1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * account_financial_report
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:40+0100\n"
11
"Last-Translator: Jordi Esteve <jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#. module: account_financial_report
19
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0
20
msgid "Supplier invoices"
21
msgstr "Factures proveïdor"
23
#. module: account_financial_report
24
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0
25
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
26
msgid "Display accounts "
27
msgstr "Imprimeix comptes"
29
#. module: account_financial_report
30
#: rml:account.account.chart.report:0
31
msgid "Account number"
34
#. module: account_financial_report
35
#: rml:account.invoice.list.report:0
36
msgid "Customer Refund Invoices"
37
msgstr "Factures rectificatives de Client (Abonaments)"
39
#. module: account_financial_report
40
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0
41
msgid "Show initial balances"
42
msgstr "Mostra saldo inicial"
44
#. module: account_financial_report
45
#: rml:account.move.line.report:0
47
msgstr "Primera línea"
49
#. module: account_financial_report
50
#: rml:account.invoice.list.report:0
51
msgid "Fiscal position"
52
msgstr "Posició fiscal"
54
#. module: account_financial_report
55
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
56
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
58
msgid "Date to must be set between %s and %s"
59
msgstr "La data Des de ha d'estar entre %s i %s"
61
#. module: account_financial_report
62
#: rml:account.invoice.list.report:0
66
#. module: account_financial_report
67
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line
69
msgstr "Línies assentament"
71
#. module: account_financial_report
72
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0
73
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0
74
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0
78
#. module: account_financial_report
79
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0
80
msgid "Supplier refunds"
81
msgstr "Factures rectificatives de Proveïdor (Abonaments)"
83
#. module: account_financial_report
84
#: rml:account.move.report:0
85
#: rml:account.move.report.h:0
86
#: rml:account.print.journal.entries:0
87
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
91
#. module: account_financial_report
92
#: rml:account.invoice.list.report:0
93
msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"25.50cm\">"
94
msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"25.50cm\">"
96
#. module: account_financial_report
97
#: rml:account.account.chart.report:0
98
#: rml:account.move.report:0
99
#: rml:account.move.report.h:0
100
#: rml:account.print.journal.entries:0
101
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
105
#. module: account_financial_report
106
#: rml:account.balance.full:0
107
msgid "Account Balance -"
108
msgstr "Balanç de sumes i saldos -"
110
#. module: account_financial_report
111
#: rml:account.move.line.report:0
112
msgid "Analitic account"
113
msgstr "Compte analític"
115
#. module: account_financial_report
116
#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0
117
#: rml:account.balance.full:0
118
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0
119
#: rml:account.move.line.report:0
120
#: rml:account.move.report:0
121
#: rml:account.move.report.h:0
122
#: rml:account.print.journal.entries:0
123
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
127
#. module: account_financial_report
128
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
129
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
130
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
131
msgid "By Date and Period"
132
msgstr "Per data i període"
134
#. module: account_financial_report
135
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0
136
msgid "Root accounts"
137
msgstr "Comptes arrels"
139
#. module: account_financial_report
140
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
141
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
146
#. module: account_financial_report
147
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report
149
msgstr "Llista factures"
151
#. module: account_financial_report
152
#: rml:account.move.line.report:0
154
msgstr "Estils propis"
156
#. module: account_financial_report
157
#: rml:account.invoice.list.report:0
161
#. module: account_financial_report
162
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
163
msgid "Ref - Entry Label"
164
msgstr "Ref. línies d'assentament"
166
#. module: account_financial_report
167
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
168
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
169
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
173
#. module: account_financial_report
174
#: rml:account.invoice.list.report:0
175
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0
179
#. module: account_financial_report
180
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report
181
msgid "Cum. general ledger"
182
msgstr "Llibre major acum."
