~vanvugt/+junk/remmina-ppa

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2010-07-11 23:40:47 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (8.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100711234047-id2bdu1gb59e34n4
* New upstream release.
* debian/control:
  - Bump Standards-Version to 3.9.0, no changes required.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: remmina\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 21:52+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 21:32+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 15:56+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 18:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Lettner <m.lettner@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-15 06:54+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 03:51+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:1
26
26
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
27
27
msgstr "Remmina Betrachter für entfernte Arbeitsflächen"
28
28
 
29
 
#: ../src/remminamain.c:291
 
29
#: ../src/remmina.c:246
 
30
#, c-format
 
31
msgid "Plugin %s is not registered."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../src/remminamain.c:376
30
35
#, c-format
31
36
msgid "Total %i item."
32
37
msgid_plural "Total %i items."
33
38
msgstr[0] "Gesamt %i Objekt."
34
39
msgstr[1] "Gesamt %i Objekte."
35
40
 
36
 
#: ../src/remminamain.c:406
 
41
#: ../src/remminamain.c:467
37
42
#, c-format
38
43
msgid "Are you sure to delete '%s'"
39
44
msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden"
40
45
 
41
 
#: ../src/remminamain.c:580
 
46
#: ../src/remminamain.c:635
 
47
#, c-format
 
48
msgid ""
 
49
"Unable to import:\n"
 
50
"%s"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../src/remminamain.c:664 ../src/remminamain.c:819
 
54
msgid "Import"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../src/remminamain.c:702
 
58
msgid "This protocol does not support exporting."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../src/remminamain.c:795
42
62
msgid "_Action"
43
63
msgstr "_Aktion"
44
64
 
45
 
#: ../src/remminamain.c:581
 
65
#: ../src/remminamain.c:796
46
66
msgid "_Edit"
47
67
msgstr "_Bearbeiten"
48
68
 
49
 
#: ../src/remminamain.c:582
 
69
#: ../src/remminamain.c:797
50
70
msgid "_View"
51
71
msgstr "_Ansicht"
52
72
 
53
 
#: ../src/remminamain.c:583
 
73
#: ../src/remminamain.c:798
 
74
msgid "_Tools"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../src/remminamain.c:799
54
78
msgid "_Help"
55
79
msgstr "_Hilfe"
56
80
 
57
 
#: ../src/remminamain.c:585 ../src/remminamain.c:769
58
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1345
 
81
#: ../src/remminamain.c:801 ../src/remminamain.c:1089
 
82
#: ../src/remminafileeditor.c:1561
59
83
msgid "Quick Connect"
60
84
msgstr "Schnell-Verbindung"
61
85
 
62
 
#: ../src/remminamain.c:586
 
86
#: ../src/remminamain.c:802
63
87
msgid "Open a quick connection"
64
88
msgstr "Eine Schnell-Verbindung öffnen"
65
89
 
66
 
#: ../src/remminamain.c:589
 
90
#: ../src/remminamain.c:805
67
91
msgid "Quick _Connect To"
68
92
msgstr "_Schnell-Verbindung zu"
69
93
 
70
 
#: ../src/remminamain.c:591 ../src/remminafileeditor.c:43
71
 
msgid "RDP - Windows Terminal Service"
72
 
msgstr "RDP - Windows Terminal Dienst"
73
 
 
74
 
#: ../src/remminamain.c:593 ../src/remminafileeditor.c:45
75
 
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
76
 
msgstr "VNC - Virtual Network Computing"
77
 
 
78
 
#: ../src/remminamain.c:595 ../src/remminafileeditor.c:46
79
 
msgid "VNC - Incoming Connection"
80
 
msgstr "VNC - Eingehende Verbindung"
81
 
 
82
 
#: ../src/remminamain.c:597 ../src/remminafileeditor.c:48
83
 
msgid "XDMCP - X Remote Session"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../src/remminamain.c:599 ../src/remminafileeditor.c:50
87
 
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
88
 
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
89
 
 
90
 
#: ../src/remminamain.c:603
 
94
#: ../src/remminamain.c:808
91
95
msgid "Create a new remote desktop file"
92
96
msgstr "Eine neue entfernte Arbeitsfläche erstellen"
93
97
 
94
 
#: ../src/remminamain.c:607
 
98
#: ../src/remminamain.c:812
95
99
msgid "Open the preferences dialog"
96
100
msgstr "Einstellungen verändern"
97
101
 
98
 
#: ../src/remminamain.c:611
 
102
#: ../src/remminamain.c:816
99
103
msgid "Quit Remmina"
100
104
msgstr "Remmina beenden"
101
105
 
102
 
#: ../src/remminamain.c:622
 
106
#: ../src/remminamain.c:823 ../src/remminapluginmanager.c:228
 
107
msgid "Plugins"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../src/remminamain.c:827
 
111
msgid "Online Wiki"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../src/remminamain.c:831
 
115
msgid "Debug Window"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/remminamain.c:843
103
119
msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
104
120
msgstr "Verbindung zu der gewählten entfernten Arbeitsfläche herstellen"
105
121
 
106
 
#: ../src/remminamain.c:626
 
122
#: ../src/remminamain.c:847
107
123
msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
108
124
msgstr "Eine Kopie der gewählten entfernten Arbeitsfläche erstellen"
109
125
 
110
 
#: ../src/remminamain.c:630
 
126
#: ../src/remminamain.c:851
111
127
msgid "Edit the selected remote desktop file"
112
128
msgstr "Gewählte entfernte Arbeitsfläche bearbeiten"
113
129
 
114
 
#: ../src/remminamain.c:634
 
130
#: ../src/remminamain.c:855
115
131
msgid "Delete the selected remote desktop file"
116
132
msgstr "Gewählte entfernte Arbeitsfläche entfernen"
117
133
 
118
 
#: ../src/remminamain.c:640
 
134
#: ../src/remminamain.c:858
 
135
msgid "Export"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../src/remminamain.c:865
119
139
msgid "Toolbar"
120
140
msgstr "Werkzeugleiste"
121
141
 
122
 
#: ../src/remminamain.c:643
 
142
#: ../src/remminamain.c:868
123
143
msgid "Statusbar"
124
144
msgstr "Statusleiste"
125
145
 
126
 
#: ../src/remminamain.c:646
 
146
#: ../src/remminamain.c:871
 
147
msgid "Quick Search"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/remminamain.c:874
127
151
msgid "Small Toolbar Buttons"
128
152
msgstr "Kleine Symbole in der Werkzeugleiste"
129
153
 
