~vcs-imports/easycrypt/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to easycrypt/locale/et/LC_MESSAGES/easycrypt.po

  • Committer: steve
  • Date: 2007-12-10 22:51:06 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20071210225106-oubj0se0wjrxain5
Merge from 0.2.1.19

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Estonian translation for easycrypt
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the easycrypt package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: easycrypt\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:22+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-08 23:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-10 21:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: EasyCrypt.py:1236
 
21
msgid ""
 
22
"A crypt cannot be stored within another crypt\n"
 
23
"\n"
 
24
"Please select another location"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: EasyCrypt.py:1119
 
28
msgid "About Easy Crypt"
 
29
msgstr "Easy Crypti kohta"
 
30
 
 
31
#: EasyCrypt.py:1332
 
32
msgid "Auto Start on Login"
 
33
msgstr "Logimisel automaatselt käivitumine"
 
34
 
 
35
#: EasyCrypt.py:846 EasyCryptPopupMenu.py:77
 
36
msgid "Change Crypt Password"
 
37
msgstr "Muuda krüpteeritud parool"
 
38
 
 
39
#: EasyCrypt.py:827
 
40
msgid "Change Password"
 
41
msgstr "Parooli muutmine"
 
42
 
 
43
#: EasyCrypt.py:999
 
44
msgid "Choose a Crypt"
 
45
msgstr "Vali krüpteerimine"
 
46
 
 
47
#: EasyCrypt.py:914
 
48
msgid "Clear Current Keyfile"
 
49
msgstr "Praeguse võtmefaili puhastamine"
 
50
 
 
51
#: EasyCrypt.py:699
 
52
msgid "Clear Keyfile"
 
53
msgstr "Võtmefaili puhastamine"
 
54
 
 
55
#: EasyCrypt.py:932
 
56
msgid "Clear New Keyfile"
 
57
msgstr "Uue võtmefaili puhastamine"
 
58
 
 
59
#: EasyCrypt.py:1021
 
60
msgid "Close All Crypts"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: EasyCryptPopupMenu.py:75
 
64
msgid "Close Crypt"
 
65
msgstr "Crypt'i sulgemine"
 
66
 
 
67
#: EasyCryptPopupMenu.py:79
 
68
msgid "Create New Crypt"
 
69
msgstr "Uue krüpti loomine"
 
70
 
 
71
#: EasyCrypt.py:860
 
72
msgid "Current Password"
 
73
msgstr "Praegune parool"
 
74
 
 
75
#: EasyCrypt.py:166 EasyCrypt.py:1137
 
76
msgid "Easy Crypt"
 
77
msgstr "Easy Crypt"
 
78
 
 
79
#: EasyCrypt.py:1314
 
80
msgid "Easy Crypt Mode  "
 
81
msgstr "Easy Crypt mood  "
 
82
 
 
83
#: EasyCrypt.py:1083
 
84
msgid ""
 
85
"Easy Crypt has defaulted to normal mode, in this mode the crypt file is "
 
86
"hidden,\n"
 
87
"to see it you will have to enable 'Show Hidden Files' (shortcut CTRL+h)"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: EasyCrypt.py:743
 
91
msgid "Encryption Algorithm"
 
92
msgstr "Krüpteri algoritm"
 
93
 
 
94
#: EasyCrypt.py:641
 
95
msgid "Enter CRYPT Password"
 
96
msgstr "Sisesta CRYPT parool"
 
97
 
 
98
#: EasyCrypt.py:1362
 
99
msgid "Expert Options"
 
100
msgstr "Ekspertvalikud"
 
101
 
 
102
#: EasyCrypt.py:778
 
103
msgid "File System Format"
 
104
msgstr "Failisüsteemi formaat"
 
105
 
 
106
#: EasyCrypt.py:1309
 
107
msgid "General Options"
 
108
msgstr "Üldised valikud"
 
109
 
 
110
#: EasyCrypt.py:763
 
111
msgid "Hash Algorithm"
 
112
msgstr "Hash algoritm"
 
113
 
 
114
#: EasyCrypt.py:368 EasyCrypt.py:550
 
115
msgid "Incorrect Password, please try again"
 
116
msgstr "Vale parool, palun proovi uuesti"
 
117
 
 
118
#: EasyCrypt.py:622
 
119
msgid "Make New Crypt"
 
