~vcs-imports/scrollkeeper/head

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cy.po

  • Committer: trmac
  • Date: 2004-03-11 18:00:33 UTC
  • Revision ID: Arch-1:scrollkeeper@products.ubuntu.com%scrollkeeper--MAIN--0--patch-735
2004-03-11  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

* cl/templates/Makefile.am: Added "cy" to TRANSLATED_LOCALES.

* configure.in: Added "cy" to ALL_LINGUAS.

* po/cy.po: Added Welsh translation by
Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of `scrollkeeper' messages to Welsh.
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the scrollkeeper package.
 
4
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: scrollkeeper 0.3.15-pre1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2003-12-06 15:32+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 17:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 
13
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
18
 
 
19
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:36
 
20
msgid "Usage: scrollkeeper-install [-n] [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] <OMF FILE>\n"
 
21
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-install [-n] [-v] [-q] [-p <CYFEIRIADUR_CRONFADDATA_SCROLLKEEPER>] <FFEIL OMF>\n"
 
22
 
 
23
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:104
 
24
msgid "Could not create database.  Aborting install.\n"
 
25
msgstr "Methu creu'r gronfa data. Yn erthylu'r sefydliad.\n"
 
26
 
 
27
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:108 cl/src/update.c:534
 
28
#, c-format
 
29
msgid "Registering %s\n"
 
30
msgstr "Yn cofrestru %s\n"
 
31
 
 
32
#: cl/src/scrollkeeper-install.c:110 cl/src/update.c:531
 
33
#, c-format
 
34
msgid "Unable to register %s\n"
 
35
msgstr "Methu a chofrestru %s\n"
 
36
 
 
37
#: cl/src/preinstall.c:34
 
38
msgid "Usage: scrollkeeper-preinstall [-n] <DOC FILE> <OMF FILE> <NEW OMF FILE>\n"
 
39
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-preinstall [-n] <FFEIL DOC><FFEIL OMF><FFEIL OMF NEWYDD>\n"
 
40
 
 
41
#: cl/src/preinstall.c:85
 
42
#, c-format
 
43
msgid "Unable to update URL in OMF file %s.  Copying OMF file unchanged.\n"
 
44
msgstr "Methu a diweddaru'r LAU yn y ffeil OMF %s.  Yn copïo'r ffeil OMF heb ei newid.\n"
 
45
 
 
46
#: cl/src/scrollkeeper-uninstall.c:32
 
47
msgid "Usage: scrollkeeper-uninstall [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] <OMF FILE>\n"
 
48
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-uninstall [-v] [-q] [-p <CYFEIRIADUR_CRONFADDATA_SCROLLKEEPER>] <FFEIL OMF>\n"
 
49
 
 
50
#: cl/src/scrollkeeper-uninstall.c:86 cl/src/update.c:549
 
51
#, c-format
 
52
msgid "Unregistering %s\n"
 
53
msgstr "Yn digofrestru %s\n"
 
54
 
 
55
#: cl/src/update.c:109
 
56
#, c-format
 
57
msgid "Usage: %s [-n] [-v] [-q] [-p <SCROLLKEEPER_DB_DIR>] [-o <OMF_DIR>]\n"
 
58
msgstr "Defnydd: %s [-n] [-v] [-q] [-p <CYFEIRIADUR_CRONFADDATA_SCROLLKEEPER>] [-o <OMF_DIR>]\n"
 
59
 
 
60
#: cl/src/update.c:221
 
61
#, c-format
 
62
msgid "%s: warning: %s overrides %s\n"
 
63
msgstr "%s: rhybudd: %s sy'n cymryd y flaenoriaeth dros %s\n"
 
64
 
 
65
#: cl/src/update.c:420
 
66
msgid "Could not create database.  Aborting update.\n"
 
67
msgstr "Methwyd a chreu'r gronfa ddata.  Yn terfynu'r diweddariad.\n"
 
68
 
 
69
#: cl/src/update.c:515
 
70
#, c-format
 
71
msgid "%s: %s: is not a directory\n"
 
72
msgstr "%s: nid yw %s yn gyfeiriadur\n"
 
73
 
 
74
#: cl/src/update.c:540
 
75
#, c-format
 
76
msgid "Updating %s\n"
 
77
msgstr "Yn diweddaru %s\n"
 
78
 
 
79
#: cl/src/update.c:543
 
80
#, c-format
 
81
msgid "Unable to complete update.  Could not register %s\n"
 
82
msgstr "Methu a gorffen y diweddariad.  Methwyd a chofrestru %s\n"
 
83
 
 
84
#: cl/src/get-cl.c:63
 
85
#, c-format
 
86
msgid "Cannot stat %s\n"
 
