~vcs-imports/seahorse/trunk

1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1
# translation of seahorse to Polish
2
# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
3
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
4
# Aviary.pl
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
5
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
6
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
7
# gnomepl@aviary.pl
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
8
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
9
# Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2007.
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
10
# Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>, 2008.
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
11
# Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2009.
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
12
msgid ""
13
msgstr ""
1736 by aflinta
2008-02-22 Artur Flinta <aflinta@gmail.com>
14
"Project-Id-Version: seahorse\n"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
16
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 16:41+0100\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:27+0100\n"
18
"Last-Translator: Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>\n"
19
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
24
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1736 by aflinta
2008-02-22 Artur Flinta <aflinta@gmail.com>
25
"X-Poedit-Language: Polish\n"
26
"X-Poedit-Country: Poland\n"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
27
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
28
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
29
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
30
msgstr "Uruchamia seahorse-daemon bez przechodzenia do pracy w tle"
31
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
32
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
353 by nnielsen
33
msgid "couldn't fork process"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
34
msgstr "nie można uruchomić nowego procesu"
353 by nnielsen
35
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
36
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
353 by nnielsen
37
msgid "couldn't create new process group"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
38
msgstr "nie można utworzyć nowej grupy procesów"
39
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
40
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
41
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
1736 by aflinta
2008-02-22 Artur Flinta <aflinta@gmail.com>
42
msgstr "Usługa szyfrowania (Seahorse)"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
43
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
44
#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
45
msgid "Seahorse Daemon"
46
msgstr "Usługa Seahorse"
47
48
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
49
#, c-format
50
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
51
msgstr "Nieprawidłowy lub nierozpoznany typ klucza: %s"
52
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
53
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
54
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
55
#, c-format
56
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
57
msgstr "Nieprawidłowy lub nierozpoznany klucz: %s"
58
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
59
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
60
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
61
#, c-format
62
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
63
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>wygasł</b></i> dnia %s."
64
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
65
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
66
msgid "Invalid Signature"
67
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
68
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
69
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
70
#, c-format
71
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
72
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s <b>Wygasł</b>."
73
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
74
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
75
msgid "Expired Signature"
76
msgstr "Wygasły podpis"
77
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
78
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
79
#, c-format
80
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
81
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>Unieważniony</b></i> dnia %s."
82
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
83
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
84
msgid "Revoked Signature"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
85
msgstr "Podpis nieważny"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
86
87
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
88
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
89
#, c-format
90
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
91
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s."
92
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
93
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
94
msgid "Good Signature"
95
msgstr "Podpis prawidłowy"
96
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
97
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
98
msgid "Signing key not in keyring."
99
msgstr "Klucz podpisujący nie jest w bazie kluczy."
100
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
101
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
102
msgid "Unknown Signature"
103
msgstr "Nieznany podpis"
104
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
105
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
106
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
107
msgstr ""
108
"Nieprawidłowy lub podrobiony podpis. Podpisane dane zostały zmodyfikowane."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
109
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
110
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
111
msgid "Bad Signature"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
112
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
113
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
114
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
115
msgid "Couldn't verify signature."
116
msgstr "Nie można zweryfikować podpisu."
117
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
118
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
119
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
120
#, c-format
121
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
122
msgstr "Nieprawidłowa lub nierozpoznana osoba podpisująca: %s"
123
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
124
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
125
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
126
#, c-format
127
msgid "Key is not valid for signing: %s"
128
msgstr "Klucz nie jest przeznaczony do podpisywania: %s"
129
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
130
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
131
#, c-format
132
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
133
msgstr "Nieprawidłowy lub nierozpoznany odbiorca: %s"
134
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
135
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
136
#, c-format
137
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
138
msgstr "Klucz nie jest prawidłowym odbiorcą do szyfrowania: %s"
139
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
140
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
1575 by aflinta
2007-09-15 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
141
#, c-format
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
142
msgid "No recipients specified"
143
msgstr "Nie określono odbiorców"
144
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
145
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
1575 by aflinta
2007-09-15 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
146
#, c-format
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
147
msgid "No signer specified"
148
msgstr "Nie określono osoby podpisującej"
149
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
150
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
151
#, c-format
152
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
153
msgstr "Nieprawidłowy klucz deszyfrujący: %s"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
154
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
155
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
156
#, c-format
157
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
158
msgstr "Nieprawidłowy klucz do weryfikowania: %s"
159
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
160
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
161
#, c-format
162
msgid "Invalid key id: %s"
163
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator klucza: %s"
164
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
165
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
166
msgid "Couldn't share keys"
167
msgstr "Nie można udostępnić kluczy"
168
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
169
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
170
msgid "Can't publish discovery information on the network."
171
msgstr "Nie można opublikować w sieci informacji o wykrywaniu."
172
173
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
174
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
175
#. translate correctly so that it will work correctly in your
176
#. language, you may use something equivalent to
177
#. "Shared keys of %s".
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
178
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
179
#, c-format
180
msgid "%s's encryption keys"
181
msgstr "Klucze szyfrujące dla %s"
182
183
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
184
msgid ""
185
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
186
"display name can be included, by appending a space and then the name."
187
msgstr ""
188
"Lista adresów serwerów kluczy, na których będą wyszukiwane zdalne klucze "
189
"PGP. W późniejszych wersjach będzie możliwe dodawanie nazw, poprzez "
190
"dopisanie spacji a następnie nazwy."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
191
192
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
193
msgid "Auto Retrieve Keys"
1575 by aflinta
2007-09-15 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
194
msgstr "Automatyczne pobieranie kluczy"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
195
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
196
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
197
msgid "Auto Sync Keys"
198
msgstr "Automatyczna synchronizacja kluczy"
199
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
200
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
201
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
219 by aflinta
2003-09-01 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
202
msgstr "Ustawia widoczność kolumny wygasa w zarządcy kluczy."
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
203
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
204
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
205
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
219 by aflinta
2003-09-01 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
206
msgstr "Ustawia widoczność kolumny zaufanie w zarządcy kluczy."