184
#. module: account_financial_report
185
#: rml:account.move.line.report:0
186
msgid "Entry Lines -"
187
msgstr "Línies d'assentament -"
189
#. module: account_financial_report
190
#: rml:account.move.line.report:0
192
msgstr "Estils de taula"
194
#. module: account_financial_report
195
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
196
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
199
msgstr "Error de l'usuari"
201
#. module: account_financial_report
202
#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information
205
"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly compute them:\n"
206
" * Account chart list\n"
208
" * Account move (journal ledger)\n"
209
" * Account move line\n"
210
" * Account balance compared period-fiscal year\n"
211
" * Cumulative general ledger\n"
213
"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, account entries and account move lines.\n"
215
"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n"
218
"Proporciona alguns informes comptables/financers comuns i alguns assistents per a calcular ràpidament:\n"
219
" * Llistat del plan comptable\n"
220
" * Llistat de factures emeses/rebudes\n"
221
" * Assentaments comptables (llibre diari)\n"
222
" * Línies d'assentaments comptables\n"
223
" * Balanç de sumes i saldos\n"
224
" * Llibre major amb saldos acumulatius\n"
226
"Estan disponibles en el menú \"Gestió Financera / Declaracions oficials / Informes genèrics\" o en les vistes arbre /formulari dels comptes comptables, diaris, factures, assentaments comptables i línies d'assentament comptable.\n"
228
"Alguns informes es basen en treballs anteriors de Pexego i altres en el mòdul c2c_finance_report per TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n"
230
#. module: account_financial_report
231
#: rml:account.move.line.report:0
232
#: rml:account.move.report:0
233
#: rml:account.move.report.h:0
234
#: rml:account.print.journal.entries:0
235
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
236
msgid "<drawString x=\"1cm\" y=\"0.9cm\">"
237
msgstr "<drawString x=\"1cm\" y=\"0.9cm\">"
239
#. module: account_financial_report
240
#: rml:account.account.chart.report:0
241
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
242
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
243
#: rml:account.invoice.list.report:0
244
msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
245
msgstr "<fill color=\"darkblue\"/>"
247
#. module: account_financial_report
248
#: rml:account.move.report:0
249
#: rml:account.move.report.h:0
250
#: rml:account.print.journal.entries:0
251
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
255
#. module: account_financial_report
256
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
257
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
259
msgid "Date not in a defined fiscal year"
260
msgstr "La data no està compresa en un exercici fiscal definit"
262
#. module: account_financial_report
263
#: rml:account.invoice.list.report:0
264
msgid "External ref."
265
msgstr "Nº doc. extern"
267
#. module: account_financial_report
268
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h
269
msgid "Entry landscape"
270
msgstr "Assentament hor."
272
#. module: account_financial_report
273
#: rml:account.account.chart.report:0
274
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
275
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
276
#: rml:account.invoice.list.report:0
277
msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
278
msgstr "<stroke color=\"darkblue\"/>"
280
#. module: account_financial_report
281
#: rml:account.account.chart.report:0
282
msgid "Account Chart"
283
msgstr "Pla Comptable"
285
#. module: account_financial_report
286
#: rml:account.move.line.report:0
290
#. module: account_financial_report
291
#: rml:account.move.report.h:0
292
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
296
#. module: account_financial_report
297
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
298
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
299
#: rml:account.invoice.list.report:0
300
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
301
#: rml:account.move.line.report:0
302
#: rml:account.move.report:0
303
#: rml:account.move.report.h:0
304
#: rml:account.print.journal.entries:0
305
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
309
#. module: account_financial_report
310
#: rml:account.move.report.h:0
311
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
315
#. module: account_financial_report
316
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
317
msgid "By reference number"
318
msgstr "Per número referència"
320
#. module: account_financial_report
321
#: rml:account.move.report:0
322
#: rml:account.move.report.h:0
323
#: rml:account.print.journal.entries:0
324
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
326
msgstr "Estil de taula"
328
#. module: account_financial_report
329
#: rml:account.balance.full:0
330
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
331
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
332
msgid "Periods/Date range:"
333
msgstr "Períodes/Interval dates:"
335
#. module: account_financial_report
336
#: rml:account.invoice.list.report:0
337
msgid "<td> <para style=\"Text body\">"
338
msgstr "<td> <para style=\"Text body\">"
340
#. module: account_financial_report
341
#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0
342
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0
343
msgid "Select parent account"
344
msgstr "Selecciona compte pare"
346
#. module: account_financial_report
347
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
348
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
350
msgid "Initial balance"
351
msgstr "Saldo inicial"
353
#. module: account_financial_report
354
#: rml:account.invoice.list.report:0
355
#: rml:account.move.line.report:0
356
#: rml:account.move.report.h:0
357
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
361
#. module: account_financial_report
362
#: rml:account.move.line.report:0
366
#. module: account_financial_report
367
#: rml:account.move.line.report:0
369
msgstr "Segona línia"
