11
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..."
16
16
msgstr "Verwendung: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] befehl [-h] ..."
19
19
msgid "Commands are:"
20
20
msgstr "Vorhandene Befehle:"
25
26
"Common options to all commands:\n"
28
29
"\tRuns the command in bash trace mode (-x). For internal debugging.\n"
31
"\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc. \n"
32
"\tSee pdf documentation for details about its possible content."
32
"\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc (or\n"
33
"\t/etc/quilt.quiltrc if ~/.quiltrc is missing). See the pdf\n"
34
"\tdocumentation for details about its possible content."
35
37
"Gemeinsame Optionen für alle Befehle:\n"
65
67
"\tPatch, zu dem die Dateien hinzugefügt werden sollen.\n"
67
69
#: ../quilt/add.in:54 ../quilt/applied.in:62 ../quilt/delete.in:76
68
#: ../quilt/diff.in:148 ../quilt/diff.in:159 ../quilt/next.in:62
69
#: ../quilt/pop.in:129 ../quilt/previous.in:62 ../quilt/push.in:145
70
#: ../quilt/diff.in:153 ../quilt/diff.in:164 ../quilt/next.in:62
71
#: ../quilt/pop.in:239 ../quilt/previous.in:62 ../quilt/push.in:311
70
72
#: ../quilt/refresh.in:129 ../quilt/remove.in:53 ../quilt/unapplied.in:62
71
73
msgid "Patch %s is not in series\\n"
72
74
msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei enthalten\\n"
74
#: ../quilt/add.in:75 ../quilt/diff.in:221 ../quilt/pop.in:150
76
#: ../quilt/add.in:75 ../quilt/diff.in:226 ../quilt/pop.in:254
75
77
#: ../quilt/refresh.in:135 ../quilt/remove.in:74
76
78
msgid "Patch %s is not applied\\n"
77
79
msgstr "Patch %s ist nicht angewandt\\n"
79
#: ../quilt/add.in:82 ../quilt/delete.in:68 ../quilt/diff.in:229
81
#: ../quilt/add.in:82 ../quilt/delete.in:68 ../quilt/diff.in:234
80
82
#: ../quilt/files.in:103 ../quilt/fold.in:79 ../quilt/fork.in:65
81
#: ../quilt/pop.in:185 ../quilt/push.in:182 ../quilt/push.in:221
82
#: ../quilt/refresh.in:143 ../quilt/remove.in:81
83
#: ../quilt/pop.in:288 ../quilt/push.in:349 ../quilt/refresh.in:143
84
#: ../quilt/remove.in:81
83
85
msgid "No patches applied\\n"
84
86
msgstr "Keine Patches angewandt\\n"
141
143
msgid "Failed to remove patch %s\\n"
142
144
msgstr "Konnte Patch %s nicht entfernen\\n"
144
#: ../quilt/diff.in:22
146
#: ../quilt/diff.in:24
146
148
"Usage: quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-R] [-P "
147
149
"patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--color] [file ...]\\n"
228
230
"--color[=always|auto|never]\n"
229
231
"\tSyntaxeinfärbung verwenden (immer, nur für Terminals, nie).\n"
231
#: ../quilt/diff.in:213
233
#: ../quilt/diff.in:218
232
234
msgid "Options \\`-c patch', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n"
234
236
"Die Optionen \\`-c patch', \\`--snapshot', und \\`-z' können nicht "
235
237
"kombiniert werden.\\n"
237
#: ../quilt/diff.in:240
239
#: ../quilt/diff.in:245
238
240
msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
240
242
"Kann kein Diff mit -p$opt_strip_level erzeugen, bitte -p0 oder -p1 verwenden."
