14
msgstr "Португальский"
83
msgstr "Текущая неделя"
85
msgid "_CURRENT_MONTH"
86
msgstr "Текущий месяц"
95
msgstr "Последний час"
98
msgstr "Последний день"
101
msgstr "Последняя неделя"
104
msgstr "Последний месяц"
107
msgstr "Последний год"
166
msgid "_HOURLY_STATS"
167
msgstr "Почасовая статистика"
170
msgstr "Ежедневная статистика"
172
msgid "_WEEKLY_STATS"
173
msgstr "Еженедельная статистика"
175
msgid "_MONTHLY_STATS"
176
msgstr "Ежемесячная статистика"
178
msgid "_YEARLY_STATS"
179
msgstr "Ежегодная статистика"
197
msgstr "Отчёт об ошибке"
206
msgstr "§CERTIFICATE§"
211
msgid "_COLUMNS_NAMES"
212
msgstr "§COLUMNS_NAMES§"
215
msgstr "§COMMON_NAME§"
218
msgstr "Конфигурационнай файл"
221
msgstr "Панель управления"
224
msgstr "§DATASOURCE§"
227
msgstr "§DATASOURCES§"
229
msgid "_DATASOURCE_VALUE"
230
msgstr "§DATASOURCE_VALUE§"
232
msgid "_DATASOURCES_VALUE"
233
msgstr "§DATASOURCES_VALUE§"
238
msgid "_DELETE_FROM_DB"
239
msgstr "§DELETE_FROM_DB§"
245
msgstr "Редактировать"
250
msgid "_FEATURE_REQUEST"
251
msgstr "Просьба о функции"
265
msgid "_ICONS_AND_TEXT"
266
msgstr "§ICONS_AND_TEXT§"
269
msgstr "§ICONS_ONLY§"
272
msgstr "§INFORMATION§"
283
msgid "_MENU_DISPLAY"
284
msgstr "§MENU_DISPLAY§"
286
msgid "_MODIFICATION"
287
msgstr "§MODIFICATION§"
310
msgid "_RESTORE_FROM_FILE"
311
msgstr "§RESTORE_FROM_FILE§"
341
msgstr "Пользователь"
347
msgstr "Пользователи"
350
msgstr "День рождения"
370
msgid "_DAY_OF_MONTH"
376
msgid "_DEFAULT_STORAGES"
377
msgstr "Хранилища по умолчанию"
386
msgstr "Экспорт по FTP"
389
msgstr "Экспорт по почте"
392
msgstr "Экспорт по SCP"
397
msgid "_FIELDS_OF_TABLE"
398
msgstr "§FIELDS_OF_TABLE§"
419
msgstr "Почтовый сервер"
430
msgid "_NEW_PASSWORD"
431
msgstr "§NEW_PASSWORD§"
448
msgid "_SQL_QUERY_DEFINITION"
449
msgstr "Формулировка SQL-запроса"
467
msgstr "Использовано места"
470
msgstr "Настройки пользователя"
472
msgid "_USER_RESTRICTIONS"
473
msgstr "Ограничения пользователя"
484
msgid "_ADD_NEW_SERVICE"
485
msgstr "Добавить новый сервис"
487
msgid "_ADD_SERVICE_TO_DEVICE"
488
msgstr "Добавить сервис устройсву"
490
msgid "_ADD_SERVICE_TO_SERVICEGROUP"
491
msgstr "§ADD_SERVICE_TO_SERVICEGROUP§"
494
msgstr "Добавить хранилище"
499
msgid "_ALERT_DESCRIPTION"
500
