~vcs-imports/seahorse/trunk

60 by aihana
2003-01-25 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1
# Seahorse ja.po.
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2
# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
13 by menthos
2003-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
3
# Anthony Mulcahy <anthony@kcn.ne.jp>, 1999, 2000.
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
4
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2000-2009.
13 by menthos
2003-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
8
"Project-Id-Version: seahorse trunk\n"
250 by aihana
2004-04-03 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 19:24+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 19:24+0900\n"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
12
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
13
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
13 by menthos
2003-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
13 by menthos
2003-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
18
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
19
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
20
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
21
msgstr "seahorse-daemon をデーモン化しない"
22
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
23
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
353 by nnielsen
24
msgid "couldn't fork process"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
25
msgstr "子プロセスを生成できませんでした"
353 by nnielsen
26
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
27
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
353 by nnielsen
28
msgid "couldn't create new process group"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
29
msgstr "新しいプロセスのグループを生成できませんでした"
353 by nnielsen
30
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
31
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
32
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
33
msgstr "暗号鍵デーモン (Seahorse)"
34
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
35
#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
36
msgid "Seahorse Daemon"
37
msgstr "Seahorse のデーモン"
38
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
39
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
40
#, c-format
41
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
42
msgstr "鍵の種類が間違っているか認識できません: %s"
43
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
44
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
45
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
46
#, c-format
47
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
48
msgstr "鍵が間違っているか認識できません: %s"
49
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
50
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
51
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
52
#, c-format
53
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
54
msgstr "%2$s にある<b>期限切れ</b>の<i><key id='%1$s'/></i>で署名しました"
55
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
56
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
57
msgid "Invalid Signature"
58
msgstr "おかしな署名です"
59
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
60
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
61
#, c-format
62
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
63
msgstr "%2$s にある<b>期限切れ</b>の<i><key id='%1$s'/></i>で署名しました"
64
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
65
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
66
msgid "Expired Signature"
67
msgstr "期限切れの署名です"
68
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
69
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
70
#, c-format
71
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
72
msgstr "%2$s にある<b>失効した</b><i><key id='%1$s'/>で署名しました"
73
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
74
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
75
msgid "Revoked Signature"
76
msgstr "失効した署名"
77
78
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
79
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
80
#, c-format
81
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
82
msgstr "%2$s にある<i><key id='%1$s'/></i>で署名しました"
83
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
84
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
85
msgid "Good Signature"
86
msgstr "良い署名です"
87
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
88
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
89
msgid "Signing key not in keyring."
90
msgstr "署名用の鍵がキーリングの中にありません"
91
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
92
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
93
msgid "Unknown Signature"
94
msgstr "不明な署名です"
95
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
96
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
97
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
98
msgstr ""
99
"おかしな署名または偽造された署名です (署名したデータは変更されています)"
100
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
101
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
102
msgid "Bad Signature"
103
msgstr "おかしな署名です"
104
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
105
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
106
msgid "Couldn't verify signature."
107
msgstr "署名を解読できませんでした"
108
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
109
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
110
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
111
#, c-format
112
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
113
msgstr "署名者が間違っているか認識できません: %s"
114
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
115
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
116
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
117
#, c-format
118
msgid "Key is not valid for signing: %s"
119
msgstr "署名に対して鍵が有効になっていません: %s"
120
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
121
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
122
#, c-format
123
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
124
msgstr "受取人が間違っているかまたは認識できません: %s"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
125
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
126
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
127
#, c-format
128
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
129
msgstr "暗号化に対して妥当な受取人ではありません: %s"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
130
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
131
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
1540 by aihana
2007-09-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
132
#, c-format
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
133
msgid "No recipients specified"
134
msgstr "受取人が指定されていません"
135
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
136
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
1540 by aihana
2007-09-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
137
#, c-format
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
138
msgid "No signer specified"
139
msgstr "署名者が指定されていません"
140
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
141
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
142
#, c-format
143
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
144
msgstr "解読する鍵の種類が間違っています: %s"
145
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
146
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
147
#, c-format
148
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
149
msgstr "検証する鍵の種類が間違っています: %s"
150
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
151
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
152
#, c-format
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
153
msgid "Invalid key id: %s"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
154
msgstr "鍵の ID が間違っています: %s"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
155
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
156
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
157
msgid "Couldn't share keys"
158
msgstr "鍵を共有できませんでした"
159
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
160
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
161
msgid "Can't publish discovery information on the network."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
162
msgstr "Discovery 情報をネットワーク上に公開できません"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
163
164
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
165
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
166
#. translate correctly so that it will work correctly in your
167
#. language, you may use something equivalent to
168
#. "Shared keys of %s".
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
169
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
170
#, c-format
171
msgid "%s's encryption keys"
172
msgstr "%s さんの暗号鍵"
13 by menthos
2003-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
173
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
174
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
175
msgid ""
176
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
177
"display name can be included, by appending a space and then the name."
178
msgstr ""
179
"リモートの PGP 鍵を検索する鍵サーバの URI の並びです。新しいバージョンでは空"
180
"白の後にサーバ名を追加して表示することができます。"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
181
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
182
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
183
msgid "Auto Retrieve Keys"
184
msgstr "鍵の自動取得"
185
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
186
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
187
msgid "Auto Sync Keys"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
188
msgstr "鍵を自動的に同期する"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
189
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
190
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
191
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
192
msgstr "鍵マネージャの期限エントリの表示/非表示を制御します。"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
193
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
194
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
195
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
196
msgstr "鍵マネージャの信用度エントリのの表示/非表示を制御します。"
13 by menthos
2003-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
197
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
198
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
199
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
200
msgstr "鍵マネージャの種類エントリの表示/非表示を制御します。"
201
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
202
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
203
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
204
msgstr "鍵マネージャの有効性エントリの表示/非表示を制御します。"
205
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
206
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
207
msgid "Enable DNS-SD sharing"
208
msgstr "DNS-SD 共有を有効にする"
209
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
210
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
211
msgid ""
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
212
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
213
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
214
msgstr ""
215
"鍵を DNS-SD (アップルの Bonjour) を使って共有します。seahorse-daemon を HKP "
216
"と DNS-SD サポート付きでビルドし、かつ常に seahorse-daemon を起動しておく必要"
217
"があります。"
218
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
219
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
220
msgid "ID of the default key"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
221
msgstr "デフォルトの鍵の ID"
222
223
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
224
msgid ""
225
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
226
"encoded."
227
msgstr ""
228
"TRUE にすると、seahorse で暗号化したファイルは ASCII 保護したエンコードになり"
229
"ます。"
230
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
231
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
232
msgid ""
233
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
234
"recipients list."
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
235
msgstr "TRUE にすると、常にデフォルトの鍵を暗号の受取人一覧に追加されます。"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
236
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
237
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
238
msgid "Last key server search pattern"
239
msgstr "最後に使用した鍵サーバの検索パターン"
240
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
241
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
242
msgid "Last key servers used"
243
msgstr "最後に使用した鍵サーバ"
244
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
245
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
246
msgid "Last key used to sign a message."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
247
msgstr "メッセージに署名した際に使用した最後の鍵です。"
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
248
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
249
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
250
msgid "PGP Key servers"
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
251
msgstr "PGP 鍵サーバ"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
252
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
253
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
254
msgid "Publish keys to this key server."
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
255
msgstr "この鍵サーバで鍵を公開する"
256
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
257
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
258
msgid "Show expires column in key manager"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
259
msgstr "鍵マネージャの中に \"期限\" の項目を表示する"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
260
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
261
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
262
msgid "Show trust column in key manager"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
263
msgstr "鍵マネージャの中に \"信用度\" の項目を表示する"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
264
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
265
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
266
msgid "Show type column in key manager"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
267
msgstr "鍵マネージャの中に \"種類\" の項目を表示する"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
268
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
269
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
270
msgid "Show validity column in key manager"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
271
msgstr "鍵マネージャの中に \"有効性\" の項目を表示する"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
272
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
273
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
353 by nnielsen
274
msgid ""
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
275
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
276
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
353 by nnielsen
277
msgstr ""
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
278
"受取人ウィンドウに表示する項目の並び替え指定します。指定可能な項目: 'name' "
279
"と 'id' (各項目の先頭に '-' を付与すると逆順に並べます)"
353 by nnielsen
280
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
281
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
353 by nnielsen
282
msgid ""
283
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
284
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
285
"front of the column name to sort in descending order."
353 by nnielsen
286
msgstr ""
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
287
"Seahorse 鍵マネージャのメイン・ウィンドウに表示する項目を指定します。指定可能"
288
"な項目: 'name'、'id'、'validity'、'expires'、'trust'、'length' と 'type' (各"
289
"項目の先頭に '-' を付けると逆順に並べます)"
126 by aihana
2003-03-04 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
290
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
291
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
292
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
293
msgstr "メッセージの署名で最後に使用した秘密鍵の ID です。"
294
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
295
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
353 by nnielsen
296
msgid "The column to sort the recipients by"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
297
msgstr "受取人のウィンドウに表示する情報"
126 by aihana
2003-03-04 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
298
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
299
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
353 by nnielsen
300
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
301
msgstr "Seahorse 鍵マネージャに表示する情報"
353 by nnielsen
302
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
303
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
304
msgid ""
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
305
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
306
"PGP keys."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
307
msgstr "PGP 鍵を公開する鍵サーバです。空にすると PGP 鍵の公開を禁止します。"
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
308
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
309
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
310
msgid ""
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
311
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
312
"servers."
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
313
msgstr ""
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
314
"最後に検索を実行した鍵サーバです。全ての鍵サーバを対象とする場合は空にして下"
315
"さい。"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
316
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
317
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
318
msgid "The last search pattern searched for against a key server."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
319
msgstr "鍵サーバに対して最後に実施した検索パターンです。"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
320
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
321
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
322
msgid ""
353 by nnielsen
323
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
324
msgstr "主に署名などの操作で使用するデフォルトの鍵を指定します。"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
325
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
326
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
327
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
328
msgstr "鍵サーバから自動的に鍵を取得するかどうかです。"
329
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
330
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
331
msgid ""
332
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
333
"key server."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
334
msgstr "変更した鍵を自動的にデフォルトの鍵サーバと同期するかどうかです。"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
335
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
336
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
337
msgid "Whether to always encrypt to default key"
338
msgstr "常にデフォルトの鍵を暗号化するかどうか"
339
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
340
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
341
msgid "Whether to use ASCII Armor"
342
msgstr "ASCII 保護を使用するかどうか"
343
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
344
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
345
msgid "Add Password Keyring"
346
msgstr "パスワード・キーリングの追加"
347
348
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
349
msgid "New Keyring Name:"
350
msgstr "新しいキーリングの名前:"
351
352
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
353
msgid ""
354
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
355
"password."