130
 
#: ../src/remminamain.c:652
 
154
#: ../src/remminamain.c:880
131
155
msgid "List View"
132
156
msgstr "Listenansicht"
133
157
 
134
 
#: ../src/remminamain.c:653
 
158
#: ../src/remminamain.c:881
135
159
msgid "Tree View"
136
160
msgstr "Baumansicht"
137
161
 
138
 
#: ../src/remminamain.c:712
 
162
#: ../src/remminamain.c:1030
139
163
msgid "Remote Desktop Client"
140
164
msgstr "Betrachter für entfernte Arbeitsflächen"
141
165
 
142
166
#. Profile: Name
143
 
#: ../src/remminamain.c:792 ../src/remminafileeditor.c:1332
 
167
#: ../src/remminamain.c:1118 ../src/remminafileeditor.c:1548
 
168
#: ../src/remminapluginmanager.c:248
144
169
msgid "Name"
145
170
msgstr "Bezeichnung"
146
171
 
147
 
#: ../src/remminamain.c:805 ../src/remminafileeditor.c:1359
148
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:965
 
172
#: ../src/remminamain.c:1131 ../src/remminafileeditor.c:1575
 
173
#: ../src/remminaftpclient.c:976
149
174
msgid "Group"
150
175
msgstr "Gruppe"
151
176
 
152
 
#: ../src/remminamain.c:813 ../src/remminafileeditor.c:346
153
 
#: ../src/remminafileeditor.c:635 ../src/remminaplug_vnc.c:982
 
177
#: ../src/remminamain.c:1139 ../src/remminafileeditor.c:411
 
178
#: ../src/remminafileeditor.c:987 ../src/remminafileeditor.c:1000
 
179
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:938
154
180
msgid "Server"
155
181
msgstr "Server"
156
182
 
157
 
#: ../src/remminafile.c:36 ../src/remminafile.c:47
 
183
#: ../src/remminafile.c:37 ../src/remminafile.c:48
158
184
msgid "256 Colors"
159
185
msgstr "256 Farben (8 bit)"
160
186
 
161
 
#: ../src/remminafile.c:37
 
187
#: ../src/remminafile.c:38
162
188
msgid "High Color (15 bit)"
163
189
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bit)"
164
190
 
165
 
#: ../src/remminafile.c:38 ../src/remminafile.c:48
 
191
#: ../src/remminafile.c:39 ../src/remminafile.c:49
166
192
msgid "High Color (16 bit)"
167
193
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bit)"
168
194
 
169
 
#: ../src/remminafile.c:39 ../src/remminafile.c:49
 
195
#: ../src/remminafile.c:40 ../src/remminafile.c:50
170
196
msgid "True Color (24 bit)"
171
197
msgstr "Echtfarben (24 bit)"
172
198
 
173
199
#. The Set As Default button
174
 
#: ../src/remminafile.c:45 ../src/remminafileeditor.c:1292
 
200
#: ../src/remminafile.c:46 ../src/remminafileeditor.c:1485
175
201
msgid "Default"
176
202
msgstr "Vorgabe"
177
203
 
178
 
#: ../src/remminafile.c:46
 
204
#: ../src/remminafile.c:47
179
205
msgid "Grayscale"
180
206
msgstr "Graustufen"
181
207
 
182
 
#: ../src/remminafile.c:55
 
208
#: ../src/remminafile.c:56
183
209
msgid "Poor (Fastest)"
184
210
msgstr "Niedrig (Schnell)"
185
211
 
186
 
#: ../src/remminafile.c:56
 
212
#: ../src/remminafile.c:57
187
213
msgid "Medium"
188
214
msgstr "Mittel"
189
215
 
190
 
#: ../src/remminafile.c:57
 
216
#: ../src/remminafile.c:58
191
217
msgid "Good"
192
218
msgstr "Gut"
193
219
 
194
 
#: ../src/remminafile.c:58
 
220
#: ../src/remminafile.c:59
195
221
msgid "Best (Slowest)"
196
222
msgstr "Beste (Langsam)"
197
223
 
198
 
#: ../src/remminafile.c:120
 
224
#: ../src/remminafile.c:125
199
225
msgid "New Connection"
200
226
msgstr "Neue Verbindung"
201
227
 
202
 
#: ../src/remminafileeditor.c:57
203
 
msgid "None"
204
 
msgstr "Keine/r"
205
 
 
206
 
#: ../src/remminafileeditor.c:58
207
 
msgid "My Home Folder"
208
 
msgstr "Mein persönlicher Ordner"
209
 
 
210
 
#: ../src/remminafileeditor.c:59
211
 
msgid "System Root Folder"
212
 
msgstr "System-Wurzelverzeichnis"
213
 
 
214
 
#: ../src/remminafileeditor.c:92
 
228
#: ../src/remminafileeditor.c:71
215
229
msgid "Off"
216
230
msgstr "Aus"
217
231
 
218
 
#: ../src/remminafileeditor.c:93 ../src/remminaftpwindow.c:1026
 
232
#: ../src/remminafileeditor.c:72 ../src/remminaftpclient.c:1037
219
233
msgid "Local"
220
234
msgstr "Lokal"
221
235
 
222
 
#: ../src/remminafileeditor.c:94 ../src/remminaftpwindow.c:1019
 
236
#: ../src/remminafileeditor.c:73 ../src/remminaftpclient.c:1030
223
237
msgid "Remote"
224
238
msgstr "Entfernt"
225
239
 
226
 
#: ../src/remminafileeditor.c:162
 
240
#: ../src/remminafileeditor.c:78
 
241
msgid ""
 
242
"<tt><big>Supported formats\n"
 
243
"* server\n"
 
244
"* server:port\n"
 
245
"* [server]:port</big></tt>"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../src/remminafileeditor.c:85
 
249
msgid ""
 
250
"<tt><big>Supported formats\n"
 
251
"* :port\n"
 
252
"* server\n"
 
253
"* server:port\n"
 
254
"* [server]:port</big></tt>"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../src/remminafileeditor.c:163
227
258
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
228
259
msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen"
229
260
 
230
 
#: ../src/remminafileeditor.c:365
 
261
#: ../src/remminafileeditor.c:357 ../src/remminafileeditor.c:363
 
262
#: ../src/remminafileeditor.c:371
 
263
msgid "Identity File"
 