87
msgstr "Methodd 'stat' ar %s\n"
 
88
 
 
89
#: cl/src/get-cl.c:69
 
90
#, c-format
 
91
msgid "Owner of %s is not the current user\n"
 
92
msgstr "Nid perchennog %s yw'r defnyddiwr ar hyn o bryd\n"
 
93
 
 
94
#: cl/src/get-cl.c:75
 
95
#, c-format
 
96
msgid "Wrong permissions for %s\n"
 
97
msgstr "Caniatadau anghywir ar gyfer %s\n"
 
98
 
 
99
#: cl/src/get-cl.c:83
 
100
#, c-format
 
101
msgid "Unknown error on directory creation of %s (%s)\n"
 
102
msgstr "Gwall anhysbys wrth greu cyfeiriadur %s (%s)\n"
 
103
 
 
104
#: cl/src/get-cl.c:122
 
105
msgid "Unable to determine username."
 
106
msgstr "Methwyd a darganfod enw'r defnyddiwr."
 
107
 
 
108
#: cl/src/get-cl.c:139
 
109
msgid "Cannot open temporary file.\n"
 
110
msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro.\n"
 
111
 
 
112
#: cl/src/get-cl.c:175
 
113
#, c-format
 
114
msgid "%s: Cannot open temp file: %s\n"
 
115
msgstr "%s: Methu agor ffeil dros dro: %s\n"
 
116
 
 
117
#: cl/src/get-cl.c:188
 
118
#, c-format
 
119
msgid "Usage: %s [-v] <LOCALE> <CATEGORY TREE FILE NAME>\n"
 
120
msgstr "Defnydd: %s [-v] <LOCALE><ENW FFEIL CATEGORI COEDEN>\n"
 
121
 
 
122
#: cl/src/get-cl.c:228
 
123
msgid "No Content List for this locale.\n"
 
124
msgstr "Dim Rhestr Gynnwys ar gyfer y locale hwn.\n"
 
125
 
 
126
#: libs/error.c:114
 
127
#, c-format
 
128
msgid "%s: out of memory: %s\n"
 
129
msgstr "%s: dim cof ar ôl: %s\n"
 
130
 
 
131
#: libs/error.c:262
 
132
#, c-format
 
133
msgid "OMF validation error: %s"
 
134
msgstr "Gwall gwirio OMF: %s"
 
135
 
 
136
#: libs/install.c:136
 
137
#, c-format
 
138
msgid "TOC file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
 
139
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil TOC yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
 
140
 
 
141
#: libs/install.c:177
 
142
#, c-format
 
143
msgid "OMF file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
 
144
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil OMF yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
 
145
 
 
146
#: libs/install.c:186
 
147
#, c-format
 
148
msgid "Could not parse ScrollKeeper-OMF DTD: %s\n"
 
149
msgstr "Methwyd gramadegu DTD ScrollKeeper-OMF: %s\n"
 
150
 
 
151
#: libs/install.c:194
 
152
#, c-format
 
153
msgid "OMF file [%s] does not validate against ScrollKeeper-OMF DTD: %s\n"
 
154
msgstr "Nid yw'r ffeil OMF [%s] yn dilysu yn erbyn DTD ScrollKeeper-OMF: %s\n"
 
155
 
 
156
#. This should not happen
 
157
#: libs/install.c:211
 
158
msgid "Failed to locate an <OMF> element.\n"
 
159
msgstr "Methwyd a darganfod elfen <OMF>\n"
 
160
 
 
161
#. This should not happen
 
162
#: libs/install.c:216
 
163
msgid "<OMF> node has no children.\n"
 
164
msgstr "Nid oes gan nod <OMF> blant\n"
 
165
 
 
166
#: libs/install.c:245
 
167
#, c-format
 
168
msgid "Content list file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
 
169
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil rhestr gynnwys yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
 
170
 
 
171
#: libs/install.c:252
 
172
#, c-format
 
173
msgid "Extended content list file does not exist, is not readable, or is not well-formed XML: %s\n"
 
174
msgstr "Hwyrach nad yw'r ffeil rhestr gynnwys estynedig yn bodoli, neu nid oes posib ei darllen, neu nid yw'n XML dilys: %s\n"
 
175
 
 
176
#: libs/uninstall.c:97
 
177
#, c-format
 
178
msgid "wrong content list file %s\n"
 
179
msgstr "ffeil rhestr gynnwys anghywir %s\n"
 
180
 
 
181
#: libs/uninstall.c:104
 
182
#, c-format
 
183
msgid "wrong extended content list file %s\n"
 