371
#. module: account_financial_report
372
#: rml:account.balance.full:0
373
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
374
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
375
#: rml:account.move.line.report:0
376
#: rml:account.move.report:0
377
#: rml:account.move.report.h:0
378
#: rml:account.print.journal.entries:0
379
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
383
#. module: account_financial_report
384
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0
385
#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0
386
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0
387
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0
388
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0
392
#. module: account_financial_report
393
#: rml:account.account.chart.report:0
394
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
395
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
396
#: rml:account.invoice.list.report:0
400
#. module: account_financial_report
401
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0
402
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0
403
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0
405
msgstr "Data inicial"
407
#. module: account_financial_report
408
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0
412
#. module: account_financial_report
413
#: rml:account.balance.full:0
414
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
415
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
417
msgstr "Exercici fiscal:"
419
#. module: account_financial_report
420
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
421
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
422
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
423
msgid "Filter on Periods"
424
msgstr "Filtra per períodes"
426
#. module: account_financial_report
427
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
428
msgid "Full Account Balance"
429
msgstr "Balanç de sumes i saldos"
431
#. module: account_financial_report
432
#: rml:account.move.line.report:0
433
#: rml:account.move.report:0
434
#: rml:account.move.report.h:0
435
#: rml:account.print.journal.entries:0
436
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
438
msgstr "Capçalera de la taula"
440
#. module: account_financial_report
441
#: rml:account.invoice.list.report:0
442
msgid "</para> </td>"
443
msgstr "</para> </td>"
445
#. module: account_financial_report
446
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
447
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
448
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
452
#. module: account_financial_report
453
#: rml:account.balance.full:0
454
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0
455
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
457
msgstr "Exercici fiscal"
459
#. module: account_financial_report
460
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
461
msgid "With balance is not equal to 0"
462
msgstr "Amb saldo diferent a 0"
464
#. module: account_financial_report
465
#: rml:account.invoice.list.report:0
466
msgid "<td> <para style=\"Standard\" size=\"5\">Invoice description</para> </td>"
467
msgstr "<td> <para style=\"Standard\" size=\"5\">Descripció factura</para> </td>"
469
#. module: account_financial_report
470
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
471
msgid "Filter by date"
472
msgstr "Filtra per data"
474
#. module: account_financial_report
475
#: rml:account.account.chart.report:0
476
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
477
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
478
#: rml:account.move.line.report:0
479
#: rml:account.move.report:0
480
#: rml:account.move.report.h:0
481
#: rml:account.print.journal.entries:0
482
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
483
msgid "</drawString>"
484
msgstr "</drawString>"
486
#. module: account_financial_report
487
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
488
msgid "Accounts to include"
489
msgstr "Comptes a incloure"
491
#. module: account_financial_report
492
#: rml:account.invoice.list.report:0
493
msgid "<blockTable colWidths=\"1.8cm,1.4cm,1.4cm,1.8cm,1.8cm,2cm,3.5cm,2cm,4cm,1.2cm,1.8cm,1.4cm,1.8cm,1.6cm\" repeatRows=\"1\" style=\"Table3\">"
494
msgstr "<blockTable colWidths=\"1.8cm,1.4cm,1.4cm,1.8cm,1.8cm,2cm,3.5cm,2cm,4cm,1.2cm,1.8cm,1.4cm,1.8cm,1.6cm\" repeatRows=\"1\" style=\"Table3\">"
496
#. module: account_financial_report
497
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
498
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
502
#. module: account_financial_report
503
#: rml:account.account.chart.report:0
504
msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
505
msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
507
#. module: account_financial_report
508
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
509
msgid "By entry number"
510
msgstr "Per número assentament"
512
#. module: account_financial_report
513
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
517
#. module: account_financial_report
518
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
520
msgstr "Línia d'assentament"
522
#. module: account_financial_report
523
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape
524
msgid "Cumulative general ledger landscape"
525
msgstr "Llibre major acumulat horitzontal"
527
#. module: account_financial_report
528
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
530
msgstr "Contrapartida"
532
#. module: account_financial_report
533
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0
535
msgid "No Data Available"
536
msgstr "No hi han dades disponibles"
538
#. module: account_financial_report
539
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
540
msgid "Filter by state"
541
msgstr "Filtra per estat"
543
#. module: account_financial_report
544
#: rml:account.invoice.list.report:0
546
msgstr "Data venciment"
548
#. module: account_financial_report
549
#: help:account.balance.full.report,init,periods:0
550
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
551
msgstr "Tots els períodes en l'exercici fiscal si es deixa buit."
