~ubuntuone-control-tower/ubuntuone-control-panel/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Tarmac
  • Author(s): Rodney Dawes
  • Date: 2012-09-10 17:05:10 UTC
  • mfrom: (356.1.3 no-more-installer)
  • Revision ID: tarmac-20120910170510-ntu7ww2h9w2b0uht
Update translations with .desktop translations
Add the ubuntuone-installer desktop file
Import translations from LP

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Belarusian translation for ubuntuone-control-panel
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 07:26+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Maksim Tamkovič <quendimax@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
 
19
 
 
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
21
#. Translatable strings
 
22
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
 
23
msgid "Your services"
 
24
msgstr "Вашы паслугі"
 
25
 
 
26
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
 
27
msgid "Always in sync"
 
28
msgstr "Сталая сінхранізацыя"
 
29
 
 
30
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
 
31
msgid ""
 
32
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
 
33
msgstr ""
 
34
"Калі вы жадаеце больш даведацца пра Ubuntu One, перайдзіце на адрас "
 
35
"{support_url}"
 
36
 
 
37
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
 
38
msgid "No, continue setting up"
 
39
msgstr "Не, працягнуць наладку"
 
40
 
 
41
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
 
42
msgid ""
 
43
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
 
44
"your menu."
 
45
msgstr ""
 
46
"Вы можаце перазапусціць працэс наладкі ў любы час, для гэтага націсніце на "
 
47
"Ubuntu One у меню."
 
48
 
 
49
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
 
50
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
 
51
msgstr "Вы сапраўды жадаеце скасаваць наладку Ubuntu One?"
 
52
 
 
53
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
 
54
msgid "Yes, I want to cancel"
 
55
msgstr "Так, я жадаю скасаваць"
 
56
 
 
57
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
 
58
msgid ""
 
59
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
 
60
"this computer."
 
61
msgstr ""
 
62
"Гэтыя каталогі ў вашым воблаку. Абярыце тыя, з якімі вы жадаеце выканаць "
 
63
"сінхранізацыю."
 
64
 
 
65
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
 
66
msgid "Syncing the cloud to your computer"
 
67
msgstr "Сінхранізацыя воблака з вашым кампутарам"
 
68
 
 
69
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
 
70
msgid ""
 
71
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
 
72
"to sync to the cloud."
 
73
msgstr ""
 
74
"Добра! Цяпер надыйшоў час абраць каталогі, якія вы жадалі бы сінхранізаваць"
 
75
 
 
76
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
 
77
msgid "Syncing your computer with the cloud"
 
78
msgstr "Сінхранізацыя вашага кампутара з воблакам"
 
79
 
 
80
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
 
81
msgid "Connect to Ubuntu One"
 
82
msgstr "Уваход да Ubuntu One"
 
83
 
 
84
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
 
85
msgid "Thunderbird plug-in"
 
86
msgstr "Плагін пошты Thunderbird"
 
87
 
 
88
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
 
89
msgid "Copy link"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
 
93
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
 
94
msgstr "Не ўдалося атрымаць рэгістрацыйныя дадзеныя."
 
95
 
 
96
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
 
97
msgid "View your personal details and service summary"
 
98
msgstr "Прагляд вашых асабістых дадзеных і службаў"
 
99
 
 
100
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
 
101
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
 
102
msgstr "Сардэчна запрашаем да Ubuntu One!"
 
103
 
 
104
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
 
105
msgid ""
 
106
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
 
107
"down?"
 
108
msgstr "Звесткі ня могуць быць атрыманыя. Вы сапраўды злучаныя з інтэрнэтам?"
 
109
 
 
110
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
 
111
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
 
112
msgid ""
 
113
"The settings could not be changed,\n"
 
114
"previous values were restored."
 
115
msgstr ""
 
116
"Не атрымалася змяніць параметры,\n"
 
117
"адноўленыя папярэднія значэнні."
 
118
 
 
119
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
 
120
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
 
121
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую прыладу з Ubuntu One?"
 
122
 
 
123
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
 
124
msgid "The device could not be removed."
 
125
msgstr "Не атрымалася выдаліць прыладу."
 