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
207
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
208
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
209
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
219 by aflinta
2003-09-01 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
210
msgstr "Ustawia widoczność kolumny typ w zarządcy kluczy."
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
211
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
212
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
213
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
219 by aflinta
2003-09-01 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
214
msgstr "Ustawia widoczność kolumny poprawność w zarządcy kluczy."
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
215
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
216
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
217
msgid "Enable DNS-SD sharing"
218
msgstr "Włączenie udostępniania DNS-SD"
219
220
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
221
msgid ""
222
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
223
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
224
msgstr ""
225
"Włącza udostępnianie kluczy DNS-SD (Apple Bonjour). seahorse-daemon musi być "
226
"uruchomiona i posiadać skompilowane wsparcie HKP i DNS-SD."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
227
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
228
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
229
msgid "ID of the default key"
230
msgstr "ID domyślnego klucza"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
231
232
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
233
msgid ""
234
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
235
"encoded."
236
msgstr ""
237
"Jeżeli zaznaczone, pliki szyfrowane w seahorse będą zakodowane przy użyciu "
238
"ASCII armor."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
239
240
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
241
msgid ""
242
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
243
"recipients list."
244
msgstr ""
245
"Jeżeli ustawione, wtedy domyślny klucz będzie zawsze dodawany do listy "
246
"kodowanych odbiorców."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
247
248
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
249
msgid "Last key server search pattern"
250
msgstr "Ostatnio używany wzorzec wyszukiwania na serwerze kluczy"
251
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
252
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
253
msgid "Last key servers used"
254
msgstr "Ostatnio używane serwery kluczy"
255
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
256
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
257
msgid "Last key used to sign a message."
258
msgstr "Klucz ostatnio używany do podpisywania wiadomości."
259
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
260
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
261
msgid "PGP Key servers"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
262
msgstr "Serwery kluczy PGP"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
263
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
264
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
265
msgid "Publish keys to this key server."
266
msgstr "Adres serwera, na którym będą publikowane klucze."
267
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
268
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
269
msgid "Show expires column in key manager"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
270
msgstr "Wyświetlanie kolumny wygasa w menedżerze kluczy"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
271
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
272
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
273
msgid "Show trust column in key manager"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
274
msgstr "Wyświetlanie kolumny zaufanie w zarządcy kluczy"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
275
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
276
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
277
msgid "Show type column in key manager"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
278
msgstr "Wyświetlanie kolumny typ w zarządcy kluczy"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
279
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
280
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
281
msgid "Show validity column in key manager"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
282
msgstr "Wyświetlanie kolumny poprawność w zarządcy kluczy"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
283
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
284
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
285
msgid ""
286
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
287
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
288
msgstr ""
289
"Określa kolumnę według której będą sortowane rekordy okna odbiorców. Możliwe "
290
"wartości to: \"name\" i \"id\". Znak \"-\" przed nazwą kolumny sortuje w "
291
"kolejności malejącej."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
292
293
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
294
msgid ""
295
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
296
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
297
"front of the column name to sort in descending order."
298
msgstr ""
299
"Określa kolumnę według której będą sortowane rekordy głównego okna menedżera "
300
"kluczy seahorse. Możliwe wartości to: \"name\", \"id\", \"validity\", "
301
"\"expires\", \"trust\" i \"type\". Znak \"-\" przed nazwą kolumny sortuje w "
302
"kolejności malejącej."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
303
304
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
305
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
306
msgstr ""
307
"Identyfikator klucza prywatnego ostatnio używanego do podpisywania "
308
"wiadomości."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
309
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
310
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
353 by nnielsen
311
msgid "The column to sort the recipients by"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
312
msgstr "Kolumna według której będą sortowani odbiorcy"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
313
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
314
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
353 by nnielsen
315
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
316
msgstr "Kolumna według której będą sortowane klucze seahorse"
317
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
318
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
319
msgid ""
320
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
321
"PGP keys."
322
msgstr ""
323
"Serwer kluczy, na którym będą publikowane klucze PGP. Wartość pusta oznacza, "
324
"że publikowanie kluczy jest wyłączone."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
325
326
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
327
msgid ""
328
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
329
"servers."
330
msgstr ""
331
"Serwer kluczy, na którym ostatnio przeprowadzane było wyszukiwanie. Pusta "
332
"wartość oznacza, że wyszukiwanie było przeprowadzane na wszystkich serwerach."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
333
334
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
335
msgid "The last search pattern searched for against a key server."
336
msgstr "Ostatnio używane kryterium wyszukiwania na serwerze kluczy."
337
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
338
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
339
msgid ""
340
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
341
msgstr ""
342
"Określa domyślny klucz używany przy określonych operacjach, głównie do "
343
"podpisywania."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
344
345
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
346
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
347
msgstr "Określa, czy klucze będą automatycznie pobierane z serwerów kluczy."
348
349
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
350
msgid ""
351
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
352
"key server."
353
msgstr ""
354
"Określa, czy zmodyfikowane klucze będą automatycznie synchronizowane z "
355
"domyślnym serwerem kluczy."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
356
357
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
358
msgid "Whether to always encrypt to default key"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
359
msgstr "Określa, czy zawsze szyfrować domyślnym kluczem"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
360
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
361
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
362
msgid "Whether to use ASCII Armor"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
363
msgstr "Określa, czy używać otoczki ASCII"
364
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
365
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
366
msgid "Add Password Keyring"
367
msgstr "Dodawanie bazy kluczy z hasłami"
368
369
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
370
msgid "New Keyring Name:"
371
msgstr "Nazwa nowej bazy kluczy:"
372
373
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
374
msgid ""
375
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
376
"password."
377
msgstr ""
378
"Proszę wybrać nazwę dla nowej bazy kluczy. Użytkownik zostanie poproszony o "
379
"hasło odblokowujące."
380
381
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
382
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
383
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
384
msgid "The host name or address of the server."
385
msgstr "Nazwa lub adres serwera."