553
#. module: account_financial_report
554
#: rml:account.invoice.list.report:0
555
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0
559
#. module: account_financial_report
560
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
561
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
565
#. module: account_financial_report
566
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report
567
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report
568
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report
569
msgid "Chart of accounts"
570
msgstr "Pla comptable"
572
#. module: account_financial_report
573
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
577
#. module: account_financial_report
578
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0
580
msgstr "Fins el nivell"
582
#. module: account_financial_report
583
#: rml:account.invoice.list.report:0
585
msgstr "Codi empresa"
587
#. module: account_financial_report
588
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
589
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
590
msgstr "(deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts)"
592
#. module: account_financial_report
593
#: rml:account.move.line.report:0
594
#: rml:account.move.report:0
595
#: rml:account.move.report.h:0
596
#: rml:account.print.journal.entries:0
597
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
599
msgstr "Títol de l'informe"
601
#. module: account_financial_report
602
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
603
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
604
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
606
msgstr "Filtra per dates"
608
#. module: account_financial_report
609
#: rml:account.invoice.list.report:0
610
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0
611
#: rml:account.move.line.report:0
612
#: rml:account.move.report.h:0
613
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
617
#. module: account_financial_report
618
#: rml:account.account.chart.report:0
619
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
620
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
621
msgid "TITLE COMPANY"
622
msgstr "TÍTOL COMPANYIA"
624
#. module: account_financial_report
625
#: rml:account.invoice.list.report:0
626
msgid "</para> </td>"
627
msgstr "</para> </td>"
629
#. module: account_financial_report
630
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
634
#. module: account_financial_report
635
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full
636
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report
637
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu
638
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report
639
msgid "Full account balance"
640
msgstr "Balanç de sumes i saldos"
642
#. module: account_financial_report
643
#: rml:account.account.chart.report:0
644
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
645
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
646
msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
647
msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
649
#. module: account_financial_report
650
#: rml:account.invoice.list.report:0
654
#. module: account_financial_report
655
#: rml:account.move.report.h:0
656
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
660
#. module: account_financial_report
661
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
662
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
663
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
667
#. module: account_financial_report
668
#: rml:account.invoice.list.report:0
672
#. module: account_financial_report
673
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
674
#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0
675
msgid "All periods if empty"
676
msgstr "Tots els períodes si es deixa buit."
678
#. module: account_financial_report
679
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
680
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
681
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
682
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
683
#: rml:account.move.line.report:0
684
#: rml:account.move.report:0
685
#: rml:account.move.report.h:0
686
#: rml:account.print.journal.entries:0
687
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
691
#. module: account_financial_report
692
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
693
msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
694
msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
696
#. module: account_financial_report
697
#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0
698
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)"
699
msgstr "Mostra comptes fins aquest nivell (0 per mostrar-los tots)."
701
#. module: account_financial_report
702
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
703
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
704
msgid "With movements"
705
msgstr "Amb moviments"
707
#. module: account_financial_report
708
#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0
709
msgid "Print Journal"
710
msgstr "Imprimeix diari"
712
#. module: account_financial_report
713
#: rml:account.move.line.report:0
714
#: rml:account.move.report:0
715
#: rml:account.move.report.h:0
716
#: rml:account.print.journal.entries:0
717
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
721
#. module: account_financial_report
722
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
723
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
724
msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts."
