1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011-2012.
6
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012.
7
# Murat Sahin <martinamca@gmail.com>, 2011, 2012.
8
# Ozan <uobasar@gmail.com>, 2011.
11
"Project-Id-Version: Django\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:57+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 13:25+0000\n"
15
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
26
msgstr "NNNN ya da ANNNNAAA formatında bir posta kodu yazın."
28
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
29
msgid "This field requires only numbers."
30
msgstr "Bu alan sadece rakam gerektirmektedir."
33
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
34
msgstr "Bu alan 7 veya 8 rakam gerektirmektedir."
37
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
38
msgstr "XX-XXXXXXXX-X ya da XXXXXXXXXXXX formatında bir CUIT girin."
42
msgstr "Geçersiz CUIT."
45
msgid "Invalid legal type. Type must be 27, 20, 23 or 30."
46
msgstr "Yanlış tür. Tür 27, 20, 23 veya 30 olabilir."
58
msgstr "Alt Avusturya"
62
msgstr "Üst Avusturya"
84
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
85
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
86
msgstr "XXXX formatında posta kodu girin."
89
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
91
"Lütfen XXXX XXXXXX formatında geçerli bir Avusturya Sosyal Güvenlik Numarası "
95
msgid "Enter a 4 digit postcode."
96
msgstr "4 rakamlı postakodunu girin."
99
msgid "Australian State"
100
msgstr "Avustralya Eyaleti"
103
msgid "Australian Postcode"
104
msgstr "Avustralya Posta Kodu"
107
msgid "Australian Phone number"
108
msgstr "Avustralya Telefon Numarası"
110
#: be/be_provinces.py:5
114
#: be/be_provinces.py:6
118
#: be/be_provinces.py:7
119
msgid "East Flanders"
120
msgstr "Doğu Flanders"
122
#: be/be_provinces.py:8
123
msgid "Flemish Brabant"
124
msgstr "Flemish Brabant"
126
#: be/be_provinces.py:9
130
#: be/be_provinces.py:10
134
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
138
#: be/be_provinces.py:12
142
#: be/be_provinces.py:13
146
#: be/be_provinces.py:14
147
msgid "Walloon Brabant"
148
msgstr "Walloon Brabant"
150
#: be/be_provinces.py:15
151
msgid "West Flanders"
152
msgstr "Batı Flanders"
154
#: be/be_regions.py:5
155
msgid "Brussels Capital Region"
156
msgstr "Brüksel Başkent Bölgesi"
158
#: be/be_regions.py:6
159
msgid "Flemish Region"
160
msgstr "Flemish Bölgesi"
162
#: be/be_regions.py:7
167
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
169
"Lütfen 1XXX - 9XXX şeklinde ve aralığında geçerli bir posta kodu giriniz."
173
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
174
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
175
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
177
"Lütfen altta verilen formatlardan birisinde geçerli bir telefon numarası "
178
"giriniz: 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx."
179
"xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx veya "
183
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
184
msgstr "XXXXX-XXX formatında posta kodu girin."
187
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
188
msgstr "Telefon numaraları XX-XXXX-XXXX formatında olmalıdır."
192
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
195
"Lütfen geçerli bir Brezilya bölgesi seçin. Seçilen bölge mevcutlar arasında "
199
msgid "Invalid CPF number."
200
msgstr "Geçersiz CPF numarası."
203
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
204
msgstr "Bu en fazla 11 rakam veya 14 karakter gerektirmektedir."
207
msgid "Invalid CNPJ number."
208
msgstr "Geçersiz CNPJ numarası."
211
msgid "This field requires at least 14 digits"
212
msgstr "Bu alan en az 14 rakam gerektirmektedir"
215
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
216
msgstr "XXX XXX formatında posta kodunu girin."
218
#: ca/forms.py:47 us/forms.py:30
219
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
220
msgstr "Telefon numaraları XXX-XXX-XXXX formatında olmalıdır."
223
msgid "Enter a Canadian province or territory."
224
msgstr "Kanada belde veya bölge adı giriniz."
227
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
229
"Lütfen XXX-XXX-XXX formatında geçerli bir Kanada Sosyal Güvenlik Numarası "
237
msgid "Appenzell Innerrhoden"
238
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
241
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
242
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
252
#: ch/ch_states.py:10
256
#: ch/ch_states.py:11
260
#: ch/ch_states.py:12
264
#: ch/ch_states.py:13
268
#: ch/ch_states.py:14
272
#: ch/ch_states.py:15
276
#: ch/ch_states.py:16
280
#: ch/ch_states.py:17
284
#: ch/ch_states.py:18
288
#: ch/ch_states.py:19
292
#: ch/ch_states.py:20
294
msgstr "Schaffhausen"
296
#: ch/ch_states.py:21
300
#: ch/ch_states.py:22
304
#: ch/ch_states.py:23
308
#: ch/ch_states.py:24
312
#: ch/ch_states.py:25
316
#: ch/ch_states.py:26
320
#: ch/ch_states.py:27
324
#: ch/ch_states.py:28
328
#: ch/ch_states.py:29
332
#: ch/ch_states.py:30
337
msgid "Phone numbers must be in 0XX XXX XX XX format."
338
msgstr "Telefon numarası 0XX XXX XX XX formatında olmalıdır."
342
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
345
"Lütfen X1234567<0 veya 1234567890 formatında geçerli bir İsviçre kimlik veya "
346
"pasaport numarası giriniz."
349
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
350
msgstr "Geçerli bir Şili RUT numarası girin."
353
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
354
msgstr "Geçerli bir Şili RUT numarası girin. Format: XX.XXX.XXX-X."
357
msgid "The Chilean RUT is not valid."
358
msgstr "Şili RUT numarası geçersizdir."
361
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
362
msgstr "XXXXXX formatında bir posta kodu yazın."
365
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
366
msgstr "ID Kartı Numarası 15 veya 18 basamaktan oluşur."
369
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
370
msgstr "Geçersiz Kimlik Kartı Numarası: Yanlış sağlama toplamı"
373
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
374
msgstr "Geçersiz Kimlik Kartı Numarası: Hatalı doğum tarihi"
377
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
378
msgstr "Geçersiz Kimlik Kartı Numarası: Hatalı konum kodu"
381
msgid "Enter a valid phone number."
382
msgstr "Geçerli bir telefon numarası girin."
385
msgid "Enter a valid cell number."
386
msgstr "Geçerli bir cep telefonu numarası girin."
388
#: cz/cz_regions.py:8
392
#: cz/cz_regions.py:9
393
msgid "Central Bohemian Region"
394
msgstr "Merkezi Bohemia Bölgesi"
396
#: cz/cz_regions.py:10
397
msgid "South Bohemian Region"
398
msgstr "Güney Bohemia Bölgesi"
400
#: cz/cz_regions.py:11
401
msgid "Pilsen Region"
402
msgstr "Pilsen Bölgesi"
404
#: cz/cz_regions.py:12
405
msgid "Carlsbad Region"
406
msgstr "Carlsbad Bölgesi"
408
#: cz/cz_regions.py:13
410
msgstr "Usti Bölgesi"
412
#: cz/cz_regions.py:14
413
msgid "Liberec Region"
414
msgstr "Liberec Bölgesi"
416
#: cz/cz_regions.py:15
417
msgid "Hradec Region"
418
msgstr "Hradec Bölgesi"
420
#: cz/cz_regions.py:16
421
msgid "Pardubice Region"
422
msgstr "Pardubice Bölgesi"
424
#: cz/cz_regions.py:17
425
msgid "Vysocina Region"
426
msgstr "Vysocina Bölgesi"
428
#: cz/cz_regions.py:18
429
msgid "South Moravian Region"
430
msgstr "South Moravian Bölgesi"
432
#: cz/cz_regions.py:19
433
msgid "Olomouc Region"
434
msgstr "Olomouc Bölgesi"
436
#: cz/cz_regions.py:20
438
msgstr "Zlin Bölgesi"
440
#: cz/cz_regions.py:21
441
msgid "Moravian-Silesian Region"
442
msgstr "Moravian-Silesian Bölgesi"
444
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
445
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
446
msgstr "XXXXX ya da XXX XX formatında bir posta kodu girin."
449
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
451
"XXXXXX/XXXX veya XXXXXXXXXX formatında geçerli bir doğum numarası girin."
454
msgid "Enter a valid birth number."
455
msgstr "Geçerli bir doğum numarası girin."
458
msgid "Enter a valid IC number."
459
msgstr "Geçerli bir IC numarası girin."