356
msgstr ""
357
"新しいキーリングの名前を指定して下さい (この名前はパスワードを解除する際に必"
358
"要になります)。"
359
360
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
361
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
362
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
363
msgid "The host name or address of the server."
364
msgstr "サーバのホスト名や IP-アドレスです"
365
366
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
367
msgid "Couldn't add keyring"
368
msgstr "キーリングを追加できませんでした"
369
370
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
371
msgid "Web Password"
372
msgstr "ウェブのパスワード"
373
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
374
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
375
msgid "Network Password"
376
msgstr "ネットワークのパスワード"
377
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
378
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
379
msgid "Password"
380
msgstr "パスワード"
381
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
382
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
383
#, c-format
384
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
385
msgstr "本当にパスワードの '%s' を削除しますか?"
386
387
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
388
#, c-format
389
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
390
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
391
msgstr[0] "本当に%d個のパスワードを削除しますか?"
392
msgstr[1] "本当に%d個のパスワードを削除しますか?"
393
394
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
395
msgid "Access a network share or resource"
396
msgstr "ネットワーク共有やリソースへのアクセス"
397
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
398
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
399
msgid "Access a website"
400
msgstr "ウェブサイトへのアクセス"
401
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
402
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
403
msgid "Unlocks a PGP key"
404
msgstr "PGP 鍵の解除"
405
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
406
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
407
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
408
msgstr "SSH 鍵の解除"
409
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
410
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
411
msgid "Saved password or login"
412
msgstr "パスワードの保存やログイン"
413
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
414
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
415
msgid "Network Credentials"
416
msgstr "ネットワークの証明書"
417
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
418
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
419
msgid "Couldn't change password."
420
msgstr "パスワードを変更できませんでした"
421
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
422
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
423
msgid "Couldn't set description."
424
msgstr "説明を追加できませんでした"
425
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
426
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
427
msgid "Couldn't set application access."
428
msgstr "アプリケーションのアクセスを指定できませんでした"
429
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
430
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
431
msgid "<b>Password:</b>"
432
msgstr "<b>パスワード:</b>"
433
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
434
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
435
msgid "<b>Path:</b>"
436
msgstr "<b>パス名:</b>"
437
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
438
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
439
msgid "<b>Permissions:</b>"
440
msgstr "<b>権限:</b>"
441
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
442
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
443
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
444
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
445
msgid "<b>Technical Details:</b>"
446
msgstr "<b>詳細:</b>"
447
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
448
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
449
msgid "Applications"
450
msgstr "アプリケーション"
451
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
452
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
453
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
454
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
455
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
456
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
457
msgid "Details"
458
msgstr "詳細"
459
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
460
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
461
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
462
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
463
msgid "Key"
464
msgstr "鍵"
465
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
466
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
467
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
468
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
469
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
470
msgid "Key Properties"
471
msgstr "鍵のプロパティ"
472
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
473
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
474
msgid "Login:"
475
msgstr "ログイン名:"
476
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
477
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
478
msgid "Server:"
479
msgstr "サーバ名:"
480
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
481
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
482
msgid "Show pass_word"
483
msgstr "パスワードの内容を表示する(_W)"
484
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
485
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
486
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
487
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
488
msgid "Type:"
489
msgstr "種類:"
490
491
#. To translators: This is the noun not the verb.
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
492
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
493
msgid "Use:"
494
msgstr "使用目的:"
495
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
496
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
497
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
498
msgid "_Delete"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
499
msgstr "削除(_D)"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
500
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
501
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
502
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
503
msgid "_Description:"
504
msgstr "補足(_D):"
505
506
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
507
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
508
msgid "_Read"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
509
msgstr "読み込み(_R)"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
510
511
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
512
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
513
msgid "_Write"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
514
msgstr "書き込み(_W)"
515
516
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
517
msgid "Listing passwords"
518
msgstr "パスワード入力待ち"
519
520
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
521
#, c-format
522
msgid "Passwords: %s"
523
msgstr "パスワード: %s"
524
525
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
526
#, c-format
527
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
528
msgstr "<b>パスワード:</b> %s"
529
530
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
531
msgid "Password Keyring"
532
msgstr "パスワード用のキーリング"
533
534
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
535
msgid "Used to store application and network passwords"
536
msgstr "アプリやネットワークで使用するパスワードを保管する際に使用します"
537
538
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
539
msgid "Couldn't unlock keyring"
540
msgstr "キーリングのロックを解除できませんでした"
541
542
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
543
msgid "Couldn't lock keyring"
544
msgstr "キーリングをロックできませんでした"
545
546
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
547
msgid "Couldn't set default keyring"
548
msgstr "デフォルトのキーリングに指定できませんでした"
549
550
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
551
msgid "Couldn't change keyring password"
552
msgstr "キーリングのパスワードを変更できませんでした"
553
554
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
555
msgid "_Lock"
556
msgstr "ロック(_L)"
557
558
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
559
msgid ""
560
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
561
"it."
562
msgstr ""
563
"パスワードを保管しているキーリングにロックをかけます (ロックを解除するにはマ"
564
"スター・パスワードが必要になります)"
565
566
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
567
msgid "_Unlock"
568
msgstr "ロックの解除(_U)"
569
570
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
571
msgid ""
572
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
573
"available for use."
574
msgstr "パスワードを保管しているキーリングのロックを解除します"
575
576
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
577
msgid "_Set as default"
578
msgstr "デフォルトにする(_S)"
579
580
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
581
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
582
msgstr "アプリケーションがパスワードを保管する標準のキーリングに指定します"
583
584
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
585
msgid "Change _Password"
586
msgstr "パスワードの変更(_P)"
587
588
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
589
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
590
msgstr "キーリングのロックを解除する際に必要なパスワードを変更します"
591
592
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
593
#, c-format
594
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
595
msgstr "本当に '%s' というパスワード用キーリングを削除しますか?"
596
597
#. -----------------------------------------------------------------------------
598
#. * PUBLIC
599
#.
600
#. To translators: This is the noun not the verb.
601
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
602
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
603
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
604
msgid "Created:"
605
msgstr "生成:"
606
607
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
608
msgid "Keyring"
609
msgstr "キーリング"
610
611
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
612
msgid "Keyring Properties"
613
msgstr "キーリングのプロパティ"
614
615
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
616
msgid "_Name:"
617
msgstr "名前(_N):"
618
619
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
620
msgid "Access to the key ring was denied"
621
msgstr "キーリングへのアクセスが拒否されました"
622
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
623
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
624
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
625
msgstr "gnome-keyring デーモンが起動されていません"
626
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
627
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
628
msgid "The key ring has already been unlocked"
629
msgstr "そのキーリングは既にロックが解除されています"
630
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
631
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
632
msgid "No such key ring exists"
633
msgstr "そのようなキーリングは存在しません"
634
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
635
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
636
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
637
msgstr "キーリング・デーモンと通信できませんでした"
638
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
639
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
640
msgid "The item already exists"
641
msgstr "そのアイテムは既に登録されています"
642
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
643
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
644
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
645
msgstr "gnome-keyring へアクセスする際に内部エラーが発生しました"
646
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
647
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
648
msgid "Saving item..."
649
msgstr "アイテムの保存中..."
650
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
651
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
652
msgid "Deleting item..."
653
msgstr "アイテムの削除中..."
654
655
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
656
msgid "Deleting keyring..."
657
msgstr "キーリングの削除中..."
658
659
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
660
msgid "Listing password keyrings"
661
msgstr "パスワードの入力待ち"
662
663
#: ../libcryptui/cryptui.c:270
664
msgid ""
665
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
666
"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
667
"started so that you may either create a key or import one."