184
msgstr "ffeil rhestr gynnwys estynedig anghywir %s\n"
 
185
 
 
186
#: libs/uninstall.c:202
 
187
#, c-format
 
188
msgid "%s missing\n"
 
189
msgstr "%s ar goll\n"
 
190
 
 
191
#: libs/uninstall.c:211
 
192
#, c-format
 
193
msgid "cannot create temporary file %s\n"
 
194
msgstr "methu creu ffeil dros dro %s\n"
 
195
 
 
196
#: libs/database.c:41
 
197
#, c-format
 
198
msgid "Could not create directory %s : %s\n"
 
199
msgstr "Methwyd creu cyfeiriadur %s : %s\n"
 
200
 
 
201
#: libs/update-url.c:40
 
202
msgid "OMF file was not well-formed.\n"
 
203
msgstr "Doedd y ffeil OMF ddim wedi ei ffurfio'n ddilys.\n"
 
204
 
 
205
#: libs/update-url.c:48
 
206
msgid "Could not find root element of OMF file.\n"
 
207
msgstr "Methu canfod elfen gwraidd y ffeil OMF.\n"
 
208
 
 
209
#: libs/update-url.c:52
 
210
msgid "Root element of OMF file is not <omf>.\n"
 
211
msgstr "Nid <omf> yw elfen gwraidd y ffeil OMF.\n"
 
212
 
 
213
#: libs/update-url.c:64
 
214
msgid "OMF file does not have <resource> element.\n"
 
215
msgstr "Nid oes gan y ffeil OMF elfen <resource>.\n"
 
216
 
 
217
#: extract/src/scrollkeeper-extract.c:30
 
218
msgid "Usage: scrollkeeper-extract <xml file> <stylesheet 1> <output file 1> <stylesheet 2> <output file 2> ...\n"
 
219
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-extract <ffeil xml> <ffeil arddull 1> <ffeil allbwn 1> <ffeil arddull 2> <ffeil allbwn 2> ...\n"
 
220
 
 
221
#: extract/src/scrollkeeper-extract.c:61
 
222
#, c-format
 
223
msgid "Unrecognized file type: %s\n"
 
224
msgstr "Math ffeil anadnabyddedig: %s\n"
 
225
 
 
226
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:1
 
227
msgid "3D Modelling"
 
228
msgstr "Modelu 3D"
 
229
 
 
230
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:2
 
231
msgid "3D Rendering"
 
232
msgstr "Llunio 3D"
 
233
 
 
234
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:3
 
235
msgid "ADA"
 
236
msgstr "ADA"
 
237
 
 
238
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:4
 
239
msgid "Accessibility"
 
240
msgstr "Hygyrchedd"
 
241
 
 
242
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:5
 
243
msgid "Accessories"
 
244
msgstr "Ategolion"
 
245
 
 
246
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:6
 
247
msgid "Administration"
 
248
msgstr "Gweinyddiaeth"
 
249
 
 
250
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:7
 
251
msgid "Amusement"
 
252
msgstr "Difyrion"
 
253
 
 
254
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:8
 
255
msgid "Analysis"
 
256
msgstr "Dadansoddiad"
 
257
 
 
258
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:9
 
259
msgid "AppleTalk"
 
260
msgstr "AppleTalk"
 
261
 
 
262
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:10
 
263
msgid "Applets"
 
264
msgstr "Rhaglennigion"
 
265
 
 
266
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:11
 
267
msgid "Applications"
 
268
msgstr "Rhaglenni"
 
269
 
 
270
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:12
 
271
msgid "Arcade"
 
272
msgstr "Arcêd"
 
273
 
 
274
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:13
 
275
msgid "Archiving"
 
276
msgstr "Archifio"
 
277
 
 
278
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:14
 
279
msgid "Arts"
 
280
msgstr "Celf"
 
281
 
 
282
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:15
 
283
msgid "Astronomy"
 
284
msgstr "Astronomeg"
 
285
 
 
286
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:16
 
287
msgid "Astrophysics"
 
288
msgstr "Astroffiseg"
 
289
 
 
290
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:17
 
291
msgid "BIND"
 
292
msgstr "BIND"
 
293
 
 
294
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:18
 
295
msgid "Backups"
 
296
msgstr "Copïau wrth gefn"
 
297
 
 
298
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:19
 
299
msgid "Biology"
 
300
msgstr "Bioleg"
 
301
 
 
302
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:20
 
303
msgid "Board"
 
304
msgstr "Bwrdd"
 
305
 
 
306
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:21
 
307
msgid "Build Tools"
 
308
msgstr "Offer Adeiladu"
 
