8
8
"Project-Id-Version: transmission\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 07:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 04:49+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 12:55+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 09:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:23+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 16:12+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
21
#: ../gtk/actions.c:49
21
#: ../gtk/actions.c:45
22
22
msgid "Sort by _Activity"
23
23
msgstr "Sort by _Activity"
25
#: ../gtk/actions.c:50
25
#: ../gtk/actions.c:46
26
26
msgid "Sort by _Name"
27
27
msgstr "Sort by _Name"
29
#: ../gtk/actions.c:51
29
#: ../gtk/actions.c:47
30
30
msgid "Sort by _Progress"
31
31
msgstr "Sort by _Progress"
33
#: ../gtk/actions.c:52
33
#: ../gtk/actions.c:48
34
msgid "Sort by _Queue"
35
msgstr "Sort by _Queue"
37
#: ../gtk/actions.c:49
34
38
msgid "Sort by Rati_o"
35
39
msgstr "Sort by Rati_o"
37
#: ../gtk/actions.c:53
41
#: ../gtk/actions.c:50
38
42
msgid "Sort by Stat_e"
39
43
msgstr "Sort by Stat_e"
41
#: ../gtk/actions.c:54
45
#: ../gtk/actions.c:51
42
46
msgid "Sort by A_ge"
43
47
msgstr "Sort by A_ge"
45
#: ../gtk/actions.c:55
49
#: ../gtk/actions.c:52
46
50
msgid "Sort by Time _Left"
47
51
msgstr "Sort by Time _Left"
49
#: ../gtk/actions.c:56
53
#: ../gtk/actions.c:53
50
54
msgid "Sort by Si_ze"
51
55
msgstr "Sort by Si_ze"
53
#: ../gtk/actions.c:73
57
#: ../gtk/actions.c:70
54
58
msgid "_Show Transmission"
55
59
msgstr "_Show Transmission"
57
#: ../gtk/actions.c:74
61
#: ../gtk/actions.c:71
58
62
msgid "Message _Log"
59
63
msgstr "Message _Log"
61
#: ../gtk/actions.c:89
65
#: ../gtk/actions.c:86
62
66
msgid "Enable Alternative Speed _Limits"
63
67
msgstr "Enable Alternative Speed _Limits"
65
#: ../gtk/actions.c:90
69
#: ../gtk/actions.c:87
66
70
msgid "_Compact View"
67
71
msgstr "_Compact View"
69
#: ../gtk/actions.c:91
73
#: ../gtk/actions.c:88
70
74
msgid "Re_verse Sort Order"
71
75
msgstr "Re_verse Sort Order"
73
#: ../gtk/actions.c:92
77
#: ../gtk/actions.c:89
75
79
msgstr "_Filterbar"
77
#: ../gtk/actions.c:93
81
#: ../gtk/actions.c:90
79
83
msgstr "_Statusbar"
81
#: ../gtk/actions.c:94
85
#: ../gtk/actions.c:91
85
#: ../gtk/actions.c:99
89
#: ../gtk/actions.c:96
89
#: ../gtk/actions.c:100
93
#: ../gtk/actions.c:97
93
#: ../gtk/actions.c:101
97
#: ../gtk/actions.c:98
97
#: ../gtk/actions.c:102
101
#: ../gtk/actions.c:99
98
102
msgid "_Sort Torrents By"
99
103
msgstr "_Sort Torrents By"
101
#: ../gtk/actions.c:103 ../gtk/details.c:2444
105
#: ../gtk/actions.c:100
109
#: ../gtk/actions.c:101 ../gtk/details.c:2439
105
#: ../gtk/actions.c:104
113
#: ../gtk/actions.c:102
109
#: ../gtk/actions.c:105
117
#: ../gtk/actions.c:103
110
118
msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard"
111
119
msgstr "Copy _Magnet Link to Clipboard"
113
#: ../gtk/actions.c:106
121
#: ../gtk/actions.c:104
114
122
msgid "Open _URL..."
115
123
msgstr "Open _URL..."
117
#: ../gtk/actions.c:106
125
#: ../gtk/actions.c:104
118
126
msgid "Open URL..."
119
127
msgstr "Open URL..."
121
#: ../gtk/actions.c:107 ../gtk/actions.c:108
129
#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
122
130
msgid "Open a torrent"
123
131
msgstr "Open a torrent"
125
#: ../gtk/actions.c:109
133
#: ../gtk/actions.c:107
129
#: ../gtk/actions.c:109
137
#: ../gtk/actions.c:107
130
138
msgid "Start torrent"
131
139
msgstr "Start torrent"
133
#: ../gtk/actions.c:110
141
#: ../gtk/actions.c:108
145
#: ../gtk/actions.c:108
146
msgid "Start torrent now"
147
msgstr "Start torrent now"
149
#: ../gtk/actions.c:109
134
150
msgid "_Statistics"
135
151
msgstr "_Statistics"
137
#: ../gtk/actions.c:111
153
#: ../gtk/actions.c:110
141
#: ../gtk/actions.c:112
157
#: ../gtk/actions.c:111
142
158
msgid "_Verify Local Data"
143
159
msgstr "_Verify Local Data"
145
#: ../gtk/actions.c:113
161
#: ../gtk/actions.c:112
149
#: ../gtk/actions.c:113
165
#: ../gtk/actions.c:112
150
166
msgid "Pause torrent"
151
167
msgstr "Pause torrent"
153
#: ../gtk/actions.c:114
169
#: ../gtk/actions.c:113
154
170
msgid "_Pause All"
155
171
msgstr "_Pause All"
157
#: ../gtk/actions.c:114
173
#: ../gtk/actions.c:113
158
174
msgid "Pause all torrents"
159
175
msgstr "Pause all torrents"
161
#: ../gtk/actions.c:115
177
#: ../gtk/actions.c:114
162
178
msgid "_Start All"
163
179
msgstr "_Start All"
165
#: ../gtk/actions.c:115
181
#: ../gtk/actions.c:114
166
182
msgid "Start all torrents"
167
183
msgstr "Start all torrents"
169
#: ../gtk/actions.c:116
185
#: ../gtk/actions.c:115
170
186
msgid "Set _Location..."
171
187
msgstr "Set _Location..."
