~ubuntuone-pqm-team/canonical-identity-provider/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/identityprovider/es.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntuone-pqm-team
  • Date: 2019-10-23 05:59:55 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntuone-pqm-team-20191023055955-9hmw7gsfk40oizta
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-16 14:09+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-22 17:14+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-17 05:54+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-23 05:59+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 186023fa645d8be19d403a76064f0643f510db2f)\n"
20
20
"Language: \n"
21
21
 
366
366
msgid "Invalid otp length, should be 6 or 8 characters"
367
367
msgstr "El largo del código es inválido, debería tener enre 6 y 8 caracteres"
368
368
 
369
 
#: templates/admin/gdpr_report.html:11 templates/admin/readonly.html:11
370
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:11
 
369
#: templates/admin/gdpr_report.html:11
371
370
msgid "Home"
372
371
msgstr "Inicio"
373
372
 
401
400
msgid "Sign in with SSO"
402
401
msgstr "Iniciar sesión con SSO"
403
402
 
404
 
#: templates/admin/readonly.html:13 templates/admin/readonly_confirm.html:13
405
 
msgid "Readonly Admin"
406
 
msgstr "Administración de modo solo lectura"
407
 
 
408
 
#: templates/admin/readonly.html:19
409
 
msgid "Readonly status per application server"
410
 
msgstr "Estado del modo solo lecture por servidor"
411
 
 
412
 
#: templates/admin/readonly.html:27
413
 
msgid "In readonly mode"
414
 
msgstr "En modo de solo lectura"
415
 
 
416
 
#: templates/admin/readonly.html:28
417
 
msgid "Manually disabled"
418
 
msgstr "Deshabilitado manualmente"
419
 
 
420
 
#: templates/admin/readonly.html:33
421
 
msgid "Leave readonly"
422
 
msgstr "Salir de modo solo lectura"
423
 
 
424
 
#: templates/admin/readonly.html:37
425
 
msgid "Operating normally"
426
 
msgstr "Operando normalmente"
427
 
 
428
 
#: templates/admin/readonly.html:41
429
 
msgid "Set readonly"
430
 
msgstr "Entrar en modo solo lectura"
431
 
 
432
 
#: templates/admin/readonly.html:45
433
 
msgid "Server is unreachable or out of sync"
434
 
msgstr "El servidor está inalcanzable o con datos desactualizados"
435
 
 
436
 
#: templates/admin/readonly.html:54
437
 
msgid "Leave readonly on all appservers"
438
 
msgstr "Salir de modo solo lectura en todos los servidores"
439
 
 
440
 
#: templates/admin/readonly.html:59
441
 
msgid "Set readonly on all appservers"
442
 
msgstr "Entrar en modo solo lectura en todos los servidores"
443
 
 
444
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:14
445
 
msgid "Confirm"
446
 
msgstr "Confirmar"
447
 
 
448
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:21
449
 
msgid "Are you sure?"
450
 
msgstr "¿Está seguro?"
451
 
 
452
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:25
453
 
msgid "You're not operating on all appservers"
454
 
msgstr "No se está operando en todos los servidores"
455
 
 
456
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:28
457
 
msgid ""
458
 
"Changing readonly mode on a single application server can lead to "
459
 
"inconsistent states and unexpected behaviour."
460
 
msgstr ""
461
 
"Cambiar el modo de solo lectura en un único servidor de aplicaciones puede "
462
 
"provocar estados incoherentes y comportamientos inesperados."
463
 
 
464
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:35
465
 
msgid ""
466
 
"Make sure the master database connection is enabled on all app servers "
467
 
"<b>before</b> leaving readonly mode!"
468
 
msgstr ""
469
 
"¡Asegúrese de que la conexión de la base de datos maestra esté activada en "
470
 
"todos los servidores de aplicaciones <b>antes</b> de salir del modo de solo "
471
 
"lectura!"
472
 
 
473
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:44
474
 
#, python-format
475
 
msgid ""
476
 
"You are about to enable readonly mode on appserver <b>%(appserver)s</b>."
477
 
msgstr ""
478
 
"Está a punto de activar el modo de solo lectura en el appserver "
479
 
"<b>%(appserver)s</b>."
480
 
 
481
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:46
482
 
msgid "You are about to enable readonly mode globally."
483
 
msgstr "Está a punto de activar el modo de solo lectura de forma global."
484
 
 
485
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:47
486
 
msgid "All appservers will be passed to read-only mode if you confirm."
487
 
msgstr "Todos los appservers pasarán al modo de solo lectura si confirma."
488
 
 
489
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:51
490
 
#, python-format
491
 
msgid ""
492
 
"You are about to clear readonly mode on appserver <b>%(appserver)s</b>."
493
 
msgstr ""
494
 
"Está a punto de quitar el modo de solo lectura en el appserver "
495
 
"<b>%(appserver)s</b>."
496
 
 
497
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:52
498
 
#, python-format
499
 
msgid ""
500
 
"If you confirm, <b>%(appserver)s</b> will attempt to resume normal operation "
501
 
"with its master database connection."
502
 
msgstr ""
503
 
"Si confirma, <b>%(appserver)s</b> intentará reanudar el funcionamiento "
504
 
"normal de su conexión principal de base de datos."
505
 
 
506
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:54
507
 
msgid "You are about to clear readonly mode globally."
508
 
msgstr "Estás a punto de quitar el modo de solo lectura de forma global."
509
 
 
510
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:55
511
 
msgid ""
512
 
"If you confirm, all appservers will attempt to resume normal operation."
513
 
msgstr ""
514
 
"Si confirma, todos los appservers intentarán reanudar el funcionamiento "
515
 
"normal."
516
 
 
517
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:63
518
 
msgid "Yes, I'm sure"
519
 
msgstr "Sí, estoy seguro"
520
 
 
521
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:64 templates/server/decide.html:80
522
 
msgid "or"
523
 
msgstr "o"
524
 
 
525
 
#: templates/admin/readonly_confirm.html:64 templates/server/untrusted.html:21
526
 
msgid "Cancel"
527
 
msgstr "Cancelar"
528
 
 
529
403
#: templates/common/password_leaked_warning.txt:1
530
404
msgid ""
531
405
"Recently, there was a security breach on another website unrelated to Ubuntu "
1014
888
msgid "Yes, log me in"
1015
889
msgstr "Sí, inicie sesión"
1016
890
 
 
891
#: templates/server/decide.html:80
 
892
msgid "or"
 
893
msgstr "o"
 
894
 
1017
895
#: templates/server/decide.html:81
1018
896
msgid "cancel"
1019
897
msgstr "cancelar"
1087
965
"Lo sentimos, actualmente no aceptamos solicitudes de\n"
1088
966
"%(trust_root)s."
1089
967
 
 
968
#: templates/server/untrusted.html:21
 
969
msgid "Cancel"
 
970
msgstr "Cancelar"
 
971
 
1090
972
#: utils.py:112
1091
973
msgid "Enter a valid e-mail address."
1092
974
msgstr "Escriba una dirección de correo electrónico válida."