309
 
 
310
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:22
 
311
msgid "C"
 
312
msgstr "C"
 
313
 
 
314
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:23
 
315
msgid "C++"
 
316
msgstr "C++"
 
317
 
 
318
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:24
 
319
msgid "CAD"
 
320
msgstr "CAD"
 
321
 
 
322
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:25
 
323
msgid "CD Mastering"
 
324
msgstr "Creu Prif CD"
 
325
 
 
326
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:26
 
327
msgid "CDE"
 
328
msgstr "CDE"
 
329
 
 
330
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:27
 
331
msgid "CLI"
 
332
msgstr "Rhyngwyneb Llinell Orchymyn"
 
333
 
 
334
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:28
 
335
msgid "Calculating"
 
336
msgstr "Cyfrifo"
 
337
 
 
338
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:29
 
339
msgid "Caldera"
 
340
msgstr "Caldera"
 
341
 
 
342
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:30
 
343
msgid "Calendar"
 
344
msgstr "Calendr"
 
345
 
 
346
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:31
 
347
msgid "Capture"
 
348
msgstr "Cipio"
 
349
 
 
350
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:32
 
351
msgid "Chat"
 
352
msgstr "Sgwrsio"
 
353
 
 
354
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:33
 
355
msgid "Chemistry"
 
356
msgstr "Cemeg"
 
357
 
 
358
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:34
 
359
msgid "Clock"
 
360
msgstr "Cloc"
 
361
 
 
362
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:35
 
363
msgid "Clocks"
 
364
msgstr "Clociau"
 
365
 
 
366
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:36
 
367
msgid "Code Generators"
 
368
msgstr "Cynhyrchwyr Côd"
 
369
 
 
370
# EFALLAI: mae'n dibynnu ar y cyd-destun
 
371
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:37
 
372
msgid "Compression"
 
373
msgstr "Cywasgiad"
 
374
 
 
375
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:38
 
376
msgid "Computer Science"
 
377
msgstr "Gwyddor Cyfrifiadur"
 
378
 
 
379
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:39
 
380
msgid "Config Files"
 
381
msgstr "Ffeiliau Cyfluniad"
 
382
 
 
383
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:40
 
384
msgid "Configuration"
 
385
msgstr "Cyfluniad"
 
386
 
 
387
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:41
 
388
msgid "Configuration Tools"
 
389
msgstr "Offer Cyfluniad"
 
390
 
 
391
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:42
 
392
msgid "Conversion"
 
393
msgstr "Trosiad"
 
394
 
 
395
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:43
 
396
msgid "Core Desktop"
 
397
msgstr "Penbwrdd Craidd"
 
398
 
 
399
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:44
 
400
msgid "Cryptography"
 
401
msgstr "Cryptograffeg"
 
402
 
 
403
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:45
 
404
msgid "DNS"
 
405
msgstr "DNS"
 
406
 
 
407
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:46
 
408
msgid "Data Processing"
 
409
msgstr "Prosesu Data"
 
410
 
 
411
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:47
 
412
msgid "Database"
 
413
msgstr "Cronfa ddata"
 
414
 
 
415
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:48
 
416
msgid "Databases"
 
417
msgstr "Cronfeydd data"
 
418
 
 
419
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:49
 
420
msgid "Debian"
 
421
msgstr "Debian"
 
422
 
 
423
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:50
 
424
msgid "Debuggers"
 
425
msgstr "Datnamwyr"
 
426
 
 
427
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:51
 
428
msgid "Desktop"
 
429
msgstr "Penbwrdd"
 
430
 
 
431
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:52
 
432
msgid "Desktop Preferences"
 
433
msgstr "Hoffterau'r Penbwrdd"
 
434
 
 
435
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:53
 
436
msgid "Development"
 
437
msgstr "Datblygiad"
 
438
 
 
439
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:54
 
440
msgid "Development Tools"
 
441
msgstr "Offer Datblygu"
 
442
 
 
443
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:55
 
444
msgid "Display"
 
445
msgstr "Dangos"
 
446
 
 
447
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:56
 
448
msgid "Distributions"
 
449
msgstr "Dosbarthiadau"
 
450
 
 
451
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:57
 
452
msgid "Drawing"
 
453
msgstr "Arlunio"
 
454
 
 
455
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:58
 
456
msgid "EDA"
 
457
msgstr "EDA"
 
458
 
 
459
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:59
 
460
msgid "Editing"
 
461
msgstr "Golygu"
 
462
 
 
463
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:60
 
464
msgid "Education"
 
465
msgstr "Addysg"
 
466
 
 
467
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:61
 
468
msgid "Email"
 