264
msgstr "Identitäts-Datei"
 
265
 
 
266
#: ../src/remminafileeditor.c:432
231
267
#, c-format
232
268
msgid "Browse the network to find a %s server"
233
269
msgstr "Das Netzwerk durchsuchen um einen %s Server zu finden"
234
270
 
235
 
#: ../src/remminafileeditor.c:385 ../src/remminafileeditor.c:655
236
 
#: ../src/remminainitdialog.c:278
 
271
#: ../src/remminafileeditor.c:453 ../src/remminafileeditor.c:1032
 
272
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:736 ../src/remminainitdialog.c:278
237
273
msgid "Password"
238
274
msgstr "Passwort"
239
275
 
240
 
#: ../src/remminafileeditor.c:404
 
276
#: ../src/remminafileeditor.c:472
241
277
msgid "Resolution"
242
278
msgstr "Bildschirmauflösung"
243
279
 
244
 
#: ../src/remminafileeditor.c:409
 
280
#: ../src/remminafileeditor.c:478
 
281
msgid "Use Window Size"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../src/remminafileeditor.c:478
245
285
msgid "Use Client Resolution"
246
286
msgstr "Auflösung des Clients verwenden"
247
287
 
248
 
#: ../src/remminafileeditor.c:419 ../src/remminafileeditor.c:604
 
288
#: ../src/remminafileeditor.c:488 ../src/remminafileeditor.c:967
249
289
msgid "Custom"
250
290
msgstr "Benutzerdefiniert"
251
291
 
252
 
#: ../src/remminafileeditor.c:579
253
 
msgid "Enable SSH Tunnel"
254
 
msgstr "SSH Tunnel aktivieren"
255
 
 
256
 
#. SSH Server group
257
 
#: ../src/remminafileeditor.c:589
258
 
msgid "SSH Server"
259
 
msgstr "SSH Server"
260
 
 
261
 
#. port forward
262
 
#: ../src/remminafileeditor.c:595
263
 
#, c-format
264
 
msgid "Same Server at Port %i"
265
 
msgstr "Server auf Port %i"
266
 
 
267
 
#: ../src/remminafileeditor.c:644
268
 
msgid "Character Set"
269
 
msgstr "Zeichensatz"
270
 
 
271
 
#. SSH Authentication frame
272
 
#: ../src/remminafileeditor.c:648
273
 
msgid "SSH Authentication"
274
 
msgstr "SSH Authentifizierung"
275
 
 
276
292
#. Entries
277
 
#: ../src/remminafileeditor.c:652 ../src/remminafileeditor.c:748
278
 
#: ../src/remminafileeditor.c:836 ../src/remminainitdialog.c:265
 
293
#: ../src/remminafileeditor.c:702 ../src/remminafileeditor.c:1029
 
294
#: ../src/remminainitdialog.c:265
279
295
msgid "User Name"
280
296
msgstr "Benutzername"
281
297
 
282
 
#: ../src/remminafileeditor.c:662
283
 
msgid "Public Key (Automatic)"
284
 
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Automatisch)"
285
 
 
286
 
#: ../src/remminafileeditor.c:669 ../src/remminafileeditor.c:676
287
 
msgid "Identity File"
288
 
msgstr "Identitäts-Datei"
289
 
 
290
 
#. The Basic tab
291
 
#: ../src/remminafileeditor.c:743 ../src/remminafileeditor.c:816
292
 
#: ../src/remminafileeditor.c:894
293
 
msgid "Basic"
294
 
msgstr "Grundlegend"
295
 
 
296
 
#: ../src/remminafileeditor.c:753
 
298
#: ../src/remminafileeditor.c:708
297
299
msgid "Domain"
298
300
msgstr "Domäne"
299
301
 
300
 
#: ../src/remminafileeditor.c:758 ../src/remminafileeditor.c:841
301
 
#: ../src/remminafileeditor.c:914
 
302
#: ../src/remminafileeditor.c:714 ../src/remminafileeditor.c:720
302
303
msgid "Color Depth"
303
304
msgstr "Farbtiefe"
304
305
 
305
 
#: ../src/remminafileeditor.c:761
 
306
#: ../src/remminafileeditor.c:727
306
307
msgid "Share Folder"
307
308
msgstr "Verzeichnis teilen"
308
309
 
309
 
#. The Advanced tab
310
 
#: ../src/remminafileeditor.c:764 ../src/remminafileeditor.c:856
311
 
msgid "Advanced"
312
 
msgstr "Erweitert"
313
 
 
314
 
#: ../src/remminafileeditor.c:767
 
310
#: ../src/remminafileeditor.c:733
315
311
msgid "Sound"
316
312
msgstr "Klang"
317
313
 
318
 
#: ../src/remminafileeditor.c:770 ../src/remminafileeditor.c:876
 
314
#: ../src/remminafileeditor.c:739 ../src/remminafileeditor.c:861
319
315
msgid "Keyboard Mapping"
320
316
msgstr "Tastaturlayout"
321
317
 
322
 
#: ../src/remminafileeditor.c:773
 
318
#: ../src/remminafileeditor.c:745
323
319
msgid "Client Name"
324
320
msgstr "Client-Name"
325
321
 
326
 
#: ../src/remminafileeditor.c:776
 
322
#: ../src/remminafileeditor.c:751 ../src/remminafileeditor.c:758
 
323
#: ../src/remminafileeditor.c:1018
327
324
msgid "Startup Program"
328
325
msgstr "Start-Programm"
329
326
 
330
 
#: ../src/remminafileeditor.c:779
 
327
#: ../src/remminafileeditor.c:764
331
328
msgid "Startup Path"
332
329
msgstr "Start-Pfad"
333
330
 
334
 
#: ../src/remminafileeditor.c:782
 
331
#: ../src/remminafileeditor.c:770
335
332
msgid "Share Local Printers"
336
333
msgstr "Lokale Drucker freigeben"
337
334
 
338
 
#: ../src/remminafileeditor.c:785
 
335
#: ../src/remminafileeditor.c:776
339
336
msgid "Attach to console (Windows 2003 or newer)"
340
337
msgstr ""
341
338
 
342
 
#: ../src/remminafileeditor.c:792
 
339
#: ../src/remminafileeditor.c:782
343
340
msgid "Enable bitmap caching"
344
341
msgstr "Bitmap-Zwischenspeicherung aktivieren"
345
342
 