462
msgid "Baden-Wuerttemberg"
463
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
481
#: de/de_states.py:10
485
#: de/de_states.py:11
489
#: de/de_states.py:12
490
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
491
msgstr "Mecklenburg-Batı Pomerania"
493
#: de/de_states.py:13
497
#: de/de_states.py:14
498
msgid "North Rhine-Westphalia"
499
msgstr "North Rhine-Westphalia"
501
#: de/de_states.py:15
502
msgid "Rhineland-Palatinate"
503
msgstr "Rhineland-Palatinate"
505
#: de/de_states.py:16
509
#: de/de_states.py:17
513
#: de/de_states.py:18
514
msgid "Saxony-Anhalt"
515
msgstr "Saxony-Anhalt"
517
#: de/de_states.py:19
518
msgid "Schleswig-Holstein"
519
msgstr "Schleswig-Holstein"
521
#: de/de_states.py:20
525
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
526
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
527
msgstr "XXXXX formatında posta kodu girin."
531
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
534
"Lütfen XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X formatında geçerli bir Alman kimlik "
537
#: es/es_provinces.py:5
541
#: es/es_provinces.py:6
545
#: es/es_provinces.py:7
549
#: es/es_provinces.py:8
553
#: es/es_provinces.py:9
557
#: es/es_provinces.py:10
561
#: es/es_provinces.py:11
562
msgid "Illes Balears"
563
msgstr "Illes Balears"
565
#: es/es_provinces.py:12
569
#: es/es_provinces.py:13
573
#: es/es_provinces.py:14
577
#: es/es_provinces.py:15
581
#: es/es_provinces.py:16
585
#: es/es_provinces.py:17
589
#: es/es_provinces.py:18
593
#: es/es_provinces.py:19
597
#: es/es_provinces.py:20
601
#: es/es_provinces.py:21
605
#: es/es_provinces.py:22
609
#: es/es_provinces.py:23
613
#: es/es_provinces.py:24
617
#: es/es_provinces.py:25
621
#: es/es_provinces.py:26
625
#: es/es_provinces.py:27
629
#: es/es_provinces.py:28
633
#: es/es_provinces.py:29
637
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
641
#: es/es_provinces.py:31
645
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
649
#: es/es_provinces.py:33
653
#: es/es_provinces.py:34
657
#: es/es_provinces.py:35
661
#: es/es_provinces.py:36
665
#: es/es_provinces.py:37
669
#: es/es_provinces.py:38
673
#: es/es_provinces.py:39
677
#: es/es_provinces.py:40
681
#: es/es_provinces.py:41
685
#: es/es_provinces.py:42
686
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
687
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
689
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
693
#: es/es_provinces.py:44
697
#: es/es_provinces.py:45
701
#: es/es_provinces.py:46
705
#: es/es_provinces.py:47
709
#: es/es_provinces.py:48
713
#: es/es_provinces.py:49
717
#: es/es_provinces.py:50
721
#: es/es_provinces.py:51
725
#: es/es_provinces.py:52
729
#: es/es_provinces.py:53
733
#: es/es_provinces.py:54
737
#: es/es_provinces.py:55
741
#: es/es_provinces.py:56
745
#: es/es_regions.py:5
749
#: es/es_regions.py:6
753
#: es/es_regions.py:7
754
msgid "Principality of Asturias"
755
msgstr "Principality of Asturias"
757
#: es/es_regions.py:8
758
msgid "Balearic Islands"
759
msgstr "Balearic Adaları"
761
#: es/es_regions.py:9
762
msgid "Basque Country"
763
msgstr "Basque Country"
765
#: es/es_regions.py:10
766
msgid "Canary Islands"
767
msgstr "Canary Adaları"
769
#: es/es_regions.py:12
770
msgid "Castile-La Mancha"
771
msgstr "Castile-La Mancha"
773
#: es/es_regions.py:13
774
msgid "Castile and Leon"
775
msgstr "Castile ve Leon"
777
#: es/es_regions.py:14
781
#: es/es_regions.py:15
785
#: es/es_regions.py:16
789
#: es/es_regions.py:19
790
msgid "Region of Murcia"
791
msgstr "Murcia Bölgesi"
793
#: es/es_regions.py:20
794
msgid "Foral Community of Navarre"
795
msgstr "Foral Community of Navarre"
797
#: es/es_regions.py:21
798
msgid "Valencian Community"
799
msgstr "Valencian Community"
802
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
803
msgstr "01XXX - 52XXX aralığında ve formatında geçerli bir posta kodu girin."
807
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
810
"6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ya da 9XXXXXXXX formatlarından birisine uyan geçerli "
811
"bir posta kodu girin."
814
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
815
msgstr "Lütfen geçerli bir NIF, NIE ya da CIF girin."
818
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
819
msgstr "Lütfen geçerli bir NIF ya da NIE girin."
822
msgid "Invalid checksum for NIF."
823
msgstr "Yanlış NIF sağlama toplamı."
826
msgid "Invalid checksum for NIE."
827
msgstr "Yanlış NIE sağlama toplamı."
830
msgid "Invalid checksum for CIF."
831
msgstr "Yanlış CIF sağlama toplamı."
835
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
837
"Lütfen XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX formatında geçerli bir banka hesabı numarası "
841
msgid "Invalid checksum for bank account number."
842
msgstr "Banka hesabı numarası için geçersiz sağlama toplamı."
845
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
846
msgstr "Geçerli bir Finlandiya sosyal güvenlik numarası girin."
849
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
850
msgstr "Telefon numaraları 0X XX XX XX XX formatında olmalıdır."
853
msgid "Enter a valid postcode."
854
msgstr "Geçerli bir posta kodu girin."
856
#: gb/gb_regions.py:11
858
msgstr "Bedfordshire"
860
#: gb/gb_regions.py:12
861
msgid "Buckinghamshire"
862
msgstr "Buckinghamshire"
864
#: gb/gb_regions.py:14
868
#: gb/gb_regions.py:15
869
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
870
msgstr "Cornwall ve Scilly Adaları"
872
#: gb/gb_regions.py:16
876
#: gb/gb_regions.py:17
880
#: gb/gb_regions.py:18
884
#: gb/gb_regions.py:19
888
#: gb/gb_regions.py:20
892
#: gb/gb_regions.py:21
896
#: gb/gb_regions.py:22
900
#: gb/gb_regions.py:23
901
msgid "Gloucestershire"
904
#: gb/gb_regions.py:24
905
msgid "Greater London"
906
msgstr "Greater London"
908
#: gb/gb_regions.py:25
909
msgid "Greater Manchester"
910
msgstr "Greater Manchester"
912
#: gb/gb_regions.py:26
916
#: gb/gb_regions.py:27
917
msgid "Hertfordshire"
918
msgstr "Hertfordshire"
920
#: gb/gb_regions.py:28
924
#: gb/gb_regions.py:29
928
#: gb/gb_regions.py:30
929
msgid "Leicestershire"
930
msgstr "Leicestershire"
932
#: gb/gb_regions.py:31
934
msgstr "Lincolnshire"
936
#: gb/gb_regions.py:32
940
#: gb/gb_regions.py:33
944
#: gb/gb_regions.py:34
945
msgid "North Yorkshire"
946
msgstr "North Yorkshire"
948
#: gb/gb_regions.py:35
949
msgid "Northamptonshire"
950
msgstr "Northamptonshire"
952
#: gb/gb_regions.py:36
953
msgid "Northumberland"
954
msgstr "Northumberland"
956
#: gb/gb_regions.py:37
957
msgid "Nottinghamshire"
958
msgstr "Nottinghamshire"
960
#: gb/gb_regions.py:38
964
#: gb/gb_regions.py:39
968
#: gb/gb_regions.py:40
972
#: gb/gb_regions.py:41
973
msgid "South Yorkshire"
974
msgstr "South Yorkshire"
976
#: gb/gb_regions.py:42
977
msgid "Staffordshire"
978
msgstr "Staffordshire"
980
#: gb/gb_regions.py:43
984
#: gb/gb_regions.py:44
988
#: gb/gb_regions.py:45
989
msgid "Tyne and Wear"
990
msgstr "Tyne and Wear"
992
#: gb/gb_regions.py:46
994
msgstr "Warwickshire"
996
#: gb/gb_regions.py:47
997
msgid "West Midlands"
998
msgstr "West Midlands"
1000
#: gb/gb_regions.py:48
1002
msgstr "West Sussex"
1004
#: gb/gb_regions.py:49
1005
msgid "West Yorkshire"
1006
msgstr "West Yorkshire"
1008
#: gb/gb_regions.py:50
1012
#: gb/gb_regions.py:51
1013
msgid "Worcestershire"
1014
msgstr "Worcestershire"
1016
#: gb/gb_regions.py:55
1017
msgid "County Antrim"
1018
msgstr "County Antrim"
1020
#: gb/gb_regions.py:56
1021
msgid "County Armagh"
1022
msgstr "County Armagh"
1024
#: gb/gb_regions.py:57
1026
msgstr "County Down"
1028
#: gb/gb_regions.py:58
1029
msgid "County Fermanagh"
1030
msgstr "County Fermanagh"
1032
#: gb/gb_regions.py:59
1033
msgid "County Londonderry"
1034
msgstr "County Londonderry"
1036
#: gb/gb_regions.py:60
1037
msgid "County Tyrone"
1038
msgstr "County Tyrone"
1040
#: gb/gb_regions.py:64
1044
#: gb/gb_regions.py:65
1048
#: gb/gb_regions.py:66
1052
#: gb/gb_regions.py:67
1056
#: gb/gb_regions.py:68
1057
msgid "Mid Glamorgan"
1058
msgstr "Orta Glamorgan"
1060
#: gb/gb_regions.py:69
1064
#: gb/gb_regions.py:70
1065
msgid "South Glamorgan"
1066
msgstr "Kuzey Glamorgan"
1068
#: gb/gb_regions.py:71
1069
msgid "West Glamorgan"
1070
msgstr "Batı Glamorgan"
1072
#: gb/gb_regions.py:75
1076
#: gb/gb_regions.py:76
1077
msgid "Central Scotland"
1078
msgstr "Merkezi İskoçya"
1080
#: gb/gb_regions.py:77
1081
msgid "Dumfries and Galloway"
1082
msgstr "Dumfries ve Galloway"
1084
#: gb/gb_regions.py:78
1088
#: gb/gb_regions.py:79
1092
#: gb/gb_regions.py:80
1096
#: gb/gb_regions.py:81
1100
#: gb/gb_regions.py:82
1101
msgid "Orkney Islands"
1102
msgstr "Orkney Adaları"
1104
#: gb/gb_regions.py:83
1105
msgid "Shetland Islands"
1106
msgstr "Shetland Adaları"
1108
#: gb/gb_regions.py:84
1110
msgstr "Strathclyde"
1112
#: gb/gb_regions.py:85
1116
#: gb/gb_regions.py:86
1117
msgid "Western Isles"
1118
msgstr "Batı Adaları"
1120
#: gb/gb_regions.py:90
1124
#: gb/gb_regions.py:91
1125
msgid "Northern Ireland"
1126
msgstr "Kuzey İrlanda"
1128
#: gb/gb_regions.py:92
1132
#: gb/gb_regions.py:93
1138
msgid "Phone number should not start with one of the followings: %s."