668
msgstr ""
669
"要求した操作を実行する際に必要となる暗号鍵が見つかりませんでした。<b>パスワー"
670
"ドと暗号鍵</b>というプログラムを起動できないので鍵を生成したりインポートする"
671
"ことはできません。"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
672
673
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
674
msgid "All Keys"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
675
msgstr "全ての鍵から検索"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
676
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
677
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
678
msgid "Selected Recipients"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
679
msgstr "選択した受取人から検索"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
680
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
681
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
682
msgid "Search Results"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
683
msgstr "結果から検索"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
684
685
#. Filter Label
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
686
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
687
msgid "Search _for:"
688
msgstr "検索(_F):"
689
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
690
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
691
msgid "None (Don't Sign)"
692
msgstr "なし (署名しない)"
693
694
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
695
#, c-format
696
msgid "Sign this message as %s"
697
msgstr "%s を使ってメッセージに署名する"
698
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
699
#. Sign Label
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
700
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
701
msgid "_Sign message as:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
702
msgstr "次の鍵を使ってメッセージに署名する(_S):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
703
704
#. TODO: Icons
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
705
#. The name column
706
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
707
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
708
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
709
msgid "Name"
710
msgstr "名前"
711
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
712
#. The keyid column
713
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
714
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
715
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
716
msgid "Key ID"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
717
msgstr "鍵の ID"
718
719
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
720
msgid "Display flags"
721
msgstr "表示する日付の書式"
722
723
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
724
msgid "Displayed date and/or time properties"
725
msgstr "表示する日付や時刻の書式を指定するプロパティです"
726
727
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
728
msgid "Lazy mode"
729
msgstr "日付を正規化するかどうか"
730
731
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
732
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
733
msgstr "入力した日付や時刻の値を正規化しないかどうかです"
734
735
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
736
msgid "Year"
737
msgstr "年"
738
739
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
740
msgid "Displayed year"
741
msgstr "表示する日付 (年) です"
742
743
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
744
msgid "Month"
745
msgstr "月"
746
747
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
748
msgid "Displayed month"
749
msgstr "表示する日付 (月) です"
750
751
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
752
msgid "Day"
753
msgstr "日"
754
755
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
756
msgid "Displayed day of month"
757
msgstr "表示する日付 (日) です"
758
759
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
760
msgid "Hour"
761
msgstr "時"
762
763
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
764
msgid "Displayed hour"
765
msgstr "表示する時間 (時) です"
766
767
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
768
msgid "Minute"
769
msgstr "分"
770
771
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
772
msgid "Displayed minute"
773
msgstr "表示する時間 (分) です"
774
775
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
776
msgid "Second"
777
msgstr "秒"
778
779
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
780
msgid "Displayed second"
781
msgstr "表示する時間 (秒) です"
782
783
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
784
msgid "Lower limit year"
785
msgstr "最小年"
786
787
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
788
msgid "Year part of the lower date limit"
789
msgstr "表示する年の最小値です"
790
791
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
792
msgid "Upper limit year"
793
msgstr "最大年"
794
795
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
796
msgid "Year part of the upper date limit"
797
msgstr "表示する年の最大値です"
798
799
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
800
msgid "Lower limit month"
801
msgstr "最小月"
802
803
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
804
msgid "Month part of the lower date limit"
805
msgstr "表示する月の最小値です"
806
807
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
808
msgid "Upper limit month"
809
msgstr "最大月"
810
811
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
812
msgid "Month part of the upper date limit"
813
msgstr "表示する月の最大値です"
814
815
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
816
msgid "Lower limit day"
817
msgstr "最小日"
818
819
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
820
msgid "Day of month part of the lower date limit"
821
msgstr "表示する日の最小値です"
822
823
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
824
msgid "Upper limit day"
825
msgstr "最大日"
826
827
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
828
msgid "Day of month part of the upper date limit"
829
msgstr "表示する日の最大値です"
830
831
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
832
msgid "Lower limit hour"
833
msgstr "最小時"
834
835
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
836
msgid "Hour part of the lower time limit"
837
msgstr "表示する時の最小値です"
838
839
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
840
msgid "Upper limit hour"
841
msgstr "最大時"
842
843
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
844
msgid "Hour part of the upper time limit"
845
msgstr "表示する時の最大値です"
846
847
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
848
msgid "Lower limit minute"
849
msgstr "最小分"
850
851
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
852
msgid "Minute part of the lower time limit"
853
msgstr "表示する分の最小値です"
854
855
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
856
msgid "Upper limit minute"
857
msgstr "最大分"
858
859
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
860
msgid "Minute part of the upper time limit"
861
msgstr "表示する分の最大値です"
862
863
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
864
msgid "Lower limit second"
865
msgstr "最小秒"
866
867
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
868
msgid "Second part of the lower time limit"
869
msgstr "表示する秒の最小値です"
870
871
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
872
msgid "Upper limit second"
873
msgstr "最大秒"
874
875
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
876
msgid "Second part of the upper time limit"
877
msgstr "表示する秒の最大値です"
878
879
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
880
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
881
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
882
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
883
#.
884
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
885
msgid "calendar:week_start:0"
886
msgstr "calendar:week_start:1"
887
888
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
889
msgid "Date"
890
msgstr "日付"
891
892
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
893
msgid "Enter the date directly"
894
msgstr "日付を直接して下さい"
895
896
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
897
msgid "Select Date"
898
msgstr "日付の選択"
899
900
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
901
msgid "Select the date from a calendar"
902
msgstr "カレンダから日付を選択して下さい"
903
904
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
905
msgid "Time"
906
msgstr "時刻"
907
908
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
909
msgid "Enter the time directly"
910
msgstr "時刻を入力して下さい"
911
912
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
913
msgid "Select Time"
914
msgstr "時刻の選択"
915
916
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
917
msgid "Select the time from a list"
918
msgstr "一覧から時刻を選択して下さい"
919
920
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
921
#. * 24 hour clock.
922
#.
923
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
924
msgid "24hr: no"
925
msgstr "24hr: no"
926
927
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
928
#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
929
msgid "AM"
930
msgstr "午前"
931
932
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
933
#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
934
msgid "PM"
935
msgstr "午後"
936
937
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
938
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
939
#, c-format
940
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
941
msgstr "%4$s%1$02d:%2$02d:%3$02d"
942
943
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
944
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
945
#, c-format
946
msgid "%02d:%02d %s"
947
msgstr "%3$s%1$02d:%2$02d"
948
949
#. Translators: This is hh:mm:ss.
950
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
951
#, c-format
952
msgid "%02d:%02d:%02d"
953
msgstr "%02d:%02d:%02d"
954
955
#. Translators: This is hh:mm.
956
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
957
#, c-format
958
msgid "%02d:%02d"
959
msgstr "%02d:%02d"
960
961
#. TODO: should handle other display modes as well...
962
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
963
#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
964
#, c-format
965
msgid "%04d-%02d-%02d"
966
msgstr "%04d-%02d-%02d"
967
968
#. Translators: This is hh:mm:ss.
969
#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
970
#, c-format
971
msgid "%u:%u:%u"
972
msgstr "%u:%u:%u"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
973
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
974
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
975
#, c-format
976
msgid "File is not a valid .desktop file"
977
msgstr "妥当な .desktop ファイルではありません"
978
979
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
980
#, c-format
981
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
982
msgstr "バージョン '%s' の .desktop ファイルはサポートしていません"
983
984
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
985
#, c-format
986
msgid "Starting %s"
987
msgstr "%sの起動中です"
988
989
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
990
#, c-format
991
msgid "Application does not accept documents on command line"
992
msgstr "コマンドラインからドキュメントにはアクセスできません"
993
994
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
995
#, c-format
996
msgid "Unrecognized launch option: %d"
997
msgstr "不明な起動オプションです: %d"
998
999
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
1000
#, c-format
1001
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1002
msgstr "ドキュメントの URI を 'Type=Link' な .desktop エントリには渡せません"
1003
1004
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
1005
#, c-format
1006
msgid "Not a launchable item"
1007
msgstr "起動可能なアイテムではありません"
1008
1009
#: ../libegg/eggsmclient.c:224
1010
msgid "Disable connection to session manager"
1011
msgstr "セッション・マネージャに接続しない"
1012
1013
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1014
msgid "Specify file containing saved configuration"
1015
msgstr "設定を保存したファイルを指定する"
1016
1017
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1018
msgid "FILE"
1019
msgstr "FILE"
1020
1021
#: ../libegg/eggsmclient.c:230
1022
msgid "Specify session management ID"
1023
msgstr "セッション管理の ID を指定する"
1024
1025
#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
1026
msgid "ID"
1027
msgstr "ID"
1028
1029
#: ../libegg/eggsmclient.c:244
1030
msgid "Session management options:"
1031
msgstr "セッション管理のオプション:"
1032
1033
#: ../libegg/eggsmclient.c:245
1034
msgid "Show session management options"
1035
msgstr "セッション管理のオプションを表示する"
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1036
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1037
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
1038
msgid ":"
1039
msgstr ":"
1040
1041
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
1042
msgid "Add Key Server"
1043
msgstr "鍵サーバの追加"
1044
1045
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
1046
msgid "Host:"
1047
msgstr "ホスト名:"
1048
1049
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
1050
msgid "Key Server Type:"
1051
msgstr "鍵サーバの種類:"
1052
1053
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
1054
msgid "The port to access the server on."
1055
msgstr "サーバにアクセスする際に使用するポート番号です"
1056
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1057
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
1058
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1059
msgid "Key Imported"
1060
msgid_plural "Keys Imported"
1061
msgstr[0] "鍵のインポートが完了しました"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1062
msgstr[1] "鍵のインポートが完了しました"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1063
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1064
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
1065
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1066
#, c-format
1067
msgid "Imported %i key"
1068
msgid_plural "Imported %i keys"
1069
msgstr[0] " %d個の鍵をインポートしました"
1070
msgstr[1] " %d個の鍵をインポートしました"
1071
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1072
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
1540 by aihana
2007-09-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1073
#, c-format
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1074
msgid "Imported a key for"
1075
msgid_plural "Imported keys for"
1076
msgstr[0] "次の鍵のインポートが完了しました: "
1077
msgstr[1] "次の鍵のインポートが完了しました: "
1078
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1079
#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
1080
msgid "Notification Messages"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1081
msgstr "通知メッセージ"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1082
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1083
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
1084
msgid "Symmetric Key"
1085
msgstr "対称鍵"
1086
1087
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
1088
msgid "Public Key"
1089
msgstr "公開鍵"
1090
1091
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
1092
msgid "Private Key"
1093
msgstr "秘密鍵"
1094
1095
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
1096
msgid "Credentials"
1097
msgstr "証明書"
1098
1099
#.
1100
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
1101
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
1102
#.
1103
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
1104
msgid "Identity"
1105
msgstr "身元情報"
1106
1107
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1108
msgid "Passphrase"
1109
msgstr "パスフレーズ"
1110
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1111
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
1112
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1113
msgid "Password:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1114
msgstr "パスワード:"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1115
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1116
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1117
msgid "Confirm:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1118
msgstr "パスワードの確認:"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1119
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1120
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1121
msgid "Not a valid Key Server address."
1122
msgstr "鍵サーバのアドレスが間違っています"
1123
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1124
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1125
msgid ""
1126
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
1127
"server."