346
 
#: ../src/remminafileeditor.c:795
 
343
#: ../src/remminafileeditor.c:788
347
344
msgid "Enable compression"
348
345
msgstr "Komprimierung aktivieren"
349
346
 
350
 
#: ../src/remminafileeditor.c:798
 
347
#: ../src/remminafileeditor.c:794
351
348
msgid "Advanced Arguments"
352
349
msgstr "Erweiterte Parameter"
353
350
 
354
 
#: ../src/remminafileeditor.c:822
 
351
#: ../src/remminafileeditor.c:801
355
352
msgid "Listen on Port"
356
353
msgstr "Auf Port hören"
357
354
 
358
 
#: ../src/remminafileeditor.c:844
 
355
#: ../src/remminafileeditor.c:809
359
356
msgid "Quality"
360
357
msgstr "Qualität"
361
358
 
362
 
#: ../src/remminafileeditor.c:847
363
 
msgid "Show remote cursor"
364
 
msgstr "Entfernten Cursor anzeigen"
365
 
 
366
 
#: ../src/remminafileeditor.c:850 ../src/remminaconnectionwindow.c:772
 
359
#: ../src/remminafileeditor.c:815
 
360
msgid "Show Remote Cursor"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../src/remminafileeditor.c:821
 
364
msgid "Use Local Cursor"
 
365
msgstr "Lokalen Zeiger verwenden"
 
366
 
 
367
#: ../src/remminafileeditor.c:827 ../src/remminaconnectionwindow.c:908
367
368
msgid "View Only"
368
369
msgstr "Nur anzeigen"
369
370
 
370
 
#: ../src/remminafileeditor.c:853 ../src/remminaconnectionwindow.c:786
 
371
#: ../src/remminafileeditor.c:833 ../src/remminaconnectionwindow.c:923
371
372
msgid "Disable Server Input"
372
373
msgstr "Server-Eingaben deaktivieren"
373
374
 
374
 
#: ../src/remminafileeditor.c:858 ../src/remminascaler.c:132
 
375
#: ../src/remminafileeditor.c:838 ../src/remminascaler.c:138
375
376
msgid "Horizontal Scale"
376
377
msgstr "Horizontale Skalierung"
377
378
 
378
 
#: ../src/remminafileeditor.c:863 ../src/remminascaler.c:139
 
379
#: ../src/remminafileeditor.c:843 ../src/remminascaler.c:145
379
380
msgid "Vertical Scale"
380
381
msgstr "Vertikale Skalierung"
381
382
 
382
 
#: ../src/remminafileeditor.c:876
 
383
#: ../src/remminafileeditor.c:861 ../src/remminakeychooser.c:43
383
384
msgid "<None>"
384
385
msgstr "<Keine>"
385
386
 
386
 
#: ../src/remminafileeditor.c:899
387
 
msgid "Please install Xephyr to enable XDMCP feature"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: ../src/remminafileeditor.c:917
391
 
msgid "Use Local Cursor"
392
 
msgstr "Lokalen Zeiger verwenden"
393
 
 
394
 
#: ../src/remminafileeditor.c:920
 
387
#: ../src/remminafileeditor.c:868
395
388
msgid "Disconnect After One Session"
396
389
msgstr "Die Verbindung nach einer Sitzung trennen"
397
390
 
398
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1222
 
391
#: ../src/remminafileeditor.c:874
 
392
msgid "Disable Encryption"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../src/remminafileeditor.c:887
 
396
msgid "Proxy Destination"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../src/remminafileeditor.c:893
 
400
msgid "Disable Clipboard Sync"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../src/remminafileeditor.c:938
 
404
msgid "Enable SSH Tunnel"
 
405
msgstr "SSH Tunnel aktivieren"
 
406
 
 
407
#: ../src/remminafileeditor.c:945
 
408
msgid "Tunnel via Loopback Address"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. SSH Server group
 
412
#: ../src/remminafileeditor.c:952
 
413
msgid "SSH Server"
 
414
msgstr "SSH Server"
 
415
 
 
416
#: ../src/remminafileeditor.c:958
 
417
#, c-format
 
418
msgid "Same Server at Port %i"
 
419
msgstr "Server auf Port %i"
 
420
 
 
421
#: ../src/remminafileeditor.c:1012
 
422
msgid "Character Set"
 
423
msgstr "Zeichensatz"
 
424
 
 
425
#. SSH Authentication frame
 
426
#: ../src/remminafileeditor.c:1025
 
427
msgid "SSH Authentication"
 
428
msgstr "SSH Authentifizierung"
 
429
 
 
430
#: ../src/remminafileeditor.c:1039
 
431
msgid "Public Key (Automatic)"
 
432
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Automatisch)"
 
433
 
 
434
#: ../src/remminafileeditor.c:1092
 
435
msgid "Basic"
 
436
msgstr "Grundlegend"
 
437
 
 
438
#: ../src/remminafileeditor.c:1099
 
439
msgid "Advanced"
 
440
msgstr "Erweitert"
 
441
 
 
442
#: ../src/remminafileeditor.c:1412
399
443
msgid "Default settings saved."
400
444
msgstr "Standard-Einstellungen wurden gespeichert."
401
445
 
402
446
#. Create the editor dialog
403
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1269
 
447
#: ../src/remminafileeditor.c:1462
404
448
msgid "Remote Desktop Preference"
405
449
msgstr "Einstellungen für entfernte Arbeitsflächen"
406
450
 
407
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1329
 
451
#: ../src/remminafileeditor.c:1545
408
452
msgid "Profile"
409
453
msgstr "Profil"
410
454
 
411
455
#. Profile: Protocol
412
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1372
 
456
#: ../src/remminafileeditor.c:1588 ../src/remminapluginmanager.c:38
413
457
msgid "Protocol"
414
458
msgstr "Protokoll"
415
459
 
416
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1428 ../src/remminafileeditor.c:1449
417
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1866
 
460
#: ../src/remminafileeditor.c:1645 ../src/remminafileeditor.c:1666
 
461
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:2215
418
462
#, c-format
419
463
msgid "File %s not found."
420
464
msgstr "Datei %s nicht gefunden."
421
465
 
422
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:169
 
466
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:177
423
467
#, c-format
424
468
msgid ""
425
469
"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
426
470
msgstr ""
427
471
 
 
472
#. Refresh
 
473
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:963
 
474
msgid "Refresh"
 