386
387
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
388
msgid "Couldn't add keyring"
389
msgstr "Nie można dodać bazy kluczy"
390
391
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
392
msgid "Web Password"
393
msgstr "Hasło witryny WWW"
394
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
395
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
396
msgid "Network Password"
397
msgstr "Hasło sieciowe"
398
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
399
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
400
msgid "Password"
401
msgstr "Hasło"
402
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
403
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
404
#, c-format
405
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
406
msgstr "Na pewno usunąć hasło \"%s\"?"
407
408
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
409
#, c-format
410
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
411
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
412
msgstr[0] "Na pewno usunąć %d hasło?"
413
msgstr[1] "Na pewno usunąć %d hasła?"
414
msgstr[2] "Na pewno usunąć %d haseł?"
415
416
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
417
msgid "Access a network share or resource"
418
msgstr "Otwiera dostęp do udziału sieciowego lub zasobu"
419
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
420
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
421
msgid "Access a website"
422
msgstr "Otwiera dostęp do witryny WWW"
423
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
424
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
425
msgid "Unlocks a PGP key"
426
msgstr "Odblokowuje klucz PGP"
427
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
428
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
429
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
430
msgstr "Odblokowuje klucz SSH"
431
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
432
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
433
msgid "Saved password or login"
434
msgstr "Zapisane hasło lub login"
435
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
436
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
437
msgid "Network Credentials"
438
msgstr "Sieciowe dane uwierzytelniające"
439
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
440
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
441
msgid "Couldn't change password."
442
msgstr "Nie można zmienić hasła."
443
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
444
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
445
msgid "Couldn't set description."
446
msgstr "Nie można ustawić opisu."
447
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
448
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
449
msgid "Couldn't set application access."
450
msgstr "Nie można ustawić dostępu programów."
451
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
452
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
453
msgid "<b>Password:</b>"
454
msgstr "<b>Hasło:</b>"
455
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
456
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
457
msgid "<b>Path:</b>"
458
msgstr "<b>Ścieżka:</b>"
459
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
460
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
461
msgid "<b>Permissions:</b>"
462
msgstr "<b>Uprawnienia:</b>"
463
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
464
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
465
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
466
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
467
msgid "<b>Technical Details:</b>"
468
msgstr "<b>Szczegóły techniczne:</b>"
469
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
470
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
471
msgid "Applications"
472
msgstr "Programy"
473
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
474
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
475
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
476
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
477
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
478
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
479
msgid "Details"
480
msgstr "Szczegóły"
481
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
482
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
483
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
484
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
485
msgid "Key"
486
msgstr "Klucz"
487
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
488
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
489
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
490
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
491
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
492
msgid "Key Properties"
493
msgstr "Właściwości klucza"
494
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
495
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
496
msgid "Login:"
497
msgstr "Login:"
498
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
499
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
500
msgid "Server:"
501
msgstr "Serwer:"
502
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
503
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
504
msgid "Show pass_word"
505
msgstr "_Wyświetlanie hasła"
506
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
507
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
508
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
509
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
510
msgid "Type:"
511
msgstr "Typ:"
512
513
#. To translators: This is the noun not the verb.
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
514
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
515
msgid "Use:"
516
msgstr "Użycie:"
517
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
518
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
519
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
520
msgid "_Delete"
521
msgstr "_Usuwanie"
522
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
523
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
524
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
525
msgid "_Description:"
526
msgstr "_Opis:"
527
528
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
529
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
530
msgid "_Read"
531
msgstr "_Odczyt"
532
533
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
534
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
535
msgid "_Write"
536
msgstr "_Zapis"
537
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
538
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
539
msgid "Listing passwords"
540
msgstr "Tworzenie listy haseł"
541
542
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
543
#, c-format
544
msgid "Passwords: %s"
545
msgstr "Hasła: %s"
546
547
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
548
#, c-format
549
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
550
msgstr "<b>Hasła:</b> %s"
551
552
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
553
msgid "Password Keyring"
554
msgstr "Baza kluczy"
555
556
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
557
msgid "Used to store application and network passwords"
558
msgstr "Używane do przechowywania haseł programów i haseł sieciowych"
559
560
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
561
msgid "Couldn't unlock keyring"
562
msgstr "Nie udało się odblokować bazy kluczy"
563
564
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
565
msgid "Couldn't lock keyring"
566
msgstr "Nie udało się zablokować bazy kluczy"
567
568
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
569
msgid "Couldn't set default keyring"
570
msgstr "Nie udało się ustawić domyślnej bazy kluczy"
571
572
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
573
msgid "Couldn't change keyring password"
574
msgstr "Nie można zmienić hasła bazy kluczy"
575
576
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
577
msgid "_Lock"
578
msgstr "_Zablokuj"
579
580
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
581
msgid ""
582
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
583
"it."
584
msgstr ""
585
"Zablokowanie bazy haseł tak, by główne hasło było wymagane do jej "
586
"odblokowania."
587
588
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
589
msgid "_Unlock"
590
msgstr "_Odblokuj"
591
592
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
593
msgid ""
594
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
595
"available for use."
596
msgstr ""
597
"Odblokowanie bazy haseł za pomocą głównego hasła tak, by było możliwe jej "
598
"użycie."
599
600
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
601
msgid "_Set as default"
602
msgstr "_Ustaw jako domyślne"
603
604
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
605
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
606
msgstr "Programy nowe hasła przechowują zazwyczaj w domyślnej bazie kluczy."
607
608
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
609
msgid "Change _Password"
610
msgstr "Zmień _hasło"
611
612
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
613
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
614
msgstr "Zmiana hasła odblokowującego bazę haseł"
615
616
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
617
#, c-format
618
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
619
msgstr "Na pewno trwale usunąć bazę kluczy \"%s\"?"
620
621
#. -----------------------------------------------------------------------------
622
#. * PUBLIC
623
#.
624
#. To translators: This is the noun not the verb.