msgstr "Описание тревоги"
503
msgstr "Уровень тревоги"
506
msgstr "Название тревоги"
511
msgid "_ALERTS_VIEWER"
512
msgstr "Просмотр тревог"
514
msgid "_AUTHENTICATION"
515
msgstr "§AUTHENTICATION§"
529
msgid "_COMPONENT_NAME"
530
msgstr "§COMPONENT_NAME§"
532
msgid "_CONNECTION_TYPE"
533
msgstr "§CONNECTION_TYPE§"
538
msgid "_CONTACTS_AUTH_DN"
539
msgstr "§CONTACTS_AUTH_DN§"
541
msgid "_CONTACTS_AUTH_PASSWORD"
542
msgstr "§CONTACTS_AUTH_PASSWORD§"
544
msgid "_CONTACTS_BASE"
545
msgstr "База контактов"
547
msgid "_CONTACTS_FIELDS"
548
msgstr "§CONTACTS_FIELDS§"
550
msgid "_CONTACTS_FILTER"
551
msgstr "Фильтр контактов"
553
msgid "_CONTACTS_SERVER"
554
msgstr "Сервер контактов"
560
msgstr "Использование процессора"
562
msgid "_CREATE_REPORT"
563
msgstr "Создать отчёт"
565
msgid "_DEFAULT_DIR_INCOMING_LOGS"
566
msgstr "Директория по умолчанию для входящих логов"
568
msgid "_DEFAULT_DIR_KNOWN_LOGS"
569
msgstr "Директория по умолчанию для известных логов"
571
msgid "_DEFAULT_DIR_UNKNOWN_LOGS"
572
msgstr "Директория по умолчанию для неизвестных логов"
577
msgid "_DEVICE_ADDRESS"
578
msgstr "Адрес устройства"
580
msgid "_DEVICE_DESCRIPTION"
581
msgstr "Описание устройства"
583
msgid "_DEVICE_MODEL"
584
msgstr "Модель устройства"
587
msgstr "Название устройства"
590
msgstr "Тип устройства"
595
msgid "_DEVICEGROUPS"
596
msgstr "Группы устройств"
598
msgid "_DIR_INCOMING_LOGS"
599
msgstr "Директория для входящих логов"
601
msgid "_DIR_KNOWN_LOGS"
602
msgstr "Директория для известных логов"
604
msgid "_DIR_UNKNOWN_LOGS"
605
msgstr "Директория для неизвестных логов"
607
msgid "_DOWNLOAD_CSV_FILE"
608
msgstr "Скачать CSV-файл"
610
msgid "_DOWNLOAD_FILE"
611
msgstr "Скачать файл"
613
msgid "_DOWNLOAD_ZIP_FILE"
614
msgstr "§DOWNLOAD_ZIP_FILE§"
617
msgstr "§DURATION_D§"
619
msgid "_FINISH_PERIOD"
620
msgstr "Окончить период"
623
msgstr "Получить логи"
625
msgid "_GRAPH_HEIGHT"
626
msgstr "Высота графика"
629
msgstr "Заголовок графика"
635
msgstr "Ширина графика"
637
msgid "_GRAPH_Y_LABEL"
638
msgstr "§GRAPH_Y_LABEL§"
641
msgstr "Название графика"
647
msgstr "Последние тревоги"
650
msgstr "Последние логи"
652
msgid "_LAUNCH_REPORT"
653
msgstr "Запустить отчёт"
662
msgstr "Местоположение"
665
msgstr "Местоположения"
671
