1
# Translation of `scrollkeeper' messages to Welsh.
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the scrollkeeper package.
4
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2004.
8
"Project-Id-Version: scrollkeeper 0.3.15-pre1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2003-12-06 15:32+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 17:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
13
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:36
20
msgid "Usage: scrollkeeper-install [-n] [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] <OMF FILE>\n"
21
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-install [-n] [-v] [-q] [-p <CYFEIRIADUR_CRONFADDATA_SCROLLKEEPER>] <FFEIL OMF>\n"
23
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:104
24
msgid "Could not create database. Aborting install.\n"
25
msgstr "Methu creu'r gronfa data. Yn erthylu'r sefydliad.\n"
27
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:108 cl/src/update.c:534
29
msgid "Registering %s\n"
30
msgstr "Yn cofrestru %s\n"
32
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:110 cl/src/update.c:531
34
msgid "Unable to register %s\n"
35
msgstr "Methu a chofrestru %s\n"
37
#: cl/src/preinstall.c:34
38
msgid "Usage: scrollkeeper-preinstall [-n] <DOC FILE> <OMF FILE> <NEW OMF FILE>\n"
39
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-preinstall [-n] <FFEIL DOC><FFEIL OMF><FFEIL OMF NEWYDD>\n"
41
#: cl/src/preinstall.c:85
43
msgid "Unable to update URL in OMF file %s. Copying OMF file unchanged.\n"
44
msgstr "Methu a diweddaru'r LAU yn y ffeil OMF %s. Yn copïo'r ffeil OMF heb ei newid.\n"
46
#: cl/src/scrollkeeper-uninstall.c:32
47
msgid "Usage: scrollkeeper-uninstall [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] <OMF FILE>\n"
48
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-uninstall [-v] [-q] [-p <CYFEIRIADUR_CRONFADDATA_SCROLLKEEPER>] <FFEIL OMF>\n"
50
#: cl/src/scrollkeeper-uninstall.c:86 cl/src/update.c:549
52
msgid "Unregistering %s\n"
53
msgstr "Yn digofrestru %s\n"
55
#: cl/src/update.c:109
57
msgid "Usage: %s [-n] [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] [-o <OMF_DIR>]\n"
58
msgstr "Defnydd: %s [-n] [-v] [-q] [-p <CYFEIRIADUR_CRONFADDATA_SCROLLKEEPER>] [-o <OMF_DIR>]\n"
60
#: cl/src/update.c:221
62
msgid "%s: warning: %s overrides %s\n"
63
msgstr "%s: rhybudd: %s sy'n cymryd y flaenoriaeth dros %s\n"
65
#: cl/src/update.c:420
66
msgid "Could not create database. Aborting update.\n"
67
msgstr "Methwyd a chreu'r gronfa ddata. Yn terfynu'r diweddariad.\n"
69
#: cl/src/update.c:515
71
msgid "%s: %s: is not a directory\n"
72
msgstr "%s: nid yw %s yn gyfeiriadur\n"
74
#: cl/src/update.c:540
77
msgstr "Yn diweddaru %s\n"
79
#: cl/src/update.c:543
81
msgid "Unable to complete update. Could not register %s\n"
82
msgstr "Methu a gorffen y diweddariad. Methwyd a chofrestru %s\n"
86
msgid "Cannot stat %s\n"
87
msgstr "Methodd 'stat' ar %s\n"
91
msgid "Owner of %s is not the current user\n"
92
msgstr "Nid perchennog %s yw'r defnyddiwr ar hyn o bryd\n"
96
msgid "Wrong permissions for %s\n"
97
msgstr "Caniatadau anghywir ar gyfer %s\n"
101
msgid "Unknown error on directory creation of %s (%s)\n"
102
msgstr "Gwall anhysbys wrth greu cyfeiriadur %s (%s)\n"
104
#: cl/src/get-cl.c:122
105
msgid "Unable to determine username."
106
msgstr "Methwyd a darganfod enw'r defnyddiwr."
