~unifield-team/unifield-wm/us-671-homere

« back to all changes in this revision

Viewing changes to msf_audittrail/i18n/ru.po

  • Committer: jf
  • Date: 2011-12-28 18:41:15 UTC
  • mfrom: (426.19.21 uf-639)
  • Revision ID: jf@ubuntu-20111228184115-gpwo78nopvjc8xht
UF-639 [MERGE] Document changes track

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * audittrail
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 17:09+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-04 05:33+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
 
18
 
 
19
#. module: audittrail
 
20
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
 
21
msgid "Audit Trail"
 
22
msgstr "Проведение аудита"
 
23
 
 
24
#. module: audittrail
 
25
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
 
26
#, python-format
 
27
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#. module: audittrail
 
31
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
 
32
msgid "Log"
 
33
msgstr "Журнал"
 
34
 
 
35
#. module: audittrail
 
36
#: view:audittrail.rule:0
 
37
#: selection:audittrail.rule,state:0
 
38
msgid "Subscribed"
 
39
msgstr "Подписка"
 
40
 
 
41
#. module: audittrail
 
42
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
 
43
msgid "Audittrail Rule"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. module: audittrail
 
47
#: view:audittrail.view.log:0
 
48
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
 
49
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
 
50
msgid "Audit Logs"
 
51
msgstr "Логи аудита"
 
52
 
 
53
#. module: audittrail
 
54
#: view:audittrail.log:0
 
55
#: view:audittrail.rule:0
 
56
msgid "Group By..."
 
57
msgstr "Группировать по ..."
 
58
 
 
59
#. module: audittrail
 
60
#: view:audittrail.rule:0
 
61
#: field:audittrail.rule,state:0
 
62
msgid "State"
 
63
msgstr "Состояние"
 
64
 
 
65
#. module: audittrail
 
66
#: view:audittrail.rule:0
 
67
msgid "_Subscribe"
 
68
msgstr "_Подписаться"
 
69
 
 
70
#. module: audittrail
 
71
#: view:audittrail.rule:0
 
72
#: selection:audittrail.rule,state:0
 
73
msgid "Draft"
 
74
msgstr "Черновик"
 
75
 
 
76
#. module: audittrail
 
77
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
 
78
msgid "Old Value"
 
79
msgstr "Старое значение"
 
80
 
 
81
#. module: audittrail
 
82
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
 
83
msgid "View log"
 
84
msgstr "Просмотреть журнал"
 
85
 
 
86
#. module: audittrail
 
87
#: help:audittrail.rule,log_read:0
 
88
msgid ""
 
89
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
 
90
"object of this rule"
 
91
msgstr ""
 
92
"Выберите это, если вы хотите отслеживать чтение и открытие любого объекта по "
 
93
"этому правилу"
 
94
 
 
95
#. module: audittrail
 
96
#: field:audittrail.log,method:0
 
97
msgid "Method"
 
98
msgstr "Метод"
 
99
 
 
100
#. module: audittrail
 
101
#: field:audittrail.view.log,from:0
 
102
msgid "Log From"
 
103
msgstr "Форма лога"
 
104
 
 
105
#. module: audittrail
 
106
#: field:audittrail.log.line,log:0
 
107
msgid "Log ID"
 
108
msgstr "Идентификатор лога"
 
109
 
 
110
#. module: audittrail
 
111
#: field:audittrail.log,res_id:0
 
112
msgid "Resource Id"
 
113
msgstr "Идентификатор записи"
 
114
 
 
115
#. module: audittrail
 
116
#: help:audittrail.rule,user_id:0
 
117
msgid "if  User is not added then it will applicable for all users"
 
118
msgstr ""
 
119
"Если пользователь не добавлен, то будет применяться для всех пользователей"
 
120
 
 
121
#. module: audittrail
 
122
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
 
123
msgid ""
 
124
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
 
125
"object of this rule"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#. module: audittrail
 
129
#: field:audittrail.rule,user_id:0
 
130
msgid "Users"
 
131
msgstr "Пользователи"
 
132
 
 
133
#. module: audittrail
 
134
#: view:audittrail.log:0
 
135
msgid "Log Lines"
 
136
msgstr "Строки лога"
 
137
 
 
138
#. module: audittrail
 
139
#: view:audittrail.log:0
 
140
#: field:audittrail.log,object_id:0
 
141
#: field:audittrail.rule,object_id:0
 
142
msgid "Object"
 
143
msgstr "Объект"
 
144
 
 
145
#. module: audittrail
 
146
#: view:audittrail.rule:0
 
147
msgid "AuditTrail Rule"
 
148
msgstr "Правила проведения аудита"
 
149
 
 
150
#. module: audittrail
 
151
#: field:audittrail.view.log,to:0
 
152
msgid "Log To"
 
153
msgstr "Запись лога по"
 
154
 
 
155
#. module: audittrail
 
156
#: view:audittrail.log:0
 
157
msgid "New Value Text: "
 
158
msgstr "Новое значение текста: "
 
159
 
 
160
#. module: audittrail
 
161
#: view:audittrail.rule:0
 
162
msgid "Search Audittrail Rule"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. module: audittrail
 
166
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
 
167
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
 
168
msgid "Audit Rules"
 
169
msgstr "Правила аудита"
 
170
 
 
171
#. module: audittrail
 
172
#: view:audittrail.log:0
 
173
msgid "Old Value : "
 
174
msgstr ""
 
175
"Старое значение.\\nпредставление пробела. Введите пробел в эквивалентную "
 
176
"позицию перевода "
 
177
 
 
178
#. module: audittrail
 
179
#: field:audittrail.log,name:0
 
180
msgid "Resource Name"
 
181
msgstr "Название ресурса"
 
182
 
 
183
#. module: audittrail
 
184
#: view:audittrail.log:0
 
185
#: field:audittrail.log,timestamp:0
 
186
msgid "Date"
 
187
msgstr "Дата"
 
188
 
 
189
#. module: audittrail
 
190
#: help:audittrail.rule,log_write:0
 
191
msgid ""
 
192
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
 
193
"object of this rule"
 
194
msgstr ""
 
195
"Выберите это, если вы хотите отслеживать изменение любого объекта по этому "
 
196
"правилу"
 
197
 
 
198
#. module: audittrail
 
199
#: field:audittrail.rule,log_create:0
 
200
msgid "Log Creates"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. module: audittrail
 
204
#: help:audittrail.rule,object_id:0
 
205
msgid "Select object for which you want to generate log."
 
206
msgstr "Выберите объект, для которого вы хотите создать протокол."
 
207
 
 
208
#. module: audittrail
 
209
#: view:audittrail.log:0
 
210
msgid "Old Value Text : "
 
211
msgstr "Старое значение текста: "
 
212
 
 
213
#. module: audittrail
 
214
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
 
215
msgid "Log Workflow"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#. module: audittrail
 
219
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
 
220
msgid ""
 
221
"\n"
 
222
"    This module gives the administrator the rights\n"
 
223
"    to track every user operation on all the objects\n"
 
224
"    of the system.\n"
 
225
"\n"
 
226
"    Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
 
227
"    delete on objects and can check logs.\n"
 
228
"    "
 
229
msgstr ""
 
230
"\n"
 
231
"    Этот модуль позволяет администратору\n"
 
232
"    отслеживать каждую операцию пользователя\n"
 
233
"    с любым объектом в системе.\n"
 
234
"\n"
 
235
"    Администратор может написать правила для\n"
 
236
"    чтения, записи и удаления объектов и смотреть \n"
 
237
"    протокол.\n"
 
238
"    "
 
239
 
 
240
#. module: audittrail
 
241
#: field:audittrail.rule,log_read:0
 
242
msgid "Log Reads"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. module: audittrail
 
246
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
 
247
#, python-format
 
248
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. module: audittrail
 
252
#: field:audittrail.log,line_ids:0
 
253
msgid "Log lines"
 
254
msgstr "Строги лога"
 
255
 
 
256
#. module: audittrail
 
257
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
 
258
msgid "Fields"
 
259
msgstr "Поля"
 
260
 
 
261
#. module: audittrail
 
262
#: view:audittrail.rule:0
 
263
msgid "AuditTrail Rules"
 
264
msgstr "Правила проведения аудита"
 
265
 
 
266
#. module: audittrail
 
267
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
 
268
msgid ""
 
269
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
 
270
"object of this rule"
 
271
msgstr ""
 
272
"Выберите это, если вы хотите отслеживать удаление любого объекта по этому "
 
273
"правилу"
 
274
 
 
275
#. module: audittrail
 
276
#: view:audittrail.log:0
 
277
#: field:audittrail.log,user_id:0
 
278
msgid "User"
 
279
msgstr "Пользователь"
 
280
 
 
281
#. module: audittrail
 
282
#: field:audittrail.rule,action_id:0
 
283
msgid "Action ID"
 
284
msgstr "Идентификатор действия"
 
285
 
 
286
#. module: audittrail
 
287
#: view:audittrail.rule:0
 
288
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
 
289
msgstr ""
 
290
"Пользователи (если пользователь не добавлен, то будет применяться для всех "
 
291
"пользователей)"
 
292
 
 
293
#. module: audittrail
 
294
#: view:audittrail.rule:0
 
295
msgid "UnSubscribe"
 
296
msgstr "Отписаться"
 
297
 
 
298
#. module: audittrail
 
299
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
 
300
msgid "Log Deletes"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#. module: audittrail
 
304
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
 
305
msgid "Field Description"
 
306
msgstr "Описание поля"
 
307
 
 
308
#. module: audittrail
 
309
#: view:audittrail.log:0
 
310
msgid "Search Audittrail Log"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. module: audittrail
 
314
#: field:audittrail.rule,log_write:0
 
315
msgid "Log Writes"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#. module: audittrail
 
319
#: view:audittrail.view.log:0
 
320
msgid "Open Logs"
 
321
msgstr "Открыть лог"
 
322
 
 
323
#. module: audittrail
 
324
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
 
325
msgid "New value Text"
 
326
msgstr "Новое значение текста"
 
327
 
 
328
#. module: audittrail
 
329
#: field:audittrail.rule,name:0
 
330
msgid "Rule Name"
 
331
msgstr "Название правила"
 
332
 
 
333
#. module: audittrail
 
334
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
 
335
msgid "New Value"
 
336
msgstr "Новое значение"
 
337
 
 
338
#. module: audittrail
 
339
#: view:audittrail.log:0
 
340
msgid "AuditTrail Logs"
 
341
msgstr "Логи проведения аудита"
 
342
 
 
343
#. module: audittrail
 
344
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
 
345
msgid "Audittrail Log"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. module: audittrail
 
349
#: help:audittrail.rule,log_action:0
 
350
msgid ""
 
351
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
 
352
msgstr ""
 
353
"Выберите это, если вы хотите отслеживать действия с объектом по этому правилу"
 
354
 
 
355
#. module: audittrail
 
356
#: view:audittrail.log:0
 
357
msgid "New Value : "
 
358
msgstr "Новое значение "
 
359
 
 
360
#. module: audittrail
 
361
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
 
362
msgid ""
 
363
"There is a rule defined on this object\n"
 
364
" You can not define other on the same!"
 
365
msgstr ""
 
366
"Уже есть правила, определенные для объекта\n"
 
367
" Вы не можете определить другие !"
 
368
 
 
369
#. module: audittrail
 
370
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
 
371
msgid "Old value Text"
 
372
msgstr "Старое значение текста"
 
373
 
 
374
#. module: audittrail
 
375
#: view:audittrail.view.log:0
 
376
msgid "Cancel"
 
377
msgstr "Отмена"
 
378
 
 
379
#. module: audittrail
 
380
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
 
381
msgid "View Log"
 
382
msgstr "Просмотреть протокол"
 
383
 
 
384
#. module: audittrail
 
385
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
 
386
msgid "Log Line"
 
387
msgstr "Строка протокола"
 
388
 
 
389
#. module: audittrail
 
390
#: field:audittrail.rule,log_action:0
 
391
msgid "Log Action"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#. module: audittrail
 
395
#: help:audittrail.rule,log_create:0
 
396
msgid ""
 
397
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
 
398
"object of this rule"
 
399
msgstr ""
 
400
"Выберите это, если вы хотите отслеживать создание объектов по этому правилу"