~usb-creator-hackers/usb-creator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Evan Dandrea
  • Date: 2010-04-01 15:43:27 UTC
  • Revision ID: evan.dandrea@canonical.com-20100401154327-1tp0agobt5an5d0b
update-po

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 11:06+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-01 16:42+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 18:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jcarvalho <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
17
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 09:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
21
 
msgid "Format the device"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
25
 
msgid "Image the device"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
29
 
msgid "Install the bootloader"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
33
 
msgid "Mount a device"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
37
 
msgid "System policy prevents formatting this device"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
41
 
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
45
 
msgid "System policy prevents mounting"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
49
 
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
20
#: .././usbcreator/install.py:133
53
21
#, python-format
54
22
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
70
38
"(%d MB) > %s (%d MB)"
71
39
msgstr ""
72
40
 
73
 
#: .././usbcreator/install.py:190
 
41
#: .././usbcreator/install.py:191
74
42
msgid "Installing the bootloader..."
75
43
msgstr ""
76
44
 
77
 
#: .././usbcreator/install.py:191
 
45
#: .././usbcreator/install.py:192
78
46
msgid "Failed to install the bootloader."
79
47
msgstr ""
80
48
 
81
 
#: .././usbcreator/install.py:218
 
49
#: .././usbcreator/install.py:220
82
50
msgid "Modifying configuration..."
83
51
msgstr ""
84
52
 
85
 
#: .././usbcreator/install.py:278
 
53
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
 
54
#. image and did not have the files we wanted to move, see
 
55
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
 
56
#: .././usbcreator/install.py:231
 
57
#, python-format
 
58
msgid ""
 
59
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
 
60
"image?"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: .././usbcreator/install.py:290
86
64
msgid "Creating a persistence file..."
87
65
msgstr ""
88
66
 
89
 
#: .././usbcreator/install.py:281
 
67
#: .././usbcreator/install.py:293
90
68
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
91
69
msgstr ""
92
70
 
93
 
#: .././usbcreator/install.py:292
94
 
msgid "Flushing writes to the disk..."
 
71
#: .././usbcreator/install.py:305
 
72
msgid "Finishing..."
95
73
msgstr ""
96
74
 
97
75
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
98
76
#. way of determining dd progress.
99
77
#. self.initialize_progress_thread()
100
 
#: .././usbcreator/install.py:301
 
78
#: .././usbcreator/install.py:328
101
79
msgid "Writing disk image..."
102
80
msgstr ""
103
81
 
104
 
#: .././usbcreator/install.py:302
 
82
#: .././usbcreator/install.py:329
105
83
#, python-format
106
84
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
107
85
msgstr ""
109
87
#. Clear.
110
88
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
111
89
#. scripts/install.py
112
 
#: .././usbcreator/install.py:343 .././usbcreator/install.py:426
 
90
#: .././usbcreator/install.py:370 .././usbcreator/install.py:453
113
91
msgid "Removing files..."
114
92
msgstr ""
115
93
 
116
 
#: .././usbcreator/install.py:375 .././usbcreator/install.py:450
 
94
#: .././usbcreator/install.py:402 .././usbcreator/install.py:477
117
95
msgid "Copying files..."
118
96
msgstr ""
119
97
 
120
 
#: .././usbcreator/install.py:404
 
98
#: .././usbcreator/install.py:431
121
99
msgid "md5 checksums do not match."
122
100
msgstr ""
123
101
 
126
104
#. user the option of selecting the re-inserted disk
127
105
#. from a drop down list and continuing.
128
106
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
129
 
#: .././usbcreator/install.py:514
 
107
#: .././usbcreator/install.py:541
130
108
#, python-format
131
109
msgid "Could not read from %s"
132
110
msgstr ""
133
111
 
134
 
#: .././usbcreator/install.py:539
 
112
#: .././usbcreator/install.py:566
135
113
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
136
114
msgstr ""
137
115
 
138
 
#: .././usbcreator/install.py:543
 
116
#: .././usbcreator/install.py:570
139
117
msgid "Checksums do not match."
140
118
msgstr ""
141
119
 
142
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
143
 
#, fuzzy
144
 
msgid ""
145
 
"To try or install Ubuntu from a USB disk, it needs to be set up as a startup "
146
 
"disk."
147
 
msgstr ""
148
 
"Para testar ou instalar o Ubuntu numa pendrive é necessário\n"
149
 
"criar um disco de arranque"
150
 
 
151
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
152
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
153
 
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
154
 
msgstr "Ficheiro de origem (imagem .iso) ou CD:"
155
 
 
156
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
157
 
msgid "Image"
158
 
msgstr ""
159
 
 
 
120
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:361
 
121
msgid "CD-Drive/Image"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:374
160
125
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
161
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:338
162
126
msgid "OS Version"
163
127
msgstr ""
164
128
 
