14
14
"Project-Id-Version: gucharmap 1.7.0\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:50+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 18:10:03+0200\n"
18
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
16
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 20:00+0100\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 20:03+0100\n"
18
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
19
19
"Language-Team: GNOME French team <gnomefr@traduc.org>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:887
25
#: ../gucharmap/main.c:61
24
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:905
25
#: ../gucharmap/main.c:80
26
26
msgid "Character Map"
27
27
msgstr "Table de caractères"
30
30
msgid "Insert special characters into documents"
31
31
msgstr "Insère des caractères spéciaux dans vos documents"
33
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:553
33
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:573
34
34
msgid "Canonical decomposition:"
35
35
msgstr "Décomposition canonique :"
37
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:596 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:568
37
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:568
38
38
msgid "[not a printable character]"
39
39
msgstr "[caractère non affichable]"
41
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610
41
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:630
42
42
msgid "General Character Properties"
43
43
msgstr "Propriétés générales du caractère"
45
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616
45
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:636
46
46
msgid "In Unicode since:"
47
47
msgstr "Présent dans Unicode depuis :"
49
49
#. character category
50
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:620
50
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:640
51
51
msgid "Unicode category:"
52
52
msgstr "Catégorie Unicode :"
54
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:629
54
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:649
55
55
msgid "Various Useful Representations"
56
56
msgstr "Diverses représentations utiles"
58
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:639
58
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:659
62
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:647
62
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667
66
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:658
66
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:678
67
67
msgid "C octal escaped UTF-8:"
68
68
msgstr "UTF-8 en C octal échappé :"
70
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:668
70
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:688
71
71
msgid "XML decimal entity:"
72
72
msgstr "Entité décimale XML :"
74
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:679
74
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:699
75
75
msgid "Annotations and Cross References"
76
76
msgstr "Annotations et références croisées"
78
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:686
78
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:706
79
79
msgid "Alias names:"
80
80
msgstr "Noms alternatifs :"
82
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:695
82
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:715
84
84
msgstr "Remarques :"
86
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:704
86
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724
88
88
msgstr "Voir aussi :"
90
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:713
90
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
91
91
msgid "Approximate equivalents:"
92
92
msgstr "Équivalents approximatifs :"
94
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:722
94
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:742
95
95
msgid "Equivalents:"
96
96
msgstr "Équivalents :"
98
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:738
98
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:758
99
99
msgid "CJK Ideograph Information"
100
100
msgstr "Définition d'idéogramme CJC"
102
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:743
102
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:763
103
103
msgid "Definition in English:"
104
104
msgstr "Définition en anglais :"
106
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:748
106
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:768
107
107
msgid "Mandarin Pronunciation:"
108
108
msgstr "Prononciation mandarine :"
110
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:753
110
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:773
111
111
msgid "Cantonese Pronunciation:"
112
112
msgstr "Prononciation cantonaise :"
114
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:758
114
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:778
115
115
msgid "Japanese On Pronunciation:"
116
116
msgstr "Prononciation japonaise On :"
118
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:763
118
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
119
119
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
120
120
msgstr "Prononciation japonaise Kun :"
122
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:768
122
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
123
123
msgid "Tang Pronunciation:"
124
124
msgstr "Prononciation Tang :"
126
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:773
126
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:793
127
127
msgid "Korean Pronunciation:"
128
128
msgstr "Prononciation coréenne :"
130
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1158
130
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1178
131
131
msgid "Characte_r Table"
132
132
msgstr "_Table de caractères"
134
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1204
134
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1224
135
135
msgid "Character _Details"
136
136
msgstr "_Détails du caractère"
383
383
"Vous pouvez dans tous les cas le trouver sur le site web d'Unicode : http://"
384
384
"www.unicode.org/copyright.html"
386
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:503
387
msgid "GNOME Character Map based on the Unicode Character Database"
386
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:521 ../gucharmap/main.c:37
387
msgid "GNOME Character Map"
388
msgstr "Table de caractères GNOME"
390
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:523
391
msgid "Based on the Unicode Character Database 5.1"
389
"Table de caractères GNOME utilisant la base de données des caractères "
392
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:510
396
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:512
393
"Basée sur la base de données des caractères Unicode 5.1"
395
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:532
397
396
msgid "translator-credits"
403
402
"Baptiste Mille-Mathias <baptiste.millemathias@gmail.com>\n"
404
403
"Benoît Dejean <benoit@placenet.org>"
406
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:589 ../gucharmap/gucharmap-window.c:856
405
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:874
407
406
msgid "Next Script"
408
407
msgstr "Script suivant"
410
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:589 ../gucharmap/gucharmap-window.c:858
409
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:876
411
410
msgid "Previous Script"
412
411
msgstr "Script précédent"
414
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:594
413
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
415
414
msgid "Next Block"
416
415
msgstr "Bloc suivant"
418
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:594
417
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
419
418
msgid "Previous Block"
420
419
msgstr "Précédent précédent"
422
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
421
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:837
424
423
msgstr "_Fichier"
426
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:820
425
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:838
428
427
msgstr "_Affichage"
430
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
429
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
432
431
msgstr "_Rechercher"
434
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:822
433
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:840
436
435
msgstr "A_ller à"
438
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:823
437
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:841
442
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826
441
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:844
443
442
msgid "Page _Setup"
444
443
msgstr "Mise en _page"
446
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:847
445
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:865
447
446
msgid "Find _Next"
448
447
msgstr "Rechercher le _suivant"
450
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:849
449
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:867
451
450
msgid "Find _Previous"
452
451
msgstr "Rechercher le _précédent"
454
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:852
453
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:870
455
454
msgid "_Next Character"
456
455
msgstr "Caractère _suivant"
458
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:854
457
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:872
459
458
msgid "_Previous Character"
460
459
msgstr "Caractère _précédent"
462
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:861
461
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:879
463
462
msgid "_Contents"
464
463
msgstr "_Sommaire"
466
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:863
465
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:881
468
467
msgstr "À _propos"
470
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:873
469
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891
471
470
msgid "By _Script"
472
471
msgstr "Par _script"
474
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:875
473
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
475
474
msgid "By _Unicode Block"
476
475
msgstr "Par blocs _Unicode"
478
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:880
477
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:898
479
478
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
480
479
msgstr "Ajuster les _colonnes par puissances de 2"
482
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:949
481
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:967
483
482
msgid "_Text to copy:"
484
483
msgstr "Te_xte à copier :"
486
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:956
485
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:974
487
486
msgid "Copy to the clipboard."
488
487
msgstr "Copier dans le presse-papiers."
490
#: ../gucharmap/main.c:43
489
#: ../gucharmap/main.c:55
491
490
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
492
491
msgstr "Police initiale (exemple : « Serif 27 »)"
494
#: ../gucharmap/main.c:43
493
#: ../gucharmap/main.c:55