126
 
 
127
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
 
128
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
 
129
msgstr "Кіраванне прыладамі, зарэгістраванымі ў вашым асабістым воблаку"
 
130
 
 
131
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
 
132
msgid "This device"
 
133
msgstr "Гэтая прылада"
 
134
 
 
135
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
 
136
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
 
137
msgstr "Адчыніць сеціўную старонку для наладкі вашых прылад"
 
138
 
 
139
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
 
140
msgid "Other devices"
 
141
msgstr "Іншыя прылады"
 
142
 
 
143
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
 
144
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
 
145
msgstr ""
 
146
"Прылады, падлучаныя да вашага персанальнага сховішча, пералічаны ніжэй."
 
147
 
 
148
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
 
149
msgid "Edit your services online"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
 
153
msgid "Edit personal details online"
 
154
msgstr "Змяніць вашыя звесткі ў сеціве"
 
155
 
 
156
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
 
157
#, python-format
 
158
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
 
159
msgstr "<i>%(package_name)s</i> не можа быць усталяваны"
 
160
 
 
161
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
 
162
msgid "Sync another folder with your cloud"
 
163
msgstr "Сінхранізаваць іншую тэчку з вашым воблакам"
 
164
 
 
165
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
 
166
#, python-format
 
167
msgid ""
 
168
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
 
169
"\n"
 
170
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
 
171
"overlapping with any existing cloud folder."
 
172
msgstr ""
 
173
"Абраны каталог \"%(folder_path)s\" няслушны. \n"
 
174
"\n"
 
175
"Калі ласка, абярыце тэчку ўнутры вашага \"%(home_folder)s\" каталога, якая "
 
176
"не перакрываецца з ужо існымі ў воблаку тэчкамі."
 
177
 
 
178
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
 
179
msgid "My personal folders"
 
180
msgstr "Мае асабістыя тэчкі"
 
181
 
 
182
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
 
183
#, python-format
 
184
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
 
185
msgstr "Агульны доступ адкрыты %(other_user_display_name)s"
 
186
 
 
187
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
 
188
msgid "Add a folder from this computer"
 
189
msgstr "Дадаць каталог з вашага кампутара"
 
190
 
 
191
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
 
192
msgid "Manage your cloud folders"
 
193
msgstr "Кіраванне вашымі воблачнымі тэчкамі"
 
194
 
 
195
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
 
196
msgid "Explore"
 
197
msgstr "Агляд"
 
198
 
 
199
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
 
200
msgid "Name"
 
201
msgstr "Назва"
 
202
 
 
203
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
 
204
msgid "Sync Locally?"
 
205
msgstr "Сінхранізаваць лакальна?"
 
206
 
 
207
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
 
208
#, python-format
 
209
msgid ""
 
210
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
 
211
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
 
212
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
 
213
msgstr ""
 
214
"Пры падпісцы, змесціва вашай воблачнай тэчкі будзе аб'яднана з вашай "
 
215
"лакальнай тэчкай «%(folder_path)s».\n"
 
216
"Вы хочаце падпісацца на гэтую воблачную тэчку?"
 
217
 
 
218
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
 
219
#, python-format
 
220
msgid ""
 
221
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
 
222
"device and is not a folder."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
 
226
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
 
227
msgstr ""
 
228
"Адчыніць сеціўную старонку з наладкамі публічнага і прыватнага доступу"
 
229
 
 
230
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
 
231
msgid ""
 
232
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
 
233
msgstr ""
 
234
"Выберыце тэчкі з вашага воблака, якія вы хочаце сінхранізаваць з гэтым "
 
235
"кампутарам"
 
236
 
 
237
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
 
238
msgid "Connect"
 
239
msgstr "Злучыцца"
 
240
 
 
241
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
 
242
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
 
243
msgstr "Падлучыць службу сінхранізацыі файлаў да вашага асабістага воблака"
 
244
 
 
245
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
 
246
msgid "File Sync is disabled."
 
247
msgstr "Сінхранізацыя выключана."
 
248
 
 
249
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
 
250
msgid "Disconnect"
 
251
msgstr "Адлучыцца"
 
252
 
 
253
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
 
254
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
 
255
msgstr "Адключыць службу сінхранізацыі файлаў ад вашага асабістага воблака"
 
256
 
 
257
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
 
258
msgid "File Sync is disconnected."
 
259
msgstr "Няма сувязі з серверам."
 
260
 
 
261
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
 
262
msgid "Enable"
 
263
msgstr "Уключыць"
 
264
 
 
265
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
 
266
msgid "Enable the file sync service"
 
267
msgstr "Уключыць службу сінхранізацыі файлаў"
 
268
 
 
269
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
 
270
msgid "File Sync error."
 