108
#: cl/src/get-cl.c:139
109
msgid "Cannot open temporary file.\n"
110
msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro.\n"
112
#: cl/src/get-cl.c:175
114
msgid "%s: Cannot open temp file: %s\n"
115
msgstr "%s: Methu agor ffeil dros dro: %s\n"
117
#: cl/src/get-cl.c:188
119
msgid "Usage: %s [-v] <LOCALE> <CATEGORY TREE FILE NAME>\n"
120
msgstr "Defnydd: %s [-v] <LOCALE><ENW FFEIL CATEGORI COEDEN>\n"
122
#: cl/src/get-cl.c:228
123
msgid "No Content List for this locale.\n"
124
msgstr "Dim Rhestr Gynnwys ar gyfer y locale hwn.\n"
128
msgid "%s: out of memory: %s\n"
129
msgstr "%s: dim cof ar ôl: %s\n"
133
msgid "OMF validation error: %s"
134
msgstr "Gwall gwirio OMF: %s"
136
#: libs/install.c:136
138
msgid "TOC file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
139
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil TOC yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
141
#: libs/install.c:177
143
msgid "OMF file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
144
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil OMF yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
146
#: libs/install.c:186
148
msgid "Could not parse ScrollKeeper-OMF DTD: %s\n"
149
msgstr "Methwyd gramadegu DTD ScrollKeeper-OMF: %s\n"
151
#: libs/install.c:194
153
msgid "OMF file [%s] does not validate against ScrollKeeper-OMF DTD: %s\n"
154
msgstr "Nid yw'r ffeil OMF [%s] yn dilysu yn erbyn DTD ScrollKeeper-OMF: %s\n"
156
#. This should not happen
157
#: libs/install.c:211
158
msgid "Failed to locate an <OMF> element.\n"
159
msgstr "Methwyd a darganfod elfen <OMF>\n"
161
#. This should not happen
162
#: libs/install.c:216
163
msgid "<OMF> node has no children.\n"
164
msgstr "Nid oes gan nod <OMF> blant\n"
166
#: libs/install.c:245
168
msgid "Content list file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
169
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil rhestr gynnwys yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
171
#: libs/install.c:252
173
msgid "Extended content list file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
174
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil rhestr gynnwys estynedig yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML dilys: %s\n"
176
#: libs/uninstall.c:97
178
msgid "wrong content list file %s\n"
179
msgstr "ffeil rhestr gynnwys anghywir %s\n"
181
#: libs/uninstall.c:104
183
msgid "wrong extended content list file %s\n"
184
msgstr "ffeil rhestr gynnwys estynedig anghywir %s\n"
186
#: libs/uninstall.c:202
189
msgstr "%s ar goll\n"
191
#: libs/uninstall.c:211
193
msgid "cannot create temporary file %s\n"
194
msgstr "methu creu ffeil dros dro %s\n"
196
#: libs/database.c:41
198
msgid "Could not create directory %s : %s\n"
199
msgstr "Methwyd creu cyfeiriadur %s : %s\n"
201
#: libs/update-url.c:40
202
msgid "OMF file was not well-formed.\n"
203
msgstr "Doedd y ffeil OMF ddim wedi ei ffurfio'n ddilys.\n"
205
#: libs/update-url.c:48
206
msgid "Could not find root element of OMF file.\n"
207
msgstr "Methu canfod elfen gwraidd y ffeil OMF.\n"
209
#: libs/update-url.c:52
210
msgid "Root element of OMF file is not <omf>.\n"
211
msgstr "Nid <omf> yw elfen gwraidd y ffeil OMF.\n"
213
#: libs/update-url.c:64
214
msgid "OMF file does not have <resource> element.\n"
215
msgstr "Nid oes gan y ffeil OMF elfen <resource>.\n"
217
#: extract/src/scrollkeeper-extract.c:30
218
msgid "Usage: scrollkeeper-extract <xml file> <stylesheet 1> <output file 1> <stylesheet 2> <output file 2> ...\n"
219
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-extract <ffeil xml> <ffeil arddull 1> <ffeil allbwn 1> <ffeil arddull 2> <ffeil allbwn 2> ...\n"
221
#: extract/src/scrollkeeper-extract.c:61
223
msgid "Unrecognized file type: %s\n"
224
msgstr "Math ffeil anadnabyddedig: %s\n"
226
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:1
230
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:2
234
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:3
238
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:4
239
msgid "Accessibility"
242
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:5
246
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:6
247
msgid "Administration"
248
msgstr "Gweinyddiaeth"
250
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:7
254
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:8
256
msgstr "Dadansoddiad"
258
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:9
262
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:10
264
msgstr "Rhaglennigion"
266
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:11
270
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:12
274
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:13
278
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:14
282
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:15
286
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:16
290
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:17
294
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:18
296
msgstr "Copïau wrth gefn"
298
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:19
302
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:20
306
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:21
308
msgstr "Offer Adeiladu"
310
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:22
314
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:23
318
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:24
322
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:25
324
msgstr "Creu Prif CD"
326
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:26
330