469
msgstr "Ebost"
 
470
 
 
471
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:62
 
472
msgid "English"
 
473
msgstr "Saesneg"
 
474
 
 
475
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:63
 
476
msgid "Environments"
 
477
msgstr "Amgylcheddau"
 
478
 
 
479
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:64
 
480
msgid "FTP"
 
481
msgstr "FTP"
 
482
 
 
483
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:65
 
484
msgid "Fax"
 
485
msgstr "Ffacs"
 
486
 
 
487
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:66
 
488
msgid "Fighting"
 
489
msgstr "Ymladd"
 
490
 
 
491
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:67
 
492
msgid "File Sharing"
 
493
msgstr "Rhannu Ffeiliau"
 
494
 
 
495
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:68
 
496
msgid "File Utilities"
 
497
msgstr "Teclynnau Ffeil"
 
498
 
 
499
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:69
 
500
msgid "Filesystems"
 
501
msgstr "Systemau Ffeil"
 
502
 
 
503
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:70
 
504
msgid "Financial"
 
505
msgstr "Ariannol"
 
506
 
 
507
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:71
 
508
msgid "Firewall"
 
509
msgstr "Fflam-Fur"
 
510
 
 
511
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:72
 
512
msgid "First Person Shooters"
 
513
msgstr "Gêmau Saethu Person Cyntaf"
 
514
 
 
515
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:73
 
516
msgid "Fonts"
 
517
msgstr "Ffontiau"
 
518
 
 
519
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:74
 
520
msgid "FreeBSD"
 
521
msgstr "FreeBSD"
 
522
 
 
523
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:75
 
524
msgid "GNOME"
 
525
msgstr "GNOME"
 
526
 
 
527
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:76
 
528
msgid "GTK+"
 
529
msgstr "GTK+"
 
530
 
 
531
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:77
 
532
msgid "GUI"
 
533
msgstr "Rhyngwyneb Graffigol (GUI)"
 
534
 
 
535
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:78
 
536
msgid "Games"
 
537
msgstr "Gêmau"
 
538
 
 
539
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:79
 
540
msgid "General"
 
541
msgstr "Cyffredinol"
 
542
 
 
543
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:80
 
544
msgid "Genetics"
 
545
msgstr "Geneteg"
 
546
 
 
547
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:81
 
548
msgid "Graphics"
 
549
msgstr "Graffeg"
 
550
 
 
551
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:82
 
552
msgid "HTTP"
 
553
msgstr "HTTP"
 
554
 
 
555
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:83
 
556
msgid "Hardware"
 
557
msgstr "Caledwedd"
 
558
 
 
559
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:84
 
560
msgid "IDEs"
 
561
msgstr "IDEau"
 
562
 
 
563
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:85
 
564
msgid "Input Devices"
 
565
msgstr "Dyfeisiau Mewnbwn"
 
566
 
 
567
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:86
 
568
msgid "Internet"
 
569
msgstr "Rhyngrwyd"
 
570
 
 
571
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:87
 
572
msgid "Internet Phone"
 
573
msgstr "Ffôn Rhyngrwyd"
 
574
 
 
575
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:88
 
576
msgid "Introductory"
 
577
msgstr "Rhagarweiniol"
 
578
 
 
579
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:89
 
580
msgid "Intrusion Detection"
 
581
msgstr "Darganfod Gwthiad"
 
582
 
 
583
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:90
 
584
msgid "Java"
 
585
msgstr "Java"
 
586
 
 
587
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:91
 
588
msgid "KDE"
 
589
msgstr "KDE"
 
590
 
 
591
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:92
 
592
msgid "Kernels"
 
593
msgstr "Cnewyllynnau"
 
594
 
 
595
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:93
 
596
msgid "Language"
 
597
msgstr "Iaith"
 
598
 
 
599
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:94
 
600
msgid "Libraries"
 
601
msgstr "Llyfrgelloedd"
 
602
 
 
603
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:95
 
604
msgid "Licenses"
 
605
msgstr "Trwyddedau"
 
606
 
 
607
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:96
 
608
msgid "Linux"
 
609
msgstr "Linux"
 
610
 
 
611
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:97
 
612
msgid "Local"
 
613
msgstr "Lleol"
 
614
 
 
615
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:98
 
616
msgid "Login Managers"
 
617
msgstr "Rheolwyr Mewngofnodi"
 
618
 
 
619
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:99
 
620
msgid "MIDI"
 
621
msgstr "MIDI"
 
622
 
 
623
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:100
 
624
msgid "Mandrake"
 
625
msgstr "Mandrake"
 
626
 
 
627
# Oes angen ffurf fyrrach o 'Mathemateg'? Hwyrach byddai
 
628
# 'Maths' yn ddefnyddiol fan hyn...
 