1128
msgstr "詳細はシステム管理者または鍵の管理者に問い合わせて下さい"
1129
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1130
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1131
msgid "URL"
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
1132
msgstr "URL"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1133
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1134
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1135
msgid "Custom"
1136
msgstr "その他"
1137
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1138
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1139
msgid "None: Don't publish keys"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1140
msgstr "なし (鍵を公開しない)"
1141
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
1142
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1143
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
1144
msgstr "鍵サーバから鍵を自動的に取得する(_K)"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1145
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1146
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1147
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
1148
msgstr "変更した鍵を鍵サーバと自動的に同期する(_M)"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1149
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1150
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1151
msgid "Key Servers"
1152
msgstr "鍵サーバ"
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1153
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1154
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1155
msgid "Key Sharing"
1156
msgstr "鍵の共有"
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1157
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1158
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
1159
msgid "Preferences"
1160
msgstr "設定"
1161
1162
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1163
msgid ""
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1164
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
1165
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
1166
"you know, without you having to send them your key.\n"
1167
"\n"
1168
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
1169
msgstr ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1170
"鍵を共有すると、収集した鍵をネットワーク上にいる他のユーザから利用できるよう"
1171
"になります。すなわち、いちいち相手に鍵を送ることなく、あなたの鍵 (もしくはあ"
1172
"なたが知っている鍵) を自動的に暗号化してもらえるということです。\n"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1173
"\n"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1174
"<b>注意:</b> 個人的に使用する鍵は公開しないようにして下さい。"
1175
1176
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1177
msgid "_Find keys via:"
1485 by aihana
2007-07-18 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1178
msgstr "鍵サーバの一覧(_F):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1179
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1180
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1181
msgid "_Publish keys to:"
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1182
msgstr "鍵の公開先(_P):"
1183
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1184
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1185
msgid "_Share my keys with others on my network"
1186
msgstr "自分の鍵をネットワーク上で共有する(_S)"
1187
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1188
#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
1189
msgid "Progress Title"
1190
msgstr "進行状態のタイトル"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1191
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1192
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1193
msgid "Unavailable"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1194
msgstr "利用不可"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1195
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1196
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1197
msgid "%Y-%m-%d"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1198
msgstr "%Y-%m-%d"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1199
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1200
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1201
msgid "Key Data"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1202
msgstr "鍵のデータ"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1203
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1204
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1205
msgid "Multiple Keys"
1206
msgstr "複数の鍵"
1207
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1208
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1209
msgid "Couldn't run file-roller"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1210
msgstr "'file-roller' を起動できませんでした"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1211
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1212
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1213
msgid "Couldn't package files"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1214
msgstr "ファイルを書庫に格納できませんでした"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1215
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1216
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1217
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1218
msgstr "'file-roller' の起動に失敗しました"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1219
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1220
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
1221
#. cases that extension is associated with text/plain
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1222
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1223
msgid "All key files"
1224
msgstr "全ての鍵ファイル"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1225
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1226
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824 ../libseahorse/seahorse-util.c:864
1227
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1228
msgid "All files"
1229
msgstr "全てのファイル"
1230
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1231
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1232
msgid "Archive files"
1233
msgstr "書庫ファイル"
1234
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1235
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1236
msgid ""
1237
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
1238
"\n"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1239
"Do you want to replace it with a new file?"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1240
msgstr ""
1241
"<b>同名のファイルが既に存在しています。</b>\n"
1242
"\n"
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
1243
"新しいファイルで置き換えてもよろしいですか?"
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1244
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1245
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
418 by aihana
2004-11-06 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@jcom.home.ne.jp>
1246
msgid "_Replace"
1247
msgstr "上書きする(_R)"
1248
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1249
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1250
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1251
msgid "Unknown"
1252
msgstr "不明"
1253
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1254
# 参考: http://pgp.iijlab.net/trans/
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1255
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
1256
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1257
msgctxt "Validity"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1258
msgid "Never"
1259
msgstr "信用しない"
1260
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1261
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
1262
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1263
msgid "Marginal"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1264
msgstr "ぎりぎり信用する"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1265
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1266
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
1267
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1268
msgid "Full"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1269
msgstr "完全に信用する"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1270
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1271
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
1272
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1273
msgid "Ultimate"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1274
msgstr "究極に信用する"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1275
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1276
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
1277
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1278
msgid "Disabled"
1279
msgstr "無効にする"
1280
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1281
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
1282
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1283
msgid "Revoked"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1284
msgstr "失効済み"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1285
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1286
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:367
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1287
#, c-format
1288
msgid "Could not display help: %s"
556 by aihana
2005-02-23 Takeshi AIHANA <aihana@jcom.home.ne.jp>
1289
msgstr "ヘルプを表示できませんでした: %s"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1290
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1291
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1292
msgid "Expiration Date:"
1293
msgstr "有効期限:"
1294
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1295
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1296
msgid "Generate a new subkey"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1297
msgstr "新しい副鍵の生成"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1298
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1299
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1300
msgid "If key never expires"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1301
msgstr "鍵の有効期限を設定しない場合にONにします"
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1302
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1303
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1304
msgid "Key _Length:"
1305
msgstr "鍵の長さ(_L):"
1306
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1307
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1308
msgid "Key _Type:"
1309
msgstr "鍵の種類(_T):"
1310
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1311
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1312
msgid "Length of Key"
1313
msgstr "鍵の長さを指定します"
1314
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1315
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1316
msgid "Never E_xpires"
1317
msgstr "有効期限を設定しない(_X)"
1318
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1319
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1320
msgid "Add User ID"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1321
msgstr "ユーザ ID の追加"
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1322
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1323
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1324
msgid "Create the new user ID"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1325
msgstr "新しいユーザ ID の生成"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1326
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1327
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1328
msgid "Full _Name:"
1329
msgstr "氏名(_N):"
1330
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1331
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1332
msgid "Key Co_mment:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1333
msgstr "鍵の説明(_M):"
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1334
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1335
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1336
msgid "Must be at least 5 characters long"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1337
msgstr "名前は5文字以上にして下さい"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1338
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1339
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1340
msgid "Optional comment describing key"
1341
msgstr "オプションで鍵の説明を入力します"
1342
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1343
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1344
msgid "Optional email address"
1345
msgstr "オプションで E-メール・アドレスを入力します"
1346
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1347
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
95 by aihana
2003-02-10 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1348
msgid "_Email Address:"
1349
msgstr "E-メール・アドレス(_E):"
13 by menthos
2003-01-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
1350
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1351
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1352
msgid "C_hange"
1353
msgstr "変更(_H)"
1354
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1355
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1356
msgid "Revoke key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1357
msgstr "鍵の失効"
620 by aihana
2005-04-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
1358
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1359
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1360
msgid "_Never expires"
1361
msgstr "有効期限を設定しない(_N)"
1362
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1363
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
1364
msgid "Couldn't add subkey"
1365
msgstr "副鍵を追加できませんでした"
1366
1367
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
1368
#, c-format
1369
msgid "Add subkey to %s"
1370
msgstr "%s へ副鍵を追加する"
1371
1372
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
1373
msgid "DSA (sign only)"
1374
msgstr "DSA (署名のみ)"
1375
1376
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
1377
msgid "ElGamal (encrypt only)"
1378
msgstr "ElGamal (暗号化のみ)"
1379
1380
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
1381
msgid "RSA (sign only)"
1382
msgstr "RSA (署名のみ)"
1383
1384
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
1385
msgid "RSA (encrypt only)"
1386
msgstr "RSA (暗号化のみ)"
1387
1388
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
1389
msgid "Couldn't add user id"
1390
msgstr "ユーザ ID を追加できませんでした"
1391
1392
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
1393
#, c-format
1394
msgid "Add user ID to %s"
1395
msgstr "%s にユーザ ID を追加する"
1396
1397
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1398
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
1399
msgstr "復号化できませんでした (おそらく復号鍵をお持ちでないようです)"
1400
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1401
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
1402
msgid "Invalid expiry date"
1403
msgstr "有効期限が間違っています"
1404
1405
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
1406
msgid "The expiry date must be in the future"
1407
msgstr "有効期限には将来の日付を指定して下さい"
1408
1409
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
1410
msgid "Couldn't change expiry date"
1411
msgstr "有効期限を変更できませんでした"
1412
1413
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
1414
#, c-format
1415
msgid "Expiry: %s"
1416
msgstr "有効期限: %s"
1417
1418
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
1419
msgid "PGP Key"
1420
msgstr "PGP 鍵"
1421
1422
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
1423
msgid "Used to encrypt email and files"
1424
msgstr "メールやファイルを暗号化する際に使用します"
1425
1426
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
1427
msgid "DSA Elgamal"
1428
msgstr "DSA Elgamal"
1429
1430
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
1431
msgid "Couldn't generate PGP key"
1432
msgstr "PGP 鍵を生成できませんでした"
1433
1434
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
1435
msgid "Passphrase for New PGP Key"
1436
msgstr "新しい PGP 鍵のパスフレーズ"
1437
1438
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
1439
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
1440
msgstr "新しい鍵のパスフレーズを二回入力して下さい:"
1441
1442
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
1443
msgid "Couldn't generate key"
1444
msgstr "鍵を生成できませんでした"
1445
1446
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
1447
msgid "Generating key"
1448
msgstr "鍵の生成中"
1449
1450
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
1451
#, c-format
1452
msgid ""
1453
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
1454
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
1455
msgstr ""
1456
"<big><b>画像のサイズが大きすぎます</b></big>\n"
1457
"推奨する画像のサイズは %d x %d ピクセルです。"
1458
1459
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
1460
msgid "_Don't Resize"
1461
msgstr "大きさを変更しない(_D)"
1462
1463
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
1464
msgid "_Resize"
1465
msgstr "大きさを変更する(_R)"
1466
1467
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
1468
#, c-format
1469
msgid ""
1470
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
1471
"a JPEG image."
1472
msgstr ""
1473
"これは画像ファイルではないか、または認識できない種類の画像ファイルです。JPEG "
1474
"の画像を指定してみて下さい。"
1475
1476
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
1477
msgid "All image files"
1478
msgstr "全ての画像ファイル"
1479
1480
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
1481
msgid "All JPEG files"
1482
msgstr "全ての JPEG ファイル"
1483
1484
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
1485
msgid "Choose Photo to Add to Key"
1486
msgstr "鍵に登録する画像の選択"
1487
1488
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
1489
msgid "Couldn't add photo"
1490
msgstr "画像を登録できませんでした"
1491
1492
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
1493
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
1494
msgstr ""
1495
"ファイルを読み込めませんでした (フォーマットが間違っているかもしれません)"
1496
1497
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
1498
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
1499
msgstr "本当にこの鍵に登録した画像を除してもよろしいですか?"
1500
1501
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
1502
msgid "Couldn't delete photo"
1503
msgstr "画像を削除できませんでした"
1504
1505
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
1506
msgid "Couldn't revoke subkey"
1507
msgstr "副鍵を失効できませんでした"
1508
1509
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
1510
#, c-format
1511
msgid "Revoke: %s"
1512
msgstr "失効: %s"
1513
1514
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
1515
msgid "No reason"
1516
msgstr "理由なし"
1517
1518
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
1519
msgid "No reason for revoking key"
1520
msgstr "鍵を失効させる理由がありません"
1521
1522
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
1523
msgid "Compromised"
1524
msgstr "漏洩"
1525
1526
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
1527
msgid "Key has been compromised"
1528
msgstr "鍵が漏洩しています"
1529
1530
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
1531
msgid "Superseded"
1532
msgstr "失効"
1533
1534
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
1535
msgid "Key has been superseded"
1536
msgstr "鍵が失効しています"
1537
1538
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
1539
msgid "Not Used"
1540
msgstr "未使用"
1541
1542
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
1543
msgid "Key is no longer used"
1544
msgstr "鍵が利用されていません"
1545
1546
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
1547
#, c-format
1548
msgid ""
1549
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1550
"undone! Are you sure you want to continue?"