 
129
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:384
165
130
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
166
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:348
167
131
msgid "Size"
168
132
msgstr ""
169
133
 
170
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
171
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
172
 
msgid "Other..."
173
 
msgstr "Outro..."
174
 
 
175
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
176
 
msgid "USB disk to use:"
177
 
msgstr "Disco USB a utilizar:"
178
 
 
 
134
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:456
 
135
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:360
 
136
msgid "The device is not large enough to hold this image."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:458
 
140
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:362
 
141
msgid "There is not enough free space for this image."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:530
179
145
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
180
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:495
181
146
msgid "Device"
182
147
msgstr ""
183
148
 
 
149
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:546
184
150
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
185
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:511
186
151
msgid "Label"
187
152
msgstr ""
188
153
 
 
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:556
189
155
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
190
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:521
191
156
msgid "Capacity"
192
157
msgstr ""
193
158
 
 
159
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:566
194
160
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
195
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:531
196
161
msgid "Free Space"
197
162
msgstr ""
198
163
 
199
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
200
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
201
 
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
202
 
msgstr ""
203
 
"Quando arrancar a partir deste disco, os documentos e as definições estarão "
204
 
"localizados em:"
205
 
 
206
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
207
 
#, fuzzy
208
 
msgid "Stored in reserved space"
209
 
msgstr "Gravado no espaço extra reservado"
210
 
 
211
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
212
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
213
 
msgid "How much:"
214
 
msgstr "Quanto:"
215
 
 
216
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
217
 
#, fuzzy
218
 
msgid "Discarded on shutdown, unlessyou save them elsewhere"
219
 
msgstr "Ignorados após encerramento a não ser que os grave em qualquer lado"
220
 
 
221
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
222
 
msgid "Quit"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
226
 
#, fuzzy
227
 
msgid "Make startup disk"
228
 
msgstr "Criar disco de Arranque"
229
 
 
230
 
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
231
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
232
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:166
233
 
#, fuzzy
234
 
msgid "Installing"
235
 
msgstr "A Instalação Falhou"
 
164
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
 
165
#. base frontend.
 
166
#. To be displayed as a list of file type filters.
 
167
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578
 
168
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177
 
169
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:397
 
170
msgid "CD Images"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578
 
174
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178
 
175
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:397
 
176
msgid "Disk Images"
 
177
msgstr ""
236
178
 
237
179
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
238
180
#. GtkBuilder file.
 
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599
239
182
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
240
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:564
241
183
msgid "Starting up..."
242
184
msgstr ""
243
185
 
 
186
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:625
 
187
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151
 
188
#, python-format
 
189
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629
 
193
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
 
194
#, python-format
 
195
msgid "%d%% complete"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
 
199
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
 
200
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85
 
201
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:203
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "Installation failed."
 
204
msgstr "A Instalação Falhou"
 
205
 
 
206
#. TODO information about the device we're about to format.
 
207
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:722
 
208
msgid "Are you sure you want to format the device?"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
 
212
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
 
213
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:175
 
214
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "Installing"
 
217
msgstr "A Instalação Falhou"
 
218
 
244
219
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
245
220
msgid "&Cancel"
246
221
msgstr ""
247
222
 
248
223
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71
249
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
 
224
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
250
225
#, fuzzy
251
226
msgid ""
252
227
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
265
240
msgid "Installation failed"
266
241
msgstr "A Instalação Falhou"
267
242
 
268
 
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
269
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85
270
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:619
271
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:194
272
 
#, fuzzy
273
 
msgid "Installation failed."
274
 
msgstr "A Instalação Falhou"
275
 
 
276
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151
277
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
278
 
#, python-format
279
 
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
283
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:588
284
 
#, python-format
285
 
msgid "%d%% complete"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
289
 
#. base frontend.
290
 
#. To be displayed as a list of file type filters.
291
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177
292
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:543
293
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:388
294
 
msgid "CD Images"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178
298
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:543
299
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:388
300
 
msgid "Disk Images"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
243
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179
304
244
msgid "All"
305
245
msgstr ""
306
246
 
307
247
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189
308
 
msgid "Make USB Startup Disk"
309
 
msgstr "Criar disco de arranque USB"
310
 
 
311
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:325
312
 
msgid "CD-Drive/Image"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:420
316
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:351
317
 
msgid "The device is not large enough to hold this image."
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:422
321
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:353
322
 
msgid "There is not enough free space for this image."
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:425
326
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:355
 
248
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
 
249
msgid "Make Startup Disk"
 
250
msgstr "Criar disco de Arranque"
 
251
 
 
252
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
 
253
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
 
254
#, fuzzy
 
255
msgid ""
 
256
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
 
257
"startup disk."
 
258
msgstr ""
 
259
"Para testar ou instalar o Ubuntu numa pendrive é necessário\n"
 
260
"criar um disco de arranque"
 
261
 
 
262
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
 
263
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
 
264
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
 
265
msgstr "Ficheiro de origem (imagem .iso) ou CD:"
 
266
 
 
267
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
 
268
msgid "Image"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
 
272
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
 
273
msgid "Other..."
 