120
msgstr "Uue krüpti tegemine"
 
121
 
 
122
#: EasyCrypt.py:178
 
123
msgid "New Crypt Location"
 
124
msgstr "Uue krüpti asukoht"
 
125
 
 
126
#: EasyCrypt.py:873
 
127
msgid "New Password"
 
128
msgstr "Uus parool"
 
129
 
 
130
#: EasyCrypt.py:1264
 
131
msgid "No Crypt found"
 
132
msgstr "Ei leitud krüptifaili"
 
133
 
 
134
#: EasyCryptPopupMenu.py:73
 
135
msgid "Open Crypt"
 
136
msgstr "Krüpti avamine"
 
137
 
 
138
#: EasyCrypt.py:207
 
139
msgid "Open Existing Crypt"
 
140
msgstr "Ava täiendav krüpt"
 
141
 
 
142
#: EasyCrypt.py:972
 
143
msgid "Open the Crypt first"
 
144
msgstr "Ava krüpt esimesena"
 
145
 
 
146
#: EasyCrypt.py:620
 
147
msgid "Opening Crypt"
 
148
msgstr "Krüpti avamine"
 
149
 
 
150
#: EasyCrypt.py:688
 
151
msgid "Optional Keyfile"
 
152
msgstr "Täiendav võtmefail"
 
153
 
 
154
#: EasyCrypt.py:903
 
155
msgid "Optional Keyfiles"
 
156
msgstr "Täiendavad võtmefailid"
 
157
 
 
158
#: EasyCrypt.py:566 EasyCrypt.py:594
 
159
msgid "Passwords Must Match"
 
160
msgstr "Paroolid peavad ühtima"
 
161
 
 
162
#: EasyCrypt.py:971
 
163
msgid "Please open the Crypt you wish to change."
 
164
msgstr "Palun ava krüpt, mida tahad muuta."
 
165
 
 
166
#: EasyCrypt.py:1291 EasyCryptPopupMenu.py:83
 
167
msgid "Preferences"
 
168
msgstr "Valikud"
 
169
 
 
170
#: EasyCrypt.py:886
 
171
msgid "Retype New Password"
 
172
msgstr "Uus parool uuesti"
 
173
 
 
174
#: EasyCrypt.py:661
 
175
msgid "Retype Password"
 
176
msgstr "Parool uuesti"
 
177
 
 
178
#: EasyCrypt.py:920
 
179
msgid "Select Current Keyfile"
 
180
msgstr "Praeguse võtmefaili valimine"
 
181
 
 
182
#: EasyCrypt.py:241 EasyCrypt.py:705
 
183
msgid "Select Keyfile"
 
184
msgstr "Vali võtmefail"
 
185
 
 
186
#: EasyCrypt.py:938
 
187
msgid "Select New Keyfile"
 
188
msgstr "Vali uus võtmefail"
 
189
 
 
190
#: EasyCrypt.py:981
 
191
msgid "Select an Open Crypt"
 
192
msgstr "Vali avatud krüpt"
 
193
 
 
194
#: EasyCryptPopupMenu.py:81
 
195
msgid "Setup Crypt"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: EasyCrypt.py:1099
 
199
msgid "Setup Crypt Now"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: EasyCrypt.py:1380
 
203
msgid "Show Keyfile options"
 
204
msgstr "Võtmefaili valikute näitamine"
 
205
 
 
206
#: EasyCrypt.py:666 EasyCrypt.py:851
 
207
msgid "Show Passwords"
 
208
msgstr "Paroolide näitamine"
 
209
 
 
210
#: EasyCrypt.py:1083
 
211
msgid "The crypt files default location in normal mode is:"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: EasyCrypt.py:565 EasyCrypt.py:593
 
215
msgid ""
 
216
"The two Passwords you entered do not Match\n"
 
217
"\n"
 
218
"Please re-enter them"
 
219
msgstr ""
 
220
"Paroolid ei ühti või on liiga lühikesed\n"
 
221
"Proovi uuesti"
 
222
 
 
223
#: EasyCrypt.py:1263
 
224
msgid ""
 
225
"There is no Crypt made\n"
 
226
"\n"
 
227
"We need to make a new Crypt"
 
228
msgstr ""
 