1139
msgstr "Telefon numarası bunlardan herhangi birisi ile başlayamaz: %s."
1143
msgid "Phone number must be in one of the following formats: %s."
1144
msgstr "Telefon numarası bu formatlardan birisinde olmalıdır: %s."
1148
msgid "Phone number should start with one of the followings: %s."
1149
msgstr "Telefon numarası bunlardan herhangi birisi ile başlamalıdır: %s."
1152
msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
1153
msgstr "Geçerli bir 13 haneli JMBG girin"
1156
msgid "Error in date segment"
1157
msgstr "Tarih bölümünde hata"
1160
msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
1161
msgstr "Geçerli bir 11 haneli ÖİB girin"
1163
#: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
1164
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
1165
msgstr "Geçerli bir araç plaka numarası girin"
1168
msgid "Enter a valid location code"
1169
msgstr "Geçerli bir konum kodu girin"
1172
msgid "Number part cannot be zero"
1173
msgstr "Numara bölümü sıfır olamaz."
1176
msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
1177
msgstr "Geçerli bir 5 rakamlı postakodu girin."
1179
#: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
1180
msgid "Enter a valid phone number"
1181
msgstr "Geçerli bir telefon numarası girin"
1184
msgid "Enter a valid area or mobile network code"
1185
msgstr "Geçerli bir alan veya mobil ağ kodu girin"
1188
msgid "The phone nubmer is too long"
1189
msgstr "Telefon numarası çok uzun."
1192
msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
1193
msgstr "601983 ile başlayan geçerli bir 19 basamaklı JMBAG girin"
1196
msgid "Card issue number cannot be zero"
1197
msgstr "Kart sorunu numarası sıfır olamaz"
1199
#: hr/hr_choices.py:14
1201
msgstr "Grad Zagreb"
1203
#: hr/hr_choices.py:15
1204
msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
1205
msgstr "Bjelovarsko-bilogorska županija"
1207
#: hr/hr_choices.py:16
1208
msgid "Brodsko-posavska županija"
1209
msgstr "Brodsko-posavska županija"
1211
#: hr/hr_choices.py:17
1212
msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
1213
msgstr "Dubrovačko-neretvanska županija"
1215
#: hr/hr_choices.py:18
1216
msgid "Istarska županija"
1217
msgstr "Istarska županija"
1219
#: hr/hr_choices.py:19
1220
msgid "Karlovačka županija"
1221
msgstr "Karlovačka županija"
1223
#: hr/hr_choices.py:20
1224
msgid "Koprivničko-križevačka županija"
1225
msgstr "Koprivničko-križevačka županija"
1227
#: hr/hr_choices.py:21
1228
msgid "Krapinsko-zagorska županija"
1229
msgstr "Krapinsko-zagorska županija"
1231
#: hr/hr_choices.py:22
1232
msgid "Ličko-senjska županija"
1233
msgstr "Ličko-senjska županija"
1235
#: hr/hr_choices.py:23
1236
msgid "Međimurska županija"
1237
msgstr "Međimurska županija"
1239
#: hr/hr_choices.py:24
1240
msgid "Osječko-baranjska županija"
1241
msgstr "Osječko-baranjska županija"
1243
#: hr/hr_choices.py:25
1244
msgid "Požeško-slavonska županija"
1245
msgstr "Požeško-slavonska županija"
1247
#: hr/hr_choices.py:26
1248
msgid "Primorsko-goranska županija"
1249
msgstr "Primorsko-goranska županija"
1251
#: hr/hr_choices.py:27
1252
msgid "Sisačko-moslavačka županija"
1253
msgstr "Sisačko-moslavačka županija"
1255
#: hr/hr_choices.py:28
1256
msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
1257
msgstr "Splitsko-dalmatinska županija"
1259
#: hr/hr_choices.py:29
1260
msgid "Šibensko-kninska županija"
1261
msgstr "Šibensko-kninska županija"
1263
#: hr/hr_choices.py:30
1264
msgid "Varaždinska županija"
1265
msgstr "Varaždinska županija"
1267
#: hr/hr_choices.py:31
1268
msgid "Virovitičko-podravska županija"
1269
msgstr "Virovitičko-podravska županija"
1271
#: hr/hr_choices.py:32
1272
msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
1273
msgstr "Vukovarsko-srijemska županija"
1275
#: hr/hr_choices.py:33
1276
msgid "Zadarska županija"
1277
msgstr "Zadarska županija"
1279
#: hr/hr_choices.py:34
1280
msgid "Zagrebačka županija"
1281
msgstr "Zagrebačka županija"
1284
msgid "Enter a valid post code"
1285
msgstr "Geçerli bir posta kodu girin"
1288
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
1289
msgstr "Geçerli bir NIK/KTP numarası girin"
1291
#: id/id_choices.py:15
1295
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
1299
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
1303
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
1307
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
1311
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
1315
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
1319
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
1323
#: id/id_choices.py:23
1327
#: id/id_choices.py:24
1329
msgstr "Jawa Tengah"
1331
#: id/id_choices.py:25
1335
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
1336
msgid "Kalimantan Barat"
1337
msgstr "Kalimantan Barat"
1339
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
1340
msgid "Kalimantan Selatan"
1341
msgstr "Kalimantan Selatan"
1343
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
1344
msgid "Kalimantan Tengah"
1345
msgstr "Kalimantan Tengah"
1347
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
1348
msgid "Kalimantan Timur"
1349
msgstr "Kalimantan Timur"
1351
#: id/id_choices.py:30
1352
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
1353
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
1355
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
1356
msgid "Kepulauan Riau"
1357
msgstr "Kepulauan Riau"
1359
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
1363
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
1367
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
1368
msgid "Maluku Utara"
1369
msgstr "Maluku Utara"
1371
#: id/id_choices.py:35
1372
msgid "Nusa Tenggara Barat"
1373
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
1375
#: id/id_choices.py:36
1376
msgid "Nusa Tenggara Timur"
1377
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
1379
#: id/id_choices.py:37
1383
#: id/id_choices.py:38
1385
msgstr "Papua Barat"
1387
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
1391
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
1392
msgid "Sulawesi Barat"
1393
msgstr "Sulawesi Barat"
1395
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
1396
msgid "Sulawesi Selatan"
1397
msgstr "Sulawesi Selatan"
1399
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
1400
msgid "Sulawesi Tengah"
1401
msgstr "Sulawesi Tengah"
1403
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
1404
msgid "Sulawesi Tenggara"
1405
msgstr "Sulawesi Tenggara"
1407
#: id/id_choices.py:44
1408
msgid "Sulawesi Utara"
1409
msgstr "Sulawesi Utara"
