dev/ubuntu/lucid/mutt/lucid-201002110857

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): أحمد المحمودي (Ahmed El-Mahmoudy)
  • Date: 2009-06-17 17:17:28 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream) (16.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090617171728-lj10l5x2m2vg6cag
Tags: 1.5.20-1ubuntu1
* Merge from debian unstable (LP: #388515)
* Build-depend on elinks-lite
  + elinks-lite doesn't provide links anymore.
  + elinks-lite is now in main, and pulls less dependencies than the
    full-fledged elinks.
* debian/control: Recommend default-mta instead of exim4. (LP: #386308)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 16:36-0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:53-0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
13
13
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
14
14
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
26
26
msgid "Password for %s@%s: "
27
27
msgstr "%s@%s�� ��ȣ: "
28
28
 
29
 
#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1479 postpone.c:41 query.c:48
 
29
#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1502 postpone.c:41 query.c:48
30
30
#: recvattach.c:53
31
31
msgid "Exit"
32
32
msgstr "����"
33
33
 
34
 
#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1486 postpone.c:42
 
34
#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1509 postpone.c:42
35
35
msgid "Del"
36
36
msgstr "����"
37
37
 
44
44
msgstr "����"
45
45
 
46
46
#. __STRCAT_CHECKED__
47
 
#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3832 curs_main.c:412
48
 
#: mutt_ssl.c:899 mutt_ssl_gnutls.c:805 pager.c:1578 pgpkey.c:522
 
47
#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3829 curs_main.c:412
 
48
#: mutt_ssl.c:895 mutt_ssl_gnutls.c:875 pager.c:1601 pgpkey.c:522
49
49
#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:437
50
50
msgid "Help"
51
51
msgstr "����"
89
89
msgid "[%s = %s] Accept?"
90
90
msgstr "[%s = %s] �߰��ұ��?"
91
91
 
92
 
#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:454 recvattach.c:467
93
 
#: recvattach.c:480 recvattach.c:510
 
92
#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:457 recvattach.c:470
 
93
#: recvattach.c:483 recvattach.c:513
94
94
msgid "Save to file: "
95
95
msgstr "���Ϸ� ����: "
96
96
 
99
99
msgid "Error reading alias file"
100
100
msgstr "���� ���� �õ� �� ����"
101
101
 
102
 
#: alias.c:382
 
102
#: alias.c:383
103
103
msgid "Alias added."
104
104
msgstr "��Ī �߰���."
105
105
 
106
 
#: alias.c:390
 
106
#: alias.c:391
107
107
#, fuzzy
108
108
msgid "Error seeking in alias file"
109
109
msgstr "���� ���� �õ� �� ����"
110
110
 
111
 
#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:969
 
111
#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:973
112
112
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
113
113
msgstr "�̸� ���÷���Ʈ�� ��ġ���� ����. ����ұ��?"
114
114
 
119
119
msgstr "Mailcap �ۼ� �׸��� %%s�� �ʿ���"
120
120
 
121
121
#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1182 curs_lib.c:177
122
 
#: curs_lib.c:543
 
122
#: curs_lib.c:544
123
123
#, c-format
124
124
msgid "Error running \"%s\"!"
125
125
msgstr "\"%s\" ���� ����!"
165
165
msgid "Cannot create filter"
166
166
msgstr "���͸� ���� �� ����"
167
167
 
168
 
#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1002 attach.c:1060 handler.c:1304
 
168
#: attach.c:554
 
169
#, c-format
 
170
msgid "---Command: %-20.20s Description: %s"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: attach.c:558
 
174
#, c-format
 
175
msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: attach.c:604
 
179
#, fuzzy, c-format
 
180
msgid "---Attachment: %s: %s"
 
181
msgstr "-- ÷�ι�"
 
182
 
 
183
#: attach.c:607
 
184
#, fuzzy, c-format
 
185
msgid "---Attachment: %s"
 
186
msgstr "-- ÷�ι�"
 
187
 
 
188
#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1006 attach.c:1064 handler.c:1285
169
189
#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
170
190
msgid "Can't create filter"
171
191
msgstr "���͸� ���� �� ����"
172
192
 
173
 
#: attach.c:841
 
193
#: attach.c:845
174
194
msgid "Write fault!"
175
195
msgstr "���� ����!"
176
196
 
177
 
#: attach.c:1083
 
197
#: attach.c:1087
178
198
msgid "I don't know how to print that!"
179
199
msgstr "��� ����� �� �� �� ����!"
180
200
 
186
206
msgid "Mask"
187
207
msgstr "�Ž�ũ"
188
208
 
189
 
#: browser.c:383 browser.c:1023
 
209
#: browser.c:383 browser.c:1038
190
210
#, c-format
191
211
msgid "%s is not a directory."
192
212
msgstr "%s�� ���丮�� �ƴմϴ�."
193
213
 
194
 
#: browser.c:507
 
214
#: browser.c:522
195
215
#, c-format
196
216
msgid "Mailboxes [%d]"
197
217
msgstr "������ [%d]"
198
218
 
199
 
#: browser.c:514
 
219
#: browser.c:529
200
220
#, c-format
201
221
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
202
222
msgstr "���� [%s], ���� �Ž�ũ: %s"
203
223
 
204
 
#: browser.c:518
 
224
#: browser.c:533
205
225
#, c-format
206
226
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
207
227
msgstr "���丮 [%s], ���� �Ž�ũ: %s"
208
228
 
209
 
#: browser.c:530
 
229
#: browser.c:545
210
230
msgid "Can't attach a directory!"
211
231
msgstr "���丮�� ÷���� �� ����!"
212
232
 
213
 
#: browser.c:669 browser.c:1092 browser.c:1190
 
233
#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205
214
234
msgid "No files match the file mask"
215
235
msgstr "���� �Ž�ũ�� ��ġ�ϴ� ���� ����."
216
236
 
217
 
#: browser.c:873
 
237
#: browser.c:888
218
238
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
219
239
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
220
240
 
221
 
#: browser.c:897
 
241
#: browser.c:912
222
242
#, fuzzy
223
243
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
224
244
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
225
245
 
226
 
#: browser.c:920
 
246
#: browser.c:935
227
247
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
228
248
msgstr "������ IMAP �����Կ����� ������"
229
249
 
230
 
#: browser.c:930
 
250
#: browser.c:945
231
251
#, fuzzy
232
252
msgid "Cannot delete root folder"
233
253
msgstr "���͸� ���� �� ����"
234
254
 
235
 
#: browser.c:933
 
255
#: browser.c:948
236
256
#, c-format
237
257
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
238
258
msgstr "������ \"%s\" �������� ������?"
239
259
 
240
 
#: browser.c:947
 
260
#: browser.c:962
241
261
msgid "Mailbox deleted."
242
262
msgstr "������ ������."
243
263
 
244
 
#: browser.c:953
 
264
#: browser.c:968
245
265
msgid "Mailbox not deleted."
246
266
msgstr "�������� �������� ����."
247
267
 
248
 
#: browser.c:972
 
268
#: browser.c:987
249
269
msgid "Chdir to: "
250
270
msgstr "�̵��� ���丮: "
251
271
 
252
 
#: browser.c:1011 browser.c:1085
 
272
#: browser.c:1026 browser.c:1100
253
273
msgid "Error scanning directory."
254
274
msgstr "���丮 �˻��� ����."
255
275
 
256
 
#: browser.c:1035
 
276
#: browser.c:1050
257
277
msgid "File Mask: "
258
278
msgstr "���� �Ž�ũ: "
259
279
 
260
 
#: browser.c:1108
 
280
#: browser.c:1123
261
281
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
262
282
msgstr "�������� ���: ��¥(d), ����(a), ũ��(z), ����(n)?"
263
283
 
264
 
#: browser.c:1109
 
284
#: browser.c:1124
265
285
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
266
286
msgstr "���� ���: ��¥(d), ����(a), ũ��(z), ����(n)?"
267
287
 
268
 
#: browser.c:1110
 
288
#: browser.c:1125
269
289
msgid "dazn"
270
290
msgstr "dazn"
271
291
 
272
 
#: browser.c:1177
 
292
#: browser.c:1192
273
293
msgid "New file name: "
274
294
msgstr "�� ���� �̸�: "
275
295
 
276
 
#: browser.c:1208
 
296
#: browser.c:1223
277
297
msgid "Can't view a directory"
278
298
msgstr "���丮�� �� �� ����"
279
299
 
280
 
#: browser.c:1225
 
300
#: browser.c:1240
281
301
msgid "Error trying to view file"
282
302
msgstr "���� ���� �õ� �� ����"
283
303
 
284
 
#: buffy.c:424
 
304
#: buffy.c:459
285
305
msgid "New mail in "
286
306
msgstr "�� ���� ���� "
287
307
 
295
315
msgid "%s: no such color"
296
316
msgstr "%s: ���� ����."
297
317
 
298
 
#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
 
318
#: color.c:378 color.c:584 color.c:595
299
319
#, c-format
300
320
msgid "%s: no such object"
301
321
msgstr "%s: �׸� ����"
302
322
 
303
 
#: color.c:385
304
 
#, c-format
305
 
msgid "%s: command valid only for index object"
 
323
#: color.c:391
 
324
#, fuzzy, c-format
 
325
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
306
326
msgstr "%s: �ε��� �׸񿡼��� ��� ������ ���ɾ�."
307
327
 
308
 
#: color.c:393
 
328
#: color.c:399
309
329
#, c-format
310
330
msgid "%s: too few arguments"
311
331
msgstr "%s: �μ��� ������"
312
332
 
313
 
#: color.c:567
 
333
#: color.c:572
314
334
msgid "Missing arguments."
315
335
msgstr "�μ��� ������."
316
336
 
317
 
#: color.c:606 color.c:617
 
337
#: color.c:611 color.c:622
318
338
msgid "color: too few arguments"
319
339
msgstr "color: �μ��� ������"
320
340
 
321
 
#: color.c:640
 
341
#: color.c:645
322
342
msgid "mono: too few arguments"
323
343
msgstr "mono: �μ��� ������"
324
344
 
325
 
#: color.c:660
 
345
#: color.c:665
326
346
#, c-format
327
347
msgid "%s: no such attribute"
328
348
msgstr "%s: �Ӽ� ����."
329
349
 
330
 
#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
 
350
#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
331
351
msgid "too few arguments"
332
352
msgstr "�μ��� ������"
333
353
 
334
 
#: color.c:709 hook.c:83
 
354
#: color.c:714 hook.c:83
335
355
msgid "too many arguments"
336
356
msgstr "�μ��� �ʹ� ����"
337
357
 
338
 
#: color.c:725
 
358
#: color.c:730
339
359
msgid "default colors not supported"
340
360
msgstr "�⺻ ������� �������� ����"
341
361
 
344
364
msgid "Verify PGP signature?"
345
365
msgstr "PGP ������ Ȯ���ұ��?"
346
366
 
347
 
#: commands.c:115 mbox.c:754
 
367
#: commands.c:115 mbox.c:772
348
368
msgid "Could not create temporary file!"
349
369
msgstr "�ӽ� ������ ���� �� ����!"
350
370
 
384
404
msgid "Command: "
385
405
msgstr "���ɾ�: "
386
406
 
387
 
#: commands.c:250 recvcmd.c:143
 
407
#: commands.c:255
 
408
#, fuzzy
 
409
msgid "Warning: message has no From: header"
 
410
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
 
411
 
 
412
#: commands.c:273 recvcmd.c:171
388
413
msgid "Bounce message to: "
389
414
msgstr "������ ������ �ּ�: "
390
415
 
391
 
#: commands.c:252 recvcmd.c:145
 
416
#: commands.c:275 recvcmd.c:173
392
417
msgid "Bounce tagged messages to: "
393
418
msgstr "������ ������ ������ �ּ�: "
394
419
 
395
 
#: commands.c:267 recvcmd.c:154
 
420
#: commands.c:290 recvcmd.c:182
396
421
msgid "Error parsing address!"
397
422
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
398
423
 
399
 
#: commands.c:275 recvcmd.c:162
 
424
#: commands.c:298 recvcmd.c:190
400
425
#, c-format
401
426
msgid "Bad IDN: '%s'"
402
427
msgstr "�߸��� IDN: '%s'"
403
428
 
404
 
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
 
429
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
405
430
#, c-format
406
431
msgid "Bounce message to %s"
407
432
msgstr "%s���� ���� ����"
408
433
 
409
 
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
 
434
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
410
435
#, c-format
411
436
msgid "Bounce messages to %s"
412
437
msgstr "%s���� ���� ����"
413
438
 
414
 
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
 
439
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
415
440
msgid "Message not bounced."
416
441
msgstr "������ ���� ���� ����."
417
442
 
418
 
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
 
443
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
419
444
msgid "Messages not bounced."
420
445
msgstr "���ϵ��� ���� ���� ����."
421
446
 
422
 
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
 
447
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
423
448
msgid "Message bounced."
424
449
msgstr "������ ���޵�."
425
450
 
426
 
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
 
451
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
427
452
msgid "Messages bounced."
428
453
msgstr "���ϵ��� ���޵�."
429
454
 
430
 
#: commands.c:389 commands.c:423 commands.c:440
 
455
#: commands.c:412 commands.c:446 commands.c:463
431
456
msgid "Can't create filter process"
432
457
msgstr "���Ͱ����� ������ �� ����"
433
458
 
434
 
#: commands.c:469
 
459
#: commands.c:492
435
460
msgid "Pipe to command: "
436
461
msgstr "���ɾ�� ����: "
437
462
 
438
 
#: commands.c:486
 
463
#: commands.c:509
439
464
msgid "No printing command has been defined."
440
465
msgstr "����Ʈ ������ ���ǵ��� ����."
441
466
 
442
 
#: commands.c:491
 
467
#: commands.c:514
443
468
msgid "Print message?"
444
469
msgstr "������ ����Ʈ �ұ��?"
445
470
 
446
 
#: commands.c:491
 
471
#: commands.c:514
447
472
msgid "Print tagged messages?"
448
473
msgstr "ǥ���� ������ ����Ʈ �ұ��?"
449
474
 
450
 
#: commands.c:500
 
475
#: commands.c:523
451
476
msgid "Message printed"
452
477
msgstr "������ ����Ʈ��"
453
478
 
454
 
#: commands.c:500
 
479
#: commands.c:523
455
480
msgid "Messages printed"
456
481
msgstr "���ϵ��� ����Ʈ��"
457
482
 
458
 
#: commands.c:502
 
483
#: commands.c:525
459
484
msgid "Message could not be printed"
460
485
msgstr "������ ����Ʈ �� �� ����"
461
486
 
462
 
#: commands.c:503
 
487
#: commands.c:526
463
488
msgid "Messages could not be printed"
464
489
msgstr "���ϵ��� ����Ʈ �� �� ����"
465
490
 
466
 
#: commands.c:512
 
491
#: commands.c:535
467
492
#, fuzzy
468
493
msgid ""
469
494
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
471
496
msgstr ""
472
497
"��������: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
473
498
 
474
 
#: commands.c:513
 
499
#: commands.c:536
475
500
#, fuzzy
476
501
msgid ""
477
502
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
479
504
msgstr ""
480
505
"����: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
481
506
 
482
 
#: commands.c:514
 
507
#: commands.c:537
483
508
#, fuzzy
484
509
msgid "dfrsotuzcp"
485
510
msgstr "dfrsotuzc"
486
511
 
487
 
#: commands.c:571
 
512
#: commands.c:594
488
513
msgid "Shell command: "
489
514
msgstr "�� ���ɾ�: "
490
515
 
491
 
#: commands.c:716
 
516
#: commands.c:737
492
517
#, c-format
493
518
msgid "Decode-save%s to mailbox"
494
519
msgstr "��ȣȭ-����%s ����������"
495
520
 