173
#: ../gtk/actions.c:117
189
#: ../gtk/actions.c:116
174
190
msgid "Remove torrent"
175
191
msgstr "Remove torrent"
177
#: ../gtk/actions.c:118
193
#: ../gtk/actions.c:117
178
194
msgid "_Delete Files and Remove"
179
195
msgstr "_Delete Files and Remove"
181
#: ../gtk/actions.c:119
197
#: ../gtk/actions.c:118
185
#: ../gtk/actions.c:119
201
#: ../gtk/actions.c:118
186
202
msgid "Create a torrent"
187
203
msgstr "Create a torrent"
189
#: ../gtk/actions.c:120
205
#: ../gtk/actions.c:119
193
#: ../gtk/actions.c:121
209
#: ../gtk/actions.c:120
194
210
msgid "Select _All"
195
211
msgstr "Select _All"
197
#: ../gtk/actions.c:122
213
#: ../gtk/actions.c:121
198
214
msgid "Dese_lect All"
199
215
msgstr "Dese_lect All"
201
#: ../gtk/actions.c:124
217
#: ../gtk/actions.c:123
202
218
msgid "Torrent properties"
203
219
msgstr "Torrent properties"
205
#: ../gtk/actions.c:125
221
#: ../gtk/actions.c:124
206
222
msgid "Open Fold_er"
207
223
msgstr "Open Fold_er"
209
#: ../gtk/actions.c:127
225
#: ../gtk/actions.c:126
210
226
msgid "_Contents"
211
227
msgstr "_Contents"
213
#: ../gtk/actions.c:128
229
#: ../gtk/actions.c:127
214
230
msgid "Ask Tracker for _More Peers"
215
231
msgstr "Ask Tracker for _More Peers"
217
#: ../gtk/conf.c:62 ../libtransmission/fdlimit.c:369
218
#: ../libtransmission/metainfo.c:112 ../libtransmission/utils.c:556
219
#: ../libtransmission/utils.c:567
221
msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
222
msgstr "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
224
#: ../gtk/conf.c:85 ../libtransmission/fdlimit.c:359
225
#: ../libtransmission/fdlimit.c:390
227
msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
228
msgstr "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
232
msgid "%s is already running."
233
msgstr "%s is already running."
235
#: ../gtk/conf.c:401 ../gtk/conf.c:406
233
#: ../gtk/actions.c:128
235
msgstr "Move to _Top"
237
#: ../gtk/actions.c:129
241
#: ../gtk/actions.c:130
245
#: ../gtk/actions.c:131
246
msgid "Move to _Bottom"
247
msgstr "Move to _Bottom"
249
#: ../gtk/actions.c:132
250
msgid "Present Main Window"
251
msgstr "Present Main Window"
253
#: ../gtk/conf.c:319 ../gtk/conf.c:324
237
255
msgid "Importing \"%s\""
238
256
msgstr "Importing \"%s\""
299
317
msgid "_Maximum peers:"
300
318
msgstr "_Maximum peers:"
302
#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:220
303
msgid "Waiting to verify local data"
304
msgstr "Waiting to verify local data"
320
#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:201
321
#: ../libtransmission/verify.c:260
322
msgid "Queued for verification"
323
msgstr "Queued for verification"
306
325
#: ../gtk/details.c:561
307
326
msgid "Verifying local data"
308
327
msgstr "Verifying local data"
310
#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/filter.c:699 ../gtk/tr-prefs.c:295
329
#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:204
330
msgid "Queued for download"
331
msgstr "Queued for download"
333
#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:698 ../gtk/tr-prefs.c:1284
311
334
msgid "Downloading"
312
335
msgstr "Downloading"
314
#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:700 ../gtk/tr-prefs.c:319
337
#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
338
msgid "Queued for seeding"
339
msgstr "Queued for seeding"
341
#: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:699 ../gtk/tr-prefs.c:347
318
#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/filter.c:702 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:214
345
#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
320
347
msgstr "Finished"
322
#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216
349
#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:700 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
326
#: ../gtk/details.c:597
353
#: ../gtk/details.c:599
330
#: ../gtk/details.c:609 ../gtk/file-list.c:618
357
#: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:605
334
#: ../gtk/details.c:610
361
#: ../gtk/details.c:612
335
362
msgid "No Torrents Selected"
336
363
msgstr "No Torrents Selected"
338
#: ../gtk/details.c:632
365
#: ../gtk/details.c:634
339
366
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
340
367
msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
342
#: ../gtk/details.c:634
369
#: ../gtk/details.c:636
343
370
msgid "Public torrent"
344
371
msgstr "Public torrent"
346
#: ../gtk/details.c:657
373
#: ../gtk/details.c:659
348
375
msgid "Created by %1$s"
349
376
msgstr "Created by %1$s"
351
#: ../gtk/details.c:659
378
#: ../gtk/details.c:661
353
380
msgid "Created on %1$s"
354
381
msgstr "Created on %1$s"
356
#: ../gtk/details.c:661
383
#: ../gtk/details.c:663
358
385
msgid "Created by %1$s on %2$s"
359
386
msgstr "Created by %1$s on %2$s"
361
#: ../gtk/details.c:747
388
#: ../gtk/details.c:749
365
#: ../gtk/details.c:775
392
#: ../gtk/details.c:777
367
394
msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)"
368
395
msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)"
369
396
msgstr[0] "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)"
370
397
msgstr[1] "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)"
372
#: ../gtk/details.c:781
399
#: ../gtk/details.c:783
374
401
msgid "%1$s (%2$'d piece)"
375
402
msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)"
376
403
msgstr[0] "%1$s (%2$'d piece)"
377
404
msgstr[1] "%1$s (%2$'d pieces)"
379
#: ../gtk/details.c:818
406
#: ../gtk/details.c:820
381
408
msgid "%1$s (%2$s%%)"
382
409
msgstr "%1$s (%2$s%%)"
384
#: ../gtk/details.c:820
411
#: ../gtk/details.c:822
386
413
msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)"
387
414
msgstr "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)"
389
#: ../gtk/details.c:822
416
#: ../gtk/details.c:824
391
418
msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified"
392
419
msgstr "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified"
394
#: ../gtk/details.c:841
421
#: ../gtk/details.c:843
396
423
msgid "%1$s (+%2$s corrupt)"
397
424
msgstr "%1$s (+%2$s corrupt)"
399
#: ../gtk/details.c:863
426
#: ../gtk/details.c:865
401
428
msgid "%s (Ratio: %s)"
402
429
msgstr "%s (Ratio: %s)"
404
#: ../gtk/details.c:891
431
#: ../gtk/details.c:893
405
432
msgid "No errors"
406
433
msgstr "No errors"
408
#: ../gtk/details.c:904
435
#: ../gtk/details.c:906
412
#: ../gtk/details.c:908
439
#: ../gtk/details.c:910
413
440
msgid "Active now"
414
441
msgstr "Active now"
416
#: ../gtk/details.c:912
443
#: ../gtk/details.c:914
419
446
msgstr "%1$s ago"
421
#: ../gtk/details.c:931
448
#: ../gtk/details.c:933
423
450
msgstr "Activity"
425
#: ../gtk/details.c:936
452
#: ../gtk/details.c:938
426
453
msgid "Torrent size:"
427
454
msgstr "Torrent size:"
429
#: ../gtk/details.c:941
456
#: ../gtk/details.c:943
433