629
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:101
 
630
msgid "Math"
 
631
msgstr "Mathemateg"
 
632
 
 
633
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:102
 
634
msgid "Maths"
 
635
msgstr "Mathemateg"
 
636
 
 
637
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:103
 
638
msgid "Messaging"
 
639
msgstr "Negesu"
 
640
 
 
641
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:104
 
642
msgid "Mixers"
 
643
msgstr "Cymysgwyr"
 
644
 
 
645
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:105
 
646
msgid "Monitors"
 
647
msgstr "Monitrau"
 
648
 
 
649
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:106
 
650
msgid "Multimedia"
 
651
msgstr "Amlgyfrwng"
 
652
 
 
653
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:107
 
654
msgid "Music"
 
655
msgstr "Cerddoriaeth"
 
656
 
 
657
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:108
 
658
msgid "NetBSD"
 
659
msgstr "NetBSD"
 
660
 
 
661
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:109
 
662
msgid "Network"
 
663
msgstr "Rhwydwaith"
 
664
 
 
665
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:110
 
666
msgid "Networking"
 
667
msgstr "Rhwydweithio"
 
668
 
 
669
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:111
 
670
msgid "News"
 
671
msgstr "Newyddion"
 
672
 
 
673
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:112
 
674
msgid "Office"
 
675
msgstr "Swyddfa"
 
676
 
 
677
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:113
 
678
msgid "Other"
 
679
msgstr "Arall"
 
680
 
 
681
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:114
 
682
msgid "PCI/ISA/PCMCIA"
 
683
msgstr "PCI/ISA/PCMCIA"
 
684
 
 
685
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:115
 
686
msgid "PIM"
 
687
msgstr "Rheolwr Gwybodaeth Personol (PIM)"
 
688
 
 
689
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:116
 
690
msgid "PPP"
 
691
msgstr "PPP"
 
692
 
 
693
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:117
 
694
msgid "Package Management"
 
695
msgstr "Rheolaeth Pecynnau"
 
696
 
 
697
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:118
 
698
msgid "Packaging"
 
699
msgstr "Pecynnu"
 
700
 
 
701
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:119
 
702
msgid "Perl"
 
703
msgstr "Perl"
 
704
 
 
705
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:120
 
706
msgid "Physics"
 
707
msgstr "Ffiseg"
 
708
 
 
709
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:121
 
710
msgid "Players"
 
711
msgstr "Chwaraewyr"
 
712
 
 
713
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:122
 
714
msgid "Plotting"
 
715
msgstr "Plotio"
 
716
 
 
717
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:123
 
718
msgid "Preferences"
 
719
msgstr "Hoffterau"
 
720
 
 
721
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:124
 
722
msgid "Presentation"
 
723
msgstr "Cyflwyniad"
 
724
 
 
725
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:125
 
726
msgid "Printing"
 
727
msgstr "Argraffu"
 
728
 
 
729
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:126
 
730
msgid "Processor"
 
731
msgstr "Prosesydd"
 
732
 
 
733
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:127
 
734
msgid "Profiling"
 
735
msgstr "Proffilio"
 
736
 
 
737
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:128
 
738
msgid "Programming"
 
739
msgstr "Rhaglennu"
 
740
 
 
741
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:129
 
742
msgid "Programs"
 
743
msgstr "Rhaglenni"
 
744
 
 
745
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:130
 
746
msgid "Publishing"
 
747
msgstr "Cyhoeddi"
 
748
 
 
749
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:131
 
750
msgid "Puzzles"
 
751
msgstr "Posau"
 
752
 
 
753
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:132
 
754
msgid "Python"
 
755
msgstr "Python"
 
756
 
 
757
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:133
 
758
msgid "Qt"
 
759
msgstr "Qt"
 
760
 
 
761
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:134
 
762
msgid "RAD"
 
763
msgstr "Datblygiad Cyflym Rhaglenni (RAD)"
 
764
 
 
765
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:135
 
766
msgid "Recording"
 
767
msgstr "Recordio"
 
768
 
 
769
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:136
 
770
msgid "Red Flag"
 
771
msgstr "Red Flag"
 
772
 
 
773
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:137
 
774
msgid "Red Hat"
 
775
msgstr "Red Hat"
 
776
 
 
777
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:138
 
778
msgid "Remote"
 
779
msgstr "Pell"
 
780
 
 
781
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:139
 
782
msgid "Role-Playing"
 
783
msgstr "Chwarae Rôl"
 