496
 
#: commands.c:717
 
521
#: commands.c:738
497
522
#, c-format
498
523
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
499
524
msgstr "��ȣȭ-����%s ����������"
500
525
 
501
 
#: commands.c:718
 
526
#: commands.c:739
502
527
#, c-format
503
528
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
504
529
msgstr "�ص�-����%s ����������"
505
530
 
506
 
#: commands.c:719
 
531
#: commands.c:740
507
532
#, c-format
508
533
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
509
534
msgstr "�ص�-����%s ����������"
510
535
 
511
 
#: commands.c:720
 
536
#: commands.c:741
512
537
#, c-format
513
538
msgid "Save%s to mailbox"
514
539
msgstr "����%s ����������"
515
540
 
516
 
#: commands.c:720
 
541
#: commands.c:741
517
542
#, c-format
518
543
msgid "Copy%s to mailbox"
519
544
msgstr "����%s ����������"
520
545
 
521
 
#: commands.c:721
 
546
#: commands.c:742
522
547
msgid " tagged"
523
548
msgstr " ǥ�õ�"
524
549
 
525
 
#: commands.c:794
 
550
#: commands.c:815
526
551
#, c-format
527
552
msgid "Copying to %s..."
528
553
msgstr "%s�� ����..."
529
554
 
530
 
#: commands.c:929
 
555
#: commands.c:931
531
556
#, c-format
532
557
msgid "Convert to %s upon sending?"
533
558
msgstr "������ %s�� ��ȯ�ұ��?"
534
559
 
535
 
#: commands.c:939
 
560
#: commands.c:941
536
561
#, c-format
537
562
msgid "Content-Type changed to %s."
538
563
msgstr "%s�� Content-Type�� �ٲ�."
539
564
 
540
 
#: commands.c:944
 
565
#: commands.c:946
541
566
#, c-format
542
567
msgid "Character set changed to %s; %s."
543
568
msgstr "���ڼ��� %s���� %s�� �ٲ�."
544
569
 
545
 
#: commands.c:946
 
570
#: commands.c:948
546
571
msgid "not converting"
547
572
msgstr "��ȯ���� ����"
548
573
 
549
 
#: commands.c:946
 
574
#: commands.c:948
550
575
msgid "converting"
551
576
msgstr "��ȯ��"
552
577
 
630
655
msgid "You may not delete the only attachment."
631
656
msgstr "÷�ι����� ������ ���� �����ϴ�."
632
657
 
633
 
#: compose.c:600 send.c:1560
 
658
#: compose.c:600 send.c:1591
634
659
#, c-format
635
660
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
636
661
msgstr "�߸��� IDN \"%s\": '%s'"
684
709
msgid "Rename to: "
685
710
msgstr "�̸� �ٲٱ�: "
686
711
 
687
 
#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857
 
712
#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:858
688
713
#, c-format
689
714
msgid "Can't stat %s: %s"
690
715
msgstr "%s: %s�� ���¸� �˼� ����."
847
872
msgid "PKA verified signer's address is: "
848
873
msgstr ""
849
874
 
850
 
#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3299
 
875
#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3296
851
876
#, fuzzy
852
877
msgid "Fingerprint: "
853
878
msgstr "Fingerprint: %s"
904
929
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
905
930
#. such an attack by separating the meta information from the
906
931
#. data.
907
 
#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2290
 
932
#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2287
908
933
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
909
934
msgstr ""
910
935
 
922
947
msgid "*** End Notation ***\n"
923
948
msgstr ""
924
949
 
925
 
#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2305
 
950
#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2302
926
951
#, fuzzy
927
952
msgid ""
928
953
"[-- End signature information --]\n"
938
963
"\n"
939
964
msgstr "[-- ����: �ӽ� ������ ���� ���� ����! --]\n"
940
965
 
941
 
#: crypt-gpgme.c:2082
 
966
#: crypt-gpgme.c:2079
942
967
#, fuzzy, c-format
943
968
msgid "Error extracting key data!\n"
944
969
msgstr "���� ����: %s"
945
970
 
946
 
#: crypt-gpgme.c:2265
 
971
#: crypt-gpgme.c:2262
947
972
#, c-format
948
973
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
949
974
msgstr ""
950
975
 
951
 
#: crypt-gpgme.c:2313
 
976
#: crypt-gpgme.c:2310
952
977
msgid "Error: copy data failed\n"
953
978
msgstr ""
954
979
 
955
 
#: crypt-gpgme.c:2333 pgp.c:427
 
980
#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:438
956
981
msgid ""
957
982
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
958
983
"\n"
960
985
"[-- PGP ���� ���� --]\n"
961
986
"\n"
962
987
 
963
 
#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:429
 
988
#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:440
964
989
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
965
990
msgstr "[-- PGP ���� ���� �κ� ���� --]\n"
966
991
 
967
 
#: crypt-gpgme.c:2338 pgp.c:431
 
992
#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:442
968
993
msgid ""
969
994
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
970
995
"\n"
972
997
"[-- PGP ���� ���� ���� --]\n"
973
998
"\n"
974
999
 
975
 
#: crypt-gpgme.c:2365 pgp.c:457
 
1000
#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:473
976
1001
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
977
1002
msgstr "[-- PGP ���� �� --]\n"
978
1003
 
979
 
#: crypt-gpgme.c:2367 pgp.c:464
 
1004
#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:480
980
1005
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
981
1006
msgstr "[-- PGP ���� ���� �κ� ��--]\n"
982
1007
 
983
 
#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:466
 
1008
#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:482
984
1009
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
985
1010
msgstr "[-- PGP ���� ���� �� --]\n"
986
1011
 
987
 
#: crypt-gpgme.c:2393 pgp.c:499
 
1012
#: crypt-gpgme.c:2390 pgp.c:517
988
1013
msgid ""
989
1014
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
990
1015
"\n"
992
1017
"[-- ����: PGP ������ ������ ã�� �� ����! --]\n"
993
1018
"\n"
994
1019
 
995
 
#: crypt-gpgme.c:2424 pgp.c:931
 
1020
#: crypt-gpgme.c:2421 pgp.c:949
996
1021
msgid ""
997
1022
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
998
1023
"\n"
1000
1025
"[-- ����: �߸� ������� PGP/MIME ������ ����! --]\n"
1001
1026
"\n"
1002
1027
 
1003
 
#: crypt-gpgme.c:2436 crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:944
 
1028
#: crypt-gpgme.c:2433 crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:962
1004
1029
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1005
1030
msgstr "[-- ����: �ӽ� ������ ���� ���� ����! --]\n"
1006
1031
 
1007
 
#: crypt-gpgme.c:2448
 
1032
#: crypt-gpgme.c:2445
1008
1033
#, fuzzy
1009
1034
msgid ""
1010
1035
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1013
1038
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� PGP/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1014
1039
"\n"
1015
1040
 
1016
 
#: crypt-gpgme.c:2449 pgp.c:953
 
1041
#: crypt-gpgme.c:2446 pgp.c:971
1017
1042
msgid ""
1018
1043
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1019
1044
"\n"
1021
1046
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� PGP/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1022
1047
"\n"
1023
1048
 
1024
 
#: crypt-gpgme.c:2471
 
1049
#: crypt-gpgme.c:2468
1025
1050
#, fuzzy
1026
1051
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1027
1052
msgstr "[-- PGP/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1028
1053
 
1029
 
#: crypt-gpgme.c:2472 pgp.c:973
 
1054
#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:991
1030
1055
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1031
1056
msgstr "[-- PGP/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1032
1057
 
1033
 
#: crypt-gpgme.c:2514
 
1058
#: crypt-gpgme.c:2511
1034
1059
#, fuzzy
1035
1060
msgid ""
1036
1061
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1039
1064
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ���� �Ǿ��� --]\n"
1040
1065
"\n"
1041
1066
 
1042
 
#: crypt-gpgme.c:2515
 
1067
#: crypt-gpgme.c:2512
1043
1068
#, fuzzy
1044
1069
msgid ""
1045
1070
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1048
1073
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
1049
1074
"\n"
1050
1075
 
1051
 
#: crypt-gpgme.c:2545
 
1076
#: crypt-gpgme.c:2542
1052
1077
#, fuzzy
1053
1078
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1054
1079
msgstr ""
1055
1080
"\n"
1056
1081
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
1057
1082
 
1058
 
#: crypt-gpgme.c:2546
 
1083
#: crypt-gpgme.c:2543
1059
1084
#, fuzzy
1060
1085
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1061
1086
msgstr ""
1062
1087
"\n"
1063
1088
"[-- S/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
1064
1089
 
1065
 
#: crypt-gpgme.c:3139
 
1090
#: crypt-gpgme.c:3136
1066
1091
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1067
1092
msgstr ""
1068
1093
 
1069
 
#: crypt-gpgme.c:3141
 
1094
#: crypt-gpgme.c:3138
1070
1095
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1071
1096
msgstr ""
1072
1097
 
1073
 
#: crypt-gpgme.c:3146
 
1098
#: crypt-gpgme.c:3143
1074
1099
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1075
1100
msgstr ""
1076
1101
 
1077
 
#: crypt-gpgme.c:3225
 
1102
#: crypt-gpgme.c:3222
1078
1103
msgid " aka ......: "
1079
1104
msgstr ""
1080
1105
 
1081
 
#: crypt-gpgme.c:3225
 
1106
#: crypt-gpgme.c:3222
1082
1107
msgid "Name ......: "
1083
1108
msgstr ""
1084
1109
 
1085
 
#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367
 
1110
#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364
1086
1111
#, fuzzy
1087
1112
msgid "[Invalid]"
1088
1113
msgstr "��ȿ   "
1089
1114
 
1090
 
#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391
 
1115
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388
1091
1116
#, fuzzy, c-format
1092
1117
msgid "Valid From : %s\n"
1093
1118
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1094
1119
 
1095
 
#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404
 
1120
#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401
1096
1121
#, fuzzy, c-format
1097
1122
msgid "Valid To ..: %s\n"
1098
1123
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
1099
1124
 
1100
 
#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417
 
1125
#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
1101
1126
#, c-format
1102
1127
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1103
1128
msgstr ""
1104
1129
 
1105
 
#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419
 
1130
#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
1106
1131
#, c-format
1107
1132
msgid "Key Usage .: "
1108
1133
msgstr ""
1109
1134
 
1110
 
#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424
 
1135
#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
1111
1136
#, fuzzy
1112
1137
msgid "encryption"
1113
1138
msgstr "��ȣȭ"
1114
1139
 
1115
 
#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425
1116
 
#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435
 
1140
#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422
 
1141
#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432
1117
1142
msgid ", "
1118
1143
msgstr ""
1119
1144
 
1120
 
#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429
 
1145
#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426
1121
1146
msgid "signing"
1122
1147
msgstr ""
1123
1148
 
1124
 
#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434
 
1149
#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431
1125
1150
#, fuzzy
1126
1151
msgid "certification"
1127
1152
msgstr "������ �����"
1128
1153
 
1129
 
#: crypt-gpgme.c:3331
 
1154
#: crypt-gpgme.c:3328
1130
1155
#, c-format
1131
1156
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1132
1157
msgstr ""
1133
1158
 
1134
 
#: crypt-gpgme.c:3339
 
1159
#: crypt-gpgme.c:3336
1135
1160
#, c-format
1136
1161
msgid "Issued By .: "
1137
1162
msgstr ""
1138
1163
 
1139
1164
#. display only the short keyID
1140
 
#: crypt-gpgme.c:3358
 
1165
#: crypt-gpgme.c:3355
1141
1166
#, fuzzy, c-format
1142
1167
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1143
1168
msgstr "���� ID: 0x%s"
1144
1169
 
1145
 
#: crypt-gpgme.c:3362
 
1170
#: crypt-gpgme.c:3359
1146
1171
#, fuzzy
1147
1172
msgid "[Revoked]"
1148
1173
msgstr "��ҵ�   "
1149
1174
 
1150
 
#: crypt-gpgme.c:3372
 
1175
#: crypt-gpgme.c:3369
1151
1176
#, fuzzy
1152
1177
msgid "[Expired]"
1153
1178
msgstr "�����  "
1154
1179
 
1155
 
#: crypt-gpgme.c:3377
 
1180
#: crypt-gpgme.c:3374
1156
1181
msgid "[Disabled]"
1157
1182
msgstr ""
1158
1183
 
1159
 
#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
 
1184
#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1160
1185
msgid "Can't create temporary file"
1161
1186
msgstr "�ӽ� ������ ���� �� ����"
1162
1187
 
1163
 
#: crypt-gpgme.c:3464
 
1188
#: crypt-gpgme.c:3461
1164
1189
#, fuzzy
1165
1190
msgid "Collecting data..."
1166
1191
msgstr "%s�� ���� ��..."
1167
1192
 
1168
 
#: crypt-gpgme.c:3490
 
1193
#: crypt-gpgme.c:3487
1169
1194
#, fuzzy, c-format
1170
1195
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1171
1196
msgstr "%s �������� ���� ����"
1172
1197
 
1173
 
#: crypt-gpgme.c:3500
 
1198
#: crypt-gpgme.c:3497
1174
1199
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1175
1200
msgstr ""
1176
1201
 
1177
 
#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580
 
1202
#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
1178
1203
#, c-format
1179
1204
msgid "Key ID: 0x%s"
1180
1205
msgstr "���� ID: 0x%s"
1181
1206
 
1182
 
#: crypt-gpgme.c:3594
 
1207
#: crypt-gpgme.c:3591
1183
1208
#, fuzzy, c-format
1184
1209
msgid "gpgme_new failed: %s"
1185
1210
msgstr "SSL ����: %s"
1186
1211
 
1187
 
#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696
 
1212
#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693
1188
1213
#, c-format
1189
1214
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1190
1215
msgstr ""
1191
1216
 
1192
 
#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724
 
1217
#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721
1193
1218
#, c-format
1194
1219
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1195
1220
msgstr ""
1196
1221
 
1197
 
#: crypt-gpgme.c:3795
 
1222
#: crypt-gpgme.c:3792
1198
1223
#, fuzzy
1199
1224
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1200
1225
msgstr "��� Ű�� ����/���/��� �Ұ� �Դϴ�."
1201
1226
 
1202
 
#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:897 mutt_ssl_gnutls.c:803 pgpkey.c:515
 
1227
#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1203
1228
#: smime.c:432
1204
1229
msgid "Exit  "
1205
1230
msgstr "������  "
1206
1231
 
1207
1232
#. __STRCAT_CHECKED__
1208
 
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:434
 
1233
#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434
1209
1234
msgid "Select  "
1210
1235
msgstr "����  "
1211
1236
 
1212
1237
#. __STRCAT_CHECKED__
1213
 
#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520
 
1238
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520
1214
1239
msgid "Check key  "
1215
1240
msgstr "���� Ȯ��  "
1216
1241
 
1217
 
#: crypt-gpgme.c:3845
 
1242
#: crypt-gpgme.c:3842
1218
1243
#, fuzzy
1219
1244
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1220
1245
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1221
1246
 
1222
 
#: crypt-gpgme.c:3847
 
1247
#: crypt-gpgme.c:3844
1223
1248
#, fuzzy
1224
1249
msgid "PGP keys matching"
1225
1250
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1226
1251
 
1227
 
#: crypt-gpgme.c:3849
 
1252
#: crypt-gpgme.c:3846
1228
1253
#, fuzzy
1229
1254
msgid "S/MIME keys matching"
1230
1255
msgstr "S/MIME �������� \"%s\"�� ��ġ."
1231
1256
 
 
1257
#: crypt-gpgme.c:3848
 
1258
#, fuzzy
 
1259
msgid "keys matching"
 