#: ../gtk/details.c:946 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172
460
#: ../gtk/details.c:948 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172
434
461
msgid "Downloaded:"
435
462
msgstr "Downloaded:"
437
#: ../gtk/details.c:951 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169
464
#: ../gtk/details.c:953 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169
438
465
msgid "Uploaded:"
439
466
msgstr "Uploaded:"
441
#: ../gtk/details.c:956
468
#: ../gtk/details.c:958
445
#: ../gtk/details.c:961
472
#: ../gtk/details.c:963
446
473
msgid "Running time:"
447
474
msgstr "Running time:"
449
#: ../gtk/details.c:966
476
#: ../gtk/details.c:968
450
477
msgid "Remaining time:"
451
478
msgstr "Remaining time:"
453
#: ../gtk/details.c:971
480
#: ../gtk/details.c:973
454
481
msgid "Last activity:"
455
482
msgstr "Last activity:"
457
#: ../gtk/details.c:977
484
#: ../gtk/details.c:979
461
#: ../gtk/details.c:982
488
#: ../gtk/details.c:984
465
#: ../gtk/details.c:988
492
#: ../gtk/details.c:990
466
493
msgid "Location:"
467
494
msgstr "Location:"
469
#: ../gtk/details.c:995
496
#: ../gtk/details.c:997
473
#: ../gtk/details.c:1001
500
#: ../gtk/details.c:1003
475
502
msgstr "Privacy:"
477
#: ../gtk/details.c:1008
504
#: ../gtk/details.c:1010
481
#: ../gtk/details.c:1025
508
#: ../gtk/details.c:1027
483
510
msgstr "Comment:"
485
#: ../gtk/details.c:1057
512
#: ../gtk/details.c:1059
487
514
msgstr "Webseeds"
489
#: ../gtk/details.c:1059 ../gtk/details.c:1112
516
#: ../gtk/details.c:1061 ../gtk/details.c:1114
493
#: ../gtk/details.c:1110
520
#: ../gtk/details.c:1112
497
#: ../gtk/details.c:1114
524
#: ../gtk/details.c:1116
501
#: ../gtk/details.c:1115
528
#: ../gtk/details.c:1117
505
#: ../gtk/details.c:1116
532
#: ../gtk/details.c:1118
509
#: ../gtk/details.c:1118
536
#: ../gtk/details.c:1120
513
#: ../gtk/details.c:1120
540
#: ../gtk/details.c:1122
517
#: ../gtk/details.c:1122
544
#: ../gtk/details.c:1124
518
545
msgid "Dn Blocks"
519
546
msgstr "Dn Blocks"
521
#: ../gtk/details.c:1124
548
#: ../gtk/details.c:1126
522
549
msgid "Up Blocks"
523
550
msgstr "Up Blocks"
525
#: ../gtk/details.c:1126
552
#: ../gtk/details.c:1128
526
553
msgid "We Cancelled"
527
554
msgstr "We Cancelled"
529
#: ../gtk/details.c:1128
556
#: ../gtk/details.c:1130
530
557
msgid "They Cancelled"
531
558
msgstr "They Cancelled"
533
#: ../gtk/details.c:1129
560
#: ../gtk/details.c:1131
537
#: ../gtk/details.c:1485
564
#: ../gtk/details.c:1486
538
565
msgid "Optimistic unchoke"
539
566
msgstr "Optimistic unchoke"
541
#: ../gtk/details.c:1486
568
#: ../gtk/details.c:1487
542
569
msgid "Downloading from this peer"
543
570
msgstr "Downloading from this peer"
545
#: ../gtk/details.c:1487
572
#: ../gtk/details.c:1488
546
573
msgid "We would download from this peer if they would let us"
547
574
msgstr "We would download from this peer if they would let us"
549
#: ../gtk/details.c:1488
576
#: ../gtk/details.c:1489
550
577
msgid "Uploading to peer"
551
578
msgstr "Uploading to peer"
553
#: ../gtk/details.c:1489
580
#: ../gtk/details.c:1490
554
581
msgid "We would upload to this peer if they asked"
555
582
msgstr "We would upload to this peer if they asked"
557
#: ../gtk/details.c:1490
584
#: ../gtk/details.c:1491
558
585
msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
559
586
msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested"
561
#: ../gtk/details.c:1491
588
#: ../gtk/details.c:1492
562
589
msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
563
590
msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested"
565
#: ../gtk/details.c:1492
592
#: ../gtk/details.c:1493
566
593
msgid "Encrypted connection"
567
594
msgstr "Encrypted connection"
569
#: ../gtk/details.c:1493
596
#: ../gtk/details.c:1494
570
597
msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)"
571
598
msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)"
573
#: ../gtk/details.c:1494
600
#: ../gtk/details.c:1495
574
601
msgid "Peer was found through DHT"
575
602
msgstr "Peer was found through DHT"
577
#: ../gtk/details.c:1495
604
#: ../gtk/details.c:1496
578
605
msgid "Peer is an incoming connection"
579
606
msgstr "Peer is an incoming connection"
581
#: ../gtk/details.c:1496
608
#: ../gtk/details.c:1497
582
609
msgid "Peer is connected over µTP"
583
610
msgstr "Peer is connected over µTP"
585
#: ../gtk/details.c:1751 ../gtk/details.c:2459
612
#: ../gtk/details.c:1746 ../gtk/details.c:2454
586
613
msgid "Show _more details"
587
614
msgstr "Show _more details"
589
#: ../gtk/details.c:1822
616
#: ../gtk/details.c:1817
591
618
msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
592
619
msgstr "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
594
#: ../gtk/details.c:1826
621
#: ../gtk/details.c:1821
596
623
msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
597
624
msgstr "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
599
#: ../gtk/details.c:1829
626
#: ../gtk/details.c:1824
601
628
msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
602
629
msgstr "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
604
#: ../gtk/details.c:1837
631
#: ../gtk/details.c:1832
605
632
msgid "No updates scheduled"
606
633
msgstr "No updates scheduled"
608
#: ../gtk/details.c:1842
635
#: ../gtk/details.c:1837
610
637
msgid "Asking for more peers in %s"
611
638
msgstr "Asking for more peers in %s"
613
#: ../gtk/details.c:1846
640
#: ../gtk/details.c:1841
614
641
msgid "Queued to ask for more peers"
615
642
msgstr "Queued to ask for more peers"
617
#: ../gtk/details.c:1851
644
#: ../gtk/details.c:1846
619
646
msgid "Asking for more peers now... <small>%s</small>"
620
647
msgstr "Asking for more peers now... <small>%s</small>"
622
#: ../gtk/details.c:1861
649
#: ../gtk/details.c:1856
624
651
msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago"
625
652
msgstr "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago"
627
#: ../gtk/details.c:1865
654
#: ../gtk/details.c:1860
629
656
msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago"
630
657
msgstr "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago"
632
#: ../gtk/details.c:1875
659
#: ../gtk/details.c:1870
634
661
msgid "Asking for peer counts in %s"
635
662
msgstr "Asking for peer counts in %s"
637
#: ../gtk/details.c:1879
664
#: ../gtk/details.c:1874
638
665
msgid "Queued to ask for peer counts"
639
666
msgstr "Queued to ask for peer counts"
641
#: ../gtk/details.c:1884
668
#: ../gtk/details.c:1879
643
670
msgid "Asking for peer counts now... <small>%s</small>"
644
671
msgstr "Asking for peer counts now... <small>%s</small>"
646
#: ../gtk/details.c:2154
673
#: ../gtk/details.c:2149
647
674
msgid "List contains invalid URLs"
648
675
msgstr "List contains invalid URLs"
650
#: ../gtk/details.c:2159
677
#: ../gtk/details.c:2154
651
678
msgid "Please correct the errors and try again."