1551
msgstr ""
1552
"%s を %s の Revoker (失効) として追加しようとしています。この処理は取り消しが"
1553
"できません! 続行してもよろしいですか?"
1554
1555
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
1556
msgid "Couldn't add revoker"
1557
msgstr "Revoker に追加できませんでした"
1558
1559
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
1560
msgid "Couldn't sign key"
1561
msgstr "鍵に署名できませんでした"
1562
1563
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
1564
#. generate or import a key
1565
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
1566
msgid "No keys usable for signing"
1567
msgstr "署名に利用できる鍵ではありません"
1568
1569
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
1570
msgid ""
1571
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
1572
"this key."
1573
msgstr "この鍵の信用度を表すのに使用する個人的な PGP 鍵がありません。"
1574
1575
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
1576
#, c-format
1577
msgid "Wrong passphrase."
1578
msgstr "パスフレーズが間違っています"
1579
1580
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
1581
#, c-format
1582
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
1583
msgstr "'%s' の新しいパスフレーズを入力して下さい"
1584
1585
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
1586
#, c-format
1587
msgid "Enter passphrase for '%s'"
1588
msgstr "'%s' のパスフレーズを入力して下さい"
1589
1590
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
1591
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
1592
msgid "Enter new passphrase"
1593
msgstr "新しいパスフレーズを入力して下さい"
1594
1595
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
1596
msgid "Enter passphrase"
1597
msgstr "パスフレーズを入力して下さい"
1598
1599
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
1600
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
1601
#, c-format
1602
msgid "Loaded %d key"
1603
msgid_plural "Loaded %d keys"
1604
msgstr[0] " %d個の鍵を読み込みました"
1605
msgstr[1] " %d個の鍵を読み込みました"
1606
1607
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
1608
msgid "Loading Keys..."
1609
msgstr "鍵の読み込み中..."
1610
1611
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
1612
msgid ""
1613
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
1614
"set in the future or a missing self-signature."
1615
msgstr ""
1616
"鍵データが間違っています (UID がありません)。これはコンピュータの日付が未来を"
1617
"指しているか、あるいは自分自身の署名が存在しない場合に発生する場合がありま"
1618
"す。"
1619
1620
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
1621
msgid "Importing Keys"
1622
msgstr "鍵のインポート"
1623
1624
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
1625
msgid "Exporting Keys"
1626
msgstr "鍵のエキスポート"
1627
1628
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
1629
msgid "ElGamal"
1630
msgstr "ElGamal"
1631
1632
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1633
#, c-format
1634
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
1635
msgstr ""
1636
"サーバ '%s' には非常にたくさんの鍵があるため、一致する鍵を特定できませんでし"
1637
"た"
1638
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1639
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1640
#, c-format
1641
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
1642
msgstr "サーバ '%s' と通信できませんでした: %s"
1643
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1644
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1645
msgid "Searching for keys..."
1646
msgstr "鍵の検索中..."
1647
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1648
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1649
msgid "Uploading keys..."
1650
msgstr "鍵の読み込み中..."
1651
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1652
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1653
msgid "Retrieving keys..."
1654
msgstr "鍵の取得中..."
1655
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1656
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1657
#, c-format
1658
msgid "Searching for keys on: %s"
1659
msgstr "次のサーバから鍵の検索中: %s"
1660
1661
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1662
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
1663
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1664
#, c-format
1665
msgid "Connecting to: %s"
1666
msgstr "接続中: %s"
1667
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1668
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1669
msgid "HTTP Key Server"
1670
msgstr "HTTP の鍵サーバ"
1671
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1672
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1673
#, c-format
1674
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
1675
msgstr "'%s' と通信できませんでした: %s"
1676
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1677
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1678
#, c-format
1679
msgid "Couldn't resolve address: %s"
1680
msgstr "次のアドレスを解決できませんでした: %s"
1681
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1682
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1683
#, c-format
1684
msgid "Resolving server address: %s"
1685
msgstr "次のサーバのアドレスを解決しています: %s"
1686
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1687
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1688
#, c-format
1689
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
1690
msgstr "'%s' を含む鍵の検索中..."
1691
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1692
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1693
#, c-format
1694
msgid "Searching for key id '%s'..."
1695
msgstr "鍵 (ID='%s') の検索中..."
1696
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1697
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1698
msgid "Retrieving remote keys..."
1699
msgstr "リモートの鍵の取得中..."
1700
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1701
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1702
msgid "Sending keys to key server..."
1703
msgstr "鍵を鍵サーバへ転送中..."
1704
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1705
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1706
msgid "LDAP Key Server"
1707
msgstr "LDAP の鍵サーバ"
1708
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1709
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1710
msgid "_Sign Key..."
1711
msgstr "鍵に署名する(_S)..."
1712
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1713
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
1714
msgid "Sign public key"
1715
msgstr "公開鍵に署名します"
1716
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1717
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1718
#, c-format
1719
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1720
msgstr "本当に %s という鍵を抹消しますか?"
1721
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1722
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1723
#, c-format
1724
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
1725
msgstr "本当に %d個の鍵と ID を抹消しますか?"
1726
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1727
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1728
#, c-format
1729
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
1730
msgstr "本当に %d個の鍵を抹消しますか?"
1731
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1732
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1733
#, c-format
1734
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
1735
msgstr "本当に %d個の ID を抹消しますか?"
1736
1737
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
1738
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1739
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1740
msgstr "<b>拡張オプション(_A)</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1741
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1742
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1743
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
1744
msgstr ""
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1745
"PGP の鍵を利用すると他の人達に暗号化したメールやファイルを送信できます。"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1746
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1747
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1748
msgid "Algorithms here"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1749
msgstr "Algorithms here"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1750
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1751
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1752
msgid "C_reate"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1753
msgstr "生成(_R)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1754
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1755
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1756
msgid "Create a PGP Key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1757
msgstr "PGP 鍵の生成"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1758
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1759
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1760
msgid "E_xpiration Date:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1761
msgstr "有効期限(_X):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1762
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1763
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1764
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1765
msgid "Encryption _Type:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1766
msgstr "暗号化の種類(_T):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1767
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1768
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1769
msgid "Generate a new key"
1770
msgstr "新しい鍵を生成します"
1771
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1772
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1773
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1774
msgid "Key _Strength (bits):"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1775
msgstr "鍵の長さ (ビット)(_S):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1776
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1777
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1778
msgid "Ne_ver Expires"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1779
msgstr "有効期限を設定しない(_V)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1780
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1781
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1782
msgid "New PGP Key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1783
msgstr "新しい PGP 鍵"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1784
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1785
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1786
msgid "_Comment:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1787
msgstr "コメント(_C):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1788
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1789
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1790
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
1791
msgid "Private PGP Key"
1792
msgstr "個人的に利用する PGP 鍵"
1793
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1794
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1795
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
1796
msgid "Public PGP Key"
1797
msgstr "公開用の PGP 鍵"
1798
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1799
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1800
msgid "Expired"
1801
msgstr "期限切れ"
1802
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1803
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1804
msgid "Couldn't change primary user ID"
1805
msgstr "プライマリのユーザ ID に変更できませんでした"
1806
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1807
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1808
#, c-format
1809
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1810
msgstr "本当に '%s' というユーザを抹消しますか?"
1811
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1812
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1813
msgid "Couldn't delete user ID"
1814
msgstr "ユーザ ID を削除できませんでした"
1815
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1816
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
1817
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1818
msgid "[Unknown]"
1819
msgstr "[不明]"
1820
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1821
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
1822
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1823
msgid "Name/Email"
1824
msgstr "名前/E-メール"
1825
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1826
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1827
msgid "Signature ID"
1828
msgstr "署名の ID"
1829
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1830
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1831
msgid "Couldn't change primary photo"
1832
msgstr "プライマリの画像を変更できませんでした"
1833
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1834
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1835
msgid "(unknown)"
1836
msgstr "(不明)"
1837
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1838
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1839
#, c-format
1840
msgid "This key expired on: %s"
1841
msgstr "この鍵の有効期限: %s"
1842
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1843
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1844
#, c-format
1845
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1846
msgstr "本当に副鍵 %d (%s) を完全に削除しますか?"
1847
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1848
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1849
msgid "Couldn't delete subkey"
1850
msgstr "副鍵を削除できませんでした"
1851
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1852
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
1853
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1854
msgid "Unable to change trust"
1855
msgstr "信用度を変更できません"
1856
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1857
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
1858
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1859
#, c-format
1860
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1861
msgstr "\"%s\" へ鍵をエキスポートできませんでした"
1862
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1863
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
1864
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1865
msgid "Export Complete Key"
1866
msgstr "鍵のエキスポート"
1867
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1868
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
1869
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1870
msgid "Couldn't export key."