625
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
626
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
627
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
628
msgid "Created:"
629
msgstr "Utworzony:"
630
631
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
632
msgid "Keyring"
633
msgstr "Baza kluczy"
634
635
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
636
msgid "Keyring Properties"
637
msgstr "Właściwości bazy kluczy"
638
639
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
640
msgid "_Name:"
641
msgstr "_Nazwa:"
642
643
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
644
msgid "Access to the key ring was denied"
645
msgstr "Odmowa dostępu do bazy kluczy"
646
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
647
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
648
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
649
msgstr "Proces gnome-keyring nie jest uruchomiony"
650
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
651
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
652
msgid "The key ring has already been unlocked"
653
msgstr "Baza kluczy została już odblokowana"
654
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
655
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
656
msgid "No such key ring exists"
657
msgstr "Nie istnieje taka baza kluczy"
658
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
659
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
660
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
661
msgstr "Nie można połączyć się z usługą bazy kluczy"
662
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
663
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
664
msgid "The item already exists"
665
msgstr "Element już istnieje"
666
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
667
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
668
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
669
msgstr "Błąd wewnętrzny przy próbie dostępu do gnome-keyring"
670
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
671
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
672
msgid "Saving item..."
673
msgstr "Zapisywanie elementu..."
674
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
675
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
676
msgid "Deleting item..."
677
msgstr "Usuwanie elementu..."
678
679
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
680
msgid "Deleting keyring..."
681
msgstr "Usuwanie bazy kluczy..."
682
683
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
684
msgid "Listing password keyrings"
685
msgstr "Tworzenie listy bazy haseł"
686
687
#: ../libcryptui/cryptui.c:270
688
msgid ""
689
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
690
"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
691
"started so that you may either create a key or import one."
692
msgstr ""
693
"Nie znaleziono kluczy szyfrujących do wykonania żądanej operacji. Program "
694
"<b>Hasła i klucze szyfrujące</b> zostanie teraz uruchomiony, aby można było "
695
"utworzyć lub zaimportować klucz."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
696
697
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
698
msgid "All Keys"
699
msgstr "Wszystkie klucze"
700
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
701
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
702
msgid "Selected Recipients"
703
msgstr "Zaznaczeni odbiorcy"
704
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
705
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
706
msgid "Search Results"
707
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
708
709
#. Filter Label
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
710
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
711
msgid "Search _for:"
712
msgstr "_Wyszukiwanie:"
713
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
714
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
715
msgid "None (Don't Sign)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
716
msgstr "Brak (bez podpisywania)"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
717
718
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
719
#, c-format
720
msgid "Sign this message as %s"
721
msgstr "Podpisanie wiadomości jako %s"
722
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
723
#. Sign Label
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
724
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
725
msgid "_Sign message as:"
726
msgstr "_Podpisywanie jako:"
727
728
#. TODO: Icons
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
729
#. The name column
730
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
731
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
732
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
733
msgid "Name"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
734
msgstr "Nazwa"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
735
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
736
#. The keyid column
737
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
738
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
739
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
740
msgid "Key ID"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
741
msgstr "ID klucza"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
742
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
743
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
744
msgid "Display flags"
745
msgstr "Wyświetlanie flag"
746
747
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
748
msgid "Displayed date and/or time properties"
749
msgstr "Wyświetlanie daty i/lub właściwości czasu"
750
751
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
752
msgid "Lazy mode"
753
msgstr "Tryb leniwy"
754
755
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
756
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
757
msgstr "Tryb leniwy nie normalizuje wprowadzonych wartości dat i czasu"
758
759
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
760
msgid "Year"
761
msgstr "Rok"
762
763
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
764
msgid "Displayed year"
765
msgstr "Wyświetlany rok"
766
767
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
768
msgid "Month"
769
msgstr "Miesiąc"
770
771
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
772
msgid "Displayed month"
773
msgstr "Wyświetlany miesiąc"
774
775
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
776
msgid "Day"
777
msgstr "Dzień"
778
779
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
780
msgid "Displayed day of month"
781
msgstr "Wyświetlany dzień miesiąca"
782
783
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
784
msgid "Hour"
785
msgstr "Godzina"
786
787
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
788
msgid "Displayed hour"
789
msgstr "Wyświetlana godzina"
790
791
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
792
msgid "Minute"
793
msgstr "Minuta"
794
795
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
796
msgid "Displayed minute"
797
msgstr "Wyświetlana minuta"
798
799
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
800
msgid "Second"
801
msgstr "Sekunda"
802
803
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
804
msgid "Displayed second"
805
msgstr "Wyświetlana sekunda"
806
807
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
808
msgid "Lower limit year"
809
msgstr "Dolny limit roczny"
810
811
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
812
msgid "Year part of the lower date limit"
813
msgstr "Część roczna o dolnym limicie daty"
814
815
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
816
msgid "Upper limit year"
817
msgstr "Górny limit roczny"
818
819
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
820
msgid "Year part of the upper date limit"
821
msgstr "Część roczna o górnym limicie daty"
822
823
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
824
msgid "Lower limit month"
825
msgstr "Dolny limit miesięczny"
826
827
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
828
msgid "Month part of the lower date limit"
829
msgstr "Część miesięczna o dolnym limicie daty"
830
831
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
832
msgid "Upper limit month"
833
msgstr "Górny limit miesięczny"
834
835
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
836
msgid "Month part of the upper date limit"
837
msgstr "Część miesięczna o górnym limicie daty"
838
839
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
840
msgid "Lower limit day"
841
msgstr "Dolny limit dzienny"
842
843
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
844
msgid "Day of month part of the lower date limit"
845
msgstr "Część dzienna miesiąca o dolnym limicie daty"
846
847
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
848
msgid "Upper limit day"
849
msgstr "Górny limit dzienny"
850
851
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
852
msgid "Day of month part of the upper date limit"
853
msgstr "Część dzienna miesiąca o górnym limicie daty"
854
855
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
856
msgid "Lower limit hour"
857
msgstr "Dolny limit godzinny"
858
859
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
860
msgid "Hour part of the lower time limit"
861
msgstr "Część godzinna o dolnym limicie czasu"
862
863
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
864
msgid "Upper limit hour"
865
msgstr "Górny limit godzinny"
866
867
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
868
msgid "Hour part of the upper time limit"
869
msgstr "Część godzinna górnego limitu czasu"
870
871
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
872
msgid "Lower limit minute"
873
msgstr "Dolny limit minutowy"
874
875
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
876
msgid "Minute part of the lower time limit"
877
msgstr "Część minutowa dolnego limitu czasu"
878
879
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
880
msgid "Upper limit minute"
881
msgstr "Górny limit minutowy"
882
883
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
884
msgid "Minute part of the upper time limit"
885
msgstr "Cześć minutowa górnego limitu czasu"
886
887
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
888
msgid "Lower limit second"
889
msgstr "Dolny limit sekundowy"
890
891
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
892
msgid "Second part of the lower time limit"
893
msgstr "Część sekundowa dolnego limitu czasu"
894
895
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
896
msgid "Upper limit second"
897
msgstr "Górny limit sekundowy"
898
899
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
900
msgid "Second part of the upper time limit"
901
msgstr "Część sekundowa górnego limitu czasu"
902
903
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
904
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
905
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
906
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
907
#.