652
679
msgstr "Please correct the errors and try again."
654
#: ../gtk/details.c:2209
681
#: ../gtk/details.c:2204
656
683
msgid "%s - Edit Trackers"
657
684
msgstr "%s - Edit Trackers"
659
#: ../gtk/details.c:2219
686
#: ../gtk/details.c:2214
660
687
msgid "Tracker Announce URLs"
661
688
msgstr "Tracker Announce URLs"
663
#: ../gtk/details.c:2222 ../gtk/makemeta-ui.c:496
690
#: ../gtk/details.c:2217 ../gtk/makemeta-ui.c:490
665
692
"To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n"
666
693
"To add another primary URL, add it after a blank line."
834
#: ../gtk/filter.c:698
861
#: ../gtk/filter.c:697
838
#: ../gtk/filter.c:703
842
#: ../gtk/filter.c:704
865
#: ../gtk/filter.c:702
843
866
msgid "Verifying"
844
867
msgstr "Verifying"
846
#: ../gtk/filter.c:705 ../gtk/msgwin.c:417
869
#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
850
873
#. add the activity combobox
851
#: ../gtk/filter.c:984
874
#: ../gtk/filter.c:990
857
880
msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
859
882
"Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
864
887
"Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck."
866
889
"Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck."
892
msgid "Where to look for configuration files"
893
msgstr "Where to look for configuration files"
869
896
msgid "Start with all torrents paused"
870
897
msgstr "Start with all torrents paused"
900
msgid "Start minimized in notification area"
901
msgstr "Start minimised in notification area"
873
904
msgid "Show version number and exit"
874
905
msgstr "Show version number and exit"
877
msgid "Start minimized in notification area"
878
msgstr "Start minimised in notification area"
881
msgid "Where to look for configuration files"
882
msgstr "Where to look for configuration files"
884
#: ../gtk/main.c:645 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3
907
#: ../gtk/main.c:615 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3
885
908
msgid "Transmission"
886
909
msgstr "Transmission"
911
#. parse the command line
889
913
msgid "[torrent files or urls]"
890
914
msgstr "[torrent files or urls]"
894
"Transmission is already running, but is not responding. To start a new "
895
"session, you must first close the existing Transmission process."
897
"Transmission is already running, but is not responding. To start a new "
898
"session, you must first close the existing Transmission process."
901
msgid "Transmission cannot be started."
902
msgstr "Transmission cannot be started."
906
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
907
"will be made available to others by means of upload. You and you alone are "
908
"fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local "
911
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
912
"will be made available to others by means of upload. You and you alone are "
913
"fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local "
920
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
923
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
927
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
928
"will be made available to others by means of upload. You and you alone are "
929
"fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local "
932
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
933
"will be made available to others by means of upload. You and you alone are "
934
"fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local "
917
938
msgid "I _Accept"
918
939
msgstr "I _Accept"
920
#: ../gtk/main.c:1073
921
942
msgid "<b>Closing Connections</b>"
922
943
msgstr "<b>Closing Connections</b>"
924
#: ../gtk/main.c:1077
925
946
msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
926
947
msgstr "Sending upload/download totals to tracker..."
928
#: ../gtk/main.c:1082
929
950
msgid "_Quit Now"
930
951
msgstr "_Quit Now"
932
#: ../gtk/main.c:1140
933
954
msgid "Couldn't add corrupt torrent"
934
955
msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
935
956
msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent"
936
957
msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents"
938
#: ../gtk/main.c:1147
959
#: ../gtk/main.c:1002
939
960
msgid "Couldn't add duplicate torrent"
940
961
msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
941
962
msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent"
942
963
msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents"
944
#: ../gtk/main.c:1443
965
#: ../gtk/main.c:1303
945
966
msgid "A fast and easy BitTorrent client"
946
967
msgstr "A fast and easy BitTorrent client"
948
#: ../gtk/main.c:1444
969
#: ../gtk/main.c:1304
949
970
msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
950
971
msgstr "Copyright (c) The Transmission Project"
952
973
#. Translators: translate "translator-credits" as your name
953
974
#. to have it appear in the credits in the "About"
955
#: ../gtk/main.c:1450
976
#: ../gtk/main.c:1310
956
977
msgid "translator-credits"
958
979
"Launchpad Contributions:\n"
1278
1287
#. %1$s is the torrent's total size,
1279
1288
#. %2$s is how much we've uploaded,
1280
1289
#. %3$s is our upload-to-download ratio
1281
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:138
1290
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122
1283
1292
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
1284
1293
msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
1286
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152
1295
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136
1287
1296
msgid "Remaining time unknown"
1288
1297
msgstr "Remaining time unknown"
1290
1299
#. time remaining
1291
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:158
1300
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142
1293
1302
msgid "%s remaining"
1294
1303
msgstr "%s remaining"
1296
1305
#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
1297
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:183
1306
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:167
1299
1308
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
1300
1309
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
1302
1311
#. bandwidth speed + unicode arrow
1303
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:188 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:192
1312
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:172 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:176
1305
1314
msgid "%1$s %2$s"
1306
1315
msgstr "%1$s %2$s"
1308
#. the torrent isn't uploading or downloading
1309
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:196 ../gtk/tr-icon.c:74
1317
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179
1321