726
#. module: account_financial_report
727
#: rml:account.balance.full:0
728
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
729
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
730
#: rml:account.move.line.report:0
731
#: rml:account.move.report:0
732
#: rml:account.move.report.h:0
733
#: rml:account.print.journal.entries:0
734
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
738
#. module: account_financial_report
739
#: rml:account.account.chart.report:0
740
#: rml:account.balance.full:0
741
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
742
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
743
#: rml:account.invoice.list.report:0
747
#. module: account_financial_report
748
#: rml:account.account.chart.report:0
749
#: rml:account.balance.full:0
750
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
751
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
752
#: rml:account.invoice.list.report:0
756
#. module: account_financial_report
757
#: rml:account.balance.full:0
758
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
759
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
763
#. module: account_financial_report
764
#: rml:account.account.chart.report:0
765
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
766
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
767
msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
768
msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
770
#. module: account_financial_report
771
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0
772
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0
773
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0
777
#. module: account_financial_report
778
#: rml:account.balance.full:0
782
#. module: account_financial_report
783
#: rml:account.invoice.list.report:0
785
msgstr "Número assentament"
787
#. module: account_financial_report
788
#: rml:account.invoice.list.report:0
789
msgid "Customer Invoices"
790
msgstr "Factures de Client"
792
#. module: account_financial_report
793
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0
794
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
795
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0
796
msgid "Date/Period Filter"
797
msgstr "Filtra per data/període"
799
#. module: account_financial_report
800
#: rml:account.balance.full:0
801
msgid "Init. balance"
802
msgstr "Saldo inicial"
804
#. module: account_financial_report
805
#: rml:account.account.chart.report:0
806
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
807
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
808
#: rml:account.invoice.list.report:0
809
msgid "</drawRightString>"
810
msgstr "</drawRightString>"
812
#. module: account_financial_report
813
#: rml:account.move.report:0
814
#: rml:account.move.report.h:0
815
#: rml:account.print.journal.entries:0
816
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
817
msgid "Subtable style"
818
msgstr "Estil de subtaula"
820
#. module: account_financial_report
821
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0
825
#. module: account_financial_report
826
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0
827
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
828
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0
832
#. module: account_financial_report
833
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0
834
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0
835
msgid "Landscape Mode"
836
msgstr "Informe horitzontal"
838
#. module: account_financial_report
839
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0
840
#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0
841
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0
842
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0
843
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0
844
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0
848
#. module: account_financial_report
849
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0
853
#. module: account_financial_report
854
#: rml:account.invoice.list.report:0
855
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0
859
#. module: account_financial_report
860
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information
861
msgid "Common financial reports"
862
msgstr "Informes financers comuns"
864
#. module: account_financial_report
865
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries
866
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report
867
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report
868
msgid "Print journal by entries"
869
msgstr "Imprimeix diari per assentaments"
871
#. module: account_financial_report
872
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
876
#. module: account_financial_report
877
#: rml:account.balance.full:0
878
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
879
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0
880
#: rml:account.move.report:0
881
#: rml:account.move.report.h:0
882
#: rml:account.print.journal.entries:0
883
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
887
#. module: account_financial_report
888
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
889
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
894
#. module: account_financial_report
895
#: rml:account.invoice.list.report:0
896
msgid "<td> <para style=\"Text body\">"
897
msgstr "<td> <para style=\"Text body\">"
899
#. module: account_financial_report
900
#: rml:account.invoice.list.report:0
901
msgid "Supplier Invoices"
902
msgstr "Factures de Proveïdor"
904
#. module: account_financial_report
905
#: rml:account.move.line.report:0
906
#: rml:account.move.report:0
907
#: rml:account.move.report.h:0
908
#: rml:account.print.journal.entries:0
909
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
913
#. module: account_financial_report
914
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
915
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
920
#. module: account_financial_report
921
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
922
msgid "Filter by type"
923
msgstr "Filtra per tipus"
925
#. module: account_financial_report
926
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0
927
#: rml:account.move.report:0
928
#: rml:account.move.report.h:0
929
#: rml:account.print.journal.entries:0
930
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
934
#. module: account_financial_report