1260
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
 
1261
 
1232
1262
#: crypt-gpgme.c:3851
1233
 
#, fuzzy
1234
 
msgid "keys matching"
1235
 
msgstr "PGP Ű�� \"%s\"�� ��ġ��."
1236
 
 
1237
 
#: crypt-gpgme.c:3854
1238
1263
#, c-format
1239
1264
msgid "%s <%s>."
1240
1265
msgstr ""
1241
1266
 
1242
 
#: crypt-gpgme.c:3856
 
1267
#: crypt-gpgme.c:3853
1243
1268
#, c-format
1244
1269
msgid "%s \"%s\"."
1245
1270
msgstr ""
1246
1271
 
1247
 
#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600
 
1272
#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600
1248
1273
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1249
1274
msgstr "�� Ű�� ����� �� �����ϴ�: ����/�������/��ҵ�."
1250
1275
 
1251
 
#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612
 
1276
#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612
1252
1277
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1253
1278
msgstr "�� Ű�� ����/�������/��ҵ�."
1254
1279
 
1255
 
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616
 
1280
#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616
1256
1281
msgid "ID has undefined validity."
1257
1282
msgstr "ID�� �����ڰ� ���ǵ��� ����."
1258
1283
 
1259
 
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619
 
1284
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619
1260
1285
msgid "ID is not valid."
1261
1286
msgstr "�� ID�� Ȯ������ ����."
1262
1287
 
1263
 
#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622
 
1288
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622
1264
1289
msgid "ID is only marginally valid."
1265
1290
msgstr "�� ID�� �ſ뵵�� ����"
1266
1291
 
1267
 
#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626
 
1292
#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626
1268
1293
#, c-format
1269
1294
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1270
1295
msgstr "%s �� Ű�� ������ ����� �ϰڽ��ϱ�?"
1271
1296
 
1272
 
#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935
 
1297
#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1273
1298
#, c-format
1274
1299
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1275
1300
msgstr "\"%s\"�� ��ġ�ϴ� Ű�� ã�� ��..."
1276
1301
 
1277
 
#: crypt-gpgme.c:4264 pgp.c:1180
 
1302
#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198
1278
1303
#, c-format
1279
1304
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1280
1305
msgstr "keyID = \"%s\"�� %s�� ����ұ��?"
1281
1306
 
1282
 
#: crypt-gpgme.c:4300 pgp.c:1214 smime.c:664 smime.c:789
 
1307
#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789
1283
1308
#, c-format
1284
1309
msgid "Enter keyID for %s: "
1285
1310
msgstr "%s�� keyID �Է�: "
1286
1311
 
1287
 
#: crypt-gpgme.c:4365
 
1312
#: crypt-gpgme.c:4362
1288
1313
msgid ""
1289
1314
"\n"
1290
1315
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1291
1316
msgstr ""
1292
1317
 
1293
 
#: crypt-gpgme.c:4393
 
1318
#: crypt-gpgme.c:4390
1294
1319
#, fuzzy
1295
1320
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1296
1321
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1297
1322
 
 
1323
#: crypt-gpgme.c:4391
 
1324
#, fuzzy
 
1325
msgid "esabpfc"
 
1326
msgstr "eswabf"
 
1327
 
1298
1328
#: crypt-gpgme.c:4394
1299
1329
#, fuzzy
1300
 
msgid "esabpfc"
1301
 
msgstr "eswabf"
1302
 
 
1303
 
#: crypt-gpgme.c:4397
1304
 
#, fuzzy
1305
1330
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1306
1331
msgstr "PGP ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
1307
1332
 
1308
 
#: crypt-gpgme.c:4398
 
1333
#: crypt-gpgme.c:4395
1309
1334
#, fuzzy
1310
1335
msgid "esabmfc"
1311
1336
msgstr "eswabf"
1313
1338
#. sign (a)s
1314
1339
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1315
1340
#. sign (a)s
1316
 
#: crypt-gpgme.c:4414 pgp.c:1590 smime.c:2033 smime.c:2045
 
1341
#: crypt-gpgme.c:4411 pgp.c:1608 smime.c:2040 smime.c:2052
1317
1342
msgid "Sign as: "
1318
1343
msgstr "��� ����: "
1319
1344
 
 
1345
#: crypt-gpgme.c:4508
 
1346
msgid "Failed to verify sender"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
1320
1349
#: crypt-gpgme.c:4511
1321
 
msgid "Failed to verify sender"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#: crypt-gpgme.c:4514
1325
1350
#, fuzzy
1326
1351
msgid "Failed to figure out sender"
1327
1352
msgstr "����� �м��ϱ� ���� ���� ���� ����"
1351
1376
msgstr ""
1352
1377
 
1353
1378
#. abort
1354
 
#: crypt.c:157 send.c:1512
 
1379
#: crypt.c:157 send.c:1542
1355
1380
msgid "Mail not sent."
1356
1381
msgstr "������ ����."
1357
1382
 
1440
1465
msgid "Exit Mutt?"
1441
1466
msgstr "Mutt�� �����ұ��?"
1442
1467
 
1443
 
#: curs_lib.c:495 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
 
1468
#: curs_lib.c:496 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
1444
1469
msgid "unknown error"
1445
1470
msgstr "�� �� ���� ����"
1446
1471
 
1447
 
#: curs_lib.c:515
 
1472
#: curs_lib.c:516
1448
1473
msgid "Press any key to continue..."
1449
1474
msgstr "�ƹ�Ű�� ������ ����մϴ�..."
1450
1475
 
1451
 
#: curs_lib.c:559
 
1476
#: curs_lib.c:560
1452
1477
msgid " ('?' for list): "
1453
1478
msgstr "(��� ���� '?'): "
1454
1479
 
1460
1485
msgid "There are no messages."
1461
1486
msgstr "������ ����."
1462
1487
 
1463
 
#: curs_main.c:54 mx.c:1115 pager.c:51 recvattach.c:43
 
1488
#: curs_main.c:54 mx.c:1090 pager.c:51 recvattach.c:43
1464
1489
msgid "Mailbox is read-only."
1465
1490
msgstr "�б� ���� ������."
1466
1491
 
1467
 
#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:912
 
1492
#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:915
1468
1493
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1469
1494
msgstr "���� ÷�� ��忡�� �㰡���� �ʴ� �����."
1470
1495
 
1501
1526
msgid "Mail"
1502
1527
msgstr "����"
1503
1528
 
1504
 
#: curs_main.c:410 pager.c:1487
 
1529
#: curs_main.c:410 pager.c:1510
1505
1530
msgid "Reply"
1506
1531
msgstr "����"
1507
1532
 
1525
1550
msgid "No tagged messages."
1526
1551
msgstr "ǥ�õ� ������ ����."
1527
1552
 
1528
 
#: curs_main.c:659 menu.c:921
 
1553
#: curs_main.c:659 menu.c:915
1529
1554
msgid "Nothing to do."
1530
1555
msgstr "�ƹ��͵� ���� ����."
1531
1556
 
1537
1562
msgid "Argument must be a message number."
1538
1563
msgstr "������ ��ȣ�� ����."
1539
1564
 
1540
 
#: curs_main.c:788
 
1565
#: curs_main.c:787
1541
1566
msgid "That message is not visible."
1542
1567
msgstr "������ �� �� ���� ������."
1543
1568
 
1544
 
#: curs_main.c:791
 
1569
#: curs_main.c:790
1545
1570
msgid "Invalid message number."
1546
1571
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ."
1547
1572
 
1548
 
#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2288
 
1573
#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346
1549
1574
#, fuzzy
1550
1575
msgid "delete message(s)"
1551
1576
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1552
1577
 
1553
 
#: curs_main.c:807
 
1578
#: curs_main.c:806
1554
1579
msgid "Delete messages matching: "
1555
1580
msgstr "��ġ�ϴ� ���� ����: "
1556
1581
 
1557
 
#: curs_main.c:829
 
1582
#: curs_main.c:828
1558
1583
msgid "No limit pattern is in effect."
1559
1584
msgstr "���� ������ ����."
1560
1585
 
1561
1586
#. i18n: ask for a limit to apply
1562
 
#: curs_main.c:834
 
1587
#: curs_main.c:833
1563
1588
#, c-format
1564
1589
msgid "Limit: %s"
1565
1590
msgstr "����: %s"
1566
1591
 
1567
 
#: curs_main.c:844
 
1592
#: curs_main.c:843
1568
1593
msgid "Limit to messages matching: "
1569
1594
msgstr "���ϰ� ��ġ�ϴ� ����: "
1570
1595
 
1571
 
#: curs_main.c:866
 
1596
#: curs_main.c:865
1572
1597
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1573
1598
msgstr ""
1574
1599
 
1575
 
#: curs_main.c:878
 
1600
#: curs_main.c:877
1576
1601
msgid "Quit Mutt?"
1577
1602
msgstr "Mutt�� �����ұ��?"
1578
1603
 
1579
 
#: curs_main.c:963
 
1604
#: curs_main.c:962
1580
1605
msgid "Tag messages matching: "
1581
1606
msgstr "��ġ�ϴ� ���Ͽ� ǥ����: "
1582
1607
 
1583
 
#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2598
 
1608
#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656
1584
1609
#, fuzzy
1585
1610
msgid "undelete message(s)"
1586
1611
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1587
1612
 
1588
 
#: curs_main.c:974
 
1613
#: curs_main.c:973
1589
1614
msgid "Undelete messages matching: "
1590
1615
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ���� ���: "
1591
1616
 
1592
 
#: curs_main.c:982
 
1617
#: curs_main.c:981
1593
1618
msgid "Untag messages matching: "
1594
1619
msgstr "��ġ�ϴ� ������ ǥ�� ����: "
1595
1620
 
1596
 
#: curs_main.c:1062
 
1621
#: curs_main.c:1069
1597
1622
msgid "Open mailbox in read-only mode"
1598
1623
msgstr "�б� �������� ������ ����"
1599
1624
 
1600
 
#: curs_main.c:1064
 
1625
#: curs_main.c:1071
1601
1626
msgid "Open mailbox"
1602
1627
msgstr "������ ����"
1603
1628
 
1604
 
#: curs_main.c:1074
 
1629
#: curs_main.c:1081
1605
1630
#, fuzzy
1606
1631
msgid "No mailboxes have new mail"
1607
1632
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
1608
1633
 
1609
 
#: curs_main.c:1102 mx.c:503 mx.c:652
 
1634
#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622
1610
1635
#, c-format
1611
1636
msgid "%s is not a mailbox."
1612
1637
msgstr "%s�� �������� �ƴ�."
1613
1638
 
1614
 
#: curs_main.c:1197
 
1639
#: curs_main.c:1204
1615
1640
msgid "Exit Mutt without saving?"
1616
1641
msgstr "�������� �ʰ� Mutt�� �������?"
1617
1642
 
1618
 
#: curs_main.c:1215 curs_main.c:1248 curs_main.c:1692 curs_main.c:1724
 
1643
#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731
1619
1644
#: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1620
1645
msgid "Threading is not enabled."
1621
1646
msgstr "��Ÿ�� ��尡 �ƴ�."
1622
1647
 
1623
 
#: curs_main.c:1227
 
1648
#: curs_main.c:1234
1624
1649
msgid "Thread broken"
1625
1650
msgstr ""
1626
1651
 
1627
 
#: curs_main.c:1245
 
1652
#: curs_main.c:1252
1628
1653
msgid "link threads"
1629
1654
msgstr ""
1630
1655
 
1631
 
#: curs_main.c:1250
 
1656
#: curs_main.c:1257
1632
1657
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1633
1658
msgstr ""
1634
1659
 
1635
 
#: curs_main.c:1252
 
1660
#: curs_main.c:1259
1636
1661
#, fuzzy
1637
1662
msgid "First, please tag a message to be linked here"
1638
1663
msgstr "���� ������ ���� �� ���߿� ����"
1639
1664
 
1640
 
#: curs_main.c:1264
 
1665
#: curs_main.c:1271
1641
1666
msgid "Threads linked"
1642
1667
msgstr ""
1643
1668
 
1644
 
#: curs_main.c:1267
 
1669
#: curs_main.c:1274
1645
1670
msgid "No thread linked"
1646
1671
msgstr ""
1647
1672
 
1648
 
#: curs_main.c:1303 curs_main.c:1328
 
1673
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1335
1649
1674
msgid "You are on the last message."
1650
1675
msgstr "������ �޼����Դϴ�."
1651
1676
 
1652
 
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1354
 
1677
#: curs_main.c:1317 curs_main.c:1361
1653
1678
msgid "No undeleted messages."
1654
1679
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1655
1680
 
1656
 
#: curs_main.c:1347 curs_main.c:1371
 
1681
#: curs_main.c:1354 curs_main.c:1378
1657
1682
msgid "You are on the first message."
1658
1683
msgstr "ù��° �޼����Դϴ�."
1659
1684
 
1660
 
#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:1986 pattern.c:1466
 
1685
#: curs_main.c:1453 menu.c:760 pager.c:2014 pattern.c:1465
1661
1686
msgid "Search wrapped to top."
1662
1687
msgstr "������ �ٽ� �˻�."
1663
1688
 
1664
 
#: curs_main.c:1455 pager.c:2008 pattern.c:1477
 
1689
#: curs_main.c:1462 pager.c:2036 pattern.c:1476
1665
1690
msgid "Search wrapped to bottom."
1666
1691
msgstr "�Ʒ����� �ٽ� �˻�."
1667
1692
 
1668
 
#: curs_main.c:1496
 
1693
#: curs_main.c:1503
1669
1694
msgid "No new messages"
1670
1695
msgstr "�� ���� ����"
1671
1696
 
1672
 
#: curs_main.c:1496
 
1697
#: curs_main.c:1503
1673
1698
msgid "No unread messages"
1674
1699
msgstr "���� ���� ���� ����"
1675
1700
 
1676
 
#: curs_main.c:1497
 
1701
#: curs_main.c:1504
1677
1702
msgid " in this limited view"
1678
1703
msgstr " ���� ����"
1679
1704
 
1680
 
#: curs_main.c:1513
 
1705
#: curs_main.c:1520
1681
1706
#, fuzzy
1682
1707
msgid "flag message"
1683
1708
msgstr "���� ����"
1684
1709
 
1685
 
#: curs_main.c:1550 pager.c:2564
 
1710
#: curs_main.c:1557 pager.c:2622
1686
1711
msgid "toggle new"
1687
1712
msgstr ""
1688
1713
 
1689
 
#: curs_main.c:1627
 
1714
#: curs_main.c:1634
1690
1715
msgid "No more threads."
1691
1716
msgstr "�� �̻� ��Ÿ�� ����."
1692
1717
 
1693
 
#: curs_main.c:1629
 
1718
#: curs_main.c:1636
1694
1719
msgid "You are on the first thread."
1695
1720
msgstr "ó�� ��Ÿ���Դϴ�."
1696
1721
 
1697
 
#: curs_main.c:1710
 
1722
#: curs_main.c:1717
1698
1723
msgid "Thread contains unread messages."
1699
1724
msgstr "��Ÿ���� ���� ���� �޼��� ����."
1700
1725
 
1701
 
#: curs_main.c:1804 pager.c:2271
 
1726
#: curs_main.c:1811 pager.c:2315
1702
1727
#, fuzzy
1703
1728
msgid "delete message"
1704
1729
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1705
1730
 
1706
 
#: curs_main.c:1886
 
1731
#: curs_main.c:1893
1707
1732
#, fuzzy
1708
1733
msgid "edit message"
1709
1734
msgstr "�޼��� ����"
1710
1735
 