1871
msgstr "鍵をエキスポートできませんでした"
1872
1873
# 参考: http://pgp.iijlab.net/trans/
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1874
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
1875
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1876
msgctxt "Expires"
1877
msgid "Never"
1878
msgstr "有効期限なし"
1879
1880
#. The key type column
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1881
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
1882
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1883
msgid "Type"
1884
msgstr "種類"
1885
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1886
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1887
msgid "Created"
1888
msgstr "生成済み"
1889
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1890
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1891
msgid "Expires"
1892
msgstr "有効期限"
1893
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1894
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1895
msgid "Status"
1896
msgstr "状態"
1897
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1898
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1899
msgid "Strength"
1900
msgstr "強度"
1901
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1902
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1903
msgid "Good"
1904
msgstr "良い"
1905
1906
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1907
msgid "<b>Actions</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1908
msgstr "<b>アクション</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1909
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1910
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
1911
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1912
msgid "<b>Comment:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1913
msgstr "<b>コメント:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1914
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1915
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1916
msgid "<b>Dates</b>"
1917
msgstr "<b>日付</b>"
1918
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1919
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
1920
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1921
msgid "<b>Email:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1922
msgstr "<b>E-メール・アドレス:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1923
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1924
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1925
msgid "<b>Fingerprint</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1926
msgstr "<b>指紋</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1927
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1928
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
1929
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1930
msgid "<b>Key ID:</b>"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1931
msgstr "<b>鍵の ID:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1932
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1933
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1934
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
1935
msgstr "<b>鍵の名前と署名</b>"
1936
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1937
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
1938
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
1939
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1940
msgid "<b>Name:</b>"
1941
msgstr "<b>名前:</b>"
1942
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1943
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
1944
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1945
msgid "<b>Photo </b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1946
msgstr "<b> 画像 </b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1947
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1948
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1949
msgid "<b>Technical Details</b>"
1950
msgstr "<b>鍵の詳細</b>"
1951
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1952
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
1953
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1954
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1955
msgstr "<b>この鍵は失効しています</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1956
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1957
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
1958
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1959
msgid "<b>This key has expired</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1960
msgstr "<b>この鍵の有効期限は次のとおり:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1961
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1962
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
1963
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
1964
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1965
msgid "<b>Type:</b>"
1966
msgstr "<b>種類:</b>"
1967
1968
#. To translators: This is the noun not the verb.
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1969
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
1970
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
1971
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1972
msgid "<b>Use:</b>"
1973
msgstr "<b>用途:</b>"
1974
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1975
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
1976
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1977
msgid "<b>_Subkeys</b>"
1978
msgstr "<b>副鍵(_S)</b>"
1979
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1980
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1981
msgid "Add"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1982
msgstr "追加"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1983
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1984
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1985
msgid "Add a photo to this key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1986
msgstr "この鍵に画像を登録します"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1987
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1988
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
1989
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1990
msgid "Change _Passphrase"
1991
msgstr "パスフレーズの変更(_P)"
1992
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1993
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1994
msgid "Decrypt files and email sent to you."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1995
msgstr "送付されたファイルやメールを復号化する"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1996
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1997
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1998
msgid "Delete"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
1999
msgstr "削除"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2000
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2001
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2002
msgid "Expire"
2003
msgstr "期限切れ"
2004
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2005
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
2006
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2007
msgid "Expires:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2008
msgstr "有効期限:"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2009
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2010
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2011
msgid "Export"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2012
msgstr "エキスポート"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2013
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2014
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2015
msgid "Go to next photo"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2016
msgstr "次の画像へジャンプします"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2017
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2018
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2019
msgid "Go to previous photo"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2020
msgstr "前の画像へジャンプします"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2021
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2022
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
2023
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2024
msgid "Key ID:"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2025
msgstr "鍵の ID:"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2026
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2027
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2028
msgid "Make this photo the primary photo"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2029
msgstr "この画像をプライマリの画像にします"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2030
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2031
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2032
msgid "Names and Signatures"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2033
msgstr "名前と署名"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2034
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2035
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2036
msgid "Override Owner _Trust:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2037
msgstr "所有者の信用度(_T):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2038
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2039
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
2040
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2041
msgid "Owner"
2042
msgstr "所有者"
2043
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2044
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2045
msgid "Primary"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2046
msgstr "プライマリ"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2047
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2048
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2049
msgid "Remove this photo from this key"
2050
msgstr "このアイコンを削除します"
2051
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2052
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2053
msgid "Revoke"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2054
msgstr "失効"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2055
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2056
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
2057
msgid "Sign"
2058
msgstr "署名"
2059
2060
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
2061
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2062
msgid "Strength:"
2063
msgstr "強度:"
2064
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2065
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
2066
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2067
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
2068
msgstr "所有者が鍵を破棄したので、もう利用できません"
2069
2070
# 参考: http://pgp.iijlab.net/trans/
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2071
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2072
msgid ""
2073
"Unknown\n"
2074
"Never\n"
2075
"Marginal\n"
2076
"Full\n"
2077
"Ultimate"
2078
msgstr ""
2079
"不明\n"
2080
"信用しない\n"
2081
"ある程度の信用\n"
2082
"完全に信用\n"
2083
"絶対に信用 (自分自身)"
2084
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2085
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2086
msgid "_Add Name"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2087
msgstr "名前の追加(_A)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2088
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2089
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2090
msgid "_Export Complete Key:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2091
msgstr "鍵のエキスポート(_E):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2092
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2093
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2094
msgid "<b>Dates:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2095
msgstr "<b>日付:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2096
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2097
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
2098
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2099
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
2100
msgstr "<b>指紋:</b>"
2101
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2102
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2103
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2104
msgstr "<b>信用度の提示:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2105
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2106
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2107
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
2108
msgstr "<b>この鍵の信用度</b>"
2109
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2110
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2111
msgid "<b>_Other Names:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2112
msgstr "<b>他の名前(_O):</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2113
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2114
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2115
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2116
msgstr "<b>この鍵に署名している人(_P):</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2117
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2118
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2119
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2120
msgstr "鍵の所有者へ送付するファイルやメールを暗号化する"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2121
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2122
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
2123
#, no-c-format
2124
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2125
msgstr "他の鍵にある '%s' からの署名を信用する"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2126
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2127
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
2128
#, no-c-format
2129
msgid ""
2130
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2131
"key:"
2132
msgstr "'%s' という鍵の所有者を信用する場合は、この鍵に<i>署名</i>して下さい:"
2133
2134
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
2135
#, no-c-format
2136
msgid ""
2137
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2138
msgstr ""
2139
"この鍵を所有している '%s' という人物を信用しないのであれば、署名を<i>無効</i>"
2140
"にしておいて下さい:"
2141
2142
#. Trust column
2143
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2144
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2145
msgid "Trust"
2146
msgstr "信用度"
2147
2148
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2149
msgid ""
2150
"Unknown\n"
2151
"Never\n"
2152
"Marginally\n"
2153
"Fully\n"
2154
"Ultimately"
2155
msgstr ""
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2156
"不明\n"
2157
"信用しない\n"
2158
"ぎりぎり信用する\n"
2159
"完全に信用する\n"
2160
"究極に信用する"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2161
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2162
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2163
msgid "You _Trust the Owner:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2164
msgstr "この所有者の信用度(_T):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2165
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2166
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2167
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2168
msgstr "[<i>詳細</i>] タブで信用度を細かく指定できます:"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2169
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2170
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2171
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2172
msgstr "信用している人達の署名だけを表示する(_O)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2173
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2174
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2175
msgid "_Revoke Signature"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2176
msgstr "署名の失効(_R)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2177
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2178
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2179
msgid "_Sign this Key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2180
msgstr "署名(_S)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2181
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2182
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
2183
#, c-format
2184
msgid "Subkey %d of %s"
2185
msgstr "副鍵 %d / %s"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2186
2187
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2188
msgid "Optional description of revocation"
2189
msgstr "オプションで破棄の簡単な説明を入力します"
2190
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2191
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2192
msgid "Re_voke"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2193
msgstr "失効(_V)"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2194
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2195
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2196
msgid "Reason for revoking the key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2197
msgstr "鍵を失効させる理由です"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2198
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2199
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2200
msgid "_Reason:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2201
msgstr "理由(_R):"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2202
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2203
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
2204
msgid ""
2205
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
2206
msgstr ""
2207
"ドキュメントやメッセージに署名する際に使用する個人的な PGP 鍵を所有していませ"
2208
"ん。"
2209
2210
#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
2211
msgid "_Sign message with key:"
2212
msgstr "次の鍵を使ってメッセージに署名する(_S):"
2213
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2214
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2215
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2216
msgstr "<b>この鍵をどれくらい入念にチェックしたか?</b>"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2217
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2218
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2219
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2220
msgstr "<b>この署名をどこまで公開するか?</b>"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2221
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2222
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2223
msgid "<b>Sign key as:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2224
msgstr "<b>鍵の署名者:</b>"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2225
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2226
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2227
msgid ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2228
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
2229
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
2230
"key fingerprint to the owner over the phone. "
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2231
msgstr ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2232
"「<i>軽くチェックした</i>」は鍵の所有を主張した人物によって所有されていること"
2233
"をさりげなく確認したことを意味します。例えば、電話ごしに鍵の指紋を所有者と読"
2234
"み合うことができるというレベルです。"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2235
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2236
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2237
msgid "<i>Key Name</i>"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2238
msgstr "<i>鍵の名前</i>"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2239
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2240
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2241
msgid ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2242
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2243
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2244
msgstr ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2245
"「<i>全くチェックしていない</i>」は鍵の所有を主張した人物によって所有されてい"
2246
"ることを信用したレベルを意味します。但し、その真偽を確認していない、または確"
2247
"認できない状態です。"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2248
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2249
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2250
msgid ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2251
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2252
"key is genuine."
2253
msgstr ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2254
"「<i>かなり注意深くチェックした</i>」はこの鍵が本物であることを完全に把握して"
2255
"いる場合にのみ選択して下さい。"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2256
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2257
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2258
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2259
msgstr "署名を行うことで、次に属す鍵を信用したものと見なします:"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2260
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2261
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2262
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2263
msgstr "後日、この署名を失効させることができる(_R)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2264
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2265
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
2266
msgid "Sign Key"
2267
msgstr "署名"
2268
2269
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2270
msgid ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2271
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
2272
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
2273
"used email to check that the email address belongs to the owner."
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2274
msgstr ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2275
"鍵の名前が妥当であることを個人的に証明するために、例えばパスポートに貼ってあ"
2276
"る写真ようなものを利用して身元を偽造させないようにすることが可能です。さらに"
2277
"念を入れて、所有者を証明するための E-メール・アドレスも利用した方が良いでしょ"
2278
"う。"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2279
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2280
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2281
msgid "_Casually"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2282
msgstr "軽くチェックした(_C)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2283
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2284
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2285
msgid "_Not at all"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2286
msgstr "全くチェックしていない(_N)"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2287
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2288
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2289
msgid "_Others may not see this signature"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2290
msgstr "この署名を他人に公開しない(_O)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2291
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2292
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2293
msgid "_Sign"
2294
msgstr "署名(_S)"
2295
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2296
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2297
msgid "_Signer:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2298
msgstr "署名者(_S):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2299
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2300
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2301
msgid "_Very Carefully"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2302
msgstr "かなり注意深くチェックした(_V)"
184 by aihana
2003-05-03 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
2303
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2304
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
2305
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
2306
msgid "Certificate"
2307
msgstr "証明書"
2308
2309
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
2310
#, c-format
2311
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
2312
msgstr "本当に '%s' という証明書を削除しますか?"