msgstr "Уровень лога"
674
msgstr "§LOG_REGEXP§"
680
msgstr "Вращение лога"
682
msgid "_LOGS_AVAILABILITY"
683
msgstr "§Logs Availability§"
685
msgid "_LOGS_COMPRESSION"
686
msgstr "§LOGS_COMPRESSION§"
689
msgstr "Просмотр логов"
692
msgstr "Мастер логов"
700
msgid "_MAX_MINUTES_SEARCH"
701
msgstr "§MAX. number of minutes to search§"
703
msgid "_MAX_TIME_WITHOUT_LOG"
704
msgstr "Макс. время без логов"
707
msgstr "Использование памяти"
712
msgid "_MINIMUM_DELAY_BETWEEN_2_ALERTS"
713
msgstr "§MINIMUM_DELAY_BETWEEN_2_ALERTS§"
716
msgstr "ID сообщения"
718
msgid "_NAGIOS_HOST_DEFINED"
719
msgstr "Хост задан в Nagios"
721
msgid "_NAGIOS_SERVER"
722
msgstr "Сервер Nagios"
724
msgid "_NAGIOS_SERVICE_DEFINED"
725
msgstr "Сервис задан в Nagios"
728
msgstr "Nb-сообщения"
737
msgstr "Новая тревога"
739
msgid "_NEW_BUILDING"
740
msgstr "Новое здание"
746
msgstr "Новый контакт"
749
msgstr "Новое устройство"
751
msgid "_NEW_DEVICEGROUP"
752
msgstr "Новая группа устройств"
754
msgid "_NEW_DYNAMIC_ALERT"
755
msgstr "Новая динамическая тервога"
757
msgid "_NEW_DYNAMIC_DEVICEGROUP"
758
msgstr "Новая динамическая группа устройств"
763
msgid "_NEW_OCTOPUSSY_VERSION_AVAILABLE"
764
msgstr "§NEW_OCTOPUSSY_VERSION_AVAILABLE§"
767
msgstr "Новая стойка"
773
msgstr "Новая комната"
776
msgstr "Новый сервис"
778
msgid "_NEW_SERVICEGROUP"
779
msgstr "§NEW_SERVICEGROUP§"
781
msgid "_NEW_STATIC_ALERT"
782
msgstr "§NEW_STATIC_ALERT§"
784
msgid "_NEW_STATIC_DEVICEGROUP"
785
msgstr "Новая статическая группа устройств"
788
msgstr "Новая таблица"
790
msgid "_NEW_TIMEPERIOD"
791
msgstr "Новый период времени"
794
msgstr "Новый пользователь"
796
msgid "_OFFICIAL_WEBSITE"
797
msgstr "Официальный веб-сайт"
799
msgid "_ORGANIZATION"
800
msgstr "§ORGANIZATION§"
802
msgid "_ORGANIZATIONAL_UNIT"
803
msgstr "§ORGANIZATIONAL_UNIT§"
809
msgstr "§PAGE_FIRST§"
817
msgid "_PAGE_PREVIOUS"
818
msgstr "§PAGE_PREVIOUS§"
820
msgid "_PARTITION_LOGS"
821
msgstr "Разграничить логи"
829
msgid "_PERL_FUNCTION"
830
msgstr "§PERL_FUNCTION§"
835
msgid "_QUICK_SEARCH_ON_THIS_PAGE"
836
msgstr "§QUICK_SEARCH_ON_THIS_PAGE§"
844
msgid "_REAL_TIME_LOGS_VIEWER"
845
msgstr "§REAL_TIME_LOGS_VIEWER§"
848
msgstr "Регулярное выражение (искл.)"
851
msgstr "Регулярное выражение (вкл.)"