475
msgstr ""
 
476
 
428
477
#. Chat
429
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:826
 
478
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:981
430
479
msgid "Open Chat..."
431
480
msgstr "Chat öffnen..."
432
481
 
433
482
#. SFTP
434
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:844
 
483
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:999
435
484
msgid "Open Secure File Transfer..."
436
485
msgstr "Sichere Dateiübertragung (SFTP) öffnen..."
437
486
 
438
487
#. SSH Terminal
439
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:862
 
488
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1017
440
489
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
441
490
msgstr "Secure Shell in einem neuen Terminal starten..."
442
491
 
443
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:929
 
492
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1084 ../src/remminaprefdialog.c:462
444
493
msgid "Auto-Fit Window"
445
494
msgstr "Fenster automatisch anpassen"
446
495
 
447
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:931
 
496
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1086
448
497
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
449
498
msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"
450
499
 
451
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:937 ../src/remminaprefdialog.c:51
 
500
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1093 ../src/remminaprefdialog.c:52
452
501
msgid "Scrolled Window"
453
502
msgstr ""
454
503
 
455
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:939
 
504
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1095
456
505
msgid "Toggle scrolled window mode"
457
506
msgstr ""
458
507
 
459
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:946 ../src/remminaprefdialog.c:52
 
508
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1103 ../src/remminaprefdialog.c:53
460
509
msgid "Scrolled Fullscreen"
461
510
msgstr ""
462
511
 
463
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:948
 
512
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1105
464
513
msgid "Toggle scrolled fullscreen mode"
465
514
msgstr ""
466
515
 
467
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:958 ../src/remminaprefdialog.c:53
 
516
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1115 ../src/remminaprefdialog.c:54
468
517
msgid "Viewport Fullscreen"
469
518
msgstr ""
470
519
 
471
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:960
 
520
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1117
472
521
msgid "Toggle viewport fullscreen mode"
473
522
msgstr ""
474
523
 
475
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:972
 
524
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1129
476
525
msgid "Switch tab pages"
477
526
msgstr ""
478
527
 
479
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:985
 
528
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1142
480
529
msgid "Toggle scaled mode"
481
530
msgstr ""
482
531
 
483
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1019
 
532
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1176
484
533
msgid "Grab all keyboard events"
485
534
msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"
486
535
 
487
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1027
 
536
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1184
488
537
msgid "Preferences"
489
538
msgstr "Einstellungen"
490
539
 
491
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1035 ../src/remminaconnectionwindow.c:1036
 
540
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1192 ../src/remminaconnectionwindow.c:1193
492
541
msgid "Tools"
493
542
msgstr "Werkzeuge"
494
543
 
495
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1048
 
544
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1205 ../src/remminaprefdialog.c:511
496
545
msgid "Minimize Window"
497
546
msgstr "Fenster minimieren"
498
547
 
499
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1055
 
548
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1212 ../src/remminaprefdialog.c:521
500
549
msgid "Disconnect"
501
550
msgstr "Verbindung trennen"
502
551
 
503
 
#: ../src/remminaplug.c:89
 
552
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:118
504
553
#, c-format
505
554
msgid "Connecting to '%s'..."
506
555
msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt…"
507
556
 
508
 
#: ../src/remminaplug.c:286
 
557
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:190
 
558
#, c-format
 
559
msgid "Protocol %s is not supported."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:356
509
563
#, c-format
510
564
msgid "Connecting to SSH server %s..."
511
565
msgstr "Verbindung zu SSH-Server »%s« wird hergestellt…"
512
566
 
513
 
#: ../src/remminaplug.c:314
 
567
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:419 ../src/remminaprotocolwidget.c:589
514
568
#, c-format
515
569
msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
516
570
msgstr "Verbindung zu »%s« wird über SSH-Tunnel hergestellt…"
517
571
 
518
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:658
519
 
msgid "VNC Password"
520
 
msgstr "VNC-Passwort"
521
 
 
522
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:873
523
 
msgid "Unable to connect to VNC server"
524
 
msgstr "Verbindung zu VNC-Server fehlgeschlagen"
525
 
 
526
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:874
527
 
#, c-format
528
 
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
529
 
msgstr "»%s« konnte nicht in eine Host-Adresse umgewandelt werden"
530
 
 
531
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:875
532
 
#, c-format
533
 
msgid "VNC connection failed: %s"
534
 
msgstr "VNC-Verbindung fehlgeschlagen: %s"
535
 
 
536
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:876
537
 
msgid "Your connection has been rejected."
538
 
msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt."
539
 
 
540
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:1000
541
 
#, c-format
542
 
msgid "Listening on Port %i for an Incoming VNC Connection..."
543
 
msgstr "Auf Port %i wird auf ankommende VNC-Verbindungen gelauscht…"
544
 
 
545
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:1153
546
 
msgid "VNC authentication failed. Trying to reconnect..."
547
 
msgstr ""
548
 
"VNC-Authentifizierung fehlgeschlagen. Es wird versucht die Verbindung neu "
549
 
"aufzubauen…"
550
 
 
551
 
#: ../src/remminaplug_xdmcp.c:89
552
 
msgid "Please install xqproxy on SSH server in order to run XDMCP over SSH"
 
572
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:463
 
573
#, c-format
 
574
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:512
 
578
#, c-format
 
579
msgid "Command %s not found on SSH server"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:516
 
583
#, c-format
 
584
msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:527
 
588
#, c-format
 
589
msgid "Failed to execute command: %s"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:727
 
593
#, c-format
 
594
msgid "%s Password"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:730 ../src/remminassh.c:248
 
598
msgid "SSH Password"
 
599
msgstr "SSH Passwort"
 
600
 
 
601
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:733 ../src/remminassh.c:252
 
602
msgid "SSH Private Key Passphrase"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:874
 
606
#, c-format
 
607
msgid "Listening on Port %i for an Incoming %s Connection..."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:882
 
611
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
553
612
msgstr ""
554
613
 
555
614
#: ../src/remminainitdialog.c:205
578
637
msgid "Client Key"
579
638
msgstr ""
580
639
 
581
 
#: ../src/remminaabout.c:31
 
640
#: ../src/remminaabout.c:32
582
641
msgid "Maintainers:"
583
642
msgstr "Betreuer:"
584
643
 
585
 
#: ../src/remminaabout.c:34
 
644
#: ../src/remminaabout.c:35
586
645
msgid "Contributors:"
587
646
msgstr "Mitwirkende:"
588
647
 