908
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
909
msgid "calendar:week_start:0"
910
msgstr "calendar:week_start:1"
911
912
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
913
msgid "Date"
914
msgstr "Data"
915
916
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
917
msgid "Enter the date directly"
918
msgstr "Proszę wprowadzić datę bezpośrednio"
919
920
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
921
msgid "Select Date"
922
msgstr "Wybór daty"
923
924
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
925
msgid "Select the date from a calendar"
926
msgstr "Wybór daty z kalendarza"
927
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
928
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
929
msgid "Time"
930
msgstr "Czas"
931
932
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
933
msgid "Enter the time directly"
934
msgstr "Proszę wprowadzić czas bezpośrednio"
935
936
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
937
msgid "Select Time"
938
msgstr "Wybór czasu"
939
940
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
941
msgid "Select the time from a list"
942
msgstr "Wybór czasu z listy"
943
944
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
945
#. * 24 hour clock.
946
#.
947
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
948
msgid "24hr: no"
949
msgstr "24hr: yes"
950
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
951
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
952
#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
953
msgid "AM"
954
msgstr "AM"
955
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
956
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
957
#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
958
msgid "PM"
959
msgstr "PM"
960
961
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
962
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
963
#, c-format
964
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
965
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
966
967
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
968
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
969
#, c-format
970
msgid "%02d:%02d %s"
971
msgstr "%02d:%02d %s"
972
973
#. Translators: This is hh:mm:ss.
974
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
975
#, c-format
976
msgid "%02d:%02d:%02d"
977
msgstr "%02d:%02d:%02d"
978
979
#. Translators: This is hh:mm.
980
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
981
#, c-format
982
msgid "%02d:%02d"
983
msgstr "%02d:%02d"
984
985
#. TODO: should handle other display modes as well...
986
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
987
#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
988
#, c-format
989
msgid "%04d-%02d-%02d"
990
msgstr "%02d-%02d-%04d"
991
992
#. Translators: This is hh:mm:ss.
993
#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
994
#, c-format
995
msgid "%u:%u:%u"
996
msgstr "%u:%u:%u"
997
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
998
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
999
#, c-format
1000
msgid "File is not a valid .desktop file"
1001
msgstr "To nie jest poprawny plik .desktop"
1002
1003
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
1004
#, c-format
1005
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1006
msgstr "Nierozpoznana wersja pliku .desktop \"%s\""
1007
1008
# rev: dwukropek skąd?
1009
# żeby pominąć problem z niemożnością odmiany zawartości %s
1010
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
1011
#, c-format
1012
msgid "Starting %s"
1013
msgstr "Uruchamianie: %s"
1014
1015
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
1016
#, c-format
1017
msgid "Application does not accept documents on command line"
1018
msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń"
1019
1020
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
1021
#, c-format
1022
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1023
msgstr "Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d"
1024
1025
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
1026
#, c-format
1027
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1028
msgstr ""
1029
"Nie można przekazać adresów URI dokumentów do pozycji pliku .desktop "
1030
"\"Type=Link\""
1031
1032
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
1033
#, c-format
1034
msgid "Not a launchable item"
1035
msgstr "Tego elementu nie można uruchomić"
1036
1037
#: ../libegg/eggsmclient.c:224
1038
msgid "Disable connection to session manager"
1039
msgstr "Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji"
1040
1041
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1042
msgid "Specify file containing saved configuration"
1043
msgstr "Proszę określić plik zawierający zapisaną konfigurację"
1044
1045
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1046
msgid "FILE"
1047
msgstr "PLIK"
1048
1049
#: ../libegg/eggsmclient.c:230
1050
msgid "Specify session management ID"
1051
msgstr "Proszę określić identyfikator zarządzania sesją"
1052
1053
#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
1054
msgid "ID"
1055
msgstr "Identyfikator"
1056
1057
#: ../libegg/eggsmclient.c:244
1058
msgid "Session management options:"
1059
msgstr "Opcje zarządzania sesją:"
1060
1061
#: ../libegg/eggsmclient.c:245
1062
msgid "Show session management options"
1063
msgstr "Wyświetlenie opcji zarządzania sesją"
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1064
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1065
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
1066
msgid ":"
1067
msgstr ":"
1068
1069
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
1070
msgid "Add Key Server"
1071
msgstr "Dodawanie serwera kluczy"
1072
1073
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
1074
msgid "Host:"
1075
msgstr "Host:"
1076
1077
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
1078
msgid "Key Server Type:"
1079
msgstr "Typ serwera kluczy:"
1080
1081
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
1082
msgid "The port to access the server on."
1083
msgstr "Numer portu serwera."