784
 
 
785
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:140
 
786
msgid "SMB"
 
787
msgstr "SMB"
 
788
 
 
789
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:141
 
790
msgid "SSH"
 
791
msgstr "SSH"
 
792
 
 
793
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:142
 
794
msgid "Science"
 
795
msgstr "Gwyddoniaeth"
 
796
 
 
797
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:143
 
798
msgid "Scientific"
 
799
msgstr "Gwyddonol"
 
800
 
 
801
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:144
 
802
msgid "Screensavers"
 
803
msgstr "Arbedwyr Sgrîn"
 
804
 
 
805
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:145
 
806
msgid "Security"
 
807
msgstr "Diogelwch"
 
808
 
 
809
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:146
 
810
msgid "Services"
 
811
msgstr "Gwasanaethau"
 
812
 
 
813
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:147
 
814
msgid "Settings"
 
815
msgstr "Gosodiadau"
 
816
 
 
817
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:148
 
818
msgid "Simulation"
 
819
msgstr "Efelychwyr"
 
820
 
 
821
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:149
 
822
msgid "Slackware"
 
823
msgstr "Slackware"
 
824
 
 
825
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:150
 
826
msgid "Sound"
 
827
msgstr "Sain"
 
828
 
 
829
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:151
 
830
msgid "Sound and Video"
 
831
msgstr "Sain a Fideo"
 
832
 
 
833
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:152
 
834
msgid "Speech"
 
835
msgstr "Lleferydd"
 
836
 
 
837
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:153
 
838
msgid "Storage"
 
839
msgstr "Storio"
 
840
 
 
841
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:154
 
842
msgid "Strategy"
 
843
msgstr "Strategaeth"
 
844
 
 
845
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:155
 
846
msgid "SuSE"
 
847
msgstr "SuSE"
 
848
 
 
849
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:156
 
850
msgid "Syslog"
 
851
msgstr "Cofnod y system"
 
852
 
 
853
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:157
 
854
msgid "System"
 
855
msgstr "System"
 
856
 
 
857
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:158
 
858
msgid "System Administration"
 
859
msgstr "Gweinyddiaeth System"
 
860
 
 
861
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:159
 
862
msgid "System Calls"
 
863
msgstr "Galwadau System"
 
864
 
 
865
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:160
 
866
msgid "System Tools"
 
867
msgstr "Offer System"
 
868
 
 
869
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:161
 
870
msgid "TCP/IP"
 
871
msgstr "TCP/IP"
 
872
 
 
873
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:162
 
874
msgid "Tcl/Tk"
 
875
msgstr "Tcl/Tk"
 
876
 
 
877
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:163
 
878
msgid "Technology"
 
879
msgstr "Technoleg"
 
880
 
 
881
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:164
 
882
msgid "Telnet"
 
883
msgstr "Telnet"
 
884
 
 
885
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:165
 
886
msgid "Terminals"
 
887
msgstr "Terfynellau"
 
888
 
 
889
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:166
 
890
msgid "Testing"
 
891
msgstr "Profi"
 
892
 
 
893
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:167
 
894
msgid "Text Editors"
 
895
msgstr "Golygyddion Testun"
 
896
 
 
897
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:168
 
898
msgid "Text Utilities"
 
899
msgstr "Teclynnau Testun"
 
900
 
 
901
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:169
 
902
msgid "Tutorials"
 
903
msgstr "Tiwtorialau"
 
904
 
 
905
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:170
 
906
msgid "User Guides"
 
907
msgstr "Canllawiau Defnyddiwr"
 
908
 
 
909
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:171
 
910
msgid "Users"
 
911
msgstr "Defnyddwyr"
 
912
 
 
913
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:172
 
914
msgid "Utilities"
 
915
msgstr "Teclynnau"
 
916
 
 
917
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:173
 
918
msgid "Utility"
 
919
msgstr "Teclyn"
 
920
 
 
921
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:174
 
922
msgid "Version Control"
 
923
msgstr "Rheolaeth Fersiynau"
 
924
 
 
925
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:175
 
926
msgid "Video"
 
927
msgstr "Fideo"
 
928
 
 
929
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:176
 
930
msgid "Video Conferencing"
 
931
msgstr "Cynadledda Fideo"
 
932
 
 
933
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:177
 
934
msgid "Viewing"
 
935
msgstr "Gwylio"
 
936
 
 
937
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:178
 
938
msgid "Virus"
 
939
msgstr "Feirws"
 
940
 
 
941
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:179
 
942
msgid "Visualisation"
 
943
msgstr "Gwelediad"
 
944
 
 
945
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:180
 
946
msgid "Web"
 