589
 
#: ../src/remminaabout.c:41
 
648
#: ../src/remminaabout.c:47
590
649
msgid ""
591
650
"Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
592
651
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
598
657
"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
599
658
"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
600
659
 
601
 
#: ../src/remminaabout.c:45
 
660
#: ../src/remminaabout.c:51
602
661
msgid ""
603
662
"Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
604
663
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
611
670
"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
612
671
"nach."
613
672
 
614
 
#: ../src/remminaabout.c:49
 
673
#: ../src/remminaabout.c:55
615
674
msgid ""
616
675
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
617
676
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
622
681
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
623
682
"02110-1301, USA."
624
683
 
625
 
#: ../src/remminaabout.c:59
 
684
#: ../src/remminaabout.c:68
626
685
msgid "The GTK+ Remote Desktop Client"
627
686
msgstr "Der GTK+ Betrachter für entfernte Arbeitsflächen"
628
687
 
629
 
#: ../src/remminaabout.c:61
 
688
#: ../src/remminaabout.c:74
630
689
msgid "translator-credits"
631
690
msgstr ""
632
691
"Launchpad Contributions:\n"
633
692
"  Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner"
634
693
 
635
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:34
 
694
#: ../src/remminaprefdialog.c:35
636
695
msgid "Open Connection"
637
696
msgstr "Verbindung herstellen"
638
697
 
639
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:35
 
698
#: ../src/remminaprefdialog.c:36
640
699
msgid "Edit Settings"
641
700
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
642
701
 
643
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:41
 
702
#: ../src/remminaprefdialog.c:42
644
703
msgid "Nearest"
645
704
msgstr "Nächster"
646
705
 
647
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:42
 
706
#: ../src/remminaprefdialog.c:43
648
707
msgid "Tiles"
649
708
msgstr "Kacheln"
650
709
 
651
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:43
 
710
#: ../src/remminaprefdialog.c:44
652
711
msgid "Bilinear"
653
712
msgstr "Bilinear"
654
713
 
655
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:44
 
714
#: ../src/remminaprefdialog.c:45
656
715
msgid "Hyper"
657
716
msgstr "Hyper"
658
717
 
659
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:50
 
718
#: ../src/remminaprefdialog.c:51
660
719
msgid "Automatic"
661
720
msgstr "Automatisch"
662
721
 
663
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:59
 
722
#: ../src/remminaprefdialog.c:60
664
723
msgid "Tab by Groups"
665
724
msgstr ""
666
725
 
667
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:60
 
726
#: ../src/remminaprefdialog.c:61
668
727
msgid "Tab by Protocols"
669
728
msgstr ""
670
729
 
671
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:61
 
730
#: ../src/remminaprefdialog.c:62
672
731
msgid "Tab All Connections"
673
732
msgstr ""
674
733
 
675
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:62
 
734
#: ../src/remminaprefdialog.c:63
676
735
msgid "Do Not Use Tabs"
677
736
msgstr ""
678
737
 
679
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:128
 
738
#: ../src/remminaprefdialog.c:142
680
739
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
681
740
msgstr "Bitte im Format »breitexhöhe« eingeben."
682
741
 
683
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:140
 
742
#: ../src/remminaprefdialog.c:154
684
743
msgid "Recent lists cleared."
685
744
msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert."
686
745
 
687
746
#. Create the dialog
688
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:200
 
747
#: ../src/remminaprefdialog.c:236
689
748
msgid "Remmina Preferences"
690
749
msgstr "Remmina Einstellungen"
691
750
 
692
751
#. Options tab
693
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:217
 
752
#: ../src/remminaprefdialog.c:253
694
753
msgid "Options"
695
754
msgstr "Optionen"
696
755
 
697
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:232
 
756
#: ../src/remminaprefdialog.c:268
698
757
msgid "Remember Last View Mode for Each Connection"
699
758
msgstr "Ansichts-Einstellungen für jede Verbindung merken"
700
759
 
701
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:238
 
760
#: ../src/remminaprefdialog.c:274
 
761
msgid "Save Settings When Starting the Connection"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../src/remminaprefdialog.c:280
702
765
msgid "Invisible Floating Toolbar"
703
766
msgstr "Unsichtbare schwebende Werkzeugleiste"
704
767
 
705
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:251
 
768
#: ../src/remminaprefdialog.c:293
 
769
msgid "Always Show Tabs"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../src/remminaprefdialog.c:299
 
773
msgid "Hide Connection Toolbar"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../src/remminaprefdialog.c:305
706
777
msgid "Double-click Action"
707
778
msgstr "Doppelklick-Aktion"
708
779
 
709
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:261
 
780
#: ../src/remminaprefdialog.c:315
710
781
msgid "Default View Mode"
711
782
msgstr "Vorgabe-Ansicht"
712
783
 
713
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:271
 
784
#: ../src/remminaprefdialog.c:325
714
785
msgid "Tab Interface"
715
786
msgstr ""
716
787
 
717
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:281
 
788
#: ../src/remminaprefdialog.c:335
718
789
msgid "Scale Quality"
719
790
msgstr "Skalierungs-Qualität"
720
791
 
721
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:291
 
792
#: ../src/remminaprefdialog.c:345
722
793
msgid "SSH Tunnel Local Port"
723
794
msgstr "Lokaler Port des SSH-Tunnels"
724
795
 
725
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:303
 
796
#: ../src/remminaprefdialog.c:357
726
797
msgid "Maximum Recent Items"
727
798
msgstr "Anzahl zuletzt geöffneter Verbindungen"
728
799
 
729
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:319
 
800
#: ../src/remminaprefdialog.c:373
730
801
msgid "Clear"
731
802
msgstr "Leeren"
732
803
 
733
804
#. Resolutions tab
734
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:325
 
805
#: ../src/remminaprefdialog.c:379
735
806
msgid "Resolutions"
736
807
msgstr "Bildschirmauflösungen"
737
808
 
738
809
#. Applet tab
739
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:345
 
810
#: ../src/remminaprefdialog.c:399
740
811
msgid "Applet"
741
812
msgstr "Applet"
742
813
 
743
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:360
 
814
#: ../src/remminaprefdialog.c:414
744
815
msgid "Show Quick Connect on top of the Menu"
745
816
msgstr "Schnell-Verbindung im Menü an erster Stelle anzeigen"
746
817
 