1711
 
#: curs_main.c:2017
 
1736
#: curs_main.c:2024
1712
1737
#, fuzzy
1713
1738
msgid "mark message(s) as read"
1714
1739
msgstr "��Ÿ���� �θ� ���Ϸ� �̵�"
1715
1740
 
1716
 
#: curs_main.c:2107 pager.c:2583
 
1741
#: curs_main.c:2114 pager.c:2641
1717
1742
#, fuzzy
1718
1743
msgid "undelete message"
1719
1744
msgstr "���� ��ҵ� ���� ����."
1784
1809
"~?\t\t���� �޼���\n"
1785
1810
".\t\t�ٿ� Ȧ�� ���� ��� �Է� ����\n"
1786
1811
 
1787
 
#: edit.c:188
 
1812
#: edit.c:187
1788
1813
#, c-format
1789
1814
msgid "%d: invalid message number.\n"
1790
1815
msgstr "%d: �߸��� ���� ��ȣ.\n"
1791
1816
 
1792
 
#: edit.c:330
 
1817
#: edit.c:329
1793
1818
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1794
1819
msgstr "(�ٿ� . Ȧ�� ����Ͽ� �޼��� ������)\n"
1795
1820
 
1796
 
#: edit.c:389
 
1821
#: edit.c:388
1797
1822
msgid "No mailbox.\n"
1798
1823
msgstr "������ ����.\n"
1799
1824
 
1800
 
#: edit.c:393
 
1825
#: edit.c:392
1801
1826
msgid "Message contains:\n"
1802
1827
msgstr "�޼����� ���Ե�:\n"
1803
1828
 
1804
 
#: edit.c:397 edit.c:454
 
1829
#: edit.c:396 edit.c:453
1805
1830
msgid "(continue)\n"
1806
1831
msgstr "(���)\n"
1807
1832
 
1808
 
#: edit.c:410
 
1833
#: edit.c:409
1809
1834
msgid "missing filename.\n"
1810
1835
msgstr "�����̸��� ����.\n"
1811
1836
 
1812
 
#: edit.c:430
 
1837
#: edit.c:429
1813
1838
msgid "No lines in message.\n"
1814
1839
msgstr "�޼����� ���� ����.\n"
1815
1840
 
1816
 
#: edit.c:447
 
1841
#: edit.c:446
1817
1842
#, c-format
1818
1843
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1819
1844
msgstr "�߸��� IDN %s: '%s'\n"
1820
1845
 
1821
 
#: edit.c:465
 
1846
#: edit.c:464
1822
1847
#, c-format
1823
1848
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1824
1849
msgstr "%s: �� �� ���� ���� ���� (~? ����)\n"
1869
1894
msgid "Clear flag"
1870
1895
msgstr "�÷��� ����"
1871
1896
 
1872
 
#: handler.c:1070
 
1897
#: handler.c:1058
1873
1898
msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1874
1899
msgstr "[-- ����:  Multipart/Alternative �κ��� ǥ�� �� ����! --]\n"
1875
1900
 
1876
 
#: handler.c:1187
 
1901
#: handler.c:1176
1877
1902
#, c-format
1878
1903
msgid "[-- Attachment #%d"
1879
1904
msgstr "[-- ÷�ι� #%d"
1880
1905
 
1881
 
#: handler.c:1199
 
1906
#: handler.c:1188
1882
1907
#, c-format
1883
1908
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1884
1909
msgstr "[-- ����: %s/%s, ���ڵ� ���: %s, ũ��: %s --]\n"
1885
1910
 
1886
 
#: handler.c:1223
 
1911
#: handler.c:1204
1887
1912
msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
1888
1913
msgstr ""
1889
1914
 
1890
 
#: handler.c:1275
 
1915
#: handler.c:1256
1891
1916
#, c-format
1892
1917
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1893
1918
msgstr "[-- %s�� ����� �ڵ� ���� --]\n"
1894
1919
 
1895
 
#: handler.c:1276
 
1920
#: handler.c:1257
1896
1921
#, c-format
1897
1922
msgid "Invoking autoview command: %s"
1898
1923
msgstr "�ڵ� ���� ���� ����: %s"
1899
1924
 
1900
 
#: handler.c:1308
 
1925
#: handler.c:1289
1901
1926
#, c-format
1902
1927
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1903
1928
msgstr "[-- %s�� ������ �� ����. --]\n"
1904
1929
 
1905
 
#: handler.c:1327 handler.c:1348
 
1930
#: handler.c:1308 handler.c:1329
1906
1931
#, c-format
1907
1932
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1908
1933
msgstr "[-- %s�� �ڵ� ���� ���� --]\n"
1909
1934
 
1910
 
#: handler.c:1387
 
1935
#: handler.c:1368
1911
1936
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1912
1937
msgstr "[-- ����: message/external-body�� access-type ������ ���� --]\n"
1913
1938
 
1914
 
#: handler.c:1408
 
1939
#: handler.c:1389
1915
1940
#, c-format
1916
1941
msgid "[-- This %s/%s attachment "
1917
1942
msgstr "[ -- %s/%s ÷�ι� "
1918
1943
 
1919
 
#: handler.c:1415
 
1944
#: handler.c:1396
1920
1945
#, c-format
1921
1946
msgid "(size %s bytes) "
1922
1947
msgstr "(ũ��: %s ����Ʈ) "
1923
1948
 
1924
 
#: handler.c:1417
 
1949
#: handler.c:1398
1925
1950
msgid "has been deleted --]\n"
1926
1951
msgstr "���� �Ǿ��� --]\n"
1927
1952
 
1928
 
#: handler.c:1422
 
1953
#: handler.c:1403
1929
1954
#, c-format
1930
1955
msgid "[-- on %s --]\n"
1931
1956
msgstr "[-- %s�� --]\n"
1932
1957
 
1933
 
#: handler.c:1427
 
1958
#: handler.c:1408
1934
1959
#, c-format
1935
1960
msgid "[-- name: %s --]\n"
1936
1961
msgstr "[-- �̸�: %s --]\n"
1937
1962
 
1938
 
#: handler.c:1440 handler.c:1456
 
1963
#: handler.c:1421 handler.c:1437
1939
1964
#, c-format
1940
1965
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1941
1966
msgstr "[-- �� %s/%s ÷�ι��� ���Ե��� ����, --]\n"
1942
1967
 
1943
 
#: handler.c:1442
 
1968
#: handler.c:1423
1944
1969
msgid ""
1945
1970
"[-- and the indicated external source has --]\n"
1946
1971
"[-- expired. --]\n"
1947
1972
msgstr "[-- ������ �ܺ� �ҽ��� ����� --]\n"
1948
1973
 
1949
 
#: handler.c:1460
 
1974
#: handler.c:1441
1950
1975
#, c-format
1951
1976
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1952
1977
msgstr "[-- ������ access-type %s�� �������� ���� --]\n"
1953
1978
 
1954
 
#: handler.c:1575
 
1979
#: handler.c:1584
1955
1980
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1956
1981
msgstr "����: multipart/signed ���������� ����."
1957
1982
 
1958
 
#: handler.c:1585
 
1983
#: handler.c:1594
1959
1984
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1960
1985
msgstr "����: multipart/encrypted �������� ������ ����!"
1961
1986
 
1962
 
#: handler.c:1639
 
1987
#: handler.c:1651
1963
1988
msgid "Unable to open temporary file!"
1964
1989
msgstr "�ӽ� ������ �� �� ����!"
1965
1990
 
1966
 
#: handler.c:1706
 
1991
#: handler.c:1724
 
1992
#, fuzzy
 
1993
msgid "[-- This is an attachment "
 
1994
msgstr "[ -- %s/%s ÷�ι� "
 
1995
 
 
1996
#: handler.c:1726
1967
1997
#, c-format
1968
1998
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1969
1999
msgstr "[-- '%s/%s'�� �������� ���� "
1970
2000
 
1971
 
#: handler.c:1711
 
2001
#: handler.c:1731
1972
2002
#, c-format
1973
2003
msgid "(use '%s' to view this part)"
1974
2004
msgstr "('%s' Ű: �κ� ����)"
1975
2005
 
1976
 
#: handler.c:1713
 
2006
#: handler.c:1733
1977
2007
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1978
2008
msgstr "('÷�ι� ����' �ۼ� ���ǰ� �ʿ���!)"
1979
2009
 
1980
 
#: headers.c:173
 
2010
#: headers.c:189
1981
2011
#, c-format
1982
2012
msgid "%s: unable to attach file"
1983
2013
msgstr "%s: ������ ÷���� �� ����"
2035
2065
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2036
2066
msgstr "unhook: %s�� %s���� ���� �� ����."
2037
2067
 
2038
 
#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:483
 
2068
#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:521
2039
2069
msgid "No authenticators available"
2040
2070
msgstr "�����ڰ� ����."
2041
2071
 
2076
2106
msgid "Login failed."
2077
2107
msgstr "���� ����."
2078
2108
 
2079
 
#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:519
 
2109
#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:557
2080
2110
#, c-format
2081
2111
msgid "Authenticating (%s)..."
2082
2112
msgstr "���� �� (%s)..."
2085
2115
msgid "SASL authentication failed."
2086
2116
msgstr "SASL ������ ������."
2087
2117
 
2088
 
#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:567
 
2118
#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:569
2089
2119
#, c-format
2090
2120
msgid "%s is an invalid IMAP path"
2091
2121
msgstr "%s�� �߸��� IMAP �н���"
2094
2124
msgid "Getting folder list..."
2095
2125
msgstr "���� ��� �޴� ��..."
2096
2126
 
2097
 
#: imap/browse.c:189
 
2127
#: imap/browse.c:191
2098
2128
msgid "No such folder"
2099
2129
msgstr "���� ����"
2100
2130
 
2101
 
#: imap/browse.c:278
 
2131
#: imap/browse.c:280
2102
2132
msgid "Create mailbox: "
2103
2133
msgstr "������ ����"
2104
2134
 
2105
 
#: imap/browse.c:283 imap/browse.c:329
 
2135
#: imap/browse.c:285 imap/browse.c:331
2106
2136
msgid "Mailbox must have a name."
2107
2137
msgstr "�������� �̸��� ������ ��."
2108
2138
 
2109
 
#: imap/browse.c:291
 
2139
#: imap/browse.c:293
2110
2140
msgid "Mailbox created."
2111
2141
msgstr "�������� ������."
2112
2142
 
2113
 
#: imap/browse.c:322
 
2143
#: imap/browse.c:324
2114
2144
#, fuzzy, c-format
2115
2145
msgid "Rename mailbox %s to: "
2116
2146
msgstr "������ ����"
2117
2147
 
2118
 
#: imap/browse.c:337
 
2148
#: imap/browse.c:339
2119
2149
#, fuzzy, c-format
2120
2150
msgid "Rename failed: %s"
2121
2151
msgstr "SSL ����: %s"
2122
2152
 
2123
 
#: imap/browse.c:342
 
2153
#: imap/browse.c:344
2124
2154
#, fuzzy
2125
2155
msgid "Mailbox renamed."
2126
2156
msgstr "�������� ������."
2139
2169
msgid "Closing connection to %s..."
2140
2170
msgstr "%s���� ������ �ݴ���..."
2141
2171
 
2142
 
#: imap/imap.c:311
 
2172
#: imap/imap.c:310
2143
2173
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2144
2174
msgstr "������ ������ IMAP ������ Mutt�� ����� �� �����ϴ�."
2145
2175
 
2146
 
#: imap/imap.c:434 pop_lib.c:286 smtp.c:392
 
2176
#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:424
2147
2177
msgid "Secure connection with TLS?"
2148
2178
msgstr "TLS�� ����Ͽ� ���� �ұ��?"
2149
2179
 
2150
 
#: imap/imap.c:443 pop_lib.c:306 smtp.c:404
 
2180
#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:436
2151
2181
msgid "Could not negotiate TLS connection"
2152
2182
msgstr "TLS ���� �Ҽ� ����"
2153
2183
 
2154
 
#: imap/imap.c:459 pop_lib.c:327
 
2184
#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333
2155
2185
msgid "Encrypted connection unavailable"
2156
2186
msgstr ""
2157
2187
 
2158
 
#: imap/imap.c:601
 
2188
#: imap/imap.c:603
2159
2189
#, c-format
2160
2190
msgid "Selecting %s..."
2161
2191
msgstr "%s ���� ��..."
2162
2192
 
2163
 
#: imap/imap.c:756
 
2193
#: imap/imap.c:758
2164
2194
msgid "Error opening mailbox"
2165
2195
msgstr "������ ������ ����"
2166
2196
 
2167
 
#: imap/imap.c:811 imap/message.c:834 muttlib.c:1478
 
2197
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:842 muttlib.c:1493
2168
2198
#, c-format
2169
2199
msgid "Create %s?"
2170
2200
msgstr "%s�� ������?"
2171
2201
 
2172
 
#: imap/imap.c:1183
 
2202
#: imap/imap.c:1186
2173
2203
msgid "Expunge failed"
2174
2204
msgstr "���� ����"
2175
2205
 
2176
 
#: imap/imap.c:1195
 
2206
#: imap/imap.c:1198
2177
2207
#, c-format
2178
2208
msgid "Marking %d messages deleted..."
2179
2209
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
2180
2210
 
2181
 
#: imap/imap.c:1224
 
2211
#: imap/imap.c:1230
2182
2212
#, fuzzy, c-format
2183
2213
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
2184
2214
msgstr "�޼��� ���� �÷��� ����... [%d/%d]"
2185
2215
 
2186
 
#: imap/imap.c:1273
 
2216
#: imap/imap.c:1279
2187
2217
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
2188
2218
msgstr ""
2189
2219
 
2190
 
#: imap/imap.c:1281
 
2220
#: imap/imap.c:1287
2191
2221
#, fuzzy
2192
2222
msgid "Error saving flags"
2193
2223
msgstr "�ּ� �м� �� ����!"
2194
2224
 
2195
 
#: imap/imap.c:1293
 
2225
#: imap/imap.c:1299
2196
2226
msgid "Expunging messages from server..."
2197
2227
msgstr "�������� �޼��� ���� ��..."
2198
2228
 
2199
 
#: imap/imap.c:1298
 
2229
#: imap/imap.c:1304
2200
2230
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2201
2231
msgstr "imap_sync_mailbox: ���� ����"
2202
2232
 
2203
 
#: imap/imap.c:1746
 
2233
#: imap/imap.c:1754
2204
2234
#, c-format
2205
2235
msgid "Header search without header name: %s"
2206
2236
msgstr ""
2207
2237
 
2208
 
#: imap/imap.c:1818
 
2238
#: imap/imap.c:1826
2209
2239
msgid "Bad mailbox name"
2210
2240
msgstr "�߸��� ������ �̸�"
2211
2241
 
2212
 
#: imap/imap.c:1843
 
2242
#: imap/imap.c:1851
2213
2243
#, c-format
2214
2244
msgid "Subscribing to %s..."
2215
2245
msgstr "%s�� ���� ��..."
2216
2246
 
2217
 
#: imap/imap.c:1845
 
2247
#: imap/imap.c:1853
2218
2248
#, fuzzy, c-format
2219
2249
msgid "Unsubscribing from %s..."
2220
2250
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2221
2251
 
2222
 
#: imap/imap.c:1855
 
2252
#: imap/imap.c:1863
2223
2253
#, fuzzy, c-format
2224
2254
msgid "Subscribed to %s"
2225
2255
msgstr "%s�� ���� ��..."
2226
2256
 
2227
 
#: imap/imap.c:1857
 
2257
#: imap/imap.c:1865
2228
2258
#, fuzzy, c-format
2229
2259
msgid "Unsubscribed from %s"
2230
2260
msgstr "%s���� ���� Ż�� ��..."
2249
2279
msgid "Fetching message headers..."
2250
2280
msgstr "�޼��� ��� �������� ��... [%d/%d]"
2251
2281
 