271
msgstr "Памылка сінхранізацыі."
 
272
 
 
273
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
 
274
msgid "File Sync is up-to-date."
 
275
msgstr "Сінхранізацыя завершана."
 
276
 
 
277
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
 
278
msgid "Restart"
 
279
msgstr "Перазапусціць"
 
280
 
 
281
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
 
282
msgid "Restart the file sync service"
 
283
msgstr "Перазапусціць службу сінхранізацыі файлаў"
 
284
 
 
285
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
 
286
msgid "File Sync"
 
287
msgstr "Сінхранізацыя файлаў"
 
288
 
 
289
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
 
290
msgid "Start"
 
291
msgstr "Пачаць"
 
292
 
 
293
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
 
294
msgid "Start the file sync service"
 
295
msgstr "Запусціць службу сінхранізацыі файлаў"
 
296
 
 
297
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
 
298
msgid "File Sync starting..."
 
299
msgstr "Сінхранізацыя запускаецца ..."
 
300
 
 
301
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
 
302
msgid "Stop"
 
303
msgstr "Спыніць"
 
304
 
 
305
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
 
306
msgid "Stop the file sync service"
 
307
msgstr "Спыніць службу сінхранізацыі файлаў"
 
308
 
 
309
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
 
310
msgid "File Sync is stopped."
 
311
msgstr "Сінхранізацыя спыненая."
 
312
 
 
313
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
 
314
msgid "File Sync in progress..."
 
315
msgstr "Сінхранізацыя выконваецца ..."
 
316
 
 
317
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
 
318
#, python-format
 
319
msgid "%(free_space)s available storage"
 
320
msgstr "%(free_space)s даступнай прасторы"
 
321
 
 
322
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
 
323
msgid "Ubuntu One experienced an error"
 
324
msgstr "Памылка ў Ubuntu One"
 
325
 
 
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
 
327
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
 
328
msgstr "На жаль, адбыўся збой, і Ubuntu One неабходна зачыніць."
 
329
 
 
330
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
 
331
msgid "Get help online"
 
332
msgstr "Атрымаць дапамогу ў сеціве"
 
333
 
 
334
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
 
335
msgid "Get more storage"
 
336
msgstr "Атрымаць дадатковую прастору"
 
337
 
 
338
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
 
339
#, python-format
 
340
msgid "Hi %(user_display_name)s"
 
341
msgstr "Вітаем, %(user_display_name)s"
 
342
 
 
343
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
 
344
msgid "Go to the Website"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
 
348
msgid "In Progress"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
 
352
msgid "Install"
 
353
msgstr "Усталяваць"
 
354
 
 
355
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
 
356
#, python-format
 
357
msgid ""
 
358
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
 
359
"more sync services."
 
360
msgstr ""
 
361
"Каб уключыць дадатковыя службы сінхранізацыі, вам неабходна ўсталяваць пакет "
 
362
"<i>%(package_name)s</i>."
 
363
 
 
364
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
 
365
#, python-format
 
366
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
 
367
msgstr ""
 
368
"Усталюйце %(plugin_name)s для сэрвісу сінхранізацыі: %(service_name)s"
 
369
 
 
370
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
 
371
#, python-format
 
372
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
 
373
msgstr "Адбываецца ўсталёўка <i>%(package_name)s</i>"
 
374
 
 
375
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
 
376
msgid "Agree and continue"
 
377
msgstr "Згадзіцца і працягнуць"
 
378
 
 
379
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
 
380
msgid "License Agreement"
 
381
msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне"
 
382
 
 
383
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
 
384
msgid ""
 
385
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
 
386
"services."
 
387
msgstr ""
 
388
"Ubuntu One Basic бясплатна, але дадатковыя паслугі могуць прадастаўляцца на "
 
389
"камерцыйнай аснове."
 
390
 
 
391
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
 
392
msgid "Disagree and uninstall"
 
393
msgstr "Не згадзіцца і выдаліць"
 
394
 
 
395
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
 
396
msgid ""
 
397
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
398
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
399
"the Free Software Foundation."
 
400
msgstr ""
 
401
"Гэтая праграма бясплатная: вы можаце распаўсюджваць ці мадыфікаваць яе на "
 
402
"ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License версія 3, згодна з Free Software "
 
403
"Foundation."
 