747
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:366
 
818
#: ../src/remminaprefdialog.c:420
748
819
msgid "Hide Total Count in Group Expander"
749
820
msgstr ""
750
821
 
751
 
#: ../src/remminassh.c:119
 
822
#. Keyboard tab
 
823
#: ../src/remminaprefdialog.c:427
 
824
msgid "Keyboard"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: ../src/remminaprefdialog.c:442
 
828
msgid "Host Key"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: ../src/remminaprefdialog.c:452
 
832
msgid "Toggle Fullscreen Mode"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../src/remminaprefdialog.c:472
 
836
msgid "Switch Tab Pages"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../src/remminaprefdialog.c:491
 
840
msgid "Toggle Scaled Mode"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../src/remminaprefdialog.c:501
 
844
msgid "Grab Keyboard"
 
845
msgstr "Tastatur einfangen"
 
846
 
 
847
#: ../src/remminaprefdialog.c:531
 
848
msgid "Show / Hide Toolbar"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../src/remminassh.c:129
752
852
#, c-format
753
853
msgid "SSH password authentication failed: %s"
754
854
msgstr ""
755
855
 
756
 
#: ../src/remminassh.c:139 ../src/remminassh.c:147 ../src/remminassh.c:158
757
 
#: ../src/remminassh.c:168
 
856
#: ../src/remminassh.c:149 ../src/remminassh.c:157 ../src/remminassh.c:168
 
857
#: ../src/remminassh.c:178
758
858
#, c-format
759
859
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
760
860
msgstr ""
761
861
 
762
 
#: ../src/remminassh.c:140
 
862
#: ../src/remminassh.c:150
763
863
msgid "SSH Key file not yet set."
764
864
msgstr ""
765
865
 
766
 
#: ../src/remminassh.c:184
 
866
#: ../src/remminassh.c:194
767
867
#, c-format
768
868
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
769
869
msgstr ""
770
870
 
771
 
#: ../src/remminassh.c:237
 
871
#: ../src/remminassh.c:247
772
872
#, c-format
773
873
msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
774
874
msgstr ""
775
875
 
776
 
#: ../src/remminassh.c:238
777
 
msgid "SSH Password"
778
 
msgstr "SSH Passwort"
779
 
 
780
 
#: ../src/remminassh.c:241
 
876
#: ../src/remminassh.c:251
781
877
#, c-format
782
878
msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
783
879
msgstr ""
784
880
 
785
 
#: ../src/remminassh.c:242
786
 
msgid "SSH Private Key Passphrase"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: ../src/remminassh.c:279
 
881
#: ../src/remminassh.c:309
790
882
#, c-format
791
883
msgid "Failed to startup SSH session: %s"
792
884
msgstr ""
793
885
 
794
 
#: ../src/remminassh.c:600
 
886
#: ../src/remminassh.c:633
795
887
#, c-format
796
888
msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
797
889
msgstr ""
798
890
 
799
 
#: ../src/remminassh.c:639
 
891
#: ../src/remminassh.c:666
800
892
#, c-format
801
893
msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
802
894
msgstr ""
803
895
 
804
 
#: ../src/remminassh.c:681
 
896
#: ../src/remminassh.c:703 ../src/remminassh.c:728
805
897
#, c-format
806
898
msgid "Failed to request port forwarding : %s"
807
899
msgstr ""
808
900
 
809
 
#: ../src/remminassh.c:720
 
901
#: ../src/remminassh.c:775
810
902
msgid "No response from the server."
811
903
msgstr "Keine Rückmeldung vom Server erhalten."
812
904
 
813
 
#: ../src/remminassh.c:1062
 
905
#: ../src/remminassh.c:1153
814
906
#, c-format
815
907
msgid "Failed to create sftp session: %s"
816
908
msgstr ""
817
909
 
818
 
#: ../src/remminassh.c:1067
 
910
#: ../src/remminassh.c:1158
819
911
#, c-format
820
912
msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
821
913
msgstr ""
822
914
 
 
915
#: ../src/remminasshplugin.c:321
 
916
msgid "SSH - Secure Shell"
 
917
msgstr ""
 
918
 
823
919
#. Title
824
920
#: ../src/remminachatwindow.c:175
825
921
#, c-format
834
930
msgid "_Clear"
835
931
msgstr "_Leeren"
836
932
 
837
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:442
 
933
#: ../src/remminaftpclient.c:444
838
934
msgid "Choose download location"
839
935
msgstr "Download-Verzeichnis wählen"
840
936
 
841
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:652
 
937
#: ../src/remminaftpclient.c:602
842
938
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
843
939
msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?"
844
940
 
845
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:700
 
941
#: ../src/remminaftpclient.c:659
846
942
msgid "Choose a file to upload"
847
943
msgstr "Datei zum Hochladen auswählen"
848
944
 
849
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:812
 
945
#: ../src/remminaftpclient.c:670
 
946
msgid "Upload folder"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: ../src/remminaftpclient.c:735 ../src/remminaftpclient.c:864
 
950
msgid "Download"
 
951
msgstr "Herunterladen"
 
952
 
 
953
#: ../src/remminaftpclient.c:743 ../src/remminaftpclient.c:875
 
954
msgid "Upload"
 
955
msgstr "Hochladen"
 
956
 
 
957
#: ../src/remminaftpclient.c:845
850
958
msgid "Go to home folder"
851
959
msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen"
852
960
 
853
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:816
 
961
#: ../src/remminaftpclient.c:852
854
962
msgid "Go to parent folder"
855
963
msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis"
856
964
 
857
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:820
 
965
#: ../src/remminaftpclient.c:859
858
966
msgid "Refresh current folder"
859
967
msgstr "Diesen Ordner aktualisieren"
860
968
 
861
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:823
862
 
msgid "Upload"
863
 
msgstr "Hochladen"
 
969
#: ../src/remminaftpclient.c:866
 
970
msgid "Download from server"
 
971
msgstr "Vom Server herunterladen"
864
972
 
865
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:824
 
973
#: ../src/remminaftpclient.c:877
866
974
msgid "Upload to server"
867
975
msgstr "Zum Server hochladen"
868
976
 
869
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:834
870
 
msgid "Download"
871
 
msgstr "Herunterladen"
872
 
 
873
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:835
874
 
msgid "Download from server"
875
 
msgstr "Vom Server herunterladen"
876
 
 
877
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:839
 
977
#: ../src/remminaftpclient.c:886
878
978
msgid "Delete files on server"
879
979
msgstr "Dateien am Server löschen"
880
980
 