2252
 
#: imap/message.c:428 imap/message.c:485 pop.c:547
 
2282
#: imap/message.c:435 imap/message.c:492 pop.c:563
2253
2283
msgid "Fetching message..."
2254
2284
msgstr "�޼��� �������� ��..."
2255
2285
 
2256
 
#: imap/message.c:474 pop.c:542
 
2286
#: imap/message.c:481 pop.c:558
2257
2287
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2258
2288
msgstr "�߸��� ���� �ε���. ������ ���� ��õ�."
2259
2289
 
2260
 
#: imap/message.c:627
 
2290
#: imap/message.c:634
2261
2291
#, fuzzy
2262
2292
msgid "Uploading message..."
2263
2293
msgstr "������ ���ε� �ϴ� ��..."
2264
2294
 
2265
 
#: imap/message.c:798
 
2295
#: imap/message.c:806
2266
2296
#, c-format
2267
2297
msgid "Copying %d messages to %s..."
2268
2298
msgstr "%d���� �޼����� %s�� ���� ��..."
2269
2299
 
2270
 
#: imap/message.c:802
 
2300
#: imap/message.c:810
2271
2301
#, c-format
2272
2302
msgid "Copying message %d to %s..."
2273
2303
msgstr "�޼��� %d�� %s�� ���� ��..."
2274
2304
 
2275
 
#: imap/util.c:336
 
2305
#: imap/util.c:356
2276
2306
msgid "Continue?"
2277
2307
msgstr "����ұ��?"
2278
2308
 
2392
2422
msgid "%s: invalid mailbox type"
2393
2423
msgstr "%s: �߸��� ������ ����"
2394
2424
 
2395
 
#: init.c:2095 init.c:2155
 
2425
#: init.c:2095
 
2426
#, fuzzy, c-format
 
2427
msgid "%s: invalid value (%s)"
 
2428
msgstr "%s: �߸��� ��"
 
2429
 
 
2430
#: init.c:2096
 
2431
msgid "format error"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: init.c:2096
 
2435
msgid "number overflow"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: init.c:2156
2396
2439
#, c-format
2397
2440
msgid "%s: invalid value"
2398
2441
msgstr "%s: �߸��� ��"
2399
2442
 
2400
 
#: init.c:2196
 
2443
#: init.c:2197
2401
2444
#, c-format
2402
2445
msgid "%s: Unknown type."
2403
2446
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2404
2447
 
2405
 
#: init.c:2223
 
2448
#: init.c:2224
2406
2449
#, c-format
2407
2450
msgid "%s: unknown type"
2408
2451
msgstr "%s: �� �� ���� ����"
2409
2452
 
2410
 
#: init.c:2285
 
2453
#: init.c:2286
2411
2454
#, c-format
2412
2455
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2413
2456
msgstr "%s�� %d�� �ٿ� ����: %s"
2414
2457
 
2415
2458
#. the muttrc source keyword
2416
 
#: init.c:2308
 
2459
#: init.c:2309
2417
2460
#, c-format
2418
2461
msgid "source: errors in %s"
2419
2462
msgstr "source: %s�� ����"
2420
2463
 
2421
 
#: init.c:2309
 
2464
#: init.c:2310
2422
2465
#, c-format
2423
2466
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2424
2467
msgstr "source: %s�� ������ �����Ƿ� �б� ���"
2425
2468
 
2426
 
#: init.c:2323
 
2469
#: init.c:2324
2427
2470
#, c-format
2428
2471
msgid "source: error at %s"
2429
2472
msgstr "source: %s�� ����"
2430
2473
 
2431
 
#: init.c:2328
 
2474
#: init.c:2329
2432
2475
msgid "source: too many arguments"
2433
2476
msgstr "source: �μ��� �ʹ� ����"
2434
2477
 
2435
 
#: init.c:2382
 
2478
#: init.c:2383
2436
2479
#, c-format
2437
2480
msgid "%s: unknown command"
2438
2481
msgstr "%s: �� �� ���� ���ɾ�"
2439
2482
 
2440
 
#: init.c:2867
 
2483
#: init.c:2868
2441
2484
#, c-format
2442
2485
msgid "Error in command line: %s\n"
2443
2486
msgstr "���ɾ� ����: %s\n"
2444
2487
 
2445
 
#: init.c:2922
 
2488
#: init.c:2923
2446
2489
msgid "unable to determine home directory"
2447
2490
msgstr "Ȩ ���丮�� ã�� �� ����"
2448
2491
 
2449
 
#: init.c:2930
 
2492
#: init.c:2931
2450
2493
msgid "unable to determine username"
2451
2494
msgstr "����� �̸��� �˼� ����"
2452
2495
 
2453
 
#: init.c:3166
 
2496
#: init.c:3167
2454
2497
msgid "-group: no group name"
2455
2498
msgstr ""
2456
2499
 
2457
 
#: init.c:3176
 
2500
#: init.c:3177
2458
2501
#, fuzzy
2459
2502
msgid "out of arguments"
2460
2503
msgstr "�μ��� ������"
2559
2602
"Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
2560
2603
"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
2561
2604
"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
2562
 
"Copyright (C) 2006-2008 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
 
2605
"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
2563
2606
"\n"
2564
2607
"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
2565
2608
"and suggestions.\n"
2725
2768
msgid "Error initializing terminal."
2726
2769
msgstr "�͹̳� �ʱ�ȭ ����."
2727
2770
 
2728
 
#: main.c:635
 
2771
#: main.c:636
 
2772
#, fuzzy, c-format
 
2773
msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 
2774
msgstr "����: '%s'�� �߸��� IDN."
 
2775
 
 
2776
#: main.c:639
2729
2777
#, c-format
2730
2778
msgid "Debugging at level %d.\n"
2731
2779
msgstr "����� ���� %d.\n"
2732
2780
 
2733
 
#: main.c:637
 
2781
#: main.c:641
2734
2782
msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
2735
2783
msgstr "DEBUG�� �����Ͻ� ���ǵ��� ����. ������\n"
2736
2784
 
2737
 
#: main.c:802
 
2785
#: main.c:806
2738
2786
#, c-format
2739
2787
msgid "%s does not exist. Create it?"
2740
2788
msgstr "%s�� ����. ������?"
2741
2789
 
2742
 
#: main.c:806
 
2790
#: main.c:810
2743
2791
#, c-format
2744
2792
msgid "Can't create %s: %s."
2745
2793
msgstr "%s�� ���� �� ����: %s."
2746
2794
 
2747
 
#: main.c:848
 
2795
#: main.c:852
2748
2796
msgid "Failed to parse mailto: link\n"
2749
2797
msgstr ""
2750
2798
 
2751
 
#: main.c:860
 
2799
#: main.c:864
2752
2800
msgid "No recipients specified.\n"
2753
2801
msgstr "�����ڰ� �������� ����.\n"
2754
2802
 
2755
 
#: main.c:946
 
2803
#: main.c:950
2756
2804
#, c-format
2757
2805
msgid "%s: unable to attach file.\n"
2758
2806
msgstr "%s: ������ ÷���� �� ����.\n"
2759
2807
 
2760
 
#: main.c:969
 
2808
#: main.c:973
2761
2809
msgid "No mailbox with new mail."
2762
2810
msgstr "�� ������ ������ ������ ����."
2763
2811
 
2764
 
#: main.c:978
 
2812
#: main.c:982
2765
2813
msgid "No incoming mailboxes defined."
2766
2814
msgstr "���� �������� ���ǵ��� ����."
2767
2815
 
2768
 
#: main.c:1006
 
2816
#: main.c:1010
2769
2817
msgid "Mailbox is empty."
2770
2818
msgstr "�������� �����"
2771
2819
 
2772
 
#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1135 mx.c:673
 
2820
#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1151 mx.c:643
2773
2821
#, c-format
2774
2822
msgid "Reading %s..."
2775
2823
msgstr "%s �д� ��..."
2782
2830
msgid "Mailbox was corrupted!"
2783
2831
msgstr "�������� �ջ�Ǿ���!"
2784
2832
 
2785
 
#: mbox.c:719 mbox.c:976
 
2833
#: mbox.c:737 mbox.c:981
2786
2834
msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
2787
2835
msgstr "ġ���� ����! �������� �ٽ� �� �� ����!"
2788
2836
 
2789
 
#: mbox.c:728
 
2837
#: mbox.c:746
2790
2838
msgid "Unable to lock mailbox!"
2791
2839
msgstr "�������� ��� �� ����!"
2792
2840
 
2794
2842
#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
2795
2843
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
2796
2844
#.
2797
 
#: mbox.c:771
 
2845
#: mbox.c:789
2798
2846
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
2799
2847
msgstr "sync: mbox�� �����Ǿ�����, ������ ���ϴ� ����! (���� ���� �ٶ�)"
2800
2848
 
2801
 
#: mbox.c:795 mh.c:1640 mx.c:766
 
2849
#: mbox.c:813 mh.c:1657 mx.c:736
2802
2850
#, c-format
2803
2851
msgid "Writing %s..."
2804
2852
msgstr "%s ���� ��..."
2805
2853
 
2806
 
#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
2807
 
#. * change/deleted message
2808
 
#.
2809
 
#: mbox.c:929
 
2854
#: mbox.c:939
2810
2855
msgid "Committing changes..."
2811
2856
msgstr "������..."
2812
2857
 
2813
 
#: mbox.c:960
 
2858
#: mbox.c:970
2814
2859
#, c-format
2815
2860
msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
2816
2861
msgstr "���� ����! �������� �Ϻΰ� %s�� ����Ǿ���"
2817
2862
 
2818
 
#: mbox.c:1024
 
2863
#: mbox.c:1034
2819
2864
msgid "Could not reopen mailbox!"
2820
2865
msgstr "�������� �ٽ� �� �� ����!"
2821
2866
 
2822
 
#: mbox.c:1059
 
2867
#: mbox.c:1070
2823
2868
msgid "Reopening mailbox..."
2824
2869
msgstr "�������� �ٽ� ���� ��..."
2825
2870
 
2832
2877
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ."
2833
2878
 
2834
2879
#: menu.c:436 menu.c:457 menu.c:522 menu.c:565 menu.c:581 menu.c:592
2835
 
#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1058
 
2880
#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1052
2836
2881
msgid "No entries."
2837
2882
msgstr "�׸��� ����."
2838
2883
 
2860
2905
msgid "You are on the first entry."
2861
2906
msgstr "ù��° �׸� ��ġ�ϰ� �ֽ��ϴ�."
2862
2907
 
2863
 
#: menu.c:731 pattern.c:1404
 
2908
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
2864
2909
msgid "Search for: "
2865
2910
msgstr "ã�ƺ���: "
2866
2911
 
2867
 
#: menu.c:732 pattern.c:1405
 
2912
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
2868
2913
msgid "Reverse search for: "
2869
2914
msgstr "�ݴ� �������� ã�ƺ���: "
2870
2915
 
2871
 
#: menu.c:746 pattern.c:1437
2872
 
msgid "No search pattern."
2873
 
msgstr "������ ã�� �� ����."
2874
 
 
2875
 
#: menu.c:784 pager.c:1983 pager.c:2005 pager.c:2120 pattern.c:1520
 
2916
#: menu.c:778 pager.c:2011 pager.c:2033 pager.c:2154 pattern.c:1519
2876
2917
msgid "Not found."
2877
2918
msgstr "ã�� �� ����."
2878
2919
 
2879
 
#: menu.c:910
 
2920
#: menu.c:904
2880
2921
msgid "No tagged entries."
2881
2922
msgstr "�±װ� ���� �׸� ����."
2882
2923
 
2883
 
#: menu.c:1015
 
2924
#: menu.c:1009
2884
2925
msgid "Search is not implemented for this menu."
2885
2926
msgstr "�� �޴����� �˻� ����� �����ϴ�."
2886
2927
 
2887
 
#: menu.c:1020
 
2928
#: menu.c:1014
2888
2929
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
2889
2930
msgstr "����â���� �ٷ� ���� ����� �����ϴ�."
2890
2931
 
2891
 
#: menu.c:1061
 
2932
#: menu.c:1055
2892
2933
msgid "Tagging is not supported."
2893
2934
msgstr "�±׸� ���̴� ���� �������� ����."
2894
2935
 
2895
 
#: mh.c:1114
 
2936
#: mh.c:1130
2896
2937
#, fuzzy, c-format
2897
2938
msgid "Scanning %s..."
2898
2939
msgstr "%s ���� ��..."
2899
2940
 
2900
 
#: mh.c:1314 mh.c:1392
 
2941
#: mh.c:1331 mh.c:1409
2901
2942
#, fuzzy
2902
2943
msgid "Could not flush message to disk"
2903
2944
msgstr "������ ���� �� ����."
2904
2945
 
2905
 
#: mh.c:1359
 
2946
#: mh.c:1376
2906
2947
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
2907
2948
msgstr "maildir_commit_message(): ���� �ð��� ������ �� ����"
2908
2949
 
2997
3038
msgid "SSL failed: %s"
2998
3039
msgstr "SSL ����: %s"
2999
3040
 
3000
 
#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:880 mutt_ssl_gnutls.c:889
3001
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:912
 
3041
#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:950 mutt_ssl_gnutls.c:984
 
3042
#: mutt_ssl_gnutls.c:994
3002
3043
msgid "Unable to get certificate from peer"
3003
3044
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3004
3045
 
3011
3052
msgid "Unknown"
3012
3053
msgstr "�� �� ����"
3013
3054
 
3014
 
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:457
 
3055
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:473
3015
3056
#, c-format
3016
3057
msgid "[unable to calculate]"
3017
3058
msgstr "[����� �� ����]"
3018
3059
 
3019
 
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:480
 
3060
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:496
3020
3061
msgid "[invalid date]"
3021
3062
msgstr "[�߸��� ��¥]"
3022
3063
 
3023
 
#: mutt_ssl.c:570
 
3064
#: mutt_ssl.c:572
3024
3065
msgid "Server certificate is not yet valid"
3025
3066
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3026
3067
 
3027
 
#: mutt_ssl.c:577
 
3068
#: mutt_ssl.c:579
3028
3069
msgid "Server certificate has expired"
3029
3070
msgstr "���� �������� �����"
3030
3071
 
3031
 
#: mutt_ssl.c:696
 
3072
#: mutt_ssl.c:699
3032
3073
#, fuzzy
3033
3074
msgid "cannot get certificate subject"
3034
3075
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3035
3076
 
3036
 
#: mutt_ssl.c:708
 
3077
#: mutt_ssl.c:711
3037
3078
#, fuzzy
3038
3079
msgid "cannot get certificate common name"
3039
3080
msgstr "������ ������ �������� ������ �� ����"
3040
3081
 
3041
 
#: mutt_ssl.c:717
 
3082
#: mutt_ssl.c:720
3042
3083
#, fuzzy, c-format
3043
3084
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
3044
3085
msgstr "S/MIME ������ �����ڿ� �����̰� ��ġ���� ����."
3045
3086
 
3046
 
#: mutt_ssl.c:754
 
3087
#: mutt_ssl.c:761
3047
3088
#, fuzzy, c-format
3048
3089
msgid "Certificate host check failed: %s"
3049
3090
msgstr "������ �����"
3050
3091
 
3051
 
#: mutt_ssl.c:845 mutt_ssl_gnutls.c:664
 
3092
#: mutt_ssl.c:839 mutt_ssl_gnutls.c:732
3052
3093
msgid "This certificate belongs to:"
3053
3094
msgstr "�� �������� ������ ����:"
3054
3095
 
3055
 
#: mutt_ssl.c:858 mutt_ssl_gnutls.c:703
 
3096
#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl_gnutls.c:771
3056
3097
msgid "This certificate was issued by:"
3057
3098
msgstr "�� �������� ��������:"
3058
3099
 