404
 
 
405
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
 
406
msgid ""
 
407
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
 
408
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
 
409
msgstr ""
 
410
"Гэты праграмны прадукт з'яўляецца бясплатным і распаўсюджваецца без любых "
 
411
"гарантый. Для атрымання дадатковых звестак, звярніцеся да GNU General Public "
 
412
"License па адрасе {license_link}"
 
413
 
 
414
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
 
415
msgid "Loading..."
 
416
msgstr "Загрузка..."
 
417
 
 
418
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
 
419
msgid "Getting information, please wait..."
 
420
msgstr "Атрыманне інфармацыі, калі ласка, пачакайце..."
 
421
 
 
422
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
 
423
msgid "Calculating..."
 
424
msgstr "Падлік..."
 
425
 
 
426
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
 
427
msgid ""
 
428
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
 
429
"You can remove some folders or add some extra storage."
 
430
msgstr ""
 
431
"Каталогі, якія вы абралі для сінхранізацыі перавышаюць ваш {quota_total} "
 
432
"аб'ём. Вы можаце выдаліць некаторыя каталогі і вызваліць дадатковую прастору."
 
433
 
 
434
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
 
435
msgid "Sync these folders on my computer"
 
436
msgstr "Сінхранізаваць гэтыя каталогі на маім кампутары"
 
437
 
 
438
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
 
439
msgid "Space {space_total}"
 
440
msgstr "Аб'ём {space_total}"
 
441
 
 
442
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
 
443
msgid "Account information"
 
444
msgstr "Інфармацыя пра ўліковы запіс"
 
445
 
 
446
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
 
447
msgid "Devices"
 
448
msgstr "Прылады"
 
449
 
 
450
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
 
451
msgid "Folders"
 
452
msgstr "Каталогі"
 
453
 
 
454
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
 
455
msgid "Settings"
 
456
msgstr "Налады"
 
457
 
 
458
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
 
459
msgid "Share links"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
 
463
#, python-format
 
464
msgid "%(app_name)s Control Panel"
 
465
msgstr "Панэль кіравання %(app_name)s"
 
466
 
 
467
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
 
468
msgid "Purchased Music"
 
469
msgstr "Набытая музыка"
 
470
 
 
471
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
 
472
msgid "My folders"
 
473
msgstr "Мае тэчкі"
 
474
 
 
475
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
 
476
msgid "[unknown user name]"
 
477
msgstr "[невядомае імя карыстальніка]"
 
478
 
 
479
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
 
480
#, python-format
 
481
msgid ""
 
482
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
 
483
msgstr "Для рэгістрацыі ў %(app_name)s патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту."
 
484
 
 
485
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
 
486
#, python-format
 
487
msgid "New Share by %s"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
 
491
msgid "No devices to show."
 
492
msgstr "Няма прылад для адлюстравання."
 
493
 
 
494
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
 
495
msgid "No folders to show."
 
496
msgstr "Няма тэчак для адлюстравання."
 
497
 
 
498
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
 
499
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
 
500
msgstr "Няма спаранага запісу Ubuntu One."
 
501
 
 
502
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
 
503
msgid "Open"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
 
507
msgid "Open Ubuntu One"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
 
511
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
 
515
#, python-format
 
516
msgid "%(percentage)s used"
 
517
msgstr "%(percentage)s выкарыстана"
 
518
 
 
519
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
 
520
msgid "Please wait"
 
521
msgstr "Калі ласка, пачакайце"
 
522
 
 
523
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
 
524
msgid "Personal details"
 
525
msgstr "Прыватныя звесткі"
 
526
 
 
527
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
 
528
#, python-format
 
529
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
 
530
msgstr "Выкарыстоўваецца %(used)s з %(total)s (%(percentage).0f%%)"
 
531
 
 
532
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
 
533
msgid "Remove"
 
534
msgstr "Выдаліць"
 
535
 
 
536
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
 
537
msgid "Recent Transfers"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
 
541
msgid "Restore"
 
542
msgstr "Аднавіць"
 
543
 
 
544
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
 
545
msgid "Search files"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
 
549
msgid "Select sync folders"
 
550
msgstr "Абраць каталогі"
 
551
 
 
552
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
 
553
msgid "Manage the sync services"
 
554
msgstr "Кіраванне службамі сінхранізацыі"
 
555
 
 
556
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
 
557
msgid "Enable the sync services for this computer."
 