857
msgstr "§RELOAD_ALL§"
859
msgid "_RELOAD_REQUIRED"
860
msgstr "§RELOAD_REQUIRED§"
862
msgid "_REMOVE_LOG_MINUTE"
863
msgstr "Убрать минуту лога"
865
msgid "_REPETITION_N"
866
msgstr "§REPETITION_N§"
871
msgid "_REPORT_CATEGORIES"
872
msgstr "Категории отчёта"
874
msgid "_REPORT_CREATION"
875
msgstr "Создание отчёта"
878
msgstr "Отчёт в формате CSV"
880
msgid "_REPORT_EDITION"
881
msgstr "Правка отчёта"
883
msgid "_REPORT_FIELDS_ORDER"
884
msgstr "Порядок полей в отчёте"
886
msgid "_REPORT_FILE_DOESNT_EXIST"
887
msgstr "§REPORT_FILE_DOESNT_EXIST§"
890
msgstr "Отчёт в формате HTML"
892
msgid "_REPORT_IN_PROGRESS"
893
msgstr "§REPORT_IN_PROGRESS§"
896
msgstr "Название отчёта"
899
msgstr "§REPORT_OFC§"
902
msgstr "Отчёт в формате PDF"
904
msgid "_REPORT_RRD_GRAPH"
905
msgstr "§REPORT_RRD_GRAPH§"
907
msgid "_REPORT_RRD_GRAPH_CREATION"
908
msgstr "§REPORT_RRD_GRAPH_CREATION§"
910
msgid "_REPORT_SCHEDULER"
911
msgstr "Расписание отчёта"
914
msgstr "Отчёт в формате XML"
919
msgid "_REPORTS_UPDATES"
920
msgstr "Обновления отчётов"
922
msgid "_REPORTS_VIEWER"
923
msgstr "Просмотр отчётов"
935
msgstr "§ROTATE_LEFT§"
937
msgid "_ROTATE_RIGHT"
938
msgstr "§ROTATE_RIGHT§"
940
msgid "_RUNNING_REPORTS"
941
msgstr "§RUNNING_REPORTS§"
943
msgid "_SAVE_AS_SEARCH_TEMPLATE"
944
msgstr "§SAVE_AS_SEARCH_TEMPLATE§"
946
msgid "_SAVE_MSG_GO_BACK_TO_WIZARD"
947
msgstr "§SAVE_MSG_GO_BACK_TO_WIZARD§"
949
msgid "_SAVE_MSG_GO_TO_SERVICE"
950
msgstr "§SAVE_MSG_GO_TO_SERVICE§"
955
msgid "_SCHEDULE_REPORT"
956
msgstr "Отчёт по планировщику"
958
msgid "_SCHEDULE_STATISTIC_REPORT"
959
msgstr "§SCHEDULE_STATISTIC_REPORT§"
964
msgid "_SEARCH_TEMPLATES"
965
msgstr "§SEARCH_TEMPLATES§"
967
msgid "_SELECT_THIS_MSG"
968
msgstr "Выбрать это сообщение"
982
msgid "_SERVICE_NAME"
983
msgstr "Название сервиса"
985
msgid "_SERVICEGROUPS"
986
msgstr "Группы сервисов"
991
msgid "_SERVICES_UPDATES"
992
msgstr "Обновления сервисов"
1003
msgid "_START_PERIOD"
1004
msgstr "Период пуска"
1007
msgstr "Время пуска"
1013
msgstr "Статический"
1015
msgid "_STATIC_ALERT_CONFIGURATION"
1016
msgstr "§STATIC_ALERT_CONFIGURATION§"
1019
msgstr "§STATISTIC§"
1021
msgid "_STATISTIC_REPORT_EDITION"
1022
msgstr "§STATISTIC_REPORT_EDITION§"
1024
msgid "_STATISTIC_REPORT_SCHEDULER"
1025
msgstr "§STATISTIC_REPORT_SCHEDULER§"
1027
msgid "_STATISTIC_REPORTS"
1028
msgstr "Статистические отчёты"
1036
msgid "_SUPPORT_REQUEST"
1037
msgstr "Запрос поддержки"
1040
msgstr "Использование swap"
1042
msgid "_SYSLOG_OUTPUT"
1043
msgstr "§SYSLOG_OUTPUT§"
1045
msgid "_SYSTEM_CONFIG"
1046
msgstr "Системная конфигурация"
1052
msgstr "Название таблицы"
1057
msgid "_TABLES_UPDATES"
1058
msgstr "Обновления таблиц"
1063
msgid "_TICKET_CLOSED"
1066
msgid "_TICKET_OPENED"
1069
msgid "_TICKET_WAIT_FOR_INFO"
