1
# Belarusian translation for ubuntuone-control-panel
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 07:26+0000\n"
12
"Last-Translator: Maksim Tamkovič <quendimax@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
21
#. Translatable strings
22
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
26
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
27
msgid "Always in sync"
28
msgstr "Сталая сінхранізацыя"
30
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
32
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
34
"Калі вы жадаеце больш даведацца пра Ubuntu One, перайдзіце на адрас "
37
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
38
msgid "No, continue setting up"
39
msgstr "Не, працягнуць наладку"
41
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
43
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
46
"Вы можаце перазапусціць працэс наладкі ў любы час, для гэтага націсніце на "
49
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
50
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
51
msgstr "Вы сапраўды жадаеце скасаваць наладку Ubuntu One?"
53
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
54
msgid "Yes, I want to cancel"
55
msgstr "Так, я жадаю скасаваць"
57
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
59
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
62
"Гэтыя каталогі ў вашым воблаку. Абярыце тыя, з якімі вы жадаеце выканаць "
65
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
66
msgid "Syncing the cloud to your computer"
67
msgstr "Сінхранізацыя воблака з вашым кампутарам"
69
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
71
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
72
"to sync to the cloud."
74
"Добра! Цяпер надыйшоў час абраць каталогі, якія вы жадалі бы сінхранізаваць"
76
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
77
msgid "Syncing your computer with the cloud"
78
msgstr "Сінхранізацыя вашага кампутара з воблакам"
80
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
81
msgid "Connect to Ubuntu One"
82
msgstr "Уваход да Ubuntu One"
84
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
85
msgid "Thunderbird plug-in"
86
msgstr "Плагін пошты Thunderbird"
88
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
92
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
93
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
94
msgstr "Не ўдалося атрымаць рэгістрацыйныя дадзеныя."
96
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
97
msgid "View your personal details and service summary"
98
msgstr "Прагляд вашых асабістых дадзеных і службаў"
100
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
101
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
102
msgstr "Сардэчна запрашаем да Ubuntu One!"
104
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
106
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
108
msgstr "Звесткі ня могуць быць атрыманыя. Вы сапраўды злучаныя з інтэрнэтам?"
110
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
111
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
113
"The settings could not be changed,\n"
114
"previous values were restored."
116
"Не атрымалася змяніць параметры,\n"
117
"адноўленыя папярэднія значэнні."
119
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
120
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
121
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую прыладу з Ubuntu One?"
123
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
124
msgid "The device could not be removed."
125
msgstr "Не атрымалася выдаліць прыладу."
127
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
128
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
129
msgstr "Кіраванне прыладамі, зарэгістраванымі ў вашым асабістым воблаку"
131
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
133
msgstr "Гэтая прылада"
135
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
136
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
137
msgstr "Адчыніць сеціўную старонку для наладкі вашых прылад"
139
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
140
msgid "Other devices"
141
msgstr "Іншыя прылады"
143
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
144
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
146
"Прылады, падлучаныя да вашага персанальнага сховішча, пералічаны ніжэй."
148
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
149
msgid "Edit your services online"
152
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
153
msgid "Edit personal details online"
154
msgstr "Змяніць вашыя звесткі ў сеціве"
156
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
158
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
159
msgstr "<i>%(package_name)s</i> не можа быць усталяваны"
161
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
162
msgid "Sync another folder with your cloud"
163
msgstr "Сінхранізаваць іншую тэчку з вашым воблакам"
165
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
168
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
170
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
171
"overlapping with any existing cloud folder."
173
"Абраны каталог \"%(folder_path)s\" няслушны. \n"
175
"Калі ласка, абярыце тэчку ўнутры вашага \"%(home_folder)s\" каталога, якая "
176
"не перакрываецца з ужо існымі ў воблаку тэчкамі."
178
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
179
msgid "My personal folders"
180
msgstr "Мае асабістыя тэчкі"
182
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
184
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
185
msgstr "Агульны доступ адкрыты %(other_user_display_name)s"
187
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
188
msgid "Add a folder from this computer"
189
msgstr "Дадаць каталог з вашага кампутара"
191
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
192
msgid "Manage your cloud folders"
193
msgstr "Кіраванне вашымі воблачнымі тэчкамі"
195
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
199
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
203
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
204
msgid "Sync Locally?"
205
msgstr "Сінхранізаваць лакальна?"
207
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
210
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
211
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
212
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
214
"Пры падпісцы, змесціва вашай воблачнай тэчкі будзе аб'яднана з вашай "
215
"лакальнай тэчкай «%(folder_path)s».\n"
216
"Вы хочаце падпісацца на гэтую воблачную тэчку?"