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:27
332
msgstr "Rhyngwyneb Llinell Orchymyn"
334
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:28
338
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:29
342
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:30
346
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:31
350
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:32
354
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:33
358
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:34
362
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:35
366
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:36
367
msgid "Code Generators"
368
msgstr "Cynhyrchwyr Côd"
370
# EFALLAI: mae'n dibynnu ar y cyd-destun
371
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:37
375
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:38
376
msgid "Computer Science"
377
msgstr "Gwyddor Cyfrifiadur"
379
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:39
381
msgstr "Ffeiliau Cyfluniad"
383
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:40
384
msgid "Configuration"
387
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:41
388
msgid "Configuration Tools"
389
msgstr "Offer Cyfluniad"
391
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:42
395
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:43
397
msgstr "Penbwrdd Craidd"
399
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:44
401
msgstr "Cryptograffeg"
403
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:45
407
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:46
408
msgid "Data Processing"
409
msgstr "Prosesu Data"
411
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:47
413
msgstr "Cronfa ddata"
415
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:48
417
msgstr "Cronfeydd data"
419
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:49
423
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:50
427
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:51
431
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:52
432
msgid "Desktop Preferences"
433
msgstr "Hoffterau'r Penbwrdd"
435
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:53
439
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:54
440
msgid "Development Tools"
441
msgstr "Offer Datblygu"
443
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:55
447
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:56
448
msgid "Distributions"
449
msgstr "Dosbarthiadau"
451
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:57
455
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:58
459
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:59
463
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:60
467
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:61
471
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:62
475
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:63
477
msgstr "Amgylcheddau"
479
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:64
483
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:65
487
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:66
491
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:67
493
msgstr "Rhannu Ffeiliau"
495
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:68
496
msgid "File Utilities"
497
msgstr "Teclynnau Ffeil"
499
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:69
501
msgstr "Systemau Ffeil"
503
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:70
507
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:71
511
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:72
512
msgid "First Person Shooters"
513
msgstr "Gêmau Saethu Person Cyntaf"
515
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:73
519
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:74
523
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:75
527
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:76
531
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:77
533
msgstr "Rhyngwyneb Graffigol (GUI)"
535
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:78
539
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:79
543
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:80
547
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:81
551
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:82
555
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:83
559
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:84
563
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:85
564
msgid "Input Devices"
565
msgstr "Dyfeisiau Mewnbwn"
567
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:86
571
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:87
572
msgid "Internet Phone"
573
msgstr "Ffôn Rhyngrwyd"
575
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:88
577
msgstr "Rhagarweiniol"
579
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:89
580
msgid "Intrusion Detection"
581
msgstr "Darganfod Gwthiad"
583
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:90
587
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:91
591
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:92
593
msgstr "Cnewyllynnau"
595
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:93
599
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:94
601
msgstr "Llyfrgelloedd"
603
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:95
607
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:96
611
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:97
615
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:98
616
msgid "Login Managers"
617
msgstr "Rheolwyr Mewngofnodi"