2313
2314
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
2315
#, c-format
2316
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
2317
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
2318
msgstr[0] "本当に%d個の証明書を削除しますか?"
2319
msgstr[1] "本当に%d個の証明書を削除しますか?"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2320
2321
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
2322
msgid "Change Passphrase"
2323
msgstr "パスフレーズの変更"
2324
2325
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
2326
msgid "Con_firm Passphrase:"
2327
msgstr "パスフレーズの確認(_F):"
2328
2329
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
2330
msgid "Confirm new passphrase"
2331
msgstr "確認のため、もう一度新しいパスフレーズを入力して下さい"
2332
2333
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
2334
msgid "New _Passphrase:"
2335
msgstr "新しいパスフレーズ(_P):"
2336
2337
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
2338
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
2339
msgstr "パスワードや暗号鍵を管理します"
2340
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2341
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:879
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2342
msgid "Passwords and Encryption Keys"
2343
msgstr "パスワードと暗号鍵"
2344
2345
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2346
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
2347
msgstr "<b>生成するアイテムの種類を選択して下さい(_S):</b>"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2348
2349
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
2350
msgid "C_ontinue"
2351
msgstr "続行(_O)"
2352
2353
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2354
msgid "Create New ..."
2355
msgstr "新しいアイテムの生成"
2356
2357
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:100
2358
#, c-format
2359
msgid "Selected %d key"
2360
msgid_plural "Selected %d keys"
2361
msgstr[0] " %d個の鍵を選択しました"
2362
msgstr[1] " %d個の鍵を選択しました"
2363
2364
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
2365
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:186
2366
msgid "Couldn't import keys"
2367
msgstr "鍵をインポートできませんでした"
2368
2369
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:191
2370
msgid "Imported keys"
2371
msgstr "鍵のインポートが完了しました"
2372
2373
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
2374
msgid "Importing keys"
2375
msgstr "鍵のインポート中"
2376
2377
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2378
msgid "Import Key"
2379
msgstr "鍵のインポート"
2380
2381
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
2382
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
2383
msgstr "鍵の種類を認識できない、またはデータのフォーマットが間違っています"
2384
2385
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:237
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2386
msgid "_Remote"
2387
msgstr "リモート(_R)"
2388
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2389
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2390
msgid "Close this program"
2391
msgstr "このプログラムを終了します"
2392
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2393
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
2394
msgid "_New..."
2395
msgstr "新規(_N)..."
2396
2397
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
2398
msgid "Create a new key or item"
2399
msgstr "新しい鍵またはアイテムを生成します"
2400
2401
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2402
msgid "_Import..."
2403
msgstr "インポート(_I)..."
2404
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2405
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
2406
msgid "Import from a file"
2407
msgstr "ファイルから取り込みます"
2408
2409
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
2410
msgid "Import from the clipboard"
2411
msgstr "クリップボードから取り込みます"
2412
2413
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2414
msgid "_Find Remote Keys..."
2415
msgstr "リモートの鍵の検索(_F)..."
2416
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2417
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2418
msgid "Search for keys on a key server"
2419
msgstr "鍵サーバから鍵を検索します"
2420
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2421
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2422
msgid "_Sync and Publish Keys..."
2423
msgstr "鍵の公開と同期(_S)..."
2424
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2425
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2426
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
2427
msgstr "この鍵を公開してオンラインの鍵と同期します"
2428
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2429
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2430
msgid "T_ypes"
2431
msgstr "種類(_Y)"
2432
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2433
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2434
msgid "Show type column"
2435
msgstr "\"種類\" の項目を表示する"
2436
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2437
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2438
msgid "_Expiry"
2439
msgstr "有効期限(_E)"
2440
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2441
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2442
msgid "Show expiry column"
2443
msgstr "\"有効期限\" の項目を表示する"
2444
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2445
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2446
msgid "_Trust"
2447
msgstr "信用度(_T)"
2448
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2449
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2450
msgid "Show owner trust column"
2451
msgstr "\"信用度\" の項目を表示する"
2452
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2453
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2454
msgid "_Validity"
2455
msgstr "妥当性(_V)"
2456
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2457
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2458
msgid "Show validity column"
2459
msgstr "\"妥当性\" の項目を表示する"
2460
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2461
#: ../src/seahorse-key-manager.c:950
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2462
msgid "Filter:"
2463
msgstr "フィルタ:"
2464
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2465
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
2466
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
2467
msgstr "<big><b>初回起動時のオプション:</b></big>"
2468
2469
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
2470
msgid "Generate a new key of your own: "
2471
msgstr "自分で新しい鍵を生成する: "
2472
2473
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
2474
msgid "Import existing keys from a file:"
2475
msgstr "既存の鍵をファイルからインポートする: "
2476
2477
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
2478
msgid "My _Personal Keys"
2479
msgstr "個人の鍵(_P)"
2480
2481
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
2482
msgid "Other _Collected Keys"
2483
msgstr "収集した他の鍵(_C)"
2484
2485
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
2486
msgid "To get started with encryption you will need keys."
2487
msgstr "暗号化を始めるには鍵が必要です: "
2488
2489
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
2490
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
2491
msgid "_Import"
2492
msgstr "インポート(_I)"
2493
2494
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
2495
msgid "_Passwords"
2496
msgstr "パスワード(_P)"
2497
2498
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
2499
msgid "_Trusted Keys"
2500
msgstr "信用する鍵(_T)"
2501
2502
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2503
msgid "Couldn't export keys"
2504
msgstr "鍵をエキスポートできませんでした"
2505
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2506
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2507
msgid "Validity"
2508
msgstr "妥当性"
2509
2510
#. Expiry date column
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2511
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2512
msgid "Expiration Date"
2513
msgstr "有効期限"
2514
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2515
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
2516
msgid "Importing keys from key servers"
2517
msgstr "鍵を鍵サーバからインポートする"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2518
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2519
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:239
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2520
msgid "Close this window"
2521
msgstr "このウィンドウを閉じます"
2522
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2523
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:240
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2524
msgid "_Expand All"
2525
msgstr "全て展開する(_E)"
2526
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2527
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:241
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2528
msgid "Expand all listings"
2529
msgstr "全てのリストを展開します"
2530
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2531
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:242
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2532
msgid "_Collapse All"
2533
msgstr "全て畳む(_C)"
2534
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2535
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:243
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2536
msgid "Collapse all listings"
2537
msgstr "全てのリストを畳みます"
2538
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2539
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2540
msgid "Import selected keys to local key ring"
2541
msgstr "選択した鍵をローカルのキーリングへインポートします"
2542
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2543
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:310
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2544
msgid "Remote Keys"
2545
msgstr "リモートの鍵"
2546
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2547
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:312
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2548
#, c-format
2549
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2550
msgstr "'%s' を含むリモートの鍵"
2551
2552
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
2553
msgid "<b>Key Servers:</b>"
2554
msgstr "<b>鍵サーバ:</b>"
2555
2556
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
2557
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
2558
msgstr "<b>近くで共有している鍵:</b>"
2559
2560
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
2561
msgid "Find Remote Keys"
2562
msgstr "リモートにある鍵の検索"
2563
2564
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
2565
msgid ""
2566
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
2567
"imported into your local key ring."
2568
msgstr ""
2569
"インターネット上にある他の鍵を検索し、その結果をローカルのキーリングに取り込"
2570
"みます。"
2571
2572
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
2573
msgid "Where to search:"
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2574
msgstr "検索する鍵サーバ:"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2575
2576
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
2577
msgid "_Search"
2578
msgstr "検索(_S)"
2579
2580
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
2581
msgid "_Search for keys containing: "
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2582
msgstr "検索する鍵の内容(_S):"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2583
2584
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
2585
msgid "Couldn't publish keys to server"
2586
msgstr "鍵をサーバに格納できませんでした"
2587
2588
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
2589
#, c-format
2590
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2591
msgstr "サーバから鍵を取得できませんでした: %s"
2592
2593
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
2594
#, c-format
2595
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2596
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2597
msgstr[0] "<b> %d個の鍵を同期します</b>"
2598
msgstr[1] "<b> %d個の鍵を同期します</b>"
2599
2600
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
2601
msgid "Synchronizing keys"
2602
msgstr "鍵の同期"
2603
2604
#. Show the progress window if necessary
2605
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
2606
msgid "Synchronizing keys..."
2607
msgstr "鍵の同期中..."
2608
2609
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
2610
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
2611
msgstr "<b>選択したX個の鍵を同期します</b>"
2612
2613
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
2614
msgid "Sync Keys"
2615
msgstr "鍵の同期"
2616
2617
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
2618
msgid ""
2619
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
2620
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
2621
"their keys."
2622
msgstr ""
2623
"キーリングの中にある鍵を公開して他の人達から利用できるようにします。さらに鍵"
2624
"を同期して変更内容を適用します。"
2625
2626
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
2627
msgid ""
2628
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
2629
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
2630
"made available to others."