1411
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
1412
msgid "Sumatera Barat"
1413
msgstr "Sumatera Barat"
1415
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
1416
msgid "Sumatera Selatan"
1417
msgstr "Sumatera Selatan"
1419
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
1420
msgid "Sumatera Utara"
1421
msgstr "Sumatera Utara"
1423
#: id/id_choices.py:52
1427
#: id/id_choices.py:54
1428
msgid "Surakarta - Solo"
1429
msgstr "Surakarta - Solo"
1431
#: id/id_choices.py:55
1435
#: id/id_choices.py:56
1439
#: id/id_choices.py:59
1443
#: id/id_choices.py:65
1444
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
1445
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
1447
#: id/id_choices.py:67
1448
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
1449
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
1451
#: id/id_choices.py:69
1452
msgid "Corps Consulate"
1453
msgstr "Corps Consulate"
1455
#: id/id_choices.py:70
1456
msgid "Corps Diplomatic"
1457
msgstr "Corps Diplomatic"
1459
#: id/id_choices.py:71
1463
#: id/id_choices.py:73
1464
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
1465
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
1467
#: id/id_choices.py:78
1469
msgstr "NTT - Timor"
1471
#: id/id_choices.py:80
1472
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
1473
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
1475
#: id/id_choices.py:83
1476
msgid "NTB - Lombok"
1477
msgstr "NTB - Lombok"
1479
#: id/id_choices.py:84
1480
msgid "Papua dan Papua Barat"
1481
msgstr "Papua dan Papua Barat"
1483
#: id/id_choices.py:86
1487
#: id/id_choices.py:87
1488
msgid "NTB - Sumbawa"
1489
msgstr "NTB - Sumbawa"
1491
#: id/id_choices.py:88
1492
msgid "NTT - Flores"
1493
msgstr "NTT - Flores"
1495
#: id/id_choices.py:89
1497
msgstr "NTT - Sumba"
1499
#: id/id_choices.py:90
1503
#: id/id_choices.py:91
1507
#: id/id_choices.py:92
1511
#: id/id_choices.py:93
1515
#: id/id_choices.py:97
1519
#: id/id_choices.py:98
1523
#: id/id_choices.py:99
1527
#: id/id_choices.py:100
1531
#: id/id_choices.py:101
1535
#: id/id_choices.py:102
1536
msgid "Federal Government"
1537
msgstr "Federal Hükümet"
1539
#: id/id_choices.py:103
1543
#: id/id_choices.py:104
1547
#: id/id_choices.py:105
1551
#: id/id_choices.py:106
1555
#: ie/ie_counties.py:8
1559
#: ie/ie_counties.py:9
1563
#: ie/ie_counties.py:10
1567
#: ie/ie_counties.py:11
1571
#: ie/ie_counties.py:12
1575
#: ie/ie_counties.py:13
1579
#: ie/ie_counties.py:14
1583
#: ie/ie_counties.py:15
1587
#: ie/ie_counties.py:16
1591
#: ie/ie_counties.py:17
1595
#: ie/ie_counties.py:18
1599
#: ie/ie_counties.py:19
1603
#: ie/ie_counties.py:20
1607
#: ie/ie_counties.py:21
1611
#: ie/ie_counties.py:22
1615
#: ie/ie_counties.py:23
1619
#: ie/ie_counties.py:24
1623
#: ie/ie_counties.py:25
1627
#: ie/ie_counties.py:26
1631
#: ie/ie_counties.py:27
1635
#: ie/ie_counties.py:28
1639
#: ie/ie_counties.py:29
1643
#: ie/ie_counties.py:30
1647
#: ie/ie_counties.py:31
1651
#: ie/ie_counties.py:32
1655
#: ie/ie_counties.py:33
1659
#: ie/ie_counties.py:34
1663
#: ie/ie_counties.py:35
1667
#: ie/ie_counties.py:36
1671
#: ie/ie_counties.py:37
1675
#: ie/ie_counties.py:38
1679
#: ie/ie_counties.py:39
1684
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
1685
msgstr "XXXXX formatında bir posta kodu giriniz"
1688
msgid "Enter a valid ID number."
1689
msgstr "Geçerli bir kimlik numarası giriniz."
1692
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
1693
msgstr "XXXXXX veya XXX XXX biçiminde bir posta kodu girin."
1696
msgid "Enter an Indian state or territory."
1697
msgstr "Bir Hintli eyaleti veya bölgesi girin."
1700
msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
1702
"Telefon numaraları 02X-8X veya 03X-7X veya 04X-6X formatında olmalıdır."
1706
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
1707
msgstr "Geçerli bir İzlanda kimlik numarası girin. Format: XXXXXX-XXXX."
1710
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
1711
msgstr "Geçersiz İzlanda kimlik numarası."
1714
msgid "Enter a valid zip code."
1715
msgstr "Geçerli bir posta kodu girin."
1718
msgid "Enter a valid Social Security number."
1719
msgstr "Geçerli bir Sosyal Güvenlik numarası girin."
1722
msgid "Enter a valid VAT number."
1723
msgstr "Geçerli bir VAT girin."
1726
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
1727
msgstr "XXXXXXX ya da XXX-XXXX formatında bir posta kodu girin."
1729
#: jp/jp_prefectures.py:4
1733
#: jp/jp_prefectures.py:5
1737
#: jp/jp_prefectures.py:6
1741
#: jp/jp_prefectures.py:7
1745
#: jp/jp_prefectures.py:8
1749
#: jp/jp_prefectures.py:9
1753
#: jp/jp_prefectures.py:10
1757
#: jp/jp_prefectures.py:11
1761
#: jp/jp_prefectures.py:12
1765
#: jp/jp_prefectures.py:13
1769
#: jp/jp_prefectures.py:14
1773
#: jp/jp_prefectures.py:15
1777
#: jp/jp_prefectures.py:16
1781
#: jp/jp_prefectures.py:17
1785
#: jp/jp_prefectures.py:18
1789
#: jp/jp_prefectures.py:19
1793
#: jp/jp_prefectures.py:20
1797
#: jp/jp_prefectures.py:21
1801
#: jp/jp_prefectures.py:22
1805
#: jp/jp_prefectures.py:23
1809
#: jp/jp_prefectures.py:24
1813
#: jp/jp_prefectures.py:25
1817
#: jp/jp_prefectures.py:26
1821
#: jp/jp_prefectures.py:27
1825
#: jp/jp_prefectures.py:28
1829
#: jp/jp_prefectures.py:29
1833
#: jp/jp_prefectures.py:30
1837
#: jp/jp_prefectures.py:31
1841
#: jp/jp_prefectures.py:32
1845
#: jp/jp_prefectures.py:33
1849
#: jp/jp_prefectures.py:34
1853
#: jp/jp_prefectures.py:35
1857
#: jp/jp_prefectures.py:36
1861
#: jp/jp_prefectures.py:37
1865
#: jp/jp_prefectures.py:38
1869
#: jp/jp_prefectures.py:39
1873
#: jp/jp_prefectures.py:40
1877
#: jp/jp_prefectures.py:41
1881
#: jp/jp_prefectures.py:42
1885
#: jp/jp_prefectures.py:43
1889
#: jp/jp_prefectures.py:44
1893
#: jp/jp_prefectures.py:45
1897
#: jp/jp_prefectures.py:46
1901
#: jp/jp_prefectures.py:47
1905
#: jp/jp_prefectures.py:48
1909
#: jp/jp_prefectures.py:49
1913
#: jp/jp_prefectures.py:50
1918
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
1919
msgstr "Geçerli bir Kuveyt kimlik numarası girin"
1923
"Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
1924
"letter and 7 digits."
1926
"Kimlik kartı numaraları 4 ila 7 basamak veya büyük harf ve 7 basamak "
1929
#: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
1930
msgid "This field should contain exactly 13 digits."
1931
msgstr "Bu alan tam 13 basamak içermelidir."
1934
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
1935
msgstr "UMCN'nin ilk 7 basamaği geçerli bir geçmiş tarihi ifade etmelidir."
1938
msgid "The UMCN is not valid."
1939
msgstr "UMCN geçerli değil."