1084
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1085
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
1086
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1087
msgid "Key Imported"
1088
msgid_plural "Keys Imported"
1089
msgstr[0] "Klucz zaimportowany"
1090
msgstr[1] "Klucze zaimportowane"
1091
msgstr[2] "Klucze zaimportowane"
1092
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1093
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
1094
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1095
#, c-format
1096
msgid "Imported %i key"
1097
msgid_plural "Imported %i keys"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1098
msgstr[0] "Zaimportowano %i klucz"
1099
msgstr[1] "Zaimportowano %i klucze"
1100
msgstr[2] "Zaimportowano %i kluczy"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1101
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1102
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
1575 by aflinta
2007-09-15 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1103
#, c-format
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1104
msgid "Imported a key for"
1105
msgid_plural "Imported keys for"
1575 by aflinta
2007-09-15 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1106
msgstr[0] "Zaimportowano klucz dla"
1107
msgstr[1] "Zaimportowano klucze dla"
1108
msgstr[2] "Zaimportowano klucze dla"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1109
1110
#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
1111
msgid "Notification Messages"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1112
msgstr "Wiadomości powiadomienia"
1113
1114
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
1115
msgid "Symmetric Key"
1116
msgstr "Klucz symetryczny"
1117
1118
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
1119
msgid "Public Key"
1120
msgstr "Klucz publiczny"
1121
1122
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
1123
msgid "Private Key"
1124
msgstr "Klucz prywatny"
1125
1126
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
1127
msgid "Credentials"
1128
msgstr "Dane uwierzytelniające"
1129
1130
#.
1131
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
1132
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
1133
#.
1134
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
1135
msgid "Identity"
1136
msgstr "Tożsamość"
1137
1138
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1139
msgid "Passphrase"
1140
msgstr "Hasło"
1141
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1142
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
1143
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1144
msgid "Password:"
1145
msgstr "Hasło:"
1146
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1147
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1148
msgid "Confirm:"
1149
msgstr "Potwierdzenie:"
1150
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1151
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1152
msgid "Not a valid Key Server address."
1153
msgstr "Nieprawidłowy adres serwera kluczy."
1154
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1155
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
1156
msgid ""
1157
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
1158
"server."
1159
msgstr ""
1160
"Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z administratorem systemu lub "
1161
"administratorem serwera kluczy."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1162
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1163
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1164
msgid "URL"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1165
msgstr "Adres URL"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1166
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1167
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1168
msgid "Custom"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1169
msgstr "Własny"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1170
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1171
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1172
msgid "None: Don't publish keys"
1173
msgstr "Brak: bez publikowania kluczy"
1174
1175
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1176
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
1177
msgstr "Automatyczna synchronizacja kluczy z serwerami _kluczy"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1178
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1179
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1180
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1181
msgstr "Automatyczna synchronizacja _zmodyfikowanych kluczy z serwerami kluczy"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1182
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1183
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1184
msgid "Key Servers"
1185
msgstr "Serwery kluczy"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1186
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1187
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1188
msgid "Key Sharing"
1189
msgstr "Udostępnianie kluczy"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1190
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1191
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
1192
msgid "Preferences"
1193
msgstr "Preferencje"
1194
1195
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1196
msgid ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1197
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
1198
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
1199
"you know, without you having to send them your key.\n"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1200
"\n"
1201
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
1202
msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1203
"Udostępnianie kluczy umożliwia współdzielenie zebranych kluczy z innymi "
1204
"osobami w sieci lokalnej. Oznacza to, że mogą oni automatycznie szyfrować "
1205
"wiadomości i pliki dla ciebie lub twoich znajomych, bez konieczności "
1206
"ręcznego wysyłania im kluczy publicznych.\n"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1207
"\n"
1208
"<b>Uwaga:</b> Klucze prywatne nie zostaną ujawnione."
1209
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1210
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1211
msgid "_Find keys via:"
1575 by aflinta
2007-09-15 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1212
msgstr "_Wyszukiwanie kluczy poprzez:"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1213
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1214
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1215
msgid "_Publish keys to:"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1216
msgstr "_Publikowanie kluczy na:"
1217
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1218
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1219
msgid "_Share my keys with others on my network"
1220
msgstr "_Udostępnianie kluczy w sieci lokalnej"
1221
1222
#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
1223
msgid "Progress Title"
1224
msgstr "Tytuł postępu"
1225
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1226
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1227
msgid "Unavailable"
1228
msgstr "Niedostępny"
1229
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1230
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1231
msgid "%Y-%m-%d"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1232
msgstr "%d-%m-%Y"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1233
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1234
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:439
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1235
msgid "Key Data"
1236
msgstr "Dane klucza"
1237
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1238
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:441
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1239
msgid "Multiple Keys"
1240
msgstr "Wiele kluczy"
1241
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1242
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:696
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1243
msgid "Couldn't run file-roller"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1244
msgstr "Nie można uruchomić programu file-roller"
1245
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1246
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:702
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1247
msgid "Couldn't package files"
1248
msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
1249
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1250
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1251
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1252
msgstr "Proces file-roller nie zakończył się powodzeniem"
1253
1254
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
1255
#. cases that extension is associated with text/plain
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1256
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:812
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1257
msgid "All key files"
1258
msgstr "Wszystkie pliki kluczy"
1259
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1260
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:823 ../libseahorse/seahorse-util.c:863
1261
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1262
msgid "All files"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1263
msgstr "Wszystkie pliki"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1264
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1265
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1266
msgid "Archive files"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1267
msgstr "Pliki archiwów"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1268
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1269
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:905
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1270
msgid ""
1271
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
1272
"\n"
1273
"Do you want to replace it with a new file?"