2631
msgstr ""
2632
"鍵を受け取ってから発生した変更点を取得します。鍵を公開する鍵サーバが選択され"
2633
"ていないので、他の人達から利用することはできません。"
2634
2635
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
2636
msgid "_Key Servers"
2637
msgstr "鍵サーバ(_K)"
2638
2639
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
2640
msgid "_Sync"
2641
msgstr "同期する(_S)"
2642
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2643
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
2644
msgid "Encryption Key Manager"
2645
msgstr "暗号鍵マネージャ"
2646
2647
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
2648
msgid "Contributions:"
2649
msgstr "貢献者:"
2650
2651
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
2652
msgid "translator-credits"
2653
msgstr ""
2654
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
2655
"Anthony Mulcahy <anthony@kcn.ne.jp>\n"
2656
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp"
2657
2658
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2659
msgid "Seahorse Project Homepage"
2660
msgstr "Seahorse プロジェクトのページ"
2661
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2662
#. Top menu items
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2663
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
2664
msgid "_File"
2665
msgstr "ファイル(_F)"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2666
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2667
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2668
msgid "_Edit"
2669
msgstr "編集(_E)"
2670
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2671
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2672
msgid "_View"
2673
msgstr "表示(_V)"
2674
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2675
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2676
msgid "_Help"
2677
msgstr "ヘルプ(_H)"
2678
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2679
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2680
msgid "Prefere_nces"
2681
msgstr "設定(_N)"
2682
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2683
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2684
msgid "Change preferences for this program"
2685
msgstr "このプログラムの設定を変更します"
2686
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2687
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2688
msgid "About this program"
2689
msgstr "このプログラムの情報を表示します"
2690
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2691
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2692
msgid "_Contents"
2693
msgstr "目次(_C)"
2694
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2695
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2696
msgid "Show Seahorse help"
2697
msgstr "Seahorse のヘルプを表示します"
2698
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2699
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
2700
msgid "Export public key"
2701
msgstr "公開鍵のエキスポート"
2702
2703
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
2704
msgid "Exporting keys"
2705
msgstr "鍵のエキスポート"
2706
2707
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
2708
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2709
msgstr "鍵サーバから鍵データを取得できませんでした"
2710
2711
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2712
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
2713
msgid "Copied keys"
2714
msgstr "鍵をコピーしました"
2715
2716
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
2717
msgid "Retrieving keys"
2718
msgstr "鍵の取得中"
2719
2720
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2721
msgid "Couldn't delete."
2722
msgstr "削除できませんでした"
2723
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2724
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2725
msgid "Deleting..."
2726
msgstr "削除中..."
2727
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2728
#: ../src/seahorse-viewer.c:459
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2729
#, c-format
2730
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2731
msgstr "%s は秘密鍵のようですが、続行してもよろしいですか?"
2732
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2733
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2734
msgid ""
2735
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
2736
"proceed?"
2737
msgstr "1個以上の秘密鍵を削除します。続行してもよろしいですか?"
2738
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2739
#: ../src/seahorse-viewer.c:496
2740
msgid "Show properties"
2741
msgstr "プロパティを表示します"
2742
2743
#: ../src/seahorse-viewer.c:497
2744
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2745
msgid "_Delete"
2746
msgstr "削除(_D)"
2747
2748
#: ../src/seahorse-viewer.c:498
2749
msgid "Delete selected items"
2750
msgstr "選択したアイテムを削除します"
2751
2752
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
2753
msgid "E_xport..."
2754
msgstr "エキスポート(_X)..."
2755
2756
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
2757
msgid "Export to a file"
2758
msgstr "ファイルへ書き出します"
2759
2760
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2761
msgid "Copy to the clipboard"
2762
msgstr "クリップボードへコピーします"
2763
2764
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2765
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2766
msgstr "SSH のパスフレーズを入力して下さい:"
2767
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2768
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2769
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2770
msgstr "SSH の鍵の設定(_S)..."
2771
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2772
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2773
msgid ""
2774
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
2775
"that key."
2776
msgstr ""
2777
"SSH 用の鍵を他のコンピュータに送信し、それを使ってログインできるようにします"
2778
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2779
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2780
#, c-format
2781
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
2782
msgstr "本当に '%s' という SSH の鍵を削除しますか?"
2783
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2784
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2785
#, c-format
2786
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
2787
msgstr "本当に %d個の SSH 用の鍵を削除しますか?"
2788
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2789
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
2790
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
2791
msgid "Secure Shell Key"
2792
msgstr "セキュア・シェルの鍵"
2793
2794
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
2795
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2796
msgstr "端末などから他のコンピュータにアクセスする際に使用します"
2797
2798
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2799
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2800
msgstr "SSH 用の鍵を生成できませんでした"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2801
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2802
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2803
msgid "Creating Secure Shell Key"
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2804
msgstr "SSH 用の鍵の生成"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2805
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2806
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2807
msgid ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2808
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
2809
"key is for.</i>"
2810
msgstr ""
2811
"<i>この鍵を識別する際に必要となる文字列とE-メール・アドレスを指定して下さい。"
2812
"</i>"
2813
2814
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
2815
msgid ""
2816
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
2817
"using SSH, without entering a different password for each of them."
2818
msgstr ""
2819
"セキュア・シェル (SSH) の鍵を利用すると、SSH を使って信用できるコンピュータに"
2820
"安全に接続できます (コンピュータ毎に複数のパスワードを用意しておく必要はあり"
2821
"ません)。"
2822
2823
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
2824
msgid ""
2825
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
2826
"that computer to recognize your key now. "
2827
msgstr ""
2828
"この鍵を利用するコンピュータが既に存在しているのであれば、この鍵を認識するよ"
2829
"うにコンピュータ側を設定して下さい。"
2830
2831
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2832
msgid "New Secure Shell Key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2833
msgstr "新しいセキュア・シェルの鍵"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2834
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2835
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2836
msgid "_Create and Set Up"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2837
msgstr "生成と設定(_C)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2838
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2839
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2840
msgid "_Just Create Key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2841
msgstr "生成のみ(_J)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2842
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2843
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2844
msgid "_Key Description:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2845
msgstr "鍵の説明(_K):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2846
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2847
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2848
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2849
msgstr "(読み込むことができない SSH 用の鍵)"
2850
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2851
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
2852
msgid "Invalid"
2853
msgstr "間違っています"
2854
2855
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2856
msgid "Private Secure Shell Key"
2857
msgstr "個人的なセキュア・シェルの鍵"
2858
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2859
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2860
msgid "Public Secure Shell Key"
2861
msgstr "公開可能なセキュア・シェルの鍵"
2862
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2863
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2864
msgid "Couldn't rename key."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2865
msgstr "鍵の名前を変更できませんでした"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2866
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2867
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2868
msgid "Couldn't change authorization for key."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2869
msgstr "鍵の認証を変更できませんでした"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2870
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2871
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
2872
msgid "Couldn't change passphrase for key."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2873
msgstr "鍵のパスフレーズを変更できませんでした"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2874
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2875
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2876
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2877
msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2878
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2879
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2880
msgid "00:00:00:00:00"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2881
msgstr "00:00:00:00:00"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2882
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2883
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2884
msgid "<b>Algorithm:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2885
msgstr "<b>アルゴリズム:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2886
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2887
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2888
msgid "<b>Identifier:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2889
msgstr "<b>識別番号:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2890
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2891
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2892
msgid "<b>Location:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2893
msgstr "<b>場所:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2894
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2895
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2896
msgid "<b>Strength:</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2897
msgstr "<b>強度:</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2898
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2899
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2900
msgid "<b>Trust</b>"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2901
msgstr "<b>信用度</b>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2902
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2903
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2904
#, no-c-format
2905
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2906
msgstr "(この鍵を <i>'%s'</i> というアカウントにのみ適用します)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2907
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2908
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2909
msgid "E_xport Complete Key"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2910
msgstr "鍵のエキスポート(_X)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2911
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2912
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2913
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2914
msgstr "リモートのコンピュータに接続したら、この鍵の所有者で認証を行う(_A)"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2915
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2916
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2917
msgid "Used to connect to other computers."
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2918
msgstr "他のコンピュータに接続する際に使用する"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2919
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2920
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2921
#, c-format
2922
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2923
msgstr "SSH のコマンドが強制終了しました"
2924
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2925
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2926
msgid "The SSH command failed."
2927
msgstr "SSH コマンドの投入に失敗しました"
2928
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2929
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2930
msgid "Secure Shell key"
2931
msgstr "セキュア・シェルの鍵"
2932
2933
# 参考: 
2934
# PGP に関する訳語表 (http://pgp.iijlab.net/trans/)
2935
# GPG の README 翻訳 (http://www.hyuki.com/gnu/gnupg-v12-readme.html)
2936
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
2937
msgid "Passphrase:"
2938
msgstr "パスフレーズ:"
2939
2940
#. Just prompt over and over again
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2941
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
2942
msgid "Remote Host Password"
2943
msgstr "リモート・ホストのパスワード"
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2944
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2945
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2946
msgid "Old Key Passphrase"
2947
msgstr "古い鍵のパスフレーズ"
2948
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2949
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2950
#, c-format
2951
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2952
msgstr "'%s' の古いパスフレーズを入力して下さい"
2953
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2954
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2955
msgid "New Key Passphrase"
2956
msgstr "新しい鍵のパスフレーズ"
2957
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2958
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2959
#, c-format
2960
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
2961
msgstr "'%s' の新しいパスフレーズを入力して下さい"
2962
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2963
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2964
msgid "Enter Key Passphrase"
2965
msgstr "鍵のパスフレーズを入力します"
2966
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2967
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2968
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
2969
msgstr "セキュア・シェルで使用する新しい鍵のパスフレーズ"
2970
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2971
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2972
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
2973
msgstr "セキュア・シェルで使用する新しい鍵のパスフレーズを入力して下さい"
2974
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2975
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2976
#, c-format
2977
msgid "Importing key: %s"
2978
msgstr "鍵のインポート: %s"
2979
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2980
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2981
msgid "Importing key. Enter passphrase"
2982
msgstr "鍵をインポートします (パスフレーズを入力して下さい)"
2983
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2984
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2985
msgid "No private key file is available for this key."
2986
msgstr "この鍵に対して利用できる秘密鍵ファイルはありません"
2987
2988
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2989
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2990
msgstr "リモートのコンピュータ上にある SSH 用の鍵を設定できませんでした"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2991
2992
#. Show the progress window if necessary
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2993
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2994
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2995
msgstr "SSH の鍵を設定しています..."
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2996
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2997
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
2998
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
2999
msgstr "<i>例: fileserver.example.com:port</i>"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3000
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3001
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3002
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
1743 by aihana
2008-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3003
msgstr "SSH で接続するコンピュータの設定"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3004
1964 by aihana
2008-09-06 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3005
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3006
msgid ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3007
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
3008
"already have a login account on that computer."
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3009
msgstr ""
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3010
"SSH の鍵を別のコンピュータで利用する場合は、そのコンピュータのログイン・アカ"
3011
"ウントが必要になります。"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3012
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3013
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3014
msgid "_Computer Name:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3015
msgstr "コンピュータの名前(_C):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3016
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3017
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3018
msgid "_Login Name:"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3019
msgstr "ログイン名(_L):"
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3020
2286 by aihana
2009-03-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3021
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
1365 by aihana
2007-03-12 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3022
msgid "_Set Up"
1370 by aihana
2007-03-17 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
3023
msgstr "設定(_S)"