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:181 ../gtk/tr-icon.c:69
1313
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:225
1325
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:211
1315
1327
msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
1316
1328
msgstr "Verifying local data (%.1f%% tested)"
1318
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:236
1330
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:222
1320
1332
msgid "Ratio %s"
1321
1333
msgstr "Ratio %s"
1323
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:262
1335
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:244
1325
1337
msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
1326
1338
msgstr "Tracker gave a warning: \"%s\""
1328
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:263
1340
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:245
1330
1342
msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
1331
1343
msgstr "Tracker gave an error: \"%s\""
1333
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:264
1345
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:246
1335
1347
msgid "Error: %s"
1336
1348
msgstr "Error: %s"
1338
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:282
1350
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:266
1340
1352
msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
1341
1353
msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
1342
1354
msgstr[0] "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
1343
1355
msgstr[1] "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
1345
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:291
1357
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275
1347
1359
msgid "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)"
1348
1360
msgid_plural "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)"
1349
1361
msgstr[0] "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)"
1350
1362
msgstr[1] "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)"
1352
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:302
1364
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:286
1354
1366
msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
1355
1367
msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
1409
1423
"Up: %1$s %2$s\n"
1410
1424
"Down: %3$s %4$s"
1412
#: ../gtk/tr-prefs.c:270
1426
#: ../gtk/tr-prefs.c:272
1427
msgid "Save to _Location:"
1428
msgstr "Save to _Location:"
1430
#: ../gtk/tr-prefs.c:275
1434
#: ../gtk/tr-prefs.c:277
1435
msgid "Maximum active _downloads:"
1436
msgstr "Maximum active _downloads:"
1438
#: ../gtk/tr-prefs.c:281
1439
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
1440
msgstr "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
1442
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
1446
#: ../gtk/tr-prefs.c:288
1447
msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
1448
msgstr "Append \"._part\" to incomplete files' names"
1450
#: ../gtk/tr-prefs.c:292
1451
msgid "Keep _incomplete torrents in:"
1452
msgstr "Keep _incomplete torrents in:"
1454
#: ../gtk/tr-prefs.c:299
1455
msgid "Call _script when torrent is completed:"
1456
msgstr "Call _script when torrent is completed:"
1458
#: ../gtk/tr-prefs.c:325
1414
1460
msgstr "Adding"
1416
#: ../gtk/tr-prefs.c:285
1462
#: ../gtk/tr-prefs.c:339
1417
1463
msgid "Automatically _add torrents from:"
1418
1464
msgstr "Automatically _add torrents from:"
1420
#: ../gtk/tr-prefs.c:297
1421
msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
1422
msgstr "Append \"._part\" to incomplete files' names"
1424
#: ../gtk/tr-prefs.c:302
1425
msgid "Save to _Location:"
1426
msgstr "Save to _Location:"
1428
#: ../gtk/tr-prefs.c:304
1429
msgid "Keep _incomplete torrents in:"
1430
msgstr "Keep _incomplete torrents in:"
1432
#: ../gtk/tr-prefs.c:311
1433
msgid "Call scrip_t when torrent is completed:"
1434
msgstr "Call scrip_t when torrent is completed:"
1436
#: ../gtk/tr-prefs.c:321
1466
#: ../gtk/tr-prefs.c:349
1437
1467
msgid "Stop seeding at _ratio:"
1438
1468
msgstr "Stop seeding at _ratio:"
1440
#: ../gtk/tr-prefs.c:328
1470
#: ../gtk/tr-prefs.c:356
1441
1471
msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:"
1442
1472
msgstr "Stop seeding if idle for _N minutes:"
1444
#: ../gtk/tr-prefs.c:352 ../gtk/tr-prefs.c:1260
1474
#: ../gtk/tr-prefs.c:380 ../gtk/tr-prefs.c:1296
1445
1475
msgid "Desktop"
1446
1476
msgstr "Desktop"
1448
#: ../gtk/tr-prefs.c:354
1449
msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active"
1450
msgstr "Inhibit _hibernation when torrents are active"
1478
#: ../gtk/tr-prefs.c:382
1479
msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active"
1480
msgstr "_Inhibit hibernation when torrents are active"
1452
#: ../gtk/tr-prefs.c:358
1482
#: ../gtk/tr-prefs.c:386
1453
1483
msgid "Show Transmission icon in the _notification area"
1454
1484
msgstr "Show Transmission icon in the _notification area"
1456
#: ../gtk/tr-prefs.c:362
1457
msgid "Show _popup notifications"
1458
msgstr "Show _popup notifications"
1486
#: ../gtk/tr-prefs.c:391
1487
msgid "Notification"
1488
msgstr "Notification"
1460
#: ../gtk/tr-prefs.c:367
1461
msgid "Play _sound when downloads are complete"
1462
msgstr "Play _sound when downloads are complete"
1490
#: ../gtk/tr-prefs.c:393
1491
msgid "Show a notification when torrents are a_dded"
1492
msgstr "Show a notification when torrents are a_dded"
1464
1494
#: ../gtk/tr-prefs.c:397
1495
msgid "Show a notification when torrents _finish"
1496
msgstr "Show a notification when torrents _finish"
1498
#: ../gtk/tr-prefs.c:401
1499
msgid "Play a _sound when torrents finish"
1500
msgstr "Play a _sound when torrents finish"
1502
#: ../gtk/tr-prefs.c:430
1466
1504
msgid "Blocklist contains %'d rule"
1467
1505
msgid_plural "Blocklist contains %'d rules"
1468
1506
msgstr[0] "Blocklist contains %'d rule"
1469
1507
msgstr[1] "Blocklist contains %'d rules"
1471
#: ../gtk/tr-prefs.c:430
1509
#: ../gtk/tr-prefs.c:463
1473
1511
msgid "Blocklist has %'d rule."
1474
1512
msgid_plural "Blocklist has %'d rules."
1475
1513
msgstr[0] "Blocklist has %'d rule."
1476
1514
msgstr[1] "Blocklist has %'d rules."
1478
#: ../gtk/tr-prefs.c:434
1516
#: ../gtk/tr-prefs.c:467
1479
1517
msgid "<b>Update succeeded!</b>"
1480
1518
msgstr "<b>Update succeeded!</b>"
1482
#: ../gtk/tr-prefs.c:434
1520
#: ../gtk/tr-prefs.c:467
1483
1521
msgid "<b>Unable to update.</b>"
1484
1522
msgstr "<b>Unable to update.</b>"
1486
#: ../gtk/tr-prefs.c:449
1524
#: ../gtk/tr-prefs.c:482
1487
1525
msgid "Update Blocklist"
1488
1526
msgstr "Update Blocklist"
1490
#: ../gtk/tr-prefs.c:451
1528
#: ../gtk/tr-prefs.c:484
1491
1529
msgid "Getting new blocklist..."