243
#: ../quilt/diff.in:275 ../quilt/files.in:122
245
#: ../quilt/diff.in:280 ../quilt/files.in:122
244
246
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
245
247
msgstr "Patch %s ist nicht vor Patch %s angewandt\\n"
247
#: ../quilt/diff.in:311
249
#: ../quilt/diff.in:316
248
250
msgid "Cannot change into directory %s\\n"
249
251
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln\\n"
251
#: ../quilt/diff.in:318 ../scripts/rpatch.in:62
253
#: ../quilt/diff.in:323 ../quilt/pop.in:114
252
254
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
253
255
msgstr "Konnte Dateien nicht in temporäres Verzeichnis kopieren\\n"
255
#: ../quilt/diff.in:329
257
#: ../quilt/diff.in:334
256
258
msgid "Cannot change to temporary directory\\n"
257
259
msgstr "Kann nicht in temporäres Verzeichnis wechseln\\n"
259
#: ../quilt/diff.in:348 ../scripts/rpatch.in:85
261
#: ../quilt/diff.in:353 ../quilt/pop.in:138
260
262
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
261
263
msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen\\n"
263
#: ../quilt/diff.in:354
265
#: ../quilt/diff.in:359
264
266
msgid "Cannot change to source directory\\n"
265
267
msgstr "Kann nicht in Quellverzeichnis wechseln\\n"
267
#: ../quilt/diff.in:372
269
#: ../quilt/diff.in:377
268
270
msgid "File %s is not being modified\\n"
269
271
msgstr "Datei %s wird nicht verändert.\\n"
271
#: ../quilt/diff.in:392 ../quilt/refresh.in:175
273
#: ../quilt/diff.in:397 ../quilt/refresh.in:175
272
274
msgid "Diff failed, aborting\\n"
273
275
msgstr "Diff fehlgeschlagen, Abbruch.\\n"
275
#: ../quilt/diff.in:399
277
#: ../quilt/diff.in:404
276
278
msgid "More recent patches modify files in patch %s\\n"
277
279
msgstr "Später angewandte Patches verändern Dateien von %s\\n"
558
560
"-v\tViele Meldungen ausgeben.\n"
560
#: ../quilt/pop.in:160
562
#: ../quilt/pop.in:156
563
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
565
"Patch %s kann nicht entfernt werden (Patch auffrischen oder Entfernen "
566
"erzwingen mit -f)\\n"
568
#: ../quilt/pop.in:178
569
msgid "Removing patch %s\\n"
570
msgstr "Entferne patch %s\\n"
572
#: ../quilt/pop.in:262
573
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
574
msgstr "Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"
576
#: ../quilt/pop.in:272
561
577
msgid "No patch removed\\n"
562
578
msgstr "Kein Patch entfernt\\n"
564
#: ../quilt/pop.in:176 ../quilt/push.in:212
565
msgid "Interrupted by user\\n"
566
msgstr "Unterbrechung durch Benutzer\\n"
568
#: ../quilt/pop.in:192 ../quilt/push.in:223
580
#: ../quilt/pop.in:295 ../quilt/push.in:371
569
581
msgid "Now at patch %s\\n"
570
582
msgstr "Jetzt in Patch %s\\n"
583
595
"Gibt den Namen des Patches vor dem obersten oder angegebenen\n"
584
596
"Patch in der series-Datei aus.\n"
586
#: ../quilt/push.in:22
598
#: ../quilt/push.in:24
587
599
msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n"
588
600
msgstr "Verwendung: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n"
590
#: ../quilt/push.in:25
602
#: ../quilt/push.in:27
593
606
"Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n"
613
626
"\tAllow the patch utility to ask how to deal with conflicts. If\n"
614
627
"\tthis option is not given, the option -f will be passed to the \n"
615
628
"\tpatch program.\n"
630
"--color[=always|auto|never]\n"
631
" Use syntax coloring.\n"
618
634
"Patches in der series-Datei anwenden. Es kann eine Anzahl von Patches,\n"
637
653
"\tErlaubt GNU patch, interaktiv Fragen zu stellen. Wenn diese Option\n"
638
654
"\tnicht angegeben wird, wird die Option -f an GNU patch übergeben.\n"
640
#: ../quilt/push.in:87
656
#: ../quilt/push.in:64
657
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
658
msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch %s wurde nicht angewandt.\\n"
660
#: ../quilt/push.in:96
661
msgid "Patch %s appears to be empty\\n"
662
msgstr "Patch %s scheint leer zu sein\\n"
664
#: ../quilt/push.in:160
665
msgid "Applying patch %s\\n"
666
msgstr "Wende Patch %s an\\n"
668
#: ../quilt/push.in:192
669
msgid "Patch %s appears to be empty, applied\\n"
670
msgstr "Patch %s scheint leer zu sein, angewandt\\n"
672
#: ../quilt/push.in:196
673
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
674
msgstr "Patch %s angewandt (erzwungen, muß aufgefrischt werden (Refresh))\\n"
676
#: ../quilt/push.in:201
677
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
678
msgstr "Patch %s läßt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)\\n"
680
#: ../quilt/push.in:240
641
681
msgid "Patch %s not found in file series\\n"
642
682
msgstr "Patch %s nicht in series-Datei gefunden\\n"
644
#: ../quilt/push.in:168
684
#: ../quilt/push.in:328
645
685
msgid "Patch %s is already applied\\n"
646
686
msgstr "Patch %s ist bereits angewandt\\n"
648
#: ../quilt/push.in:187
650
"The topmost patch %s is not in the series file anymore;\n"
651
"cannot determine the next patch from the series file.\n"
652
"Please pop -f the top patch and check your series file.\\n"
654
"Der oberste Patch $top ist nicht mehr in der series-Datei;\n"
655
"kann den nächsten Patch nicht ermitteln. Bitte entfernen Sie\n"
656
"mit pop -f den obersten Patch, und überprüfen Sie die series-Datei.\\n"
688
#: ../quilt/push.in:337
689
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
690
msgstr "Der oberste Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"
658
#: ../quilt/push.in:193
692
#: ../quilt/push.in:351
659
693
msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
660
694
msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch %s\\n"
790
824
msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
791
825
msgstr "Konnte Datei %s nicht aus Patch %s entfernen\\n"
793
#: ../quilt/remove.in:115
827
#: ../quilt/remove.in:123
794
828
msgid "File %s removed from patch %s\\n"
795
829
msgstr "Datei %s aus Patch %s entfernt\\n"
954
988
"zur Erzeugung des Arbeitsverzeichnis verwendet wurden, oder entfernen Sie "
955
989
"das Verzeichnis %s, und wenden Sie die Patches neu an.\\n"
957
#: ../scripts/apatch.in:22
958
msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname\\n"
959
msgstr "Verwendung: $0 [-fqv] patchname\\n"
961
#: ../scripts/apatch.in:29
962
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
963
msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch %s wurde nicht angewandt.\\n"
965
#: ../scripts/apatch.in:41
966
msgid "Patch %s appears to be empty\\n"
967
msgstr "Patch %s scheint leer zu sein\\n"
969
#: ../scripts/apatch.in:79
970
msgid "Applying patch %s\\n"
971
msgstr "Wende Patch %s an\\n"
973
#: ../scripts/apatch.in:129
974
msgid "Patch %s appears to be empty, applied\\n"
975
msgstr "Patch %s scheint leer zu sein, angewandt\\n"
977
#: ../scripts/apatch.in:133
978
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
979
msgstr "Patch %s angewandt (erzwungen, muß aufgefrischt werden (Refresh))\\n"
981
#: ../scripts/apatch.in:138
982
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
983
msgstr "Patch %s läßt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)\\n"
985
#: ../scripts/apatch.in:196
986
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
987
msgstr "Der oberste Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"
989
#: ../scripts/patchfns.in:703
991
#: ../scripts/patchfns.in:732
991
993
"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
992
994
"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
999
1001
"quilt alle Patches mit der Version von quilt, die zur Erstellung des "
1000
1002
"Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde.\\n"
1002
#: ../scripts/patchfns.in:770
1004
#: ../scripts/patchfns.in:809
1004
1006
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
1007
1009
"Das Arbeitsverzeichnis wurde von einer älteren Version von quilt erstellt. "
1008
1010
"Bitte führen Sie \\`quilt upgrade' aus.\\n"
1010
#: ../scripts/rpatch.in:22
1011
msgid "Usage: %s [-fRq] patchname\\n"
1012
msgstr "Verwendung: %s [-fRq] patchname\\n"
1014
#: ../scripts/rpatch.in:100
1015
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
1017
"Patch %s kann nicht entfernt werden (Patch auffrischen oder Entfernen "
1018
"erzwingen mit -f)\\n"
1020
#: ../scripts/rpatch.in:123
1021
msgid "Removing patch %s\\n"
1022
msgstr "Entferne patch %s\\n"
1024
#: ../scripts/rpatch.in:179
1025
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
1026
msgstr "Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"
1012
#~ msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname\\n"
1013
#~ msgstr "Verwendung: $0 [-fqv] patchname\\n"
1015
#~ msgid "Usage: %s [-fRq] patchname\\n"
1016
#~ msgstr "Verwendung: %s [-fRq] patchname\\n"
1018
#~ msgid "Interrupted by user\\n"
1019
#~ msgstr "Unterbrechung durch Benutzer\\n"
1022
#~ "The topmost patch %s is not in the series file anymore;\n"
1023
#~ "cannot determine the next patch from the series file.\n"
1024
#~ "Please pop -f the top patch and check your series file.\\n"
1026
#~ "Der oberste Patch $top ist nicht mehr in der series-Datei;\n"
1027
#~ "kann den nächsten Patch nicht ermitteln. Bitte entfernen Sie\n"
1028
#~ "mit pop -f den obersten Patch, und überprüfen Sie die series-Datei.\\n"