881
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:937 ../src/remminaftpwindow.c:1003
 
981
#: ../src/remminaftpclient.c:948 ../src/remminaftpclient.c:1014
882
982
msgid "File Name"
883
983
msgstr "Dateiname"
884
984
 
885
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:950 ../src/remminaftpwindow.c:1033
 
985
#: ../src/remminaftpclient.c:961 ../src/remminaftpclient.c:1044
886
986
msgid "Size"
887
987
msgstr "Größe"
888
988
 
889
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:958
 
989
#: ../src/remminaftpclient.c:969
890
990
msgid "User"
891
991
msgstr "Benutzer"
892
992
 
893
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:972
 
993
#: ../src/remminaftpclient.c:983
894
994
msgid "Permission"
895
995
msgstr "Rechte"
896
996
 
897
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:1041
 
997
#: ../src/remminaftpclient.c:1052
898
998
msgid "Progress"
899
999
msgstr "Fortschritt"
900
1000
 
901
 
#. Title
902
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:1090
903
 
#, c-format
904
 
msgid "File Transfer: %s"
905
 
msgstr "Dateiübertragung: %s"
906
 
 
907
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:138
 
1001
#: ../src/remminasftpclient.c:137
908
1002
#, c-format
909
1003
msgid "Error creating directory %s."
910
1004
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden."
911
1005
 
912
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:149
 
1006
#: ../src/remminasftpclient.c:148
913
1007
#, c-format
914
1008
msgid "Error opening file %s on server. %s"
915
1009
msgstr "Datei %s am Server konnte nicht geöffnet werden. %s"
916
1010
 
917
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:157
 
1011
#: ../src/remminasftpclient.c:156
918
1012
#, c-format
919
1013
msgid "Error creating file %s."
920
1014
msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden."
921
1015
 
922
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:169
 
1016
#: ../src/remminasftpclient.c:168
923
1017
#, c-format
924
1018
msgid "Error writing file %s."
925
1019
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
926
1020
 
927
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:212
 
1021
#: ../src/remminasftpclient.c:211
928
1022
#, c-format
929
1023
msgid "Error opening directory %s. %s"
930
1024
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s"
931
1025
 
932
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:287
 
1026
#: ../src/remminasftpclient.c:332
 
1027
#, c-format
 
1028
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../src/remminasftpclient.c:357
933
1032
#, c-format
934
1033
msgid "Error creating file %s on server. %s"
935
1034
msgstr "Datei %s am Server konnte nicht erstellt werden. %s"
936
1035
 
937
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:295
 
1036
#: ../src/remminasftpclient.c:365
938
1037
#, c-format
939
1038
msgid "Error opening file %s."
940
1039
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
941
1040
 
942
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:307
 
1041
#: ../src/remminasftpclient.c:377
943
1042
#, c-format
944
1043
msgid "Error writing file %s on server. %s"
945
1044
msgstr "Datei %s am Server konnte nicht gespeichert werden. %s"
946
1045
 
947
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:465
948
 
msgid ""
949
 
"File transfer currently in progress.\n"
950
 
"Are you sure to quit?"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:511 ../src/remminasftpwindow.c:580
 
1046
#: ../src/remminasftpclient.c:595 ../src/remminasftpclient.c:664
954
1047
#, c-format
955
1048
msgid "Failed to open directory %s. %s"
956
1049
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s"
957
1050
 
958
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:529
 
1051
#: ../src/remminasftpclient.c:613
959
1052
#, c-format
960
1053
msgid "Failed reading directory. %s"
961
1054
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden."
962
1055
 
963
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:645
 
1056
#: ../src/remminasftpclient.c:729
964
1057
msgid ""
965
1058
"File transfer currently in progress.\n"
966
1059
"Are you sure to cancel it?"
967
1060
msgstr ""
968
1061
 
969
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:681
 
1062
#: ../src/remminasftpclient.c:765
970
1063
#, c-format
971
1064
msgid "Failed to delete '%s'. %s"
972
1065
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s"
973
1066
 
974
 
#. Title
975
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:741
976
 
#, c-format
977
 
msgid "Secure File Transfer: %s"
978
 
msgstr "Sichere Dateiübertragung: %s"
979
 
 
980
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:921
981
 
#, c-format
982
 
msgid "Connecting to SFTP server '%s'..."
983
 
msgstr "Verbindung zu SFTP-Server »%s« wird hergestellt…"
 
1067
#: ../src/remminasftpplugin.c:210
 
1068
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
 
1069
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
984
1070
 
985
1071
#: ../src/remminascaler.c:62
986
1072
msgid "Fit Window Size"
987
1073
msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"
988
1074
 
989
 
#~ msgid "_File"
990
 
#~ msgstr "_Datei"
991
 
 
992
 
#~ msgid "Settings"
993
 
#~ msgstr "Einstellungen"
994
 
 
995
 
#~ msgid "Grab Keyboard"
996
 
#~ msgstr "Tastatur einfangen"
997
 
 
998
 
#~ msgid "Minimize"
999
 
#~ msgstr "Minimieren"
1000
 
 
1001
 
#~ msgid "Open Connections in Separated Processes"
1002
 
#~ msgstr "Verbindungen in getrennten Prozessen starten"
1003
 
 
1004
 
#~ msgid "Press Enter key to add new group"
1005
 
#~ msgstr "Eingabetaste drücken um eine neue Gruppe anzulegen"
1006
 
 
1007
 
#~ msgid "Press Enter key to add new resolution"
1008
 
#~ msgstr "Eingabetaste drücken um eine Bildschirmauflösung hinzuzufügen"
1009
 
 
1010
 
#~ msgid "Quit File Transfer"
1011
 
#~ msgstr "Dateiübertragung beenden"
 
1075
#: ../src/remminapluginmanager.c:39
 
1076
msgid "Entry"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../src/remminapluginmanager.c:40
 
1080
msgid "File"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../src/remminapluginmanager.c:255
 
1084
msgid "Type"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../src/remminapluginmanager.c:262
 
1088
msgid "Description"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../src/remminakeychooser.c:71
 
1092
msgid "Choose a new key"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../src/remminakeychooser.c:85
 
1096
msgid "Please press the new key..."
 
1097
msgstr ""