1492
1530
msgstr "Getting new blocklist..."
1494
#: ../gtk/tr-prefs.c:479
1532
#: ../gtk/tr-prefs.c:512
1495
1533
msgid "Allow encryption"
1496
1534
msgstr "Allow encryption"
1498
#: ../gtk/tr-prefs.c:480
1536
#: ../gtk/tr-prefs.c:513
1499
1537
msgid "Prefer encryption"
1500
1538
msgstr "Prefer encryption"
1502
#: ../gtk/tr-prefs.c:481
1540
#: ../gtk/tr-prefs.c:514
1503
1541
msgid "Require encryption"
1504
1542
msgstr "Require encryption"
1506
#: ../gtk/tr-prefs.c:505
1544
#: ../gtk/tr-prefs.c:538
1507
1545
msgid "Blocklist"
1508
1546
msgstr "Blocklist"
1510
#: ../gtk/tr-prefs.c:507
1548
#: ../gtk/tr-prefs.c:540
1511
1549
msgid "Enable _blocklist:"
1512
1550
msgstr "Enable _blocklist:"
1514
#: ../gtk/tr-prefs.c:521
1552
#: ../gtk/tr-prefs.c:554
1515
1553
msgid "_Update"
1516
1554
msgstr "_Update"
1518
#: ../gtk/tr-prefs.c:531
1556
#: ../gtk/tr-prefs.c:564
1519
1557
msgid "Enable _automatic updates"
1520
1558
msgstr "Enable _automatic updates"
1522
#: ../gtk/tr-prefs.c:539
1560
#: ../gtk/tr-prefs.c:572
1523
1561
msgid "_Encryption mode:"
1524
1562
msgstr "_Encryption mode:"
1526
#: ../gtk/tr-prefs.c:543
1564
#: ../gtk/tr-prefs.c:576
1527
1565
msgid "Use PE_X to find more peers"
1528
1566
msgstr "Use PE_X to find more peers"
1530
#: ../gtk/tr-prefs.c:545
1568
#: ../gtk/tr-prefs.c:578
1532
1570
"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
1534
1572
"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
1536
#: ../gtk/tr-prefs.c:549
1574
#: ../gtk/tr-prefs.c:582
1537
1575
msgid "Use _DHT to find more peers"
1538
1576
msgstr "Use _DHT to find more peers"
1540
#: ../gtk/tr-prefs.c:551
1578
#: ../gtk/tr-prefs.c:584
1541
1579
msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
1542
1580
msgstr "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
1544
#: ../gtk/tr-prefs.c:555
1582
#: ../gtk/tr-prefs.c:588
1545
1583
msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers"
1546
1584
msgstr "Use _Local Peer Discovery to find more peers"
1548
#: ../gtk/tr-prefs.c:557
1586
#: ../gtk/tr-prefs.c:590
1549
1587
msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network."
1550
1588
msgstr "LPD is a tool for finding peers on your local network."
1552
#: ../gtk/tr-prefs.c:774
1590
#: ../gtk/tr-prefs.c:807
1553
1591
msgid "Web Client"
1554
1592
msgstr "Web Client"
1556
1594
#. "enabled" checkbutton
1557
#: ../gtk/tr-prefs.c:777
1595
#: ../gtk/tr-prefs.c:810
1558
1596
msgid "_Enable web client"
1559
1597
msgstr "_Enable web client"
1561
#: ../gtk/tr-prefs.c:783
1599
#: ../gtk/tr-prefs.c:816
1562
1600
msgid "_Open web client"
1563
1601
msgstr "_Open web client"
1565
#: ../gtk/tr-prefs.c:792
1603
#: ../gtk/tr-prefs.c:825
1566
1604
msgid "HTTP _port:"
1567
1605
msgstr "HTTP _port:"
1569
1607
#. require authentication
1570
#: ../gtk/tr-prefs.c:796
1608
#: ../gtk/tr-prefs.c:829
1571
1609
msgid "Use _authentication"
1572
1610
msgstr "Use _authentication"
1575
#: ../gtk/tr-prefs.c:804
1613
#: ../gtk/tr-prefs.c:837
1576
1614
msgid "_Username:"
1577
1615
msgstr "_Username:"
1580
#: ../gtk/tr-prefs.c:811
1618
#: ../gtk/tr-prefs.c:844
1581
1619
msgid "Pass_word:"
1582
1620
msgstr "Pass_word:"
1584
1622
#. require authentication
1585
#: ../gtk/tr-prefs.c:819
1623
#: ../gtk/tr-prefs.c:852
1586
1624
msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
1587
1625
msgstr "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
1589
#: ../gtk/tr-prefs.c:844
1627
#: ../gtk/tr-prefs.c:877
1590
1628
msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1591
1629
msgstr "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1593
#: ../gtk/tr-prefs.c:866
1631
#: ../gtk/tr-prefs.c:899
1594
1632
msgid "Addresses:"
1595
1633
msgstr "Addresses:"
1597
#: ../gtk/tr-prefs.c:984
1635
#: ../gtk/tr-prefs.c:1017
1598
1636
msgid "Every Day"
1599
1637
msgstr "Every Day"
1601
#: ../gtk/tr-prefs.c:985
1639
#: ../gtk/tr-prefs.c:1018
1602
1640
msgid "Weekdays"
1603
1641
msgstr "Weekdays"
1605
#: ../gtk/tr-prefs.c:986
1643
#: ../gtk/tr-prefs.c:1019
1606
1644
msgid "Weekends"
1607
1645
msgstr "Weekends"
1609
#: ../gtk/tr-prefs.c:987
1647
#: ../gtk/tr-prefs.c:1020
1611
1649
msgstr "Sunday"
1613
#: ../gtk/tr-prefs.c:988
1651
#: ../gtk/tr-prefs.c:1021
1615
1653
msgstr "Monday"
1617
#: ../gtk/tr-prefs.c:989
1655
#: ../gtk/tr-prefs.c:1022
1618