3059
 
#: mutt_ssl.c:869 mutt_ssl_gnutls.c:742
 
3100
#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:810
3060
3101
#, c-format
3061
3102
msgid "This certificate is valid"
3062
3103
msgstr "�� �������� ��ȿ��"
3063
3104
 
3064
 
#: mutt_ssl.c:870 mutt_ssl_gnutls.c:745
 
3105
#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:813
3065
3106
#, c-format
3066
3107
msgid "   from %s"
3067
3108
msgstr "   from %s"
3068
3109
 
3069
 
#: mutt_ssl.c:872 mutt_ssl_gnutls.c:749
 
3110
#: mutt_ssl.c:866 mutt_ssl_gnutls.c:817
3070
3111
#, c-format
3071
3112
msgid "     to %s"
3072
3113
msgstr "     to %s"
3073
3114
 
3074
 
#: mutt_ssl.c:878
 
3115
#: mutt_ssl.c:872
3075
3116
#, c-format
3076
3117
msgid "Fingerprint: %s"
3077
3118
msgstr "Fingerprint: %s"
3078
3119
 
3079
 
#: mutt_ssl.c:881 mutt_ssl_gnutls.c:786
 
3120
#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
3080
3121
#, c-format
3081
3122
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
3082
3123
msgstr ""
3083
3124
 
3084
 
#: mutt_ssl.c:887 mutt_ssl_gnutls.c:793
 
3125
#: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
3085
3126
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3086
3127
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o), ������ �㰡(a)"
3087
3128
 
3088
 
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:794
 
3129
#: mutt_ssl.c:884 mutt_ssl_gnutls.c:864
3089
3130
msgid "roa"
3090
3131
msgstr "roa"
3091
3132
 
3092
 
#: mutt_ssl.c:892 mutt_ssl_gnutls.c:798
 
3133
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:868
3093
3134
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3094
3135
msgstr "�ź�(r), �̹��� �㰡(o)"
3095
3136
 
3096
 
#: mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:799
 
3137
#: mutt_ssl.c:889 mutt_ssl_gnutls.c:869
3097
3138
msgid "ro"
3098
3139
msgstr "ro"
3099
3140
 
3100
 
#: mutt_ssl.c:924 mutt_ssl_gnutls.c:848
 
3141
#: mutt_ssl.c:920 mutt_ssl_gnutls.c:918
3101
3142
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3102
3143
msgstr "���: �������� �������� ����"
3103
3144
 
3104
 
#: mutt_ssl.c:929 mutt_ssl_gnutls.c:853
 
3145
#: mutt_ssl.c:925 mutt_ssl_gnutls.c:923
3105
3146
msgid "Certificate saved"
3106
3147
msgstr "������ �����"
3107
3148
 
3108
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:96 mutt_ssl_gnutls.c:123
 
3149
#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133
3109
3150
msgid "Error: no TLS socket open"
3110
3151
msgstr ""
3111
3152
 
3112
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:276
 
3153
#: mutt_ssl_gnutls.c:292
3113
3154
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3114
3155
msgstr ""
3115
3156
 
3116
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:340
 
3157
#: mutt_ssl_gnutls.c:356
3117
3158
#, fuzzy, c-format
3118
3159
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3119
3160
msgstr "%s�� ����� SSL ���� (%s)"
3120
3161
 
3121
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:567
 
3162
#: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:712
3122
3163
#, fuzzy
3123
3164
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3124
3165
msgstr "�͹̳� �ʱ�ȭ ����."
3125
3166
 
3126
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:574
 
3167
#: mutt_ssl_gnutls.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:719
3127
3168
msgid "Error processing certificate data"
3128
3169
msgstr ""
3129
3170
 
3130
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:754
 
3171
#: mutt_ssl_gnutls.c:703
 
3172
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: mutt_ssl_gnutls.c:822
3131
3176
#, fuzzy, c-format
3132
3177
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
3133
3178
msgstr "Fingerprint: %s"
3134
3179
 
3135
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:757
 
3180
#: mutt_ssl_gnutls.c:825
3136
3181
#, fuzzy, c-format
3137
3182
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
3138
3183
msgstr "Fingerprint: %s"
3139
3184
 
3140
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:762
 
3185
#: mutt_ssl_gnutls.c:830
3141
3186
#, fuzzy
3142
3187
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
3143
3188
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3144
3189
 
3145
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:767
 
3190
#: mutt_ssl_gnutls.c:835
3146
3191
#, fuzzy
3147
3192
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
3148
3193
msgstr "���� �������� �����"
3149
3194
 
3150
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:772
 
3195
#: mutt_ssl_gnutls.c:840
3151
3196
#, fuzzy
3152
3197
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
3153
3198
msgstr "���� �������� �����"
3154
3199
 
3155
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:777
 
3200
#: mutt_ssl_gnutls.c:845
3156
3201
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
3157
3202
msgstr ""
3158
3203
 
3159
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:782
 
3204
#: mutt_ssl_gnutls.c:850
3160
3205
#, fuzzy
3161
3206
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
3162
3207
msgstr "���� �������� ���� ��ȿ���� ���� "
3163
3208
 
3164
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:895
 
3209
#: mutt_ssl_gnutls.c:956
3165
3210
#, c-format
3166
3211
msgid "Certificate verification error (%s)"
3167
3212
msgstr ""
3168
3213
 
3169
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:904
 
3214
#: mutt_ssl_gnutls.c:965
3170
3215
#, fuzzy
3171
3216
msgid "Certificate is not X.509"
3172
3217
msgstr "������ �����"
3186
3231
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
3187
3232
msgstr "%s (%s) ����"
3188
3233
 
3189
 
#: muttlib.c:923
 
3234
#: muttlib.c:938
3190
3235
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3191
3236
msgstr ""
3192
3237
"������ �ƴ϶� ���丮�Դϴ�, �� �Ʒ��� �����ұ��? [(y)��, (n)�ƴϿ�, (a)��"
3193
3238
"��]"
3194
3239
 
3195
 
#: muttlib.c:923
 
3240
#: muttlib.c:938
3196
3241
msgid "yna"
3197
3242
msgstr ""
3198
3243
 
3199
 
#: muttlib.c:939
 
3244
#: muttlib.c:954
3200
3245
msgid "File is a directory, save under it?"
3201
3246
msgstr "������ �ƴ϶� ���丮�Դϴ�, �� �Ʒ��� �����ұ��?"
3202
3247
 
3203
 
#: muttlib.c:945
 
3248
#: muttlib.c:960
3204
3249
msgid "File under directory: "
3205
3250
msgstr "���丮�ȿ� ������ ����:"
3206
3251
 
3207
 
#: muttlib.c:957
 
3252
#: muttlib.c:972
3208
3253
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3209
3254
msgstr "������ ������, �����(o), ÷��(a), ���(c)?"
3210
3255
 
3211
 
#: muttlib.c:957
 
3256
#: muttlib.c:972
3212
3257
msgid "oac"
3213
3258
msgstr "oac"
3214
3259
 
3215
 
#: muttlib.c:1441
 
3260
#: muttlib.c:1456
3216
3261
msgid "Can't save message to POP mailbox."
3217
3262
msgstr "POP �����Կ� ������ ������ �� ����."
3218
3263
 
3219
 
#: muttlib.c:1450
 
3264
#: muttlib.c:1465
3220
3265
#, c-format
3221
3266
msgid "Append messages to %s?"
3222
3267
msgstr "%s�� ������ ÷���ұ��?"
3223
3268
 
3224
 
#: muttlib.c:1462
 
3269
#: muttlib.c:1477
3225
3270
#, c-format
3226
3271
msgid "%s is not a mailbox!"
3227
3272
msgstr "%s�� �������� �ƴ�!"
3254
3299
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
3255
3300
msgstr "flock �õ��� ��ٸ��� ��... %d"
3256
3301
 
3257
 
#: mx.c:586
 
3302
#: mx.c:556
3258
3303
#, c-format
3259
3304
msgid "Couldn't lock %s\n"
3260
3305
msgstr "%s�� ��� �� ����.\n"
3261
3306
 
3262
 
#: mx.c:798
 
3307
#: mx.c:768
3263
3308
#, c-format
3264
3309
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
3265
3310
msgstr "%s �������� ����ȭ ��ų �� ����!"
3266
3311
 
3267
 
#: mx.c:862
 
3312
#: mx.c:832
3268
3313
#, c-format
3269
3314
msgid "Move read messages to %s?"
3270
3315
msgstr "���� ������ %s�� �ű���?"
3271
3316
 
3272
 
#: mx.c:878 mx.c:1130
 
3317
#: mx.c:848 mx.c:1106
3273
3318
#, c-format
3274
3319
msgid "Purge %d deleted message?"
3275
3320
msgstr "���� ǥ�õ� ����(%d)�� �����ұ��?"
3276
3321
 
3277
 
#: mx.c:878 mx.c:1130
 
3322
#: mx.c:848 mx.c:1106
3278
3323
#, c-format
3279
3324
msgid "Purge %d deleted messages?"
3280
3325
msgstr "���� ǥ�õ� ���ϵ�(%d)�� �����ұ��?"
3281
3326
 
3282
 
#: mx.c:898
 
3327
#: mx.c:869
3283
3328
#, c-format
3284
3329
msgid "Moving read messages to %s..."
3285
3330
msgstr "���� ������ %s�� �ű�� ��..."
3286
3331
 
3287
 
#: mx.c:957 mx.c:1121
 
3332
#: mx.c:929 mx.c:1097
3288
3333
msgid "Mailbox is unchanged."
3289
3334
msgstr "�������� ������� ����."
3290
3335
 
3291
 
#: mx.c:993
 
3336
#: mx.c:967
3292
3337
#, c-format
3293
3338
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
3294
3339
msgstr "%d�� ����, %d�� �̵�, %d�� ����"
3295
3340
 
3296
 
#: mx.c:996 mx.c:1170
 
3341
#: mx.c:970 mx.c:1151
3297
3342
#, c-format
3298
3343
msgid "%d kept, %d deleted."
3299
3344
msgstr "%d�� ����, %d�� ����"
3300
3345
 
3301
 
#: mx.c:1106
 
3346
#: mx.c:1081
3302
3347
#, c-format
3303
3348
msgid " Press '%s' to toggle write"
3304
3349
msgstr " ���� ���� �ٲٱ�; `%s'�� ��������"
3305
3350
 
3306
 
#: mx.c:1108
 
3351
#: mx.c:1083
3307
3352
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
3308
3353
msgstr "�ٽ� ���⸦ �����ϰ� �Ϸ��� 'toggle-write'�� ����ϼ���!"
3309
3354
 
3310
 
#: mx.c:1110
 
3355
#: mx.c:1085
3311
3356
#, c-format
3312
3357
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
3313
3358
msgstr "�������� ���� �Ұ������� ǥ�� �Ǿ���. %s"
3314
3359
 
3315
 
#: mx.c:1167
 
3360
#: mx.c:1145
3316
3361
msgid "Mailbox checkpointed."
3317
3362
msgstr "�������� ǥ�õ�."
3318
3363
 
3319
 
#: mx.c:1479
 
3364
#: mx.c:1461
3320
3365
msgid "Can't write message"
3321
3366
msgstr "������ ���� ����"
3322
3367
 
3323
 
#: mx.c:1524
 
3368
#: mx.c:1506
3324
3369
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
3325
3370
msgstr ""
3326
3371
 
3327
 
#: pager.c:1480
 
3372
#: pager.c:1503
3328
3373
msgid "PrevPg"
3329
3374
msgstr "����������"
3330
3375
 
3331
 
#: pager.c:1481
 
3376
#: pager.c:1504
3332
3377
msgid "NextPg"
3333
3378
msgstr "����������"
3334
3379
 
3335
 
#: pager.c:1485
 
3380
#: pager.c:1508
3336
3381
msgid "View Attachm."
3337
3382
msgstr "÷�ι�����"
3338
3383
 
3339
 
#: pager.c:1488
 
3384
#: pager.c:1511
3340
3385
msgid "Next"
3341
3386
msgstr "����"
3342
3387
 
3343
3388
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
3344
 
#: pager.c:1889 pager.c:1920 pager.c:1952 pager.c:2208
 
3389
#: pager.c:1912 pager.c:1943 pager.c:1975 pager.c:2252
3345
3390
msgid "Bottom of message is shown."
3346
3391
msgstr "�޼����� ���Դϴ�."
3347
3392
 
3348
 
#: pager.c:1905 pager.c:1927 pager.c:1934 pager.c:1941
 
3393
#: pager.c:1928 pager.c:1950 pager.c:1957 pager.c:1964
3349
3394
msgid "Top of message is shown."
3350
3395
msgstr "�޼����� ó���Դϴ�."
3351
3396
 
3352
 
#: pager.c:2024
3353
 
msgid "Reverse search: "
3354
 
msgstr "�Ųٷ� ã��: "
3355
 
 
3356
 
#: pager.c:2025
3357
 
msgid "Search: "
3358
 
msgstr "ã��: "
3359
 
 
3360
 
#: pager.c:2146
 
3397
#: pager.c:2190
3361
3398
msgid "Help is currently being shown."
3362
3399
msgstr "���� ������ ���� �ֽ��ϴ�."
3363
3400
 
3364
 
#: pager.c:2175
 
3401
#: pager.c:2219
3365
3402
msgid "No more quoted text."
3366
3403
msgstr "�� �̻��� �ο빮 ����."
3367
3404
 
3368
 
#: pager.c:2188
 
3405
#: pager.c:2232
3369
3406
msgid "No more unquoted text after quoted text."
3370
3407
msgstr "�ο빮 ���Ŀ� �� �̻��� �� �ο빮 ����."
3371
3408
 
3383
3420
msgid "Empty expression"
3384
3421
msgstr "ǥ���� ����"
3385
3422
 
3386
 
#: pattern.c:398
 
3423
#: pattern.c:399
3387
3424
#, c-format
3388
3425
msgid "Invalid day of month: %s"
3389
3426
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
3390
3427
 
3391
 
#: pattern.c:412
 
3428
#: pattern.c:413
3392
3429
#, c-format
3393
3430
msgid "Invalid month: %s"
3394
3431
msgstr "�߸��� �� �Է�: %s"
3395
3432
 
3396
3433
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
3397
 
#: pattern.c:564
 
3434
#: pattern.c:565
3398
3435
#, c-format
3399
3436
msgid "Invalid relative date: %s"
3400
3437
msgstr "�߸��� ��¥ �Է�: %s"
3401
3438
 
3402
 
#: pattern.c:578
 
3439
#: pattern.c:579
3403
3440
msgid "error in expression"
3404
3441
msgstr "ǥ���� ����"
3405
3442
 
3406
 
#: pattern.c:799 pattern.c:945
 
3443
#: pattern.c:801 pattern.c:947
3407
3444
#, c-format
3408
3445
msgid "error in pattern at: %s"
3409
3446
msgstr "���� ����: %s"
3410
3447
 
3411
 
#: pattern.c:829
 
3448
#: pattern.c:831
3412
3449
#, fuzzy, c-format
3413
3450
msgid "mismatched brackets: %s"
3414
3451
msgstr "���� ��� ���� ����: %s"
3415
3452
 
3416
 
#: pattern.c:885
 
3453
#: pattern.c:887
3417
3454
#, fuzzy, c-format
3418
3455
msgid "%c: invalid pattern modifier"
3419
3456
msgstr "%c: �߸��� ���ɾ�"
3420
3457
 
3421
 
#: pattern.c:891
 
3458
#: pattern.c:893
3422
3459
#, c-format
3423
3460
msgid "%c: not supported in this mode"
3424
3461
msgstr "%c: �� ��忡�� �������� ����"
3425
3462
 