1941
#: mk/mk_choices.py:10
1945
#: mk/mk_choices.py:11
1949
#: mk/mk_choices.py:12
1953
#: mk/mk_choices.py:13
1957
#: mk/mk_choices.py:14
1961
#: mk/mk_choices.py:15
1965
#: mk/mk_choices.py:16
1969
#: mk/mk_choices.py:17
1973
#: mk/mk_choices.py:18
1977
#: mk/mk_choices.py:19
1981
#: mk/mk_choices.py:20
1985
#: mk/mk_choices.py:21
1989
#: mk/mk_choices.py:22
1993
#: mk/mk_choices.py:23
1997
#: mk/mk_choices.py:24
2001
#: mk/mk_choices.py:25
2005
#: mk/mk_choices.py:26
2009
#: mk/mk_choices.py:27
2013
#: mk/mk_choices.py:28
2017
#: mk/mk_choices.py:29
2021
#: mk/mk_choices.py:30
2025
#: mk/mk_choices.py:31
2029
#: mk/mk_choices.py:32
2033
#: mk/mk_choices.py:33
2034
msgid "Demir Kapija"
2035
msgstr "Demir Kapija"
2037
#: mk/mk_choices.py:34
2039
msgstr "Demir Hisar"
2041
#: mk/mk_choices.py:35
2045
#: mk/mk_choices.py:36
2049
#: mk/mk_choices.py:37
2050
msgid "Gjorče Petrov"
2051
msgstr "Gjorče Petrov"
2053
#: mk/mk_choices.py:38
2057
#: mk/mk_choices.py:39
2061
#: mk/mk_choices.py:40
2065
#: mk/mk_choices.py:41
2069
#: mk/mk_choices.py:42
2073
#: mk/mk_choices.py:43
2077
#: mk/mk_choices.py:44
2081
#: mk/mk_choices.py:45
2085
#: mk/mk_choices.py:46
2089
#: mk/mk_choices.py:47
2091
msgstr "Kisela Voda"
2093
#: mk/mk_choices.py:48
2097
#: mk/mk_choices.py:49
2101
#: mk/mk_choices.py:50
2105
#: mk/mk_choices.py:51
2109
#: mk/mk_choices.py:52
2110
msgid "Kriva Palanka"
2111
msgstr "Kriva Palanka"
2113
#: mk/mk_choices.py:53
2114
msgid "Krivogaštani"
2115
msgstr "Krivogaštani"
2117
#: mk/mk_choices.py:54
2121
#: mk/mk_choices.py:55
2125
#: mk/mk_choices.py:56
2129
#: mk/mk_choices.py:57
2133
#: mk/mk_choices.py:58
2134
msgid "Mavrovo i Rostuša"
2135
msgstr "Mavrovo i Rostuša"
2137
#: mk/mk_choices.py:59
2138
msgid "Makedonska Kamenica"
2139
msgstr "Makedonska Kamenica"
2141
#: mk/mk_choices.py:60
2142
msgid "Makedonski Brod"
2143
msgstr "Makedonski Brod"
2145
#: mk/mk_choices.py:61
2149
#: mk/mk_choices.py:62
2153
#: mk/mk_choices.py:63
2157
#: mk/mk_choices.py:64
2161
#: mk/mk_choices.py:65
2165
#: mk/mk_choices.py:66
2169
#: mk/mk_choices.py:67
2173
#: mk/mk_choices.py:68
2177
#: mk/mk_choices.py:69
2181
#: mk/mk_choices.py:70
2185
#: mk/mk_choices.py:71
2189
#: mk/mk_choices.py:72
2193
#: mk/mk_choices.py:73
2197
#: mk/mk_choices.py:74
2201
#: mk/mk_choices.py:75
2205
#: mk/mk_choices.py:76
2209
#: mk/mk_choices.py:77
2210
msgid "Sveti Nikole"
2211
msgstr "Sveti Nikole"
2213
#: mk/mk_choices.py:78
2217
#: mk/mk_choices.py:79
2219
msgstr "Star Dojran"
2221
#: mk/mk_choices.py:80
2222
msgid "Staro Nagoričane"
2223
msgstr "Staro Nagoričane"
2225
#: mk/mk_choices.py:81
2229
#: mk/mk_choices.py:82
2233
#: mk/mk_choices.py:83
2235
msgstr "Studeničani"
2237
#: mk/mk_choices.py:84
2241
#: mk/mk_choices.py:85
2245
#: mk/mk_choices.py:86
2249
#: mk/mk_choices.py:87
2251
msgstr "Centar-Župa"
2253
#: mk/mk_choices.py:88
2257
#: mk/mk_choices.py:89
2261
#: mk/mk_choices.py:90
2262
msgid "Češinovo-Obleševo"
2263
msgstr "Češinovo-Obleševo"
2265
#: mk/mk_choices.py:91
2266
msgid "Čučer-Sandevo"
2267
msgstr "Čučer-Sandevo"
2269
#: mk/mk_choices.py:92
2273
#: mk/mk_choices.py:93
2274
msgid "Šuto Orizari"
2275
msgstr "Šuto Orizari"
2278
msgid "Macedonian identity card number"
2279
msgstr "Makedon kimlik kartı numarası"
2282
msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
2283
msgstr "Bir Makedon Belediye (2 karakter kodu)"
2286
msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
2287
msgstr "Benzersiz ana vatandaşlık numarası (13 haneli)"
2290
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
2291
msgstr "XXXXX biçiminde geçerli bir posta kodu girin."
2294
msgid "Enter a valid RFC."
2295
msgstr "Geçerli bir RFC girin."
2298
msgid "Invalid checksum for RFC."
2299
msgstr "RFC için geçersiz sağlama."
2302
msgid "Enter a valid CURP."
2303
msgstr "Geçerli bir CURP girin."
2306
msgid "Invalid checksum for CURP."
2307
msgstr "CURP için geçersiz sağlama."
2310
msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
2311
msgstr "Meksika devleti (üç büyük harf)"
2314
msgid "Mexico zip code"
2315
msgstr "Meksika posta kodu"
2319
msgstr "Meksika RFC"
2322
msgid "Mexican CURP"
2323
msgstr "Meksika CURP"
2325
#: mx/mx_states.py:14
2326
msgid "Aguascalientes"
2327
msgstr "Aguascalientes"
2329
#: mx/mx_states.py:15
2330
msgid "Baja California"
2331
msgstr "Baja California"
2333
#: mx/mx_states.py:16
2334
msgid "Baja California Sur"
2335
msgstr "Baja California Sur"
2337
#: mx/mx_states.py:17
2341
#: mx/mx_states.py:18
2345
#: mx/mx_states.py:19
2349
#: mx/mx_states.py:20
2353
#: mx/mx_states.py:21
2357
#: mx/mx_states.py:22
2358
msgid "Distrito Federal"
2359
msgstr "Distrito Federal"
2361
#: mx/mx_states.py:23
2365
#: mx/mx_states.py:24
2369
#: mx/mx_states.py:25
2373
#: mx/mx_states.py:26
2377
#: mx/mx_states.py:27
2381
#: mx/mx_states.py:28
2382
msgid "Estado de México"
2383
msgstr "Estado de México"
2385
#: mx/mx_states.py:29
2389
#: mx/mx_states.py:30
2393
#: mx/mx_states.py:31
2397
#: mx/mx_states.py:32
2401
#: mx/mx_states.py:33
2405
#: mx/mx_states.py:34
2409
#: mx/mx_states.py:35
2413
#: mx/mx_states.py:36
2414
msgid "Quintana Roo"
2415
msgstr "Quintana Roo"
2417
#: mx/mx_states.py:37
2421
#: mx/mx_states.py:38
2422
msgid "San Luis Potosí"
2423
msgstr "San Luis Potosí"
2425
#: mx/mx_states.py:39
2429
#: mx/mx_states.py:40
2433
#: mx/mx_states.py:41
2437
#: mx/mx_states.py:42
2441
#: mx/mx_states.py:43
2445
#: mx/mx_states.py:44
2449
#: mx/mx_states.py:45
2454
msgid "Enter a valid postal code"
2455
msgstr "Geçerli bir posta kodu girin"
2458
msgid "Enter a valid SoFi number"
2459
msgstr "Geçerli bir SoFi numarası girin"
2461
#: nl/nl_provinces.py:4
2465
#: nl/nl_provinces.py:5
2469
#: nl/nl_provinces.py:6
2473
#: nl/nl_provinces.py:7
2477
#: nl/nl_provinces.py:8
2481
#: nl/nl_provinces.py:10
2482
msgid "Noord-Brabant"
2483
msgstr "Noord-Brabant"
2485
#: nl/nl_provinces.py:11
2486
msgid "Noord-Holland"
2487
msgstr "Noord-Holland"
2489
#: nl/nl_provinces.py:12
2493
#: nl/nl_provinces.py:13
2497
#: nl/nl_provinces.py:14
2501
#: nl/nl_provinces.py:15
2502
msgid "Zuid-Holland"
2503
msgstr "Zuid-Holland"
2506
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
2507
msgstr "Geçerli bir Norveç Sosyal Güvenlik numarası girin."
2510
msgid "This field requires 8 digits."
2511
msgstr "Bu alan 8 rakam gerektirmektedir."
2514
msgid "This field requires 11 digits."
2515
msgstr "Bu alan 11 rakam gerektirmektedir."
2518
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
2519
msgstr "Ulusal Kimlik Numarası 11 rakamdan oluşmaktadır."
2522
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
2523
msgstr "Ulusal Kimlik Numarası için geçersiz sağlama toplamı."
2526
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
2527
msgstr "Ulusal Kimlik Kartı Numarası 3 harf ve 6 rakamdan oluşur."
2530
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
2531
msgstr "Ulusal Kimlik Kartı Numarası yanlış sağlama toplamı."
2535
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
2538
"XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX veya XXXXXXXXXX biçiminde bir vergi numarası "
2539
"alanı (NIP) girin."