947
msgstr "Gwe"
 
948
 
 
949
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:181
 
950
msgid "Web Publishing"
 
951
msgstr "Cyhoeddi Gwe"
 
952
 
 
953
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:182
 
954
msgid "WebML"
 
955
msgstr "WebML"
 
956
 
 
957
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:183
 
958
msgid "White Papers"
 
959
msgstr "Papurau Gwyn"
 
960
 
 
961
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:184
 
962
msgid "Window Managers"
 
963
msgstr "Rheolwyr Ffenestri"
 
964
 
 
965
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:185
 
966
msgid "Word Processing"
 
967
msgstr "Prosesu Geiriau"
 
968
 
 
969
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:186
 
970
msgid "X"
 
971
msgstr "X"
 
972
 
 
973
#: cl/templates/scrollkeeper_cl.xml.in.h:187
 
974
msgid "gtk++"
 
975
msgstr "gtk++"
 
976
 
 
977
#: buildtools/separate.c:63 buildtools/separate.c:75 buildtools/separate.c:88
 
978
msgid "Invalid category file.\n"
 
979
msgstr "Ffeil gategori annilys.\n"
 
980
 
 
981
#: buildtools/separate.c:298
 
982
msgid "Usage: scrollkeeper-tree-separate <tree file> <output directory>\n"
 
983
msgstr "Defnydd: scrollkeeper-tree-separate <ffeil goeden> <cyfeiriadur allbwn>\n"
 
984
 
 
985
#: buildtools/separate.c:320
 
986
msgid "File does not contain well-formed XML\n"
 
987
msgstr "Nid yw'r ffeil yn cynnwys XML wedi ei ffurfio'n ddilys\n"
 
988
 
 
989
#: buildtools/separate.c:325
 
990
msgid "tree separation failed\n"
 
991
msgstr "methodd gwahaniad y goeden\n"
 
992
 
 
993
#: buildtools/separate.c:333
 
994
#, c-format
 
995
msgid "Unable to create localized category file: %s\n"
 
996
msgstr "Methu a chreu ffeil categori wedi ei lleoli: %s\n"
 
997
 
 
998
#: buildtools/separate.c:337
 
999
#, c-format
 
1000
msgid "Creating localized category file: %s\n"
 
1001
msgstr "Yn creu ffeil categori wedi ei lleoli: %s\n"
 
1002
 
 
1003
#: buildtools/separate.c:348
 
1004
msgid "Unable to create all localized category files.\n"
 
1005
msgstr "Methu a chreu pob ffeil categori wedi eu lleoli.\n"
 
1006
 
 
1007
#: libs/extract.c:80 libs/extract.c:86 libs/extract.c:134
 
1008
#, c-format
 
1009
msgid "Cannot create temporary file: %s : %s\n"
 
1010
msgstr "Methu a chreu ffeil dros dro: %s: %s\n"
 
1011
 
 
1012
#: libs/extract.c:98
 
1013
#, c-format
 
1014
msgid "Cannot read file: %s : %s\n"
 
1015
msgstr "Methu darllen ffeil: %s : %s\n"
 
1016
 
 
1017
#: libs/extract.c:167 libs/extract.c:182
 
1018
#, c-format
 
1019
msgid "Document is not well-formed XML: %s\n"
 
1020
msgstr "Nid yw'r ddogfen yn cynnwys XML wedi ei ffurfio'n ddilys: %s\n"
 
1021
 
 
1022
#: libs/extract.c:175
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid "Cannot stat file: %s : %s\n"
 
1025
msgstr "Methu gwneud 'stat' ar y ffeil: %s: %s\n"
 
1026
 
 
1027
#: libs/extract.c:186
 
1028
#, c-format
 
1029
msgid "Cannot apply stylesheet to document of type: %s\n"
 
1030
msgstr "Methu cymhwyso taflen arddull i ddogen o fath: %s\n"
 
1031
 
 
1032
#: libs/extract.c:198
 
1033
#, c-format
 
1034
msgid "Cannot open output file: %s : %s \n"
 
1035
msgstr "Methu agor ffeil allbwn: %s: %s \n"
 
1036
 
 
1037
#: libs/extract.c:204
 
1038
#, c-format
 
1039
msgid "Cannot stat stylesheet file: %s : %s\n"
 
1040
msgstr "Methu gwneud 'stat' ar y ffeil daflen arddull: %s: %s\n"
 
1041
 
 
1042
#: scripts/gen-docuid.c:41 scripts/gen-docuid.c:44
 
1043
#, c-format
 
1044
msgid "Usage: %s\n"
 
1045
msgstr "Defnydd: %s\n"