935
#: rml:account.invoice.list.report:0
936
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
938
msgstr "Llistat de Factures"
940
#. module: account_financial_report
941
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0
942
msgid "With Currency"
943
msgstr "Mostra divisa"
945
#. module: account_financial_report
946
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0
947
msgid "Detailed taxes"
948
msgstr "Impostos detallats"
950
#. module: account_financial_report
951
#: rml:account.invoice.list.report:0
952
msgid "Supplier Refund Invoices"
953
msgstr "Factures rectificatives de Proveïdor (Abonaments)"
955
#. module: account_financial_report
956
#: rml:account.invoice.list.report:0
957
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
961
#. module: account_financial_report
962
#: rml:account.move.report.h:0
963
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
967
#. module: account_financial_report
968
#: rml:account.move.report:0
969
#: rml:account.move.report.h:0
970
#: rml:account.print.journal.entries:0
971
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
972
msgid "Journal Ledger -"
973
msgstr "Llibre diari -"
975
#. module: account_financial_report
976
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
977
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
978
msgid "General Ledger -"
979
msgstr "Llibre major -"
981
#. module: account_financial_report
982
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
983
msgid "Entries Sorted By"
984
msgstr "Assentaments ordenats per"
986
#. module: account_financial_report
987
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0
988
msgid "Customer invoices"
989
msgstr "Factures client"
991
#. module: account_financial_report
992
#: rml:account.invoice.list.report:0
994
msgstr "Data factura"
996
#. module: account_financial_report
997
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
998
msgid "Select Date-Period"
999
msgstr "Selecciona període-data"
1001
#. module: account_financial_report
1002
#: rml:account.move.line.report:0
1004
msgstr "Taula de dades"
1006
#. module: account_financial_report
1007
#: rml:account.invoice.list.report:0
1008
msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
1009
msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
1011
#. module: account_financial_report
1012
#: rml:account.invoice.list.report:0
1016
#. module: account_financial_report
1017
#: rml:account.move.line.report:0
1018
#: rml:account.move.report:0
1019
#: rml:account.move.report.h:0
1020
#: rml:account.print.journal.entries:0
1021
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1022
msgid "Table content"
1023
msgstr "Contingut de la taula"
1025
#. module: account_financial_report
1026
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
1027
msgid "With balance"
1030
#. module: account_financial_report
1031
#: rml:account.move.line.report:0
1032
#: rml:account.move.report:0
1033
#: rml:account.move.report.h:0
1034
#: rml:account.print.journal.entries:0
1035
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1036
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record
1040
#. module: account_financial_report
1041
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1042
msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
1043
msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
1045
#. module: account_financial_report
1046
#: rml:account.account.chart.report:0
1047
#: rml:account.balance.full:0
1048
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1049
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1050
#: rml:account.invoice.list.report:0
1051
#: rml:account.move.line.report:0
1052
#: rml:account.move.report:0
1053
#: rml:account.move.report.h:0
1054
#: rml:account.print.journal.entries:0
1055
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1059
#. module: account_financial_report
1060
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh
1061
msgid "Print journal by entries landscape"
1062
msgstr "Imprimeix diari per assentaments horitzontal"
1064
#. module: account_financial_report
1065
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
1066
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
1070
#. module: account_financial_report
1071
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0
1073
msgid "No records found for your selection!"
1074
msgstr "No s'han trobat registres per la vostra selecció!"
1076
#. module: account_financial_report
1077
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report
1078
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report
1079
msgid "Print invoice list"
1080
msgstr "Imprimeix llistat de factures"
1082
#. module: account_financial_report
1083
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
1087
#. module: account_financial_report
1088
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1092
#. module: account_financial_report
1093
#: rml:account.balance.full:0
1094
msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
1095
msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
1097
#. module: account_financial_report
1098
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative
1099
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu
1100
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report
1101
msgid "Cumulative general ledger"
1102
msgstr "Llibre major acumulat"
1104
#. module: account_financial_report
1105
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
1109
#. module: account_financial_report
1110
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0
1111
msgid "Customer refunds"
1112
msgstr "Factures rectificatives de Client (Abonaments)"
1114
#. module: account_financial_report
1115
#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0
1116
msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance"
1117
msgstr "Deixeu-lo buit per utilitzar tots els exercicis fiscals oberts per calcular el saldo."
1119
#. module: account_financial_report
1120
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1121
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1122
#: rml:account.invoice.list.report:0
1126
#. module: account_financial_report
1127
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1128
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
1133
#~ msgid "Select period"
1134
#~ msgstr "Selecciona període"
1137
#~ msgid "Invoice description"
1138
#~ msgstr "Descripció factura"