2542
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2543
msgstr "Vergi Numarası (NIP) için geçersiz sağlama toplamı."
2546
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
2547
msgstr "Ulusal İş Kayıt Numarası (REGON) 9 veya 17 rakamdan oluşmaktadır."
2550
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
2551
msgstr "Ulusal İş Kayıt Numarası (REGON) için geçersiz sağlama toplamı."
2554
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
2555
msgstr "XX-XXX formatında bir posta kodu girin."
2557
#: pl/pl_voivodeships.py:8
2558
msgid "Lower Silesia"
2559
msgstr "Alt Silesia"
2561
#: pl/pl_voivodeships.py:9
2562
msgid "Kuyavia-Pomerania"
2563
msgstr "Kuyavia-Pomerania"
2565
#: pl/pl_voivodeships.py:10
2569
#: pl/pl_voivodeships.py:11
2573
#: pl/pl_voivodeships.py:12
2577
#: pl/pl_voivodeships.py:13
2578
msgid "Lesser Poland"
2579
msgstr "Küçük Polonya"
2581
#: pl/pl_voivodeships.py:14
2585
#: pl/pl_voivodeships.py:15
2589
#: pl/pl_voivodeships.py:16
2591
msgstr "Subcarpatia"
2593
#: pl/pl_voivodeships.py:17
2597
#: pl/pl_voivodeships.py:18
2601
#: pl/pl_voivodeships.py:19
2605
#: pl/pl_voivodeships.py:20
2606
msgid "Swietokrzyskie"
2607
msgstr "Swietokrzyskie"
2609
#: pl/pl_voivodeships.py:21
2610
msgid "Warmia-Masuria"
2611
msgstr "Warmia-Masuria"
2613
#: pl/pl_voivodeships.py:22
2614
msgid "Greater Poland"
2615
msgstr "Büyük Polonya"
2617
#: pl/pl_voivodeships.py:23
2618
msgid "West Pomerania"
2619
msgstr "Batı Pomerania"
2622
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
2623
msgstr "XXXX-XXX formatında posta kodu girin."
2626
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
2628
"Telefon numaraları 9 rakamdan oluşmalı, veyahut + veya 00 ile başlamalıdır."
2631
msgid "Enter a valid CIF."
2632
msgstr "Geçerli bir CIF girin."
2635
msgid "Enter a valid CNP."
2636
msgstr "Geçerli bir CNP girin."
2639
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
2640
msgstr "ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatında geçerli bir IBAN giriniz"
2643
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
2644
msgstr "Telefon numaraları XXXX-XXXXXX formatında olmalıdır."
2647
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
2648
msgstr "XXXXXX formatında bir posta kodu girin."
2651
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
2652
msgstr "XXXXXX biçiminde bir posta kodunu girin."
2655
msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
2656
msgstr "XXXX XXXXXX biçiminde bir pasaport numarası girin."
2659
msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
2660
msgstr "XX XXXXXXX biçiminde bir pasaport numarası girin."
2662
#: ru/ru_regions.py:10
2663
msgid "Central Federal County"
2664
msgstr "Merkez Federal İlçe"
2666
#: ru/ru_regions.py:11
2667
msgid "South Federal County"
2668
msgstr "Güney Federal İlçe"
2670
#: ru/ru_regions.py:12
2671
msgid "North-West Federal County"
2672
msgstr "Kuzey-Batı Federal İlçe"
2674
#: ru/ru_regions.py:13
2675
msgid "Far-East Federal County"
2676
msgstr "Uzak-Doğu Federal İlçe"
2678
#: ru/ru_regions.py:14
2679
msgid "Siberian Federal County"
2680
msgstr "Sibirya Federal Vilayeti"
2682
#: ru/ru_regions.py:15
2683
msgid "Ural Federal County"
2684
msgstr "Ural Federal Vilayeti"
2686
#: ru/ru_regions.py:16
2687
msgid "Privolzhsky Federal County"
2688
msgstr "Privolzhsky Federal Vilayeti"
2690
#: ru/ru_regions.py:17
2691
msgid "North-Caucasian Federal County"
2692
msgstr "Kuzey Kafkasya Federal Vilayeti"
2694
#: ru/ru_regions.py:21
2698
#: ru/ru_regions.py:22
2699
msgid "Saint-Peterburg"
2700
msgstr "Sankt Petersburg"
2702
#: ru/ru_regions.py:23
2703
msgid "Moskovskaya oblast'"
2704
msgstr "Moskova bölgesi"
2706
#: ru/ru_regions.py:24
2707
msgid "Adygeya, Respublika"
2708
msgstr "Adıgeya Cumhuriyyeti"
2710
#: ru/ru_regions.py:25
2711
msgid "Bashkortostan, Respublika"
2712
msgstr "Başkortostan Cumhuriyyeti"
2714
#: ru/ru_regions.py:26
2715
msgid "Buryatia, Respublika"
2716
msgstr "Buryatiya Cumhuriyyeti"
2718
#: ru/ru_regions.py:27
2719
msgid "Altay, Respublika"
2720
msgstr "Altay Cumhuriyyeti"
2722
#: ru/ru_regions.py:28
2723
msgid "Dagestan, Respublika"
2724
msgstr "Dağıstan, Respublika"
2726
#: ru/ru_regions.py:29
2727
msgid "Ingushskaya Respublika"
2728
msgstr "Ingushskaya Respublika"
2730
#: ru/ru_regions.py:30
2731
msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
2732
msgstr "Kabardey-Balkarskaya Respublika"
2734
#: ru/ru_regions.py:31
2735
msgid "Kalmykia, Respublika"
2736
msgstr "Kalmykia, Respublika"
2738
#: ru/ru_regions.py:32
2739
msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
2740
msgstr "Karaçay-Çerkezya Respublika"
2742
#: ru/ru_regions.py:33
2743
msgid "Karelia, Respublika"
2744
msgstr "Karelya, Respublika"
2746
#: ru/ru_regions.py:34
2747
msgid "Komi, Respublika"
2748
msgstr "Komi, Respublika"
2750
#: ru/ru_regions.py:35
2751
msgid "Mariy Ehl, Respublika"
2752
msgstr "Mari Ehl, Respublika"
2754
#: ru/ru_regions.py:36
2755
msgid "Mordovia, Respublika"
2756
msgstr "Mordovya, Respublika"
2758
#: ru/ru_regions.py:37
2759
msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
2760
msgstr "Saha, Respublika (Takutistan)"
2762
#: ru/ru_regions.py:38
2763
msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
2764
msgstr "Severnaya Osetya, Respublika (Alania)"
2766
#: ru/ru_regions.py:39
2767
msgid "Tatarstan, Respublika"
2768
msgstr "Tataristan, Respublika"
2770
#: ru/ru_regions.py:40
2771
msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
2772
msgstr "Tuva, Respublika (Tuva)"
2774
#: ru/ru_regions.py:41
2775
msgid "Udmurtskaya Respublika"
2776
msgstr "Udmurtskaya Respublika"
2778
#: ru/ru_regions.py:42
2779
msgid "Khakassiya, Respublika"
2780
msgstr "Khakassiya, Respublika"
2782
#: ru/ru_regions.py:43
2783
msgid "Chechenskaya Respublika"
2784
msgstr "Çeçenya Respublika"
2786
#: ru/ru_regions.py:44
2787
msgid "Chuvashskaya Respublika"
2788
msgstr "Chuvashskaya Respublika"
2790
#: ru/ru_regions.py:45
2791
msgid "Altayskiy Kray"
2792
msgstr "Altayskiy Kray"
2794
#: ru/ru_regions.py:46
2795
msgid "Zabaykalskiy Kray"
2796
msgstr "Zabaykalskiy Kray"
2798
#: ru/ru_regions.py:47
2799
msgid "Kamchatskiy Kray"
2800
msgstr "Kamchatskiy Kray"
2802
#: ru/ru_regions.py:48
2803
msgid "Krasnodarskiy Kray"
2804
msgstr "Krasnodarskiy Kray"
2806
#: ru/ru_regions.py:49
2807
msgid "Krasnoyarskiy Kray"
2808
msgstr "Krasnoyarskiy Kray"
2810
#: ru/ru_regions.py:50
2811
msgid "Permskiy Kray"
2812
msgstr "Permskiy Kray"
2814
#: ru/ru_regions.py:51
2815
msgid "Primorskiy Kray"
2816
msgstr "Primorskiy Kray"
2818
#: ru/ru_regions.py:52
2819
msgid "Stavropol'siyy Kray"
2820
msgstr "Stavropol'siyy Kray"
2822
#: ru/ru_regions.py:53
2823
msgid "Khabarovskiy Kray"
2824
msgstr "Khabarovskiy Kray"
2826
#: ru/ru_regions.py:54
2827
msgid "Amurskaya oblast'"
2828
msgstr "Amurskaya oblast'"
2830
#: ru/ru_regions.py:55
2831
msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
2832
msgstr "Arkhangel'skaya oblast'"
2834
#: ru/ru_regions.py:56
2835
msgid "Astrakhanskaya oblast'"
2836
msgstr "Astrakhanskaya oblast'"
2838
#: ru/ru_regions.py:57
2839
msgid "Belgorodskaya oblast'"
2840
msgstr "Belgorodskaya oblast'"
2842
#: ru/ru_regions.py:58
2843
msgid "Bryanskaya oblast'"
2844
msgstr "Bryanskaya oblast'"
2846
#: ru/ru_regions.py:59
2847
msgid "Vladimirskaya oblast'"
2848
msgstr "Vladimirskaya oblast'"
2850
#: ru/ru_regions.py:60
2851
msgid "Volgogradskaya oblast'"
2852
msgstr "Volgogradskaya oblast'"
2854
#: ru/ru_regions.py:61
2855
msgid "Vologodskaya oblast'"
2856
msgstr "Vologodskaya oblast'"
2858
#: ru/ru_regions.py:62
2859
msgid "Voronezhskaya oblast'"
2860
msgstr "Voronezhskaya oblast'"
2862
#: ru/ru_regions.py:63
2863
msgid "Ivanovskaya oblast'"
2864
msgstr "Ivanovskaya oblast'"
2866
#: ru/ru_regions.py:64
2867
msgid "Irkutskaya oblast'"
2868
msgstr "Irkutskaya oblast'"
2870
#: ru/ru_regions.py:65
2871
msgid "Kaliningradskaya oblast'"
2872
msgstr "Kaliningradskaya oblast'"
2874
#: ru/ru_regions.py:66
2875
msgid "Kaluzhskaya oblast'"
2876
msgstr "Kaluzhskaya oblast'"
2878
#: ru/ru_regions.py:67
2879
msgid "Kemerovskaya oblast'"
2880
msgstr "Kemerovo bölgesi"
2882
#: ru/ru_regions.py:68
2883
msgid "Kirovskaya oblast'"
2884
msgstr "Kirov bölgesi"
2886
#: ru/ru_regions.py:69
2887
msgid "Kostromskaya oblast'"
2888
msgstr "Kostromskaya bölgesi"
2890
#: ru/ru_regions.py:70
2891
msgid "Kurganskaya oblast'"
2892
msgstr "Kurganskaya bölgesi"
2894
#: ru/ru_regions.py:71
2895
msgid "Kurskaya oblast'"
2896
msgstr "Kursk bölgesi"
2898
#: ru/ru_regions.py:72
2899
msgid "Leningradskaya oblast'"
2900
msgstr "Leningrad bölgesi"
2902
#: ru/ru_regions.py:73
2903
msgid "Lipeckaya oblast'"
2904
msgstr "Lipeck bölgesi"
2906
#: ru/ru_regions.py:74
2907
msgid "Magadanskaya oblast'"
2908
msgstr "Magadansk bölgesi"
2910
#: ru/ru_regions.py:75
2911
msgid "Murmanskaya oblast'"
2912
msgstr "Murmansk bölgesi"
2914
#: ru/ru_regions.py:76
2915
msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
2916
msgstr "Nizhegorodsk bölgesi"
2918
#: ru/ru_regions.py:77
2919
msgid "Novgorodskaya oblast'"
2920
msgstr "Novgorod bölgesi"
2922
#: ru/ru_regions.py:78
2923
msgid "Novosibirskaya oblast'"
2924
msgstr "Novosibirsk bölgesi"
2926
#: ru/ru_regions.py:79
2927
msgid "Omskaya oblast'"
2928
msgstr "Omsk bölgesi"
2930
#: ru/ru_regions.py:80
2931
msgid "Orenburgskaya oblast'"
2932
msgstr "Orenburgsk bölgesi"
2934
#: ru/ru_regions.py:81
2935
msgid "Orlovskaya oblast'"
2936
msgstr "Orlovsk bölgesi"
2938
#: ru/ru_regions.py:82
2939
msgid "Penzenskaya oblast'"
2940
msgstr "Penzenskaya bölgesi"
2942
#: ru/ru_regions.py:83
2943
msgid "Pskovskaya oblast'"
2944
msgstr "Pskovskaya bölgesi"
2946
#: ru/ru_regions.py:84
2947
msgid "Rostovskaya oblast'"
2948
msgstr "Rostov bölgesi"
2950
#: ru/ru_regions.py:85
2951
msgid "Rjazanskaya oblast'"
2952
msgstr "Rjazan bölgesi"
2954
#: ru/ru_regions.py:86
2955
msgid "Samarskaya oblast'"
2956
msgstr "Samara bölgesi"
2958
#: ru/ru_regions.py:87
2959
msgid "Saratovskaya oblast'"
2960
msgstr "Saratov bölgesi"
2962
#: ru/ru_regions.py:88
2963
msgid "Sakhalinskaya oblast'"
2964
msgstr "Sakhalinsk bölgesi"
2966
#: ru/ru_regions.py:89
2967
msgid "Sverdlovskaya oblast'"
2968
msgstr "Sverdlovsk bölgesi"
2970
#: ru/ru_regions.py:90
2971
msgid "Smolenskaya oblast'"
2972
msgstr "Smolensk bölgesi"
2974
#: ru/ru_regions.py:91
2975
msgid "Tambovskaya oblast'"
2976
msgstr "Tambov bölgesi"
2978
#: ru/ru_regions.py:92
2979
msgid "Tverskaya oblast'"
2980
msgstr "Tversk bölgesi"
2982
#: ru/ru_regions.py:93
2983
msgid "Tomskaya oblast'"
2984
msgstr "Tomsk bölgesi"
2986
#: ru/ru_regions.py:94
2987
msgid "Tul'skaya oblast'"
2988
msgstr "Tula bölgesi"
2990
#: ru/ru_regions.py:95
2991
msgid "Tyumenskaya oblast'"
2992
msgstr "Tyumen bölgesi"
2994
#: ru/ru_regions.py:96
2995
msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
2996
msgstr "Ul'ianovskaya bölgesi"
2998
#: ru/ru_regions.py:97
2999
msgid "Chelyabinskaya oblast'"
3000
msgstr "Chelyabinsk bölgesi"
3002
#: ru/ru_regions.py:98
3003
msgid "Yaroslavskaya oblast'"
3004
msgstr "Yaroslavl bölgesi"
3006
#: ru/ru_regions.py:99
3007
msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
3008
msgstr "Evreyskaya özerk bölgesi"
3010
#: ru/ru_regions.py:100
3011
msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
3012
msgstr "Neneckiy özerk bölgesi"
3014
#: ru/ru_regions.py:101
3015
msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
3016
msgstr "Khanty-Mansiyskiy özerk bölgesi"
3018
#: ru/ru_regions.py:102
3019
msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
3020
msgstr "Chukotskiy özerk bölgesi"
3022
#: ru/ru_regions.py:103
3023
msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
3024
msgstr "Yamalo-Neneckiy özerk bölgesi"
3027
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
3028
msgstr "Geçerli bir İsveç organizasyon numarası girin."
3031
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
3032
msgstr "Geçerli bir İsveç kimlik numarası girin."
3035
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
3036
msgstr "Kordinat numaralarına izin verilmemektedir"
3039
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
3040
msgstr "XXXXX formatında geçerli bir İsveç posta kodu girin."
3042
#: se/se_counties.py:16
3046
#: se/se_counties.py:17
3047
msgid "Västerbotten"
3048
msgstr "Västerbotten"
3050
#: se/se_counties.py:18
3054
#: se/se_counties.py:19
3058
#: se/se_counties.py:20
3059
msgid "Södermanland"
3060
msgstr "Södermanland"
3062
#: se/se_counties.py:21
3063
msgid "Östergötland"
3064
msgstr "Östergötland"
3066
#: se/se_counties.py:22
3070
#: se/se_counties.py:23
3074
#: se/se_counties.py:24
3078
#: se/se_counties.py:25
3082
#: se/se_counties.py:26
3086
#: se/se_counties.py:27
3090
#: se/se_counties.py:28
3094
#: se/se_counties.py:29
3095
msgid "Västra Götaland"
3096
msgstr "Västra Götaland"
3098
#: se/se_counties.py:30
3102
#: se/se_counties.py:31
3106
#: se/se_counties.py:32
3108
msgstr "Västmanland"
3110
#: se/se_counties.py:33
3114
#: se/se_counties.py:34
3118
#: se/se_counties.py:35
3119
msgid "Västernorrland"
3120
msgstr "Västernorrland"
3122
#: se/se_counties.py:36
3127
msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
3128
msgstr "EMSO'nun ilk 7 basamaği geçerli bir geçmiş tarihi ifade etmelidir."
3131
msgid "The EMSO is not valid."
3132
msgstr "EMSO geçerli değil."
3135
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
3136
msgstr "SIXXXXXXXX biçiminde geçerli bir vergi numarası girin"
3139
msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
3140
msgstr "+386 XXXXXXXX veya 0XXXXXXXX biçiminde telefon numarasını girin."
3142
#: sk/sk_districts.py:8
3143
msgid "Banska Bystrica"
3144
msgstr "Banska Bystrica"
3146
#: sk/sk_districts.py:9
3147
msgid "Banska Stiavnica"
3148
msgstr "Banska Stiavnica"
3150
#: sk/sk_districts.py:10
3154
#: sk/sk_districts.py:11
3155
msgid "Banovce nad Bebravou"
3156
msgstr "Banovce nad Bebravou"
3158
#: sk/sk_districts.py:12
3162
#: sk/sk_districts.py:13
3163
msgid "Bratislava I"
3164
msgstr "Bratislava I"
3166
#: sk/sk_districts.py:14
3167
msgid "Bratislava II"
3168
msgstr "Bratislava II"
3170
#: sk/sk_districts.py:15
3171
msgid "Bratislava III"
3172
msgstr "Bratislava III"
3174
#: sk/sk_districts.py:16
3175
msgid "Bratislava IV"
3176
msgstr "Bratislava IV"
3178
#: sk/sk_districts.py:17
3179
msgid "Bratislava V"
3180
msgstr "Bratislava V"
3182
#: sk/sk_districts.py:18
3186
#: sk/sk_districts.py:19
3190
#: sk/sk_districts.py:20
3194
#: sk/sk_districts.py:21
3196
msgstr "Dolny Kubin"
3198
#: sk/sk_districts.py:22
3199
msgid "Dunajska Streda"
3200
msgstr "Dunajska Streda"
3202
#: sk/sk_districts.py:23
3206
#: sk/sk_districts.py:24
3210
#: sk/sk_districts.py:25
3214
#: sk/sk_districts.py:26
3218
#: sk/sk_districts.py:27
3222
#: sk/sk_districts.py:28
3226
#: sk/sk_districts.py:29
3230
#: sk/sk_districts.py:30
3234
#: sk/sk_districts.py:31
3238
#: sk/sk_districts.py:32
3242
#: sk/sk_districts.py:33
3246
#: sk/sk_districts.py:34
3247
msgid "Kosice - okolie"
3248
msgstr "Kosice - okolie"
3250
#: sk/sk_districts.py:35
3254
#: sk/sk_districts.py:36
3255
msgid "Kysucke Nove Mesto"
3256
msgstr "Kysucke Nove Mesto"
3258
#: sk/sk_districts.py:37
3262
#: sk/sk_districts.py:38
3266
#: sk/sk_districts.py:39
3267
msgid "Liptovsky Mikulas"
3268
msgstr "Liptovsky Mikulas"
3270
#: sk/sk_districts.py:40
3274
#: sk/sk_districts.py:41
3278
#: sk/sk_districts.py:42
3282
#: sk/sk_districts.py:43
3283
msgid "Medzilaborce"
3284
msgstr "Medzilaborce"
3286
#: sk/sk_districts.py:44
3290
#: sk/sk_districts.py:45
3294
#: sk/sk_districts.py:46
3298
#: sk/sk_districts.py:47
3302
#: sk/sk_districts.py:48
3303
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
3304
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
3306
#: sk/sk_districts.py:49
3310
#: sk/sk_districts.py:50
3312
msgstr "Partizanske"
3314
#: sk/sk_districts.py:51
3318
#: sk/sk_districts.py:52
3322
#: sk/sk_districts.py:53
3326
#: sk/sk_districts.py:54
3330
#: sk/sk_districts.py:55
3331
msgid "Povazska Bystrica"
3332
msgstr "Povazska Bystrica"
3334
#: sk/sk_districts.py:56
3338
#: sk/sk_districts.py:57
3342
#: sk/sk_districts.py:58
3346
#: sk/sk_districts.py:59
3350
#: sk/sk_districts.py:60
3351
msgid "Rimavska Sobota"
3352
msgstr "Rimavska Sobota"
3354
#: sk/sk_districts.py:61
3358
#: sk/sk_districts.py:62
3362
#: sk/sk_districts.py:63
3366
#: sk/sk_districts.py:64
3370
#: sk/sk_districts.py:65
3374
#: sk/sk_districts.py:66
3378
#: sk/sk_districts.py:67
3382
#: sk/sk_districts.py:68
3386
#: sk/sk_districts.py:69
3387
msgid "Spisska Nova Ves"
3388
msgstr "Spisska Nova Ves"
3390
#: sk/sk_districts.py:70
3391
msgid "Stara Lubovna"
3392
msgstr "Stara Lubovna"
3394
#: sk/sk_districts.py:71
3398
#: sk/sk_districts.py:72
3402
#: sk/sk_districts.py:73
3406
#: sk/sk_districts.py:74
3410
#: sk/sk_districts.py:75
3414
#: sk/sk_districts.py:76
3418
#: sk/sk_districts.py:77
3422
#: sk/sk_districts.py:78
3423
msgid "Turcianske Teplice"
3424
msgstr "Turcianske Teplice"
3426
#: sk/sk_districts.py:79
3430
#: sk/sk_districts.py:80
3432
msgstr "Velky Krtis"
3434
#: sk/sk_districts.py:81
3435
msgid "Vranov nad Toplou"
3436
msgstr "Vranov nad Toplou"
3438
#: sk/sk_districts.py:82
3439
msgid "Zlate Moravce"
3440
msgstr "Zlate Moravce"
3442
#: sk/sk_districts.py:83
3446
#: sk/sk_districts.py:84
3450
#: sk/sk_districts.py:85
3451
msgid "Ziar nad Hronom"
3452
msgstr "Ziar nad Hronom"
3454
#: sk/sk_districts.py:86
3458
#: sk/sk_regions.py:8
3459
msgid "Banska Bystrica region"
3460
msgstr "Banska Bystrica bölgesi"
3462
#: sk/sk_regions.py:9
3463
msgid "Bratislava region"
3464
msgstr "Bratislava region"
3466
#: sk/sk_regions.py:10
3467
msgid "Kosice region"
3468
msgstr "Kosice bölgesi"
3470
#: sk/sk_regions.py:11
3471
msgid "Nitra region"
3472
msgstr "Nitra region"
3474
#: sk/sk_regions.py:12
3475
msgid "Presov region"
3476
msgstr "Presov bölgesi"
3478
#: sk/sk_regions.py:13
3479
msgid "Trencin region"
3480
msgstr "Trencin bölgesi"
3482
#: sk/sk_regions.py:14
3483
msgid "Trnava region"
3484
msgstr "Trnava bölgesi"
3486
#: sk/sk_regions.py:15
3487
msgid "Zilina region"
3488
msgstr "Zilina bölgesi"
3491
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
3492
msgstr "XXXXX formatında bir posta kodu giriniz."
3495
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
3496
msgstr "Telefon numaraları 0XXX XXX XXXX formatında olmalıdır."
3499
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
3500
msgstr "Lütfen geçerli TC kimlik numarası giriniz."
3503
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
3504
msgstr "TC kimlik numarası 11 karakterden oluşmaktadır."
3507
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
3508
msgstr "XXXXX ya da XXXXX-XXXX biçiminde bir posta kodu yazın."
3511
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
3513
"XXX-XX-XXXX formatında geçerli bir A.B.D. Sosyal Güvenlik Numarası giriniz."
3516
msgid "Enter a U.S. state or territory."
3517
msgstr "ABD devlet veya bölge adı girin."
3520
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
3521
msgstr "Şehir Kodu (iki karakter)"
3524
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
3525
msgstr "A.B.D. posta kodu (iki büyük harf)"
3528
msgid "Phone number"
3529
msgstr "Telefon numarası"
3532
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
3533
msgstr "X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX formatında geçerli bir CI girin."
3536
msgid "Enter a valid CI number."
3537
msgstr "Geçerli bir CI numarası girin."
3540
msgid "Enter a valid South African ID number"
3541
msgstr "Geçerli bir Güney Afrika Cumhuriyeti kimlik numarası girin"
3544
msgid "Enter a valid South African postal code"
3545
msgstr "Geçerli bir Güney Afrika Cumhuriyeti posta kodu girin"
3547
#: za/za_provinces.py:4
3548
msgid "Eastern Cape"
3551
#: za/za_provinces.py:5
3555
#: za/za_provinces.py:6
3559
#: za/za_provinces.py:7
3560
msgid "KwaZulu-Natal"
3561
msgstr "KwaZulu-Natal"
3563
#: za/za_provinces.py:8
3567
#: za/za_provinces.py:9
3571
#: za/za_provinces.py:10
3572
msgid "Northern Cape"
3573
msgstr "Northern Cape"
3575
#: za/za_provinces.py:11
3579
#: za/za_provinces.py:12
3580
msgid "Western Cape"