274
msgstr "Outro..."
 
275
 
 
276
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid "Removable disk to use:"
 
279
msgstr "Disco USB a utilizar:"
 
280
 
 
281
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
 
282
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
 
283
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
 
284
msgstr ""
 
285
"Quando arrancar a partir deste disco, os documentos e as definições estarão "
 
286
"localizados em:"
 
287
 
 
288
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
 
289
#, fuzzy
 
290
msgid "Stored in reserved space"
 
291
msgstr "Gravado no espaço extra reservado"
 
292
 
 
293
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
 
294
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
 
295
msgid "How much:"
 
296
msgstr "Quanto:"
 
297
 
 
298
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
 
299
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
 
300
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
 
301
msgstr "Ignorados após encerramento a não ser que os grave em qualquer lado"
 
302
 
 
303
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
 
304
msgid "Quit"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Make startup disk"
 
310
msgstr "Criar disco de Arranque"
 
311
 
 
312
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:364
327
313
msgid "The device needs to be formatted for use."
328
314
msgstr ""
329
315
 
330
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:404
 
316
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413
331
317
msgid "Starting up"
332
318
msgstr ""
333
319
 
334
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:412
 
320
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:421
335
321
msgid "You must select both source image and target device first."
336
322
msgstr ""
337
323
 
338
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450
 
324
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:459
339
325
msgid "Retry?"
340
326
msgstr ""
341
327
 
342
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:462
343
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
 
328
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:471
 
329
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
344
330
msgid "Quit the installation?"
345
331
msgstr "Sair da instalção?"
346
332
 
347
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:463
 
333
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:472
348
334
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
349
335
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
350
336
msgstr "Tem a certeza que quer sair da instalação agora?"
351
337
 
 
338
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
352
339
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
353
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
354
 
msgid "Create a USB startup disk using a CD or disc image"
 
340
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
355
341
msgstr ""
356
342
 
 
343
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
357
344
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
358
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
359
345
#, fuzzy
360
 
msgid "USB Startup Disk Creator"
 
346
msgid "Startup Disk Creator"
361
347
msgstr "Criar disco de arranque USB"
362
348
 
363
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
364
 
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
365
 
msgstr "Ignorados após encerramento a não ser que os grave em qualquer lado"
366
 
 
367
349
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
368
350
#, fuzzy
369
351
msgid "Disk to use:"
390
372
"A instalação completa. Pode agora reiniciar o seu computador com a pen USB "
391
373
"inserida para arrancar o Ubuntu."
392
374
 
393
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
394
 
msgid "Make Startup Disk"
395
 
msgstr "Criar disco de Arranque"
396
 
 
397
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
 
375
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
398
376
msgid "Stored in reserved extra space"
399
377
msgstr "Gravado no espaço extra reservado"
400
378
 
401
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
 
379
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
402
380
#, fuzzy
403
381
msgid ""
404
382
"The installation failed.  Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n"
406
384
"A instalação falhou. Por favor veja o log em ~/.usb-creator.log para mais "
407
385
"detalhes.\n"
408
386
 
409
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
410
 
#, fuzzy
411
 
msgid ""
412
 
"To try or install Ubuntu from a startup disk, it needs to be set up as a "
413
 
"startup disk."
414
 
msgstr ""
415
 
"Para testar ou instalar o Ubuntu numa pendrive é necessário\n"
416
 
"criar um disco de arranque"
 
387
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
 
388
msgid "Format the device"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
 
392
msgid "Image the device"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
 
396
msgid "Install the bootloader"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
 
400
msgid "Mount a device"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
 
404
msgid "System policy prevents formatting this device"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
 
408
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
 
412
msgid "System policy prevents mounting"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
 
416
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
 
417
msgstr ""
417
418
 
418
419
#: .././main.py:38
419
420
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
434
435
msgid "Error"
435
436
msgstr ""
436
437
 
 
438
#, fuzzy
 
439
#~ msgid "Discarded on shutdown, unlessyou save them elsewhere"
 
440
#~ msgstr "Ignorados após encerramento a não ser que os grave em qualquer lado"
 
441
 
 
442
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
 
443
#~ msgstr "Criar disco de arranque USB"
 
444
 
 
445
#, fuzzy
 
446
#~ msgid ""
 
447
#~ "To try or install Ubuntu from a startup disk, it needs to be set up as a "
 
448
#~ "startup disk."
 
449
#~ msgstr ""
 
450
#~ "Para testar ou instalar o Ubuntu numa pendrive é necessário\n"
 
451
#~ "criar um disco de arranque"
 
452
 
437
453
#~ msgid "gtk-cancel"
438
454
#~ msgstr "gtk-cancel"
439
455