1274
msgstr ""
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1275
"<b>Plik o tej nazwie już istnieje.</b>\n"
1276
"\n"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1277
"Zastąpić go nowym plikiem?"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1278
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1279
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:908
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1280
msgid "_Replace"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1281
msgstr "_Zastąp"
1282
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1283
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1284
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1285
msgid "Unknown"
1286
msgstr "Nieznane"
1287
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1288
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
1289
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
1962 by tomaszd
2008-09-05 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1290
msgctxt "Validity"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1291
msgid "Never"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1292
msgstr "Nigdy"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1293
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1294
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
1295
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1296
msgid "Marginal"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1297
msgstr "Niewielkie"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1298
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1299
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
1300
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1301
msgid "Full"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1302
msgstr "Pełne"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1303
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1304
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
1305
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1306
msgid "Ultimate"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1307
msgstr "Ostateczne"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1308
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1309
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
1310
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1311
msgid "Disabled"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1312
msgstr "Niedostępny"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1313
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1314
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
1315
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1316
msgid "Revoked"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1317
msgstr "Unieważniony"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1318
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1319
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:367
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1320
#, c-format
1321
msgid "Could not display help: %s"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1322
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
1323
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1324
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1325
msgid "Expiration Date:"
1326
msgstr "Data wygaśnięcia:"
1327
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1328
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1329
msgid "Generate a new subkey"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1330
msgstr "Generuje nowy podklucz"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1331
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1332
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1333
msgid "If key never expires"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1334
msgstr "Jeżeli klucz nigdy nie wygasa"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1335
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1336
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1337
msgid "Key _Length:"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1338
msgstr "Długość k_lucza:"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1339
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1340
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1341
msgid "Key _Type:"
1342
msgstr "_Rodzaj klucza:"
1343
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1344
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1345
msgid "Length of Key"
1346
msgstr "Długość klucza"
1347
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1348
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1349
msgid "Never E_xpires"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1350
msgstr "Nigdy nie _wygasa"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1351
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1352
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1353
msgid "Add User ID"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1354
msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1355
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1356
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1357
msgid "Create the new user ID"
220 by aflinta
2003-09-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1358
msgstr "Tworzy nowy identyfikator użytkownika"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1359
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1360
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1361
msgid "Full _Name:"
1362
msgstr "Imię i _nazwisko:"
1363
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1364
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1365
msgid "Key Co_mment:"
1366
msgstr "Ko_mentarz do klucza:"
1367
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1368
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1369
msgid "Must be at least 5 characters long"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1370
msgstr "Musi mieć długość przynajmniej 5 znaków"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1371
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1372
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1373
msgid "Optional comment describing key"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1374
msgstr "Opcjonalny komentarz opisujący klucz"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1375
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1376
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1377
msgid "Optional email address"
216 by aflinta
2003-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1378
msgstr "Opcjonalny adres e-mail"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1379
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1380
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1381
msgid "_Email Address:"
1382
msgstr "Adres _e-mail:"
1383
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1384
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
1385
msgid "C_hange"
1386
msgstr "Z_mień"
1387
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1388
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1389
msgid "Revoke key"
1390
msgstr "Unieważnia klucz"
1391
1392
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
1393
msgid "_Never expires"
1394
msgstr "_Nigdy nie wygasa"
1395
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1396
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
1397
msgid "Couldn't add subkey"
1398
msgstr "Nie można dodać podklucza"
1399
1400
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
1401
#, c-format
1402
msgid "Add subkey to %s"
1403
msgstr "Dodaje podklucz do %s"
1404
1405
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
1406
msgid "DSA (sign only)"
1407
msgstr "DSA (tylko podpisywanie)"
1408
1409
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
1410
msgid "ElGamal (encrypt only)"
1411
msgstr "ElGamal (tylko szyfrowanie)"
1412
1413
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
1414
msgid "RSA (sign only)"
1415
msgstr "RSA (tylko podpisywanie)"
1416
1417
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
1418
msgid "RSA (encrypt only)"
1419
msgstr "RSA (tylko szyfrowanie)"
1420
1421
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
1422
msgid "Couldn't add user id"
1423
msgstr "Nie można dodać identyfikatora użytkownika"
1424
1425
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
1426
#, c-format
1427
msgid "Add user ID to %s"
1428
msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika do %s"
1429
1430
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1431
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1432
msgstr ""
1433
"Deszyfrowanie nie powiodło się. Prawdopodobnie brak klucza deszyfrującego."
1434
1435
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
1436
msgid "Invalid expiry date"
1437
msgstr "Nieprawidłowa data wygaśnięcia"
1438
1439
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
1440
msgid "The expiry date must be in the future"
1441
msgstr "Data wygaśnięcia musi być datą przyszłą"
1442
1443
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
1444
msgid "Couldn't change expiry date"
1445
msgstr "Nie można zmienić daty wygaśnięcia"
1446
1447
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
1448
#, c-format
1449
msgid "Expiry: %s"
1450
msgstr "Data wygaśnięcia: %s"
1451
1452
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
1453
msgid "PGP Key"
1454
msgstr "Klucz PGP"
1455
1456
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
1457
msgid "Used to encrypt email and files"
1458
msgstr "Używany do szyfrowania poczty i plików"
1459
1460
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
1461
msgid "DSA Elgamal"
1462
msgstr "DSA ElGamal"
1463
1464
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
1465
msgid "Couldn't generate PGP key"
1466
msgstr "Nie można wygenerować klucza PGP"
1467
1468
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
1469
msgid "Passphrase for New PGP Key"
1470
msgstr "Hasło dla nowego klucza PGP"
1471
1472
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
1473
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
1474
msgstr "Należy dwukrotnie wpisać hasło dla nowego klucza."
1475
1476
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
1477
msgid "Couldn't generate key"
1478
msgstr "Nie można wygenerować klucza"
1479
1480
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
1481
msgid "Generating key"
1482
msgstr "Generowanie klucza"
1483
1484
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
1485
#, c-format
1486
msgid ""
1487
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
1488
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
1489
msgstr ""
1490
"<big><b>Zdjęcie jest zbyt duże</b></big>\n"
1491
"Rekomendowany rozmiar zdjęcia dla klucza to %d x %d pikseli."
1492
1493
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
1494
msgid "_Don't Resize"
1495
msgstr "_Nie zmieniaj rozmiaru"
1496
1497
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
1498
msgid "_Resize"
1499
msgstr "_Zmień rozmiar"
1500
1501
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
1502
#, c-format
1503
msgid ""
1504
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
1505
"a JPEG image."
1506
msgstr ""
1507
"Plik nie jest obrazem, lub nierozpoznany format obrazu. Proszę spróbować "
1508
"obraz JPEG."