1656
msgid "Tuesday"
1619
1657
msgstr "Tuesday"
1621
#: ../gtk/tr-prefs.c:990
1659
#: ../gtk/tr-prefs.c:1023
1622
1660
msgid "Wednesday"
1623
1661
msgstr "Wednesday"
1625
#: ../gtk/tr-prefs.c:991
1663
#: ../gtk/tr-prefs.c:1024
1626
1664
msgid "Thursday"
1627
1665
msgstr "Thursday"
1629
#: ../gtk/tr-prefs.c:992
1667
#: ../gtk/tr-prefs.c:1025
1631
1669
msgstr "Friday"
1633
#: ../gtk/tr-prefs.c:993
1671
#: ../gtk/tr-prefs.c:1026
1634
1672
msgid "Saturday"
1635
1673
msgstr "Saturday"
1637
#: ../gtk/tr-prefs.c:1024
1675
#: ../gtk/tr-prefs.c:1057
1638
1676
msgid "Speed Limits"
1639
1677
msgstr "Speed Limits"
1641
#: ../gtk/tr-prefs.c:1026
1679
#: ../gtk/tr-prefs.c:1059
1643
1681
msgid "_Upload (%s):"
1644
1682
msgstr "_Upload (%s):"
1646
#: ../gtk/tr-prefs.c:1033
1684
#: ../gtk/tr-prefs.c:1066
1648
1686
msgid "_Download (%s):"
1649
1687
msgstr "_Download (%s):"
1651
#: ../gtk/tr-prefs.c:1044
1689
#: ../gtk/tr-prefs.c:1077
1652
1690
msgid "Alternative Speed Limits"
1653
1691
msgstr "Alternative Speed Limits"
1655
#: ../gtk/tr-prefs.c:1051
1693
#: ../gtk/tr-prefs.c:1084
1656
1694
msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
1657
1695
msgstr "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
1659
#: ../gtk/tr-prefs.c:1058
1697
#: ../gtk/tr-prefs.c:1091
1661
1699
msgid "U_pload (%s):"
1662
1700
msgstr "U_pload (%s):"
1664
#: ../gtk/tr-prefs.c:1062
1702
#: ../gtk/tr-prefs.c:1095
1666
1704
msgid "Do_wnload (%s):"
1667
1705
msgstr "Do_wnload (%s):"
1669
#: ../gtk/tr-prefs.c:1066
1707
#: ../gtk/tr-prefs.c:1099
1670
1708
msgid "_Scheduled times:"
1671
1709
msgstr "_Scheduled times:"
1673
#: ../gtk/tr-prefs.c:1071
1711
#: ../gtk/tr-prefs.c:1104
1677
#: ../gtk/tr-prefs.c:1082
1715
#: ../gtk/tr-prefs.c:1115
1678
1716
msgid "_On days:"
1679
1717
msgstr "_On days:"
1681
#: ../gtk/tr-prefs.c:1116 ../gtk/tr-prefs.c:1182
1719
#: ../gtk/tr-prefs.c:1149 ../gtk/tr-prefs.c:1215
1682
1720
msgid "Status unknown"
1683
1721
msgstr "Status unknown"
1685
#: ../gtk/tr-prefs.c:1138
1723
#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
1686
1724
msgid "Port is <b>open</b>"
1687
1725
msgstr "Port is <b>open</b>"
1689
#: ../gtk/tr-prefs.c:1138
1727
#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
1690
1728
msgid "Port is <b>closed</b>"
1691
1729
msgstr "Port is <b>closed</b>"
1693
#: ../gtk/tr-prefs.c:1152
1731
#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
1694
1732
msgid "<i>Testing TCP port...</i>"
1695
1733
msgstr "<i>Testing TCP port...</i>"
1697
#: ../gtk/tr-prefs.c:1175
1735
#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
1698
1736
msgid "Listening Port"
1699
1737
msgstr "Listening Port"
1701
#: ../gtk/tr-prefs.c:1177
1739
#: ../gtk/tr-prefs.c:1210
1702
1740
msgid "_Port used for incoming connections:"
1703
1741
msgstr "_Port used for incoming connections:"
1705
#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
1743
#: ../gtk/tr-prefs.c:1218
1706
1744
msgid "Te_st Port"
1707
1745
msgstr "Te_st Port"
1709
#: ../gtk/tr-prefs.c:1192
1747
#: ../gtk/tr-prefs.c:1225
1710
1748
msgid "Pick a _random port every time Transmission is started"
1711
1749
msgstr "Pick a _random port every time Transmission is started"
1713
#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
1751
#: ../gtk/tr-prefs.c:1229
1714
1752
msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1715
1753
msgstr "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1717
#: ../gtk/tr-prefs.c:1201
1755
#: ../gtk/tr-prefs.c:1234
1718
1756
msgid "Peer Limits"
1719
1757
msgstr "Peer Limits"
1721
#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
1759
#: ../gtk/tr-prefs.c:1237
1722
1760
msgid "Maximum peers per _torrent:"
1723
1761
msgstr "Maximum peers per _torrent:"
1725
#: ../gtk/tr-prefs.c:1206
1763
#: ../gtk/tr-prefs.c:1239
1726
1764
msgid "Maximum peers _overall:"
1727
1765
msgstr "Maximum peers _overall:"
1729
#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
1767
#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
1730
1768
msgid "Enable _uTP for peer communication"
1731
1769
msgstr "Enable _uTP for peer communication"
1733
#: ../gtk/tr-prefs.c:1214
1771
#: ../gtk/tr-prefs.c:1247
1734
1772
msgid "uTP is a tool for reducing network congestion."
1735
1773
msgstr "uTP is a tool for reducing network congestion."