558
msgstr "Уключыць службу сінхранізацыі для гэтага кампутара."
 
559
 
 
560
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
 
561
msgid "Allow all notifications to this device"
 
562
msgstr "Дазволіць усе апавяшчэнні гэтай прылады"
 
563
 
 
564
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
 
565
msgid "Connect automatically when computer starts"
 
566
msgstr "Падлучыць аўтаматычна, пасля запуску кампутара"
 
567
 
 
568
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
 
569
msgid "Bandwidth Settings"
 
570
msgstr "Наладкі паласы прапускання"
 
571
 
 
572
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
 
573
msgid "Apply these settings"
 
574
msgstr "Ужыць наладкі"
 
575
 
 
576
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
 
577
msgid "Default settings"
 
578
msgstr "Перадвызначаныя наладкі"
 
579
 
 
580
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
 
581
msgid "File Sync Settings"
 
582
msgstr "Наладкі сінхранізацыі файлаў"
 
583
 
 
584
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
 
585
msgid "KiB/s"
 
586
msgstr "КіБ/с"
 
587
 
 
588
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
 
589
msgid "Limit download speed to"
 
590
msgstr "Абмежаваць хуткасць загрузкі да"
 
591
 
 
592
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
 
593
msgid "Limit upload speed to"
 
594
msgstr "Абмежаваць хуткасць перадачы да"
 
595
 
 
596
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
 
597
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
 
598
msgstr ""
 
599
"Аўтаматычна сінхранізаваць усе новыя каталогі воблака з гэтым кампутарам"
 
600
 
 
601
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
 
602
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
 
603
msgstr ""
 
604
"Аўтаматычна сінхранізаваць усе агульнадаступныя мне каталогі з гэтым "
 
605
"кампутарам"
 
606
 
 
607
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
 
608
msgid "Share a File"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
 
612
msgid "Shared files"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
 
616
msgid "Manage the shares offered to others"
 
617
msgstr "Кіраванне даступнымі дадзенымі для іншых"
 
618
 
 
619
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
 
620
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
 
621
msgstr "Наладзіць правы доступу да дадзеных для іншых карыстальнікаў."
 
622
 
 
623
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
 
624
msgid "Sign in"
 
625
msgstr "Увайсці"
 
626
 
 
627
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
 
628
#, python-format
 
629
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
 
630
msgstr "<i>%(package_name)s</i> быў паспяхова ўсталяваны"
 
631
 
 
632
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
 
633
msgid "Sync, stream, share"
 
634
msgstr "Сінхранізаваць"
 
635
 
 
636
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
 
637
msgid "Talk to us"
 
638
msgstr "Звязацца з намі"
 
639
 
 
640
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
 
641
msgid "Current and Recent Transfers"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
 
645
msgid "Value could not be retrieved."
 
646
msgstr "Не атрымалася атрымаць значэнне."
 
647
 
 
648
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
 
649
msgid "Unknown error"
 
650
msgstr "Невядомая памылка"
 
651
 
 
652
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
 
653
#, python-format
 
654
msgid "%(used)s of %(total)s"
 
655
msgstr "%(used)s з %(total)s"
 
656
 
 
657
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
 
658
msgid "Quit Ubuntu One"
 
659
msgstr "Выйсці з Ubuntu One"
 
660
 
 
661
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
662
msgid "bytes"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
666
msgid "KiB"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
670
msgid "MiB"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
 
674
msgid "GiB"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
678
msgid "TiB"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
682
msgid "PiB"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
686
msgid "Eib"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
 
690
msgid "ZiB"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
 
694
msgid "YiB"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#~ msgid "Edit your services  online"
 
698
#~ msgstr "Змяніць вашыя паслугі ў сеціве"
 
699
 
 
700
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
 
701
#~ msgstr ""
 
702
#~ "Калі ласка, звярніце ўвагу, што файлы не будуць сінхранізаваныя, калі для "
 
703
#~ "паласы прапускання прызначана значэнне 0"
 
704
 
 
705
#~ msgid "Kilobits per second"
 
706
#~ msgstr "Кілабіт у секунду"
 
707
 
 
708
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
 
709
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
 
710
msgstr "Наладка і кіраванне вашым акаўнтам Ubuntu One"
 
711