1509
1510
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
1511
msgid "All image files"
1512
msgstr "Wszystkie pliki obrazów"
1513
1514
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
1515
msgid "All JPEG files"
1516
msgstr "Wszystkie pliki JPEG"
1517
1518
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
1519
msgid "Choose Photo to Add to Key"
1520
msgstr "Wybór zdjęcia dla klucza"
1521
1522
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
1523
msgid "Couldn't add photo"
1524
msgstr "Nie można dodać zdjęcia"
1525
1526
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
1527
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
1528
msgstr ""
1529
"Plik nie może zostać wczytany. Prawdopodobnie jest on zapisany w "
1530
"nieprawidłowym formacie"
1531
1532
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
1533
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
1534
msgstr "Na pewno usunąć bieżące zdjęcie z klucza?"
1535
1536
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
1537
msgid "Couldn't delete photo"
1538
msgstr "Nie można usunąć zdjęcia"
1539
1540
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
1541
msgid "Couldn't revoke subkey"
1542
msgstr "Nie można unieważnić podklucza"
1543
1544
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
1545
#, c-format
1546
msgid "Revoke: %s"
1547
msgstr "Unieważnienie: %s"
1548
1549
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
1550
msgid "No reason"
1551
msgstr "Brak powodu"
1552
1553
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
1554
msgid "No reason for revoking key"
1555
msgstr "Brak powodu do unieważnienia klucza"
1556
1557
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
1558
msgid "Compromised"
1559
msgstr "Naruszenie ochrony danych"
1560
1561
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
1562
msgid "Key has been compromised"
1563
msgstr "Doszło do naruszenia ochrony danych"
1564
1565
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
1566
msgid "Superseded"
1567
msgstr "Zastąpiony"
1568
1569
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
1570
msgid "Key has been superseded"
1571
msgstr "Klucz został zastąpiony"
1572
1573
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
1574
msgid "Not Used"
1575
msgstr "Nie używany"
1576
1577
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
1578
msgid "Key is no longer used"
1579
msgstr "Klucz nie jest już używany"
1580
1581
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
1582
#, c-format
1583
msgid ""
1584
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1585
"undone! Are you sure you want to continue?"
1586
msgstr ""
1587
"Dodanie %s unieważnieni %s. Operacja ta nie będzie mogła być cofnięta! Na "
1588
"pewno kontynuować?"
1589
1590
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
1591
msgid "Couldn't add revoker"
1592
msgstr "Nie można dodać unieważnienia"
1593
1594
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
1595
msgid "Couldn't sign key"
1596
msgstr "Nie można podpisać klucza"
1597
1598
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
1599
#. generate or import a key
1600
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
1601
msgid "No keys usable for signing"
1602
msgstr "Brak kluczy zdolnych do podpisywania"
1603
1604
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
1605
msgid ""
1606
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
1607
"this key."
1608
msgstr ""
1609
"Brak osobistych kluczy PGP, które mogłyby być użyte do wskazania twojego "
1610
"zaufania do tego klucza."
1611
1612
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
1613
#, c-format
1614
msgid "Wrong passphrase."
1615
msgstr "Nieprawidłowe hasło."
1616
1617
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
1618
#, c-format
1619
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
1620
msgstr "Nowe hasło dla \"%s\""
1621
1622
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
1623
#, c-format
1624
msgid "Enter passphrase for '%s'"
1625
msgstr "Hasło dla \"%s\""
1626
1627
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
1628
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
1629
msgid "Enter new passphrase"
1630
msgstr "Nowe hasło"
1631
1632
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
1633
msgid "Enter passphrase"
1634
msgstr "Hasło"
1635
1636
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
1637
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
1638
#, c-format
1639
msgid "Loaded %d key"
1640
msgid_plural "Loaded %d keys"
1641
msgstr[0] "Wczytano %d klucz"
1642
msgstr[1] "Wczytano %d klucze"
1643
msgstr[2] "Wczytano %d kluczy"
1644
1645
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
1646
msgid "Loading Keys..."
1647
msgstr "Wczytywanie kluczy..."
1648
1649
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
1650
msgid ""
1651
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
1652
"set in the future or a missing self-signature."
1653
msgstr ""
1654
"Nieprawidłowe dane klucza (brakujące UIDy). Przyczyną tego może być "
1655
"nieprawidłowo ustawiona data w systemie lub brakujący podpis własny."
1656
1657
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
1658
msgid "Importing Keys"
1659
msgstr "Importowanie kluczy"
1660
1661
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
1662
msgid "Exporting Keys"
1663
msgstr "Eksportowanie kluczy"
1664
1665
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
1666
msgid "ElGamal"
1667
msgstr "ElGamal"
1668
1669
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1670
#, c-format
1671
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1672
msgstr ""
1673
"Kryterium wyszukiwania nie było dostatecznie sprecyzowane. Serwer \"%s\" "
1674
"znalazł zbyt wiele pasujących kluczy."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1675
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1676
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1677
#, c-format
1678
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
1679
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem \"%s\": %s"
1680
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1681
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1682
msgid "Searching for keys..."
1683
msgstr "Wyszukiwanie kluczy..."
1684
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1685
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1686
msgid "Uploading keys..."
1687
msgstr "Wysyłanie kluczy..."
1688
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1689
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1690
msgid "Retrieving keys..."
1691
msgstr "Pobieranie kluczy..."
1692
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1693
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1694
#, c-format
1695
msgid "Searching for keys on: %s"
1696
msgstr "Wyszukiwanie kluczy na: %s"
1697
1698
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1699
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
1700
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1701
#, c-format
1702
msgid "Connecting to: %s"
1703
msgstr "Łączenie z: %s"
1704
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1705
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1706
msgid "HTTP Key Server"
1707
msgstr "Serwer HTTP kluczy"
1708
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1709
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1710
#, c-format
1711
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
1712
msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\": %s"
1713
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1714
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1715
#, c-format
1716
msgid "Couldn't resolve address: %s"
1717
msgstr "Nie można pobrać adresu IP dla nazwy: %s"
1718
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1719
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1720
#, c-format
1721
msgid "Resolving server address: %s"
1722
msgstr "Pobieranie adresu IP serwera: %s"