1070
msgstr "Ожидание информации"
1072
msgid "_TICKET_WORK_PROGRESS"
1079
msgstr "Период времени"
1081
msgid "_TIMEPERIOD_NAME"
1082
msgstr "Название периода времени"
1084
msgid "_TIMEPERIODS"
1085
msgstr "Периоды времени"
1090
msgid "_UNKNOWN_MSGS"
1091
msgstr "Неизвестные сообщения"
1093
msgid "_USERS_AUTH_DN"
1094
msgstr "§USERS_AUTH_DN§"
1096
msgid "_USERS_AUTH_PASSWORD"
1097
msgstr "§USERS_AUTH_PASSWORD§"
1100
msgstr "База пользователей"
1102
msgid "_USERS_FILTER"
1103
msgstr "Фильтр пользователей"
1105
msgid "_USERS_SERVER"
1106
msgstr "Сервер пользователей"
1108
msgid "_WORLD_STATISTICS"
1109
msgstr "§WORLD_STATISTICS§"
1111
msgid "_ZABBIX_HOST_DEFINED"
1112
msgstr "§ZABBIX_HOST_DEFINED§"
1114
msgid "_ZABBIX_SERVER"
1115
msgstr "§ZABBIX_SERVER§"
1117
msgid "_ZABBIX_ITEM_DEFINED"
1118
msgstr "§ZABBIX_ITEM_DEFINED§"
1126
msgid "_DLG_DELETE_ALERT"
1127
msgstr "§Do you really want to delete Alert '%%arg1%%' ?§"
1129
msgid "_DLG_DELETE_CONTACT"
1130
msgstr "§Do you really want to delete Contact '%%arg1%%' ?§"
1132
msgid "_DLG_DELETE_DEVICE"
1133
msgstr "§Do you really want to delete Device '%%arg1%%' ?§"
1135
msgid "_DLG_DELETE_DEVICEGROUP"
1136
msgstr "§Do you really want to delete Device Group '%%arg1%%' ?§"
1138
msgid "_DLG_DELETE_DEVICE_SERVICE"
1139
msgstr "§Do you really want to delete Service '%%arg1%%' from Device '%%arg2%%' ?§"
1141
msgid "_DLG_DELETE_LOCATION_BUILDING"
1142
msgstr "§Do you really want to delete Location City '%%arg1%%' Building '%%arg2%%' ?§"
1144
msgid "_DLG_DELETE_LOCATION_CITY"
1145
msgstr "§Do you really want to delete Location City '%%arg1%%' ?§"
1147
msgid "_DLG_DELETE_LOCATION_RACK"
1148
msgstr "§Do you really want to delete Location City '%%arg1%%' Building '%%arg2%%' Room '%%arg3%%' Rack '%%arg4%%' ?§"
1150
msgid "_DLG_DELETE_LOCATION_ROOM"
1151
msgstr "§Do you really want to delete Location City '%%arg1%%' Building '%%arg2%%' Room '%%arg3%%' ?§"
1153
msgid "_DLG_DELETE_LOG"
1154
msgstr "§Do you really want to delete this Log line #%%log%% ?§"
1156
msgid "_DLG_DELETE_LOG_MINUTE"
1157
msgstr "§Do you really want to delete this Log File %%datetime%% ?§"
1159
msgid "_DLG_DELETE_MESSAGE"
1160
msgstr "§Do you really want to delete Message '%%msg%%' from Service '%%service%%' ?§"
1162
msgid "_DLG_DELETE_REPORT"
1163
msgstr "§Do you really want to delete Report '%%arg1%%' ?§"
1165
msgid "_DLG_DELETE_REPORT_DATA"
1166
msgstr "§Do you really want to delete Report '%%arg1%%' '%%arg2%%' ?§"
1168
msgid "_DLG_DELETE_REPORT_MONTH"
1169
msgstr "§Do you really want to delete Report Month '%%arg1%%' '%%arg2%% %%arg3%%' ?§"
1171
msgid "_DLG_DELETE_REPORT_SCHEDULE"
1172
msgstr "§Do you really want to delete Report Schedule '%%arg1%%' ?§"
1174
msgid "_DLG_DELETE_SEARCH_TEMPLATE"