229
"See ei ole Crypt'iga tehtud\n"
 
230
"Peaksime tegema uue krüpti"
 
231
 
 
232
#: EasyCrypt.py:1083
 
233
msgid ""
 
234
"To access Easy Crypt, Right click on the Easy Crypt icon in the System Tray"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: EasyCrypt.py:1083
 
238
msgid ""
 
239
"To store crypts elsewhere, use the Tray Icon to change the preferences to "
 
240
"expert mode\n"
 
241
"Expert mode has many additional features"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: EasyCrypt.py:286
 
245
msgid "Trucrypt not Installed"
 
246
msgstr "Truecrypt ei ole paigaldatud"
 
247
 
 
248
#: EasyCrypt.py:1237
 
249
msgid "Unable to make crypt"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: EasyCrypt.py:713
 
253
msgid "Unix Filesystem (e.g. ext3)"
 
254
msgstr "Unix Filesystem (e.g. ext3)"
 
255
 
 
256
#: EasyCrypt.py:1368
 
257
msgid "Use Crypt filename as mount name"
 
258
msgstr "Use Crypt filename as mount name"
 
259
 
 
260
#: EasyCrypt.py:1345
 
261
msgid "Use Standard Theme Icons"
 
262
msgstr "Standart teema ikoonid"
 
263
 
 
264
#: EasyCrypt.py:1162
 
265
msgid "Uses the most Excellent Truecrypt"
 
266
msgstr "Enam võimalustega Truecrypt"
 
267
 
 
268
#: EasyCrypt.py:1108 EasyCrypt.py:1137
 
269
msgid "Version"
 
270
msgstr "Versioon"
 
271
 
 
272
#: EasyCrypt.py:1148
 
273
msgid "Visit _Easy Crypt Website"
 
274
msgstr "Külasta _Easy Crypt kodulehte"
 
275
 
 
276
#: EasyCrypt.py:1155
 
277
msgid "Visit _TrueCrypt Website"
 
278
msgstr "Külasta _TrueCrypt kodulehte"
 
279
 
 
280
#: EasyCrypt.py:1207
 
281
msgid ""
 
282
"WARNING\n"
 
283
"\n"
 
284
"Re Creating a Crypt will Destory it's contents\n"
 
285
"\n"
 
286
"Are you Sure?"
 
287
msgstr ""
 
288
"HOIATUS\n"
 
289
"Krüpti ülekirjutamine võib hävitada sisalduvaid andmeid\n"
 
290
"Oled sa kindel?"
 
291
 
 
292
#: EasyCrypt.py:1208
 
293
msgid "Warning"
 
294
msgstr "Hoiatus"
 
295
 
 
296
#: EasyCrypt.py:1065 EasyCrypt.py:1083
 
297
msgid "Welcome to Easy Crypt"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: EasyCrypt.py:1162
 
301
msgid "Written by Steven Harper"
 
302
msgstr "Kirjutanud Steven Harper"
 
303
 
 
304
#: EasyCrypt.py:369 EasyCrypt.py:551
 
305
msgid "Wrong Password"
 
306
msgstr "Vale parool"
 
307
 
 
308
#: EasyCrypt.py:285
 
309
msgid ""
 
310
"You don't seem to have Truecrypt installed\n"
 
311
"\n"
 
312
"Can I please open a Browser for you to get it?"
 
313
msgstr ""
 
314
"Sa ei paista nägevat, et kas Truecrypt on paigaldatud\n"
 
315
"Kas ma võin avada veebilehe, et saaksid selle programmi?"
 
316
 
 
317
#: EasyCrypt.py:1453
 
318
msgid ""
 
319
"You have changed the Mode\n"
 
320
"\n"
 
321
"Any Crypts you have open will now be closed."
 
322
msgstr ""
 
323
"Sa muutsid valikuid\n"
 
324
"Koõik krüptid, mida sa avasid, suletakse."
 
325
 
 
326
#: EasyCrypt.py:141 EasyCrypt.py:1317 EasyCrypt.py:1318 EasyCrypt.py:1322
 
327
msgid "expert"
 
328
msgstr "ekspert"
 
329
 
 
330
#: EasyCrypt.py:1319 EasyCrypt.py:1321 EasyCrypt.py:1466
 
331
msgid "normal"
 
332
msgstr "normaalne"