3426
 
#: pattern.c:904
 
3463
#: pattern.c:906
3427
3464
#, c-format
3428
3465
msgid "missing parameter"
3429
3466
msgstr "������ ����"
3430
3467
 
3431
 
#: pattern.c:920
 
3468
#: pattern.c:922
3432
3469
#, c-format
3433
3470
msgid "mismatched parenthesis: %s"
3434
3471
msgstr "���� ��� ���� ����: %s"
3435
3472
 
3436
 
#: pattern.c:952
 
3473
#: pattern.c:954
3437
3474
msgid "empty pattern"
3438
3475
msgstr "�� ����"
3439
3476
 
3440
 
#: pattern.c:1205
 
3477
#: pattern.c:1208
3441
3478
#, c-format
3442
3479
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
3443
3480
msgstr "����: �� �� ���� �۵� %d (���� ���� �ٶ�)."
3444
3481
 
3445
 
#: pattern.c:1288 pattern.c:1423
 
3482
#: pattern.c:1291 pattern.c:1427
3446
3483
msgid "Compiling search pattern..."
3447
3484
msgstr "�˻� ���� ������ ��..."
3448
3485
 
3449
 
#: pattern.c:1307
 
3486
#: pattern.c:1310
3450
3487
msgid "Executing command on matching messages..."
3451
3488
msgstr "���õ� ���Ͽ� ���� ������..."
3452
3489
 
3453
 
#: pattern.c:1374
 
3490
#: pattern.c:1377
3454
3491
msgid "No messages matched criteria."
3455
3492
msgstr "���ذ� ��ġ�ϴ� ������ ����."
3456
3493
 
3457
 
#: pattern.c:1456
 
3494
#: pattern.c:1455
3458
3495
#, fuzzy
3459
3496
msgid "Searching..."
3460
3497
msgstr "������..."
3461
3498
 
3462
 
#: pattern.c:1469
 
3499
#: pattern.c:1468
3463
3500
msgid "Search hit bottom without finding match"
3464
3501
msgstr "��ġ�ϴ� ����� �Ʒ��� ����"
3465
3502
 
3466
 
#: pattern.c:1480
 
3503
#: pattern.c:1479
3467
3504
msgid "Search hit top without finding match"
3468
3505
msgstr "��ġ�ϴ� ����� ���� ����"
3469
3506
 
3470
 
#: pattern.c:1512
 
3507
#: pattern.c:1511
3471
3508
msgid "Search interrupted."
3472
3509
msgstr "ã�� ���� �ߴܵ�."
3473
3510
 
3479
3516
msgid "PGP passphrase forgotten."
3480
3517
msgstr "PGP ��ȣ ���� ����."
3481
3518
 
3482
 
#: pgp.c:357
 
3519
#: pgp.c:368
3483
3520
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
3484
3521
msgstr "[-- ����: PGP �Ϻ� ���μ����� ������ �� ����! --]\n"
3485
3522
 
3486
 
#: pgp.c:391 pgp.c:643 pgp.c:847
 
3523
#: pgp.c:402 pgp.c:661 pgp.c:865
3487
3524
msgid ""
3488
3525
"[-- End of PGP output --]\n"
3489
3526
"\n"
3491
3528
"[-- PGP ��� �� --]\n"
3492
3529
"\n"
3493
3530
 
3494
 
#: pgp.c:411 pgp.c:459 pgp.c:982
 
3531
#: pgp.c:424 pgp.c:475 pgp.c:1000
3495
3532
#, fuzzy
3496
3533
msgid "Could not decrypt PGP message"
3497
3534
msgstr "������ ������ �� ����"
3498
3535
 
3499
3536
#. clear 'Invoking...' message, since there's no error
3500
 
#: pgp.c:461 pgp.c:978
 
3537
#: pgp.c:477 pgp.c:996
3501
3538
#, fuzzy
3502
3539
msgid "PGP message successfully decrypted."
3503
3540
msgstr "PGP ���� Ȯ�ο� ������."
3504
3541
 
3505
 
#: pgp.c:751
 
3542
#: pgp.c:769
3506
3543
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
3507
3544
msgstr "���� ����. <roessler@does-not-exist.org>���� �˷��ֽʽÿ�."
3508
3545
 
3509
 
#: pgp.c:812
 
3546
#: pgp.c:830
3510
3547
msgid ""
3511
3548
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
3512
3549
"\n"
3514
3551
"[-- Error: PGP �Ϻ� ���μ����� ������ �� ����! --]\n"
3515
3552
"\n"
3516
3553
 
3517
 
#: pgp.c:859
 
3554
#: pgp.c:877
3518
3555
#, fuzzy
3519
3556
msgid "Decryption failed"
3520
3557
msgstr "�ص� ����."
3521
3558
 
3522
 
#: pgp.c:1034
 
3559
#: pgp.c:1052
3523
3560
msgid "Can't open PGP subprocess!"
3524
3561
msgstr "PGP �Ϻ� ���μ����� �� �� ����!"
3525
3562
 
3526
 
#: pgp.c:1471
 
3563
#: pgp.c:1489
3527
3564
msgid "Can't invoke PGP"
3528
3565
msgstr "PGP�� �������� ����"
3529
3566
 
3530
 
#: pgp.c:1572
 
3567
#: pgp.c:1590
3531
3568
#, fuzzy, c-format
3532
3569
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
3533
3570
msgstr "PGP ��ȣȭ(e), ����(s), ��� ����(a), �� ��(b), (i)nline, ���(f)? "
3534
3571
 
3535
 
#: pgp.c:1573
 
3572
#: pgp.c:1591
3536
3573
msgid "PGP/M(i)ME"
3537
3574
msgstr ""
3538
3575
 
3539
 
#: pgp.c:1573
 
3576
#: pgp.c:1591
3540
3577
msgid "(i)nline"
3541
3578
msgstr ""
3542
3579
 
3543
 
#: pgp.c:1575
 
3580
#: pgp.c:1593
3544
3581
#, fuzzy
3545
3582
msgid "esabifc"
3546
3583
msgstr "esabif"
3576
3613
msgid "PGP Key %s."
3577
3614
msgstr "PGP Ű %s."
3578
3615
 
3579
 
#: pop.c:101 pop_lib.c:201
 
3616
#: pop.c:101 pop_lib.c:207
3580
3617
#, c-format
3581
3618
msgid "Command TOP is not supported by server."
3582
3619
msgstr "���ɾ� TOP�� �������� �������� ����."
3585
3622
msgid "Can't write header to temporary file!"
3586
3623
msgstr "�ӽ� ���� ���� �� ����"
3587
3624
 
3588
 
#: pop.c:267 pop_lib.c:203
 
3625
#: pop.c:267 pop_lib.c:209
3589
3626
#, c-format
3590
3627
msgid "Command UIDL is not supported by server."
3591
3628
msgstr "���ɾ� UIDL�� �������� �������� ����."
3592
3629
 
3593
 
#: pop.c:391 pop.c:761
 
3630
#: pop.c:287
 
3631
#, fuzzy, c-format
 
3632
msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
 
3633
msgstr "�߸��� ���� �ε���. ������ ���� ��õ�."
 
3634
 
 
3635
#: pop.c:402 pop.c:785
3594
3636
#, c-format
3595
3637
msgid "%s is an invalid POP path"
3596
3638
msgstr "%s�� �߸��� POP �н�"
3597
3639
 
3598
 
#: pop.c:429
 
3640
#: pop.c:445
3599
3641
msgid "Fetching list of messages..."
3600
3642
msgstr "������ ����� �������� ��..."
3601
3643
 
3602
 
#: pop.c:587
 
3644
#: pop.c:603
3603
3645
msgid "Can't write message to temporary file!"
3604
3646
msgstr "������ �ӽ� ���Ͽ� ���� ����!"
3605
3647
 
3606
 
#: pop.c:646
 
3648
#: pop.c:662
3607
3649
#, fuzzy
3608
3650
msgid "Marking messages deleted..."
3609
3651
msgstr "%d���� ������ ���� ǥ����..."
3610
3652
 
3611
 
#: pop.c:716 pop.c:781
 
3653
#: pop.c:740 pop.c:805
3612
3654
msgid "Checking for new messages..."
3613
3655
msgstr "�� ������ Ȯ����..."
3614
3656
 
3615
 
#: pop.c:745
 
3657
#: pop.c:769
3616
3658
msgid "POP host is not defined."
3617
3659
msgstr "POP ������ �������� ����."
3618
3660
 
3619
 
#: pop.c:809
 
3661
#: pop.c:833
3620
3662
msgid "No new mail in POP mailbox."
3621
3663
msgstr "POP �����Կ� �� ������ ����."
3622
3664
 
3623
 
#: pop.c:816
 
3665
#: pop.c:840
3624
3666
msgid "Delete messages from server?"
3625
3667
msgstr "������ ������ ���� �ұ��?"
3626
3668
 
3627
 
#: pop.c:818
 
3669
#: pop.c:842
3628
3670
#, c-format
3629
3671
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
3630
3672
msgstr "�� ���� �д� �� (%d ����Ʈ)..."
3631
3673
 
3632
 
#: pop.c:860
 
3674
#: pop.c:884
3633
3675
msgid "Error while writing mailbox!"
3634
3676
msgstr "�����Կ� ���� �� ����!"
3635
3677
 
3636
 
#: pop.c:864
 
3678
#: pop.c:888
3637
3679
#, c-format
3638
3680
msgid "%s [%d of %d messages read]"
3639
3681
msgstr "%s [%d - %d ���� ����]"
3640
3682
 
3641
 
#: pop.c:887 pop_lib.c:369
 
3683
#: pop.c:911 pop_lib.c:375
3642
3684
msgid "Server closed connection!"
3643
3685
msgstr "������ ������ ������!"
3644
3686
 
3663
3705
msgid "Command USER is not supported by server."
3664
3706
msgstr "���ɾ� USER�� �������� �������� ����."
3665
3707
 
3666
 
#: pop_lib.c:199
 
3708
#: pop_lib.c:54
 
3709
#, fuzzy, c-format
 
3710
msgid "Invalid POP URL: %s\n"
 
3711
msgstr "��ȿ   "
 
3712
 
 
3713
#: pop_lib.c:205
3667
3714
msgid "Unable to leave messages on server."
3668
3715
msgstr "������ ������ ���� �� �� ����."
3669
3716
 
3670
 
#: pop_lib.c:229
 
3717
#: pop_lib.c:235
3671
3718
#, c-format
3672
3719
msgid "Error connecting to server: %s"
3673
3720
msgstr "%s �������� ���� ����"
3674
3721
 
3675
 
#: pop_lib.c:383
 
3722
#: pop_lib.c:389
3676
3723
msgid "Closing connection to POP server..."
3677
3724
msgstr "POP �������� ������ �ݴ���..."
3678
3725
 
3679
 
#: pop_lib.c:553
 
3726
#: pop_lib.c:559
3680
3727
msgid "Verifying message indexes..."
3681
3728
msgstr "���� �ε����� Ȯ����..."
3682
3729
 
3683
 
#: pop_lib.c:575
 
3730
#: pop_lib.c:581
3684
3731
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
3685
3732
msgstr "������ ������. POP ������ �ٽ� ���� �ұ��?"
3686
3733
 
3753
3800
msgid "Print"
3754
3801
msgstr "���"
3755
3802
 
3756
 
#: recvattach.c:472
 
3803
#: recvattach.c:475
3757
3804
msgid "Saving..."
3758
3805
msgstr "������..."
3759
3806
 
3760
 
#: recvattach.c:475 recvattach.c:566
 
3807
#: recvattach.c:478 recvattach.c:569
3761
3808
msgid "Attachment saved."
3762
3809
msgstr "÷�ι� �����."
3763
3810
 
3764
 
#: recvattach.c:578
 
3811
#: recvattach.c:581
3765
3812
#, c-format
3766
3813
msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
3767
3814
msgstr "����! %s�� ���� ����ϴ�, ����ұ��?"
3768
3815
 
3769
 
#: recvattach.c:596
 
3816
#: recvattach.c:599
3770
3817
msgid "Attachment filtered."
3771
3818
msgstr "÷�ι� ���͵�."
3772
3819
 
3773
 
#: recvattach.c:663
 
3820
#: recvattach.c:666
3774
3821
msgid "Filter through: "
3775
3822
msgstr "����: "
3776
3823
 
3777
 
#: recvattach.c:663
 
3824
#: recvattach.c:666
3778
3825
msgid "Pipe to: "
3779
3826
msgstr "����: "
3780
3827
 
3781
 
#: recvattach.c:698
 
3828
#: recvattach.c:701
3782
3829
#, c-format
3783
3830
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
3784
3831
msgstr "÷�ι� %s�� ��� ����� �� �� ����!"
3785
3832
 
3786
 
#: recvattach.c:763
 
3833
#: recvattach.c:766
3787
3834
msgid "Print tagged attachment(s)?"
3788
3835
msgstr "�±װ� ���� ÷�ι� ���?"
3789
3836
 
3790
 
#: recvattach.c:763
 
3837
#: recvattach.c:766
3791
3838
msgid "Print attachment?"
3792
3839
msgstr "÷�ι� ���?"
3793
3840
 
3794
 
#: recvattach.c:996
 
3841
#: recvattach.c:999
3795
3842
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
3796
3843
msgstr "��ȣȭ�� ������ �ص��� �� ����!"
3797
3844
 
3798
 
#: recvattach.c:1008
 
3845
#: recvattach.c:1011
3799
3846
msgid "Attachments"
3800
3847
msgstr "÷�ι�"
3801
3848
 
3802
 
#: recvattach.c:1044
 
3849
#: recvattach.c:1047
3803
3850
msgid "There are no subparts to show!"
3804
3851
msgstr "�� �̻� ÷�ι��� �����ϴ�."
3805
3852
 
3806
 
#: recvattach.c:1105
 
3853
#: recvattach.c:1108
3807
3854
msgid "Can't delete attachment from POP server."
3808
3855
msgstr "POP �������� ÷�ι��� ���� �Ҽ� ����."
3809
3856
 
3810
 
#: recvattach.c:1113
 
3857
#: recvattach.c:1116
3811
3858
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
3812
3859
msgstr "��ȣȭ�� ������ ÷�ι� ������ �������� ����."
3813
3860
 
3814
 
#: recvattach.c:1132 recvattach.c:1149
 
3861
#: recvattach.c:1135 recvattach.c:1152
3815
3862
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
3816
3863
msgstr "����ü�� ÷�ι��� �������� �����˴ϴ�."
3817
3864
 
3819
3866
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
3820
3867
msgstr "message/rfc822 �κи� ������ �� �ֽ��ϴ�."
3821
3868
 
3822
 
#: recvcmd.c:213
 
3869
#: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
 
3870
msgid "Warning: message contains no From: header"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: recvcmd.c:241
3823
3874
msgid "Error bouncing message!"
3824
3875
msgstr "���� �ٿ�� ����!"
3825
3876
 
3826
 
#: recvcmd.c:213
 
3877
#: recvcmd.c:241
3827
3878
msgid "Error bouncing messages!"
3828
3879
msgstr "���� �ٿ�� ����!"
3829
3880
 
3830
 
#: recvcmd.c:413
 
3881
#: recvcmd.c:441
3831
3882
#, c-format
3832
3883
msgid "Can't open temporary file %s."
3833
3884
msgstr "�ӽ� ���� %s�� ���� ����"
3834
3885
 
3835
 
#: recvcmd.c:444
 
3886
#: recvcmd.c:472
3836
3887
msgid "Forward as attachments?"
3837
3888
msgstr "÷�ι��� ������?"
3838
3889
 