1175
msgstr "§Do you really want to delete Search Template '%%arg1%%' ?§"
1177
msgid "_DLG_DELETE_SERVICE"
1178
msgstr "§Do you really want to delete Service '%%arg1%%' ?§"
1180
msgid "_DLG_DELETE_SERVICEGROUP"
1181
msgstr "§Do you really want to delete Service Group '%%arg1%%' ?§"
1183
msgid "_DLG_DELETE_SERVICEGROUP_SERVICE"
1184
msgstr "§Do you really want to delete Service '%%arg2%%' from Service Group '%%arg1%%' ?§"
1186
msgid "_DLG_DELETE_STATISTIC_REPORT"
1187
msgstr "§Do you really want to delete Statistic Report '%%arg1%%' ?§"
1189
msgid "_DLG_DELETE_STATISTIC_REPORT_SCHEDULE"
1190
msgstr "§Do you really want to delete Statistic Report Schedule '%%arg1%%' ?§"
1192
msgid "_DLG_DELETE_STORAGE"
1193
msgstr "§Do you really want to delete Storage '%%arg1%%' ?§"
1195
msgid "_DLG_DELETE_TABLE"
1196
msgstr "§Do you really want to delete Table '%%arg1%%' ?§"
1198
msgid "_DLG_DELETE_TIMEPERIOD"
1199
msgstr "§Do you really want to delete TimePeriod '%%arg1%%' ?§"
1201
msgid "_DLG_DELETE_USER"
1202
msgstr "§Do you really want to delete User '%%arg1%%' ?§"
1205
msgstr "§Do you really want to logout ?§"
1207
msgid "_DLG_PARSE_PAUSE"
1208
msgstr "§Do you really want to pause parsing Device '%%arg1%%' ?§"
1210
msgid "_DLG_PARSE_START"
1211
msgstr "§Do you really want to start parsing Device '%%arg1%%' ?§"
1213
msgid "_DLG_PARSE_STOP"
1214
msgstr "§Do you really want to stop parsing Device '%%arg1%%' ?§"
1216
msgid "_DLG_RESTORE_CONFIG"
1217
msgstr "§Do you really want to restore configuration from file '%%arg1%%' ?§"
1219
msgid "_MSG_ALERT_RAISED_ONLY"
1220
msgstr "Тревога будет поднята, только если мы попадём n раз меньше, чем за d секунд на одном устройстве"
1222
msgid "_MSG_CHECK_UPDATES"
1223
msgstr "Проверить обновления"
1225
msgid "_MSG_CONFIG_RESTORED"
1226
msgstr "§MSG_CONFIG_RESTORED %s§"
1228
msgid "_MSG_CONTACT_ALREADY_EXIST"
1229
msgstr "Контакт уже существует!"
1231
msgid "_MSG_CONTACT_INFO_INVALID"
1232
msgstr "Информация о контакте требует по крайней мере ID и Email/IM"
1234
msgid "_MSG_CONTACT_ME"
1235
msgstr "По всем другим вопросам обращайтесь ко мне на octo.devel@gmail.com"
1237
msgid "_MSG_DEVICEGROUP_ALREADY_EXISTS"
1238
msgstr "§MSG_DEVICEGROUP_ALREADY_EXISTS§"
1240
msgid "_MSG_DYNAMIC_ALERT_CREATION"
1241
msgstr "Создание динамической тревоги"
1243
msgid "_MSG_EXTRACT_PROGRESS_DATA"
1244
msgstr "§MSG_EXTRACT_PROGRESS_DATA§"
1246
msgid "_MSG_EXTRACT_PROGRESS_LISTING_FILES"
1247
msgstr "§MSG_EXTRACT_PROGRESS_LISTING_FILES§"
1249
msgid "_MSG_FIELD_DONT_EXIST"
1250
msgstr "Поле не существует!"
1252
msgid "_MSG_INVALID_LOGIN_PASSWORD"
1253
msgstr "Вы ввели неправильный логин/пароль!"
1255
msgid "_MSG_INVALID_SCHEDULE_PERIOD"
1256
msgstr "Вы ввели неправильный период для этого расписания!"