619
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:99
623
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:100
627
# Oes angen ffurf fyrrach o 'Mathemateg'? Hwyrach byddai
628
# 'Maths' yn ddefnyddiol fan hyn...
629
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:101
633
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:102
637
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:103
641
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:104
645
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:105
649
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:106
653
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:107
655
msgstr "Cerddoriaeth"
657
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:108
661
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:109
665
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:110
667
msgstr "Rhwydweithio"
669
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:111
673
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:112
677
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:113
681
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:114
682
msgid "PCI/ISA/PCMCIA"
683
msgstr "PCI/ISA/PCMCIA"
685
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:115
687
msgstr "Rheolwr Gwybodaeth Personol (PIM)"
689
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:116
693
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:117
694
msgid "Package Management"
695
msgstr "Rheolaeth Pecynnau"
697
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:118
701
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:119
705
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:120
709
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:121
713
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:122
717
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:123
721
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:124
725
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:125
729
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:126
733
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:127
737
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:128
741
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:129
745
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:130
749
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:131
753
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:132
757
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:133
761
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:134
763
msgstr "Datblygiad Cyflym Rhaglenni (RAD)"
765
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:135
769
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:136
773
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:137
777
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:138
781
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:139
785
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:140
789
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:141
793
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:142
795
msgstr "Gwyddoniaeth"
797
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:143
801
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:144
803
msgstr "Arbedwyr Sgrîn"
805
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:145
809
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:146
811
msgstr "Gwasanaethau"
813
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:147
817
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:148
821
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:149
825
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:150
829
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:151
830
msgid "Sound and Video"
831
msgstr "Sain a Fideo"
833
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:152
837
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:153
841
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:154
845
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:155
849
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:156
851
msgstr "Cofnod y system"
853
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:157
857
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:158
858
msgid "System Administration"
859
msgstr "Gweinyddiaeth System"
861
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:159
863
msgstr "Galwadau System"
865
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:160
867
msgstr "Offer System"
869
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:161
873
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:162
877
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:163
881
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:164
885
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:165
889
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:166
893
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:167
895
msgstr "Golygyddion Testun"
897
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:168
898
msgid "Text Utilities"
899
msgstr "Teclynnau Testun"
901
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:169
905
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:170
907
msgstr "Canllawiau Defnyddiwr"
909
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:171
913
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:172
917
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:173
921
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:174
922
msgid "Version Control"
923
msgstr "Rheolaeth Fersiynau"
925
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:175
929
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:176
930
msgid "Video Conferencing"
931
msgstr "Cynadledda Fideo"
933
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:177
937
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:178
941
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:179
942
msgid "Visualisation"
945
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:180
949
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:181
950
msgid "Web Publishing"
951
msgstr "Cyhoeddi Gwe"
953
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:182
957
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:183
959
msgstr "Papurau Gwyn"
961
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:184
962
msgid "Window Managers"
963
msgstr "Rheolwyr Ffenestri"
965
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:185
966
msgid "Word Processing"
967
msgstr "Prosesu Geiriau"
969
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:186
973
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:187
977
#: buildtools/separate.c:63 buildtools/separate.c:75 buildtools/separate.c:88
978
msgid "Invalid category file.\n"
979
msgstr "Ffeil gategori annilys.\n"
981
#: buildtools/separate.c:298
982
msgid "Usage: scrollkeeper-tree-separate <tree file> <output directory>\n"
983
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-tree-separate <ffeil goeden> <cyfeiriadur allbwn>\n"
985
#: buildtools/separate.c:320
986
msgid "File does not contain well-formed XML\n"
987
msgstr "Nid yw'r ffeil yn cynnwys XML wedi ei ffurfio'n ddilys\n"
989
#: buildtools/separate.c:325
990
msgid "tree separation failed\n"
991
msgstr "methodd gwahaniad y goeden\n"
993
#: buildtools/separate.c:333
995
msgid "Unable to create localized category file: %s\n"
996
msgstr "Methu a chreu ffeil categori wedi ei lleoli: %s\n"
998
#: buildtools/separate.c:337
1000
msgid "Creating localized category file: %s\n"
1001
msgstr "Yn creu ffeil categori wedi ei lleoli: %s\n"
1003
#: buildtools/separate.c:348
1004
msgid "Unable to create all localized category files.\n"
1005
msgstr "Methu a chreu pob ffeil categori wedi eu lleoli.\n"
1007
#: libs/extract.c:80 libs/extract.c:86 libs/extract.c:134
1009
msgid "Cannot create temporary file: %s : %s\n"
1010
msgstr "Methu a chreu ffeil dros dro: %s: %s\n"
1012
#: libs/extract.c:98
1014
msgid "Cannot read file: %s : %s\n"
1015
msgstr "Methu darllen ffeil: %s : %s\n"
1017
#: libs/extract.c:167 libs/extract.c:182
1019
msgid "Document is not well-formed XML: %s\n"
1020
msgstr "Nid yw'r ddogfen yn cynnwys XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
1022
#: libs/extract.c:175
1024
msgid "Cannot stat file: %s : %s\n"
1025
msgstr "Methu gwneud 'stat' ar y ffeil: %s: %s\n"
1027
#: libs/extract.c:186
1029
msgid "Cannot apply stylesheet to document of type: %s\n"
1030
msgstr "Methu cymhwyso taflen arddull i ddogen o fath: %s\n"
1032
#: libs/extract.c:198
1034
msgid "Cannot open output file: %s : %s \n"
1035
msgstr "Methu agor ffeil allbwn: %s: %s \n"
1037
#: libs/extract.c:204
1039
msgid "Cannot stat stylesheet file: %s : %s\n"
1040
msgstr "Methu gwneud 'stat' ar y ffeil daflen arddull: %s: %s\n"
1042
#: scripts/gen-docuid.c:41 scripts/gen-docuid.c:44
1045
msgstr "Defnydd: %s\n"