218
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
221
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
222
"device and is not a folder."
225
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
226
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
228
"Адчыніць сеціўную старонку з наладкамі публічнага і прыватнага доступу"
230
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
232
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
234
"Выберыце тэчкі з вашага воблака, якія вы хочаце сінхранізаваць з гэтым "
237
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
241
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
242
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
243
msgstr "Падлучыць службу сінхранізацыі файлаў да вашага асабістага воблака"
245
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
246
msgid "File Sync is disabled."
247
msgstr "Сінхранізацыя выключана."
249
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
253
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
254
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
255
msgstr "Адключыць службу сінхранізацыі файлаў ад вашага асабістага воблака"
257
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
258
msgid "File Sync is disconnected."
259
msgstr "Няма сувязі з серверам."
261
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
265
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
266
msgid "Enable the file sync service"
267
msgstr "Уключыць службу сінхранізацыі файлаў"
269
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
270
msgid "File Sync error."
271
msgstr "Памылка сінхранізацыі."
273
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
274
msgid "File Sync is up-to-date."
275
msgstr "Сінхранізацыя завершана."
277
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
279
msgstr "Перазапусціць"
281
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
282
msgid "Restart the file sync service"
283
msgstr "Перазапусціць службу сінхранізацыі файлаў"
285
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
287
msgstr "Сінхранізацыя файлаў"
289
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
293
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
294
msgid "Start the file sync service"
295
msgstr "Запусціць службу сінхранізацыі файлаў"
297
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
298
msgid "File Sync starting..."
299
msgstr "Сінхранізацыя запускаецца ..."
301
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
305
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
306
msgid "Stop the file sync service"
307
msgstr "Спыніць службу сінхранізацыі файлаў"
309
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
310
msgid "File Sync is stopped."
311
msgstr "Сінхранізацыя спыненая."
313
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
314
msgid "File Sync in progress..."
315
msgstr "Сінхранізацыя выконваецца ..."
317
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
319
msgid "%(free_space)s available storage"
320
msgstr "%(free_space)s даступнай прасторы"
322
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
323
msgid "Ubuntu One experienced an error"
324
msgstr "Памылка ў Ubuntu One"
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
327
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
328
msgstr "На жаль, адбыўся збой, і Ubuntu One неабходна зачыніць."
330
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
331
msgid "Get help online"
332
msgstr "Атрымаць дапамогу ў сеціве"
334
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
335
msgid "Get more storage"
336
msgstr "Атрымаць дадатковую прастору"
338
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
340
msgid "Hi %(user_display_name)s"
341
msgstr "Вітаем, %(user_display_name)s"
343
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
344
msgid "Go to the Website"
347
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
351
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
355
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
358
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
359
"more sync services."
361
"Каб уключыць дадатковыя службы сінхранізацыі, вам неабходна ўсталяваць пакет "
362
"<i>%(package_name)s</i>."
364
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
366
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
368
"Усталюйце %(plugin_name)s для сэрвісу сінхранізацыі: %(service_name)s"
370
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
372
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
373
msgstr "Адбываецца ўсталёўка <i>%(package_name)s</i>"
375
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
376
msgid "Agree and continue"
377
msgstr "Згадзіцца і працягнуць"
379
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
380
msgid "License Agreement"
381
msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне"
383
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
385
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
388
"Ubuntu One Basic бясплатна, але дадатковыя паслугі могуць прадастаўляцца на "
389
"камерцыйнай аснове."
391
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
392
msgid "Disagree and uninstall"
393
msgstr "Не згадзіцца і выдаліць"
395
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
397
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
398
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
399
"the Free Software Foundation."
401
"Гэтая праграма бясплатная: вы можаце распаўсюджваць ці мадыфікаваць яе на "
402
"ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License версія 3, згодна з Free Software "
405
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
407
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
408
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
410
"Гэты праграмны прадукт з'яўляецца бясплатным і распаўсюджваецца без любых "
411
"гарантый. Для атрымання дадатковых звестак, звярніцеся да GNU General Public "
412
"License па адрасе {license_link}"
414
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
418
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
419
msgid "Getting information, please wait..."
420
msgstr "Атрыманне інфармацыі, калі ласка, пачакайце..."
422
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
423
msgid "Calculating..."
426
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
428
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
429
"You can remove some folders or add some extra storage."
431
"Каталогі, якія вы абралі для сінхранізацыі перавышаюць ваш {quota_total} "
432
"аб'ём. Вы можаце выдаліць некаторыя каталогі і вызваліць дадатковую прастору."