1258
msgid "_MSG_LOGS_AVAILABILITY_FOR_DEVICE"
1259
msgstr "§_LOGS availability for device %s§"
1261
msgid "_MSG_MAIL_SENT_TO_SUPPORT"
1262
msgstr "Письмо отправлено в поддержку Octopussy."
1264
msgid "_MSG_MAP_CREATION_INFO"
1265
msgstr "За более подробной информацией по созданию карт, зайдите на сайт Octopussy!"
1267
msgid "_MSG_MSGID_ALREADY_EXISTS"
1268
msgstr "ID сообщения уже существует!"
1270
msgid "_MSG_MSGID_CANT_BE_NULL"
1271
msgstr "§MSG_MSGID_CANT_BE_NULL§"
1273
msgid "_MSG_MSGS_FOR_SERVICE"
1274
msgstr "Сообщения для сервиса %s (версия %s)"
1276
msgid "_MSG_NB_LINES"
1277
msgstr "Число строк: "
1279
msgid "_MSG_NEED_DEFINE_CONTACT"
1280
msgstr "Если вы хотите посылать тревоги, задайте контакты."
1282
msgid "_MSG_NEED_REPORT_FOR_SCHEDULE"
1283
msgstr "Вы должны создать отчёт, прежде чем создавать расписание для чего-либо."
1285
msgid "_MSG_NEED_SMTP_SERVER_TO_SUBMIT"
1286
msgstr "Вы должны задать SMTP-сервер для связи с поддержкой Octopussy!"
1288
msgid "_MSG_NO_GRAPH_AVAILABLE"
1289
msgstr "Не доступно ни одного графика!"
1291
msgid "_MSG_NO_MSG_FOR_SERVICE"
1292
msgstr "Нет заданных сообщений для сервиса %s (версия %s)"
1294
msgid "_MSG_NO_UPDATES_AVAILABLE"
1295
msgstr "Обновлений нет"
1297
msgid "_MSG_OK_TO_SEND_DATA_TO_8PUSSY"
1298
msgstr "§_I'm OK to send anonymous data to 8pussy.org__§"
1300
msgid "_MSG_REACH_MAX_LINES"
1301
msgstr "Максимум %d строк достигнут!"
1303
msgid "_MSG_REPORT_DATA_SOURCE"
1304
msgstr "Данные из %d файлов / %d строк обработыны за %d минут %d секунд."
1306
msgid "_MSG_REPORT_GENERATED_BY"
1307
msgstr "Сгенерировано Octopussy"
1309
msgid "_MSG_REPORT_PROGRESS_BUILDING_REPORT"
1310
msgstr "Создание отчёта..."
1312
msgid "_MSG_REPORT_PROGRESS_INIT_DB"
1313
msgstr "Инициализация базы данных..."
1315
msgid "_MSG_REPORT_PROGRESS_INIT_PLUGIN"
1316
msgstr "Инициализация плагинов..."
1318
msgid "_MSG_REPORT_PROGRESS_INSERTING_DATA"
1319
msgstr "Загрузка данных..."
1321
msgid "_MSG_REPORT_PROGRESS_LISTING_FILES"
1322
msgstr "Получение файлов данных..."
1324
msgid "_MSG_REPORT_PROGRESS_QUERYING_DB"
1325
msgstr "Опрашивание базы данных..."
1327
msgid "_MSG_REPORT_PROGRESS_REPORT_CONFIG"
1328
msgstr "§MSG_REPORT_PROGRESS_REPORT_CONFIG§"
1330
msgid "_MSG_RESTART_OCTOPUSSY"
1331
msgstr "Перезагрузить Octopussy"
1333
msgid "_MSG_SCHEDULE_ALREADY_EXISTS"
1334
msgstr "Расписание уже существует!"