3839
 
#: recvcmd.c:458
 
3890
#: recvcmd.c:486
3840
3891
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
3841
3892
msgstr "ǥ�õ� ÷�ι��� ��� ���ڵ����� ����. �������� MIME ������ �ұ��?"
3842
3893
 
3843
 
#: recvcmd.c:583
 
3894
#: recvcmd.c:611
3844
3895
msgid "Forward MIME encapsulated?"
3845
3896
msgstr "MIME ĸ���� �־� �������ұ��?"
3846
3897
 
3847
 
#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841
 
3898
#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869
3848
3899
#, c-format
3849
3900
msgid "Can't create %s."
3850
3901
msgstr "%s�� ���� �� ����."
3851
3902
 
3852
 
#: recvcmd.c:724
 
3903
#: recvcmd.c:752
3853
3904
msgid "Can't find any tagged messages."
3854
3905
msgstr "ǥ�õ� ������ �����ϴ�."
3855
3906
 
3856
 
#: recvcmd.c:745 send.c:727
 
3907
#: recvcmd.c:773 send.c:738
3857
3908
msgid "No mailing lists found!"
3858
3909
msgstr "���ϸ� ����Ʈ�� ã�� �� ����!"
3859
3910
 
3860
 
#: recvcmd.c:820
 
3911
#: recvcmd.c:848
3861
3912
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
3862
3913
msgstr "ǥ�õ� ÷�ι��� ��� ���ڵ����� ����. �������� MIME ĸ���� ����ұ��?"
3863
3914
 
3947
3998
msgid "score: too many arguments"
3948
3999
msgstr "score: �ʹ� ���� ����"
3949
4000
 
 
4001
#: score.c:122
 
4002
msgid "Error: score: invalid number"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
3950
4005
#: send.c:252
3951
4006
msgid "No subject, abort?"
3952
4007
msgstr "���� ����. �������?"
3960
4015
#. * to send a message to only the sender of the message.  This
3961
4016
#. * provides a way to do that.
3962
4017
#.
3963
 
#: send.c:496
 
4018
#: send.c:501
3964
4019
#, c-format
3965
4020
msgid "Reply to %s%s?"
3966
4021
msgstr "%s%s���� ����?"
3967
4022
 
3968
 
#: send.c:530
 
4023
#: send.c:535
3969
4024
#, c-format
3970
4025
msgid "Follow-up to %s%s?"
3971
4026
msgstr "%s%s���� ���?"
3973
4028
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
3974
4029
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
3975
4030
#.
3976
 
#: send.c:702
 
4031
#: send.c:713
3977
4032
msgid "No tagged messages are visible!"
3978
4033
msgstr "�±װ� ���� ������ �� �� ����!"
3979
4034
 
3980
 
#: send.c:753
 
4035
#: send.c:764
3981
4036
msgid "Include message in reply?"
3982
4037
msgstr "���忡 ������ ���Խ�ŵ�ϱ�?"
3983
4038
 
3984
 
#: send.c:758
 
4039
#: send.c:769
3985
4040
msgid "Including quoted message..."
3986
4041
msgstr "�ο� ���� ���� ��..."
3987
4042
 
3988
 
#: send.c:768
 
4043
#: send.c:779
3989
4044
msgid "Could not include all requested messages!"
3990
4045
msgstr "��û�� ��� ������ ������ �� ����!"
3991
4046
 
3992
 
#: send.c:782
 
4047
#: send.c:793
3993
4048
msgid "Forward as attachment?"
3994
4049
msgstr "÷�ι��� ������?"
3995
4050
 
3996
 
#: send.c:786
 
4051
#: send.c:797
3997
4052
msgid "Preparing forwarded message..."
3998
4053
msgstr "���� �������� �غ� ��..."
3999
4054
 
4000
4055
#. If the user is composing a new message, check to see if there
4001
4056
#. * are any postponed messages first.
4002
4057
#.
4003
 
#: send.c:1116
 
4058
#: send.c:1146
4004
4059
msgid "Recall postponed message?"
4005
4060
msgstr "�߼� ����� ������ �ٽ� �θ����?"
4006
4061
 
4007
 
#: send.c:1428
 
4062
#: send.c:1458
4008
4063
msgid "Edit forwarded message?"
4009
4064
msgstr "�������� ������ �����ұ��?"
4010
4065
 
4011
 
#: send.c:1468
 
4066
#: send.c:1498
4012
4067
msgid "Abort unmodified message?"
4013
4068
msgstr "������� ���� ������ ����ұ��?"
4014
4069
 
4015
 
#: send.c:1470
 
4070
#: send.c:1500
4016
4071
msgid "Aborted unmodified message."
4017
4072
msgstr "������� ���� ���� �����."
4018
4073
 
4019
 
#: send.c:1539
 
4074
#: send.c:1569
4020
4075
msgid "Message postponed."
4021
4076
msgstr "�߼� �����."
4022
4077
 
4023
 
#: send.c:1548
 
4078
#: send.c:1579
4024
4079
msgid "No recipients are specified!"
4025
4080
msgstr "�����ڰ� �������� ����!"
4026
4081
 
4027
 
#: send.c:1553
 
4082
#: send.c:1584
4028
4083
msgid "No recipients were specified."
4029
4084
msgstr "�����ڰ� �������� ����."
4030
4085
 
4031
 
#: send.c:1569
 
4086
#: send.c:1600
4032
4087
msgid "No subject, abort sending?"
4033
4088
msgstr "���� ����, �����⸦ ����ұ��?"
4034
4089
 
4035
 
#: send.c:1573
 
4090
#: send.c:1604
4036
4091
msgid "No subject specified."
4037
4092
msgstr "������ �������� ����."
4038
4093
 
4039
 
#: send.c:1635 smtp.c:161
 
4094
#: send.c:1666 smtp.c:185
4040
4095
msgid "Sending message..."
4041
4096
msgstr "���� ������ ��..."
4042
4097
 
4043
 
#: send.c:1776
 
4098
#. check to see if the user wants copies of all attachments
 
4099
#: send.c:1699
 
4100
#, fuzzy
 
4101
msgid "Save attachments in Fcc?"
 
4102
msgstr "÷�ι��� text�� ����"
 
4103
 
 
4104
#: send.c:1808
4044
4105
msgid "Could not send the message."
4045
4106
msgstr "������ ���� �� ����."
4046
4107
 
4047
 
#: send.c:1781
 
4108
#: send.c:1813
4048
4109
msgid "Mail sent."
4049
4110
msgstr "���� ����."
4050
4111
 
4051
 
#: send.c:1781
 
4112
#: send.c:1813
4052
4113
msgid "Sending in background."
4053
4114
msgstr "��׶���� ����."
4054
4115
 
4055
 
#: sendlib.c:410
 
4116
#: sendlib.c:411
4056
4117
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
4057
4118
msgstr "�Ѱ� ���� ����! [���� ���� �ٶ�]"
4058
4119
 
4059
 
#: sendlib.c:440
 
4120
#: sendlib.c:441
4060
4121
#, c-format
4061
4122
msgid "%s no longer exists!"
4062
4123
msgstr "%s�� �� �̻� ����ġ ����!"
4063
4124
 
4064
 
#: sendlib.c:863
 
4125
#: sendlib.c:864
4065
4126
#, c-format
4066
4127
msgid "%s isn't a regular file."
4067
4128
msgstr "%s�� �ùٸ� ������ �ƴ�."
4068
4129
 
4069
 
#: sendlib.c:1035
 
4130
#: sendlib.c:1036
4070
4131
#, c-format
4071
4132
msgid "Could not open %s"
4072
4133
msgstr "%s�� �� �� ����"
4073
4134
 
4074
 
#: sendlib.c:2226
 
4135
#: sendlib.c:2320
4075
4136
#, c-format
4076
4137
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
4077
4138
msgstr "������ ������ �� ���� %d (%s)."
4078
4139
 
4079
 
#: sendlib.c:2232
 
4140
#: sendlib.c:2326
4080
4141
msgid "Output of the delivery process"
4081
4142
msgstr "��� ���μ����� ���"
4082
4143
 
4083
 
#: sendlib.c:2396
 
4144
#: sendlib.c:2500
4084
4145
#, c-format
4085
4146
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
4086
4147
msgstr "resent-from�� �غ��ϴ� ���� �߸��� IDN %s"
4187
4248
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
4188
4249
msgstr ""
4189
4250
 
4190
 
#: smime.c:1395
 
4251
#: smime.c:1396
4191
4252
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
4192
4253
msgstr "���: �������� ã�� �� ����"
4193
4254
 
4194
 
#: smime.c:1438
 
4255
#: smime.c:1443
4195
4256
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
4196
4257
msgstr "OpenSSL �Ϻ� ���μ����� �� �� ����!"
4197
4258
 
4198
 
#: smime.c:1476
 
4259
#: smime.c:1483
4199
4260
msgid "No output from OpenSSL..."
4200
4261
msgstr "OpenSSL���� ���� ����� ����..."
4201
4262
 
4202
 
#: smime.c:1641 smime.c:1766
 
4263
#: smime.c:1648 smime.c:1773
4203
4264
msgid ""
4204
4265
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
4205
4266
"\n"
4207
4268
"[-- OpenSSL ��� �� --]\n"
4208
4269
"\n"
4209
4270
 
4210
 
#: smime.c:1725 smime.c:1736
 
4271
#: smime.c:1732 smime.c:1743
4211
4272
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
4212
4273
msgstr "[-- ����: OpenSSL �Ϻ� ���μ����� ������ �� ����! --]\n"
4213
4274
 
4214
 
#: smime.c:1770
 
4275
#: smime.c:1777
4215
4276
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4216
4277
msgstr ""
4217
4278
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ��ȣȭ �Ǿ��� --]\n"
4218
4279
"\n"
4219
4280
 
4220
 
#: smime.c:1773
 
4281
#: smime.c:1780
4221
4282
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4222
4283
msgstr ""
4223
4284
"[-- �Ʒ��� �ڷ�� S/MIME ���� �Ǿ��� --]\n"
4224
4285
"\n"
4225
4286
 
4226
 
#: smime.c:1837
 
4287
#: smime.c:1844
4227
4288
msgid ""
4228
4289
"\n"
4229
4290
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
4231
4292
"\n"
4232
4293
"[-- S/MIME ��ȣȭ �ڷ� �� --]\n"
4233
4294
 
4234
 
#: smime.c:1839
 
4295
#: smime.c:1846
4235
4296
msgid ""
4236
4297
"\n"
4237
4298
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
4239
4300
"\n"
4240
4301
"[-- S/MIME ���� �ڷ� �� --]\n"
4241
4302
 
4242
 
#: smime.c:1950
 
4303
#: smime.c:1957
4243
4304
#, fuzzy
4244
4305
msgid ""
4245
4306
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
4246
4307
msgstr "S/MIME ��ȣȭ(e), ����(s), ���(w), ��� ����(a), �� ��(b), ���(f)? "
4247
4308
 
4248
 
#: smime.c:1951
 
4309
#: smime.c:1958
4249
4310
#, fuzzy
4250
4311
msgid "eswabfc"
4251
4312
msgstr "eswabf"
4252
4313
 
4253
4314
#. I use "dra" because "123" is recognized anyway
4254
 
#: smime.c:1966
 
4315
#: smime.c:1973
4255
4316
msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
4256
4317
msgstr ""
4257
4318
 
4258
 
#: smime.c:1969
 
4319
#: smime.c:1976
4259
4320
msgid "drac"
4260
4321
msgstr ""
4261
4322
 
4262
 
#: smime.c:1972
 
4323
#: smime.c:1979
4263
4324
msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
4264
4325
msgstr ""
4265
4326
 
4266
 
#: smime.c:1973
 
4327
#: smime.c:1980
4267
4328
msgid "dt"
4268
4329
msgstr ""
4269
4330
 
4270
 
#: smime.c:1985
 
4331
#: smime.c:1992
4271
4332
msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
4272
4333
msgstr ""
4273
4334
 
4274
 
#: smime.c:1986
 
4335
#: smime.c:1993
4275
4336
msgid "468"
4276
4337
msgstr ""
4277
4338
 
4278
 
#: smime.c:2001
 
4339
#: smime.c:2008
4279
4340
msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
4280
4341
msgstr ""
4281
4342
 
4282
 
#: smime.c:2002
 
4343
#: smime.c:2009
4283
4344
msgid "895"
4284
4345
msgstr ""
4285
4346
 
4286
 
#: smtp.c:116
 
4347
#: smtp.c:134
4287
4348
#, fuzzy, c-format
4288
4349
msgid "SMTP session failed: %s"
4289
4350
msgstr "SSL ����: %s"
4290
4351
 
4291
 
#: smtp.c:156
 
4352
#: smtp.c:180
4292
4353
#, fuzzy, c-format
4293
4354
msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
4294
4355
msgstr "SSL ����: %s"
4295
4356
 
4296
 
#: smtp.c:228
 
4357
#: smtp.c:258
4297
4358
msgid "No from address given"
4298
4359
msgstr ""
4299
4360
 
4300
 
#: smtp.c:284
 
4361
#: smtp.c:314
4301
4362
msgid "SMTP session failed: read error"
4302
4363
msgstr ""
4303
4364
 
4304
 
#: smtp.c:286
 
4365
#: smtp.c:316
4305
4366
msgid "SMTP session failed: write error"
4306
4367
msgstr ""
4307
4368
 
4308
 
#: smtp.c:309
 
4369
#: smtp.c:318
 
4370
msgid "Invalid server response"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: smtp.c:341
4309
4374
#, fuzzy, c-format
4310
4375
msgid "Invalid SMTP URL: %s"
4311
4376
msgstr "��ȿ   "
4312
4377
 
4313
 
#: smtp.c:419
 
4378
#: smtp.c:451
4314
4379
msgid "SMTP server does not support authentication"
4315
4380
msgstr ""
4316
4381
 
4317
 
#: smtp.c:427
 
4382
#: smtp.c:459
 
4383
msgid "Interactive SMTP authentication not supported"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: smtp.c:465
4318
4387
#, fuzzy
4319
4388
msgid "SMTP authentication requires SASL"
4320
4389
msgstr "GSSAPI ������ ������."
4321
4390
 
4322
 
#: smtp.c:461
 
4391
#: smtp.c:499
4323
4392
#, fuzzy, c-format
4324
4393
msgid "%s authentication failed, trying next method"
4325
4394
msgstr "SASL ������ ������."
4326
4395
 
4327
 
#: smtp.c:478
 
4396
#: smtp.c:516
4328
4397
#, fuzzy
4329
4398
msgid "SASL authentication failed"
4330
4399
msgstr "SASL ������ ������."
4963
5032
msgstr "���� ������ �� ������ ���÷���Ʈ�� �����"
4964
5033
 
4965
5034
#: ../keymap_alldefs.h:157
4966
 
msgid "save message/attachment to a file"
 
5035
#, fuzzy
 
5036
msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
4967
5037
msgstr "����/÷�ι� ���Ϸ� ����"
4968
5038
 
4969
5039
#: ../keymap_alldefs.h:158
5147
5217
msgid "show S/MIME options"
5148
5218
msgstr "S/MIME �ɼ� ����"
5149
5219
 
 
5220
#~ msgid "No search pattern."
 
5221
#~ msgstr "������ ã�� �� ����."
 
5222
 
 
5223
#~ msgid "Reverse search: "
 
5224
#~ msgstr "�Ųٷ� ã��: "
 
5225
 
 
5226
#~ msgid "Search: "
 
5227
#~ msgstr "ã��: "
 
5228
 
5150
5229
#, fuzzy
5151
5230
#~ msgid "Error checking signature"
5152
5231
#~ msgstr "���� ������ �� ����."