434
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
435
msgid "Sync these folders on my computer"
436
msgstr "Сінхранізаваць гэтыя каталогі на маім кампутары"
438
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
439
msgid "Space {space_total}"
440
msgstr "Аб'ём {space_total}"
442
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
443
msgid "Account information"
444
msgstr "Інфармацыя пра ўліковы запіс"
446
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
450
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
454
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
458
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
462
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
464
msgid "%(app_name)s Control Panel"
465
msgstr "Панэль кіравання %(app_name)s"
467
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
468
msgid "Purchased Music"
469
msgstr "Набытая музыка"
471
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
475
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
476
msgid "[unknown user name]"
477
msgstr "[невядомае імя карыстальніка]"
479
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
482
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
483
msgstr "Для рэгістрацыі ў %(app_name)s патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту."
485
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
487
msgid "New Share by %s"
490
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
491
msgid "No devices to show."
492
msgstr "Няма прылад для адлюстравання."
494
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
495
msgid "No folders to show."
496
msgstr "Няма тэчак для адлюстравання."
498
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
499
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
500
msgstr "Няма спаранага запісу Ubuntu One."
502
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
506
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
507
msgid "Open Ubuntu One"
510
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
511
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
514
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
516
msgid "%(percentage)s used"
517
msgstr "%(percentage)s выкарыстана"
519
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
521
msgstr "Калі ласка, пачакайце"
523
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
524
msgid "Personal details"
525
msgstr "Прыватныя звесткі"
527
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
529
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
530
msgstr "Выкарыстоўваецца %(used)s з %(total)s (%(percentage).0f%%)"
532
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
536
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
537
msgid "Recent Transfers"
540
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
544
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
548
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
549
msgid "Select sync folders"
550
msgstr "Абраць каталогі"
552
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
553
msgid "Manage the sync services"
554
msgstr "Кіраванне службамі сінхранізацыі"
556
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
557
msgid "Enable the sync services for this computer."
558
msgstr "Уключыць службу сінхранізацыі для гэтага кампутара."
560
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
561
msgid "Allow all notifications to this device"
562
msgstr "Дазволіць усе апавяшчэнні гэтай прылады"
564
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
565
msgid "Connect automatically when computer starts"
566
msgstr "Падлучыць аўтаматычна, пасля запуску кампутара"
568
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
569
msgid "Bandwidth Settings"
570
msgstr "Наладкі паласы прапускання"
572
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
573
msgid "Apply these settings"
574
msgstr "Ужыць наладкі"
576
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
577
msgid "Default settings"
578
msgstr "Перадвызначаныя наладкі"
580
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
581
msgid "File Sync Settings"
582
msgstr "Наладкі сінхранізацыі файлаў"
584
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
588
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
589
msgid "Limit download speed to"
590
msgstr "Абмежаваць хуткасць загрузкі да"
592
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
593
msgid "Limit upload speed to"
594
msgstr "Абмежаваць хуткасць перадачы да"
596
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
597
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
599
"Аўтаматычна сінхранізаваць усе новыя каталогі воблака з гэтым кампутарам"
601
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
602
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
604
"Аўтаматычна сінхранізаваць усе агульнадаступныя мне каталогі з гэтым "
607
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
611
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
615
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
616
msgid "Manage the shares offered to others"
617
msgstr "Кіраванне даступнымі дадзенымі для іншых"
619
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
620
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
621
msgstr "Наладзіць правы доступу да дадзеных для іншых карыстальнікаў."
623
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
627
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
629
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
630
msgstr "<i>%(package_name)s</i> быў паспяхова ўсталяваны"
632
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
633
msgid "Sync, stream, share"
634
msgstr "Сінхранізаваць"
636
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
638
msgstr "Звязацца з намі"
640
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
641
msgid "Current and Recent Transfers"
644
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
645
msgid "Value could not be retrieved."
646
msgstr "Не атрымалася атрымаць значэнне."
648
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
649
msgid "Unknown error"
650
msgstr "Невядомая памылка"
652
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
654
msgid "%(used)s of %(total)s"
655
msgstr "%(used)s з %(total)s"
657
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
658
msgid "Quit Ubuntu One"
659
msgstr "Выйсці з Ubuntu One"
661
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
665
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
669
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
673
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
677
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
681
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
685
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
689
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
693
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
697
#~ msgid "Edit your services online"
698
#~ msgstr "Змяніць вашыя паслугі ў сеціве"
700
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
702
#~ "Калі ласка, звярніце ўвагу, што файлы не будуць сінхранізаваныя, калі для "
703
#~ "паласы прапускання прызначана значэнне 0"
705
#~ msgid "Kilobits per second"
706
#~ msgstr "Кілабіт у секунду"
708
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
709
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
710
msgstr "Наладка і кіраванне вашым акаўнтам Ubuntu One"