1336
msgid "_MSG_SEND_MY_NEW"
1337
msgstr "Отправить мой новый/обновленный сервис/таблицу"
1339
msgid "_MSG_SERVICES_FOR_DEVICE"
1340
msgstr "Сервисы устройства %s"
1342
msgid "_MSG_SERVICES_FOR_SERVICEGROUP"
1343
msgstr "Сервисы группы %s"
1345
msgid "_MSG_SSH_PUBKEY_REQUIRED"
1346
msgstr "Необходим публичный ключ SSH"
1348
msgid "_MSG_STATIC_ALERT_CREATION"
1349
msgstr "Создание статической тревоги"
1351
msgid "_MSG_STORAGES_DEFAULT_DIRECTORIES"
1352
msgstr "Эти директории хранилищ по умолчанию используются лишь для новых устройств! Если вы хотите сменить директорию логов для конкретного устройства/сервиса, сделайте это нв страничке Устройства/Хранилища."
1354
msgid "_MSG_STORAGES_FOR_DEVICE"
1355
msgstr "Хранилища для устройства %s"
1357
msgid "_MSG_SUBMIT_TO_IMPROVE"
1358
msgstr "Отправить мой Сервис/Таблицу, чтобы улучшить Octopussy"
1360
msgid "_MSG_THIS_IS_MY_NEW"
1361
msgstr "Это мой новый/обновленный сервис/таблица"
1363
msgid "_MSG_TOTAL_EVENTS_LAST_MINUTE"
1364
msgstr "Всего событий за последнюю минуту"
1366
msgid "_MSG_TOTAL_REPORTS"
1367
msgstr "Всего: %d отчётов"
1369
msgid "_MSG_UPDATE_CONFIG"
1370
msgstr "Обновить конфигурацию"
1372
msgid "_MSG_UPDATE_PREFS"
1373
msgstr "Обновить настройки"
1375
msgid "_MSG_UPDATE_SELECTED_REPORTS"
1376
msgstr "Обновить выбранные отчёты"
1378
msgid "_MSG_UPDATE_SELECTED_SERVICES"
1379
msgstr "Обноыить выбранные сервисы"
1381
msgid "_MSG_UPDATE_SELECTED_TABLES"
1382
msgstr "Обноыить выбранные таблицы"
1384
msgid "_MSG_USER_ALREADY_EXISTS"
1385
msgstr "Пользователь уже существует!"
1387
msgid "_MSG_USER_CAN_ONLY_VIEW_N_MINUTES_LOGS"
1388
msgstr "§YOUR user can only view %d minutes of logs§"
1390
msgid "_MSG_WIZARD_MSGS_LIST_LIMITED_TO"
1391
msgstr "Список сообщенией мастера ограничен %d по умолчанию."
1393
msgid "_TOOLTIP_ALERT_MSG"
1394
msgstr "§TOOLTIP_ALERT_MSG§"
1396
msgid "_TOOLTIP_DEVICE_STATUS"
1397
msgstr "§TOOLTIP_DEVICE_STATUS§"
1399
msgid "_TOOLTIP_SYSTEM_DB"
1400
msgstr "§TOOLTIP_SYSTEM_DB§"
1402
msgid "_TOOLTIP_SYSTEM_JABBER"
1403
msgstr "§TOOLTIP_SYSTEM_JABBER§"
1405
msgid "_TOOLTIP_SYSTEM_LDAP"
1406
msgstr "§TOOLTIP_SYSTEM_LDAP§"
1408
msgid "_TOOLTIP_SYSTEM_NSCA"
1409
msgstr "§TOOLTIP_SYSTEM_NSCA§"
1411
msgid "_TOOLTIP_SYSTEM_PROXY"
1412
msgstr "§TOOLTIP_SYSTEM_PROXY§"
1414
msgid "_TOOLTIP_SYSTEM_SMTP"
1415
msgstr "§TOOLTIP_SYSTEM_SMTP§"
1417
msgid "_TOOLTIP_SYSTEM_ZABBIX"
1418
msgstr "§TOOLTIP_SYSTEM_ZABBIX§"