1737
#: ../gtk/tr-prefs.c:1234
1775
#: ../gtk/tr-prefs.c:1267
1738
1776
msgid "Transmission Preferences"
1739
1777
msgstr "Transmission Preferences"
1741
#: ../gtk/tr-prefs.c:1248
1779
#: ../gtk/tr-prefs.c:1281
1742
1780
msgid "Torrents"
1743
1781
msgstr "Torrents"
1745
#: ../gtk/tr-prefs.c:1257
1783
#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
1746
1784
msgid "Network"
1747
1785
msgstr "Network"
1749
#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
1787
#: ../gtk/tr-prefs.c:1299
1753
#: ../gtk/tr-window.c:123
1791
#: ../gtk/tr-window.c:148
1754
1792
msgid "Torrent"
1755
1793
msgstr "Torrent"
1757
#: ../gtk/tr-window.c:227
1795
#: ../gtk/tr-window.c:256
1758
1796
msgid "Total Ratio"
1759
1797
msgstr "Total Ratio"
1761
#: ../gtk/tr-window.c:228
1799
#: ../gtk/tr-window.c:257
1762
1800
msgid "Session Ratio"
1763
1801
msgstr "Session Ratio"
1765
#: ../gtk/tr-window.c:229
1803
#: ../gtk/tr-window.c:258
1766
1804
msgid "Total Transfer"
1767
1805
msgstr "Total Transfer"
1769
#: ../gtk/tr-window.c:230
1807
#: ../gtk/tr-window.c:259
1770
1808
msgid "Session Transfer"
1771
1809
msgstr "Session Transfer"
1773
#: ../gtk/tr-window.c:259
1776
"Click to disable Alternative Speed Limits\n"
1777
"(%1$s down, %2$s up)"
1779
"Click to disable Alternative Speed Limits\n"
1780
"(%1$s down, %2$s up)"
1782
#: ../gtk/tr-window.c:260
1785
"Click to enable Alternative Speed Limits\n"
1786
"(%1$s down, %2$s up)"
1788
"Click to enable Alternative Speed Limits\n"
1789
"(%1$s down, %2$s up)"
1791
#: ../gtk/tr-window.c:327
1811
#: ../gtk/tr-window.c:288
1814
"Click to disable Alternative Speed Limits\n"
1815
"(%1$s down, %2$s up)"
1817
"Click to disable Alternative Speed Limits\n"
1818
"(%1$s down, %2$s up)"
1820
#: ../gtk/tr-window.c:289
1823
"Click to enable Alternative Speed Limits\n"
1824
"(%1$s down, %2$s up)"
1826
"Click to enable Alternative Speed Limits\n"
1827
"(%1$s down, %2$s up)"
1829
#: ../gtk/tr-window.c:354
1793
1831
msgid "Tracker will allow requests in %s"
1794
1832
msgstr "Tracker will allow requests in %s"
1796
#: ../gtk/tr-window.c:398
1834
#: ../gtk/tr-window.c:423
1797
1835
msgid "Unlimited"
1798
1836
msgstr "Unlimited"
1800
#: ../gtk/tr-window.c:465
1838
#: ../gtk/tr-window.c:490
1801
1839
msgid "Seed Forever"
1802
1840
msgstr "Seed Forever"
1804
#: ../gtk/tr-window.c:503
1842
#: ../gtk/tr-window.c:528
1805
1843
msgid "Limit Download Speed"
1806
1844
msgstr "Limit Download Speed"
1808
#: ../gtk/tr-window.c:507
1846
#: ../gtk/tr-window.c:532
1809
1847
msgid "Limit Upload Speed"
1810
1848
msgstr "Limit Upload Speed"
1812
#: ../gtk/tr-window.c:514
1850
#: ../gtk/tr-window.c:539
1813
1851
msgid "Stop Seeding at Ratio"
1814
1852
msgstr "Stop Seeding at Ratio"
1816
#: ../gtk/tr-window.c:548
1854
#: ../gtk/tr-window.c:573
1818
1856
msgid "Stop at Ratio (%s)"
1819
1857
msgstr "Stop at Ratio (%s)"
1821
#: ../gtk/tr-window.c:751
1859
#: ../gtk/tr-window.c:777
1823
1861
msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
1824
1862
msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents"
1825
1863
msgstr[0] "%1$'d of %2$'d Torrent"
1826
1864
msgstr[1] "%1$'d of %2$'d Torrents"
1828
#: ../gtk/tr-window.c:757
1866
#: ../gtk/tr-window.c:783
1830
1868
msgid "%'d Torrent"
1831
1869
msgid_plural "%'d Torrents"
1832
1870
msgstr[0] "%'d Torrent"
1833
1871
msgstr[1] "%'d Torrents"
1835
#: ../gtk/tr-window.c:777 ../gtk/tr-window.c:805
1873
#: ../gtk/tr-window.c:803 ../gtk/tr-window.c:831
1837
1875
msgid "Ratio: %s"
1838
1876
msgstr "Ratio: %s"
1840
#: ../gtk/tr-window.c:788 ../gtk/tr-window.c:799
1878
#: ../gtk/tr-window.c:814
1880
msgid "Down: %1$s, Up: %2$s"
1881
msgstr "Down: %1$s, Up: %2$s"
1883
#: ../gtk/tr-window.c:825
1842
1885
msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1843
1886
msgstr "Down: %1$s, Up: %2$s"
1845
#: ../gtk/util.c:45 ../gtk/util.c:51
1888
#: ../gtk/util.c:38 ../gtk/util.c:44
1849
#: ../gtk/util.c:46 ../gtk/util.c:52
1892
#: ../gtk/util.c:39 ../gtk/util.c:45
1853
#: ../gtk/util.c:47 ../gtk/util.c:53
1896
#: ../gtk/util.c:40 ../gtk/util.c:46
1857
#: ../gtk/util.c:48 ../gtk/util.c:54
1900
#: ../gtk/util.c:41 ../gtk/util.c:47
1877
#: ../gtk/util.c:142
1920
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1457
1881
#: ../gtk/util.c:163
1924
#: ../gtk/util.c:108
1883
1926
msgid "%'d day"
1884
1927
msgid_plural "%'d days"
1885
1928
msgstr[0] "%'d day"
1886
1929
msgstr[1] "%'d days"
1888
#: ../gtk/util.c:164
1931
#: ../gtk/util.c:109
1890
1933
msgid "%'d hour"
1891
1934
msgid_plural "%'d hours"
1892
1935
msgstr[0] "%'d hour"
1893
1936
msgstr[1] "%'d hours"
1895
#: ../gtk/util.c:165
1938
#: ../gtk/util.c:110
1897
1940
msgid "%'d minute"
1898
1941
msgid_plural "%'d minutes"
1899
1942
msgstr[0] "%'d minute"
1900
1943
msgstr[1] "%'d minutes"
1902
#: ../gtk/util.c:166
1945
#: ../gtk/util.c:111
1904
1947
msgid "%'d second"
1905
1948
msgid_plural "%'d seconds"
1906
1949
msgstr[0] "%'d second"
1907
1950
msgstr[1] "%'d seconds"
1909
#: ../gtk/util.c:286
1952
#: ../gtk/util.c:221
1911
1954
msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1912
1955
msgstr "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1914
#: ../gtk/util.c:287
1957
#: ../gtk/util.c:222
1916
1959
msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
1917
1960
msgstr "The torrent file \"%s\" is already in use."
1919
#: ../gtk/util.c:288
1962
#: ../gtk/util.c:223
1921
1964
msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1922
1965
msgstr "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1924
#: ../gtk/util.c:296
1967
#: ../gtk/util.c:231
1925
1968
msgid "Error opening torrent"
1926
1969
msgstr "Error opening torrent"
1928
#: ../gtk/util.c:810
1971
#: ../gtk/util.c:555
1930
1973
msgid "Error opening \"%s\""
1931
1974
msgstr "Error opening \"%s\""
1933
#: ../gtk/util.c:813
1976
#: ../gtk/util.c:558
1935
1978
msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\""
1936
1979
msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\""
1938
#: ../gtk/util.c:833
1981
#: ../gtk/util.c:578
1939
1982
msgid "Unrecognized URL"
1940
1983
msgstr "Unrecognised URL"
1942
#: ../gtk/util.c:835
1985
#: ../gtk/util.c:580
1944
1987
msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
1945
1988
msgstr "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
1947
#: ../gtk/util.c:840
1990
#: ../gtk/util.c:585
1950
1993
"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "