8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 20:43+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 18:18+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 11:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Marcos Lans <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:40+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 05:45+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
#: src/indicator/quick-access-section.cpp:48
30
30
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:115
31
31
msgid "Sorry, incorrect PIN"
32
msgstr "Sentímolo, o PIN é incorrecto"
34
34
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:136
35
35
msgid "Sorry, incorrect PUK"
36
msgstr "Sentímolo, o PUK é incorrecto"
38
38
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
39
39
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
42
42
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:156
43
43
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:185
44
44
msgid "This will be your last attempt."
45
msgstr "Este será o último intento."
47
47
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:158
49
49
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
51
"Se o PIN da %{1} introducido é incorrecto precisará o código PUK para "
52
54
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
53
55
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
56
msgstr "Sentímolo, a %{1} bloqueouse."
56
58
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:173
57
59
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
60
msgstr "Introduza o código PUK para desbloquear a tarxeta SIM."
60
62
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:175
61
63
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
65
"Quizais precise contactar co provedor de rede para obter o código PUK."
64
67
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:183
65
68
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:197
66
69
msgid "Sorry, incorrect PUK."
70
msgstr "Sentímolo, o PUK é incorrecto."
69
72
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:187
71
74
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
77
"Se o código PUK introducido é incorrecto, a tarxeta SIM bloquearase e deberá "
75
80
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:189
76
81
msgid "Please contact your network provider."
82
msgstr "Por favor, contacte co provedor de rede."
79
84
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:199
80
85
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
86
msgstr "A tarxeta SIM bloqueouse permanentemente e debe substituíla."
83
88
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:201
84
89
msgid "Please contact your service provider."
90
msgstr "Por favor, contacte co provedor do servizo."
87
92
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:265
88
93
msgid "Enter %{1} PIN"
94
msgstr "Introduza o PIN da %{1}"
91
96
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:272
92
97
msgid "Enter PUK code"
95
100
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:274
96
101
msgid "Enter PUK code for %{1}"
102
msgstr "Introduza o código PUK da %{1}"
99
104
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:282
101
106
msgid "1 attempt remaining"
102
107
msgid_plural "%d attempts remaining"
108
msgstr[0] "Quédalle un intento"
109
msgstr[1] "Quédanlle %d intentos"
106
111
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:293
107
112
msgid "Enter new %{1} PIN"
113
msgstr "Introduza o novo PIN da %{1}"
110
115
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:301
111
116
msgid "Confirm new %{1} PIN"
117
msgstr "Confirme o PIN da %{1}"
114
119
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:340
115
120
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:515