1
# Kurdish translation for umenu
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the umenu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: umenu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 23:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Amed Çeko Jiyan <amedcj@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-17 22:40+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:1
21
msgid "$distro CD Menu"
22
msgstr "Pêşeka $distro CD"
24
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:2
25
msgid "Demo and full installation"
26
msgstr "Sazkirina Demo û bi temamî"
28
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:3
30
"Try $distro without installing! Simply reboot your machine with the CD in "
31
"the tray. You may perform a full installation from within the demo to "
32
"install $distro either alongside Windows or as the only operating system."
34
"Diakrî $distro yê bêyî sazkirinê bi kar bînî. Ji bo vê; tenê komputera xwe "
35
"bi CD'yê bide destpêkirin. Dibe ku ji demoyê ber bi temamî ve sazkirineke bi "
36
"temamî bixwazî. Dikarî li ber vê pergalê Windowsê jî bi kar bînî her wiha "
37
"dikarî tenê vê pergalê jî bi kar bînî."
39
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:4
40
msgid "Install inside Windows"
41
msgstr "Di Windowsê de Saz Bike"
43
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:5
45
"Install and uninstall $distro like any other application, without the need "
46
"for a dedicated partition. You will be able to boot into either Windows or "
47
"$distro. Hibernation is not enabled in this mode and disk performance is "
50
"Sazkirin û rakirina $distro yê wekî hemû bernameyên din e. Tu yê karibî hem "
51
"bi Windowsê hem jî bi $distro yê komputerê vekî."
53
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:6
55
msgstr "Zêdetir bixwîne"
57
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:7
59
"$distro is a free, community developed, linux-based operating system "
60
"complete with a web browser, productivity software, instant messaging, and "
63
"$distro pergaleke xebatê ya Linuxê ye ku belaş e û pêşketî ye. Tê de geroka "
64
"webê, bernameyên pêwîst, peyamnêra demildest û zêdetir bername hene."
66
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:8
67
msgid "Reboot required"
68
msgstr "Destpêkirina nû pêwîst e"
70
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:9
72
"To start the Live CD you need to reboot your machine leaving the CD in the "
73
"tray. If your machine cannot boot from the CD, the last option should work "
76
"Ji bo CD'ya zindî dest pê bike divê komputerê ji nû ve bidî destpêkirin."
78
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:10
79
msgid "Help me to boot from CD"
80
msgstr "Di destpêkirina ji CD'yê de alîkariya min bike"
82
#: /home/src/umenu/devel/src/english.nsh:11
83
msgid "Invalid CD detected"
84
msgstr "CD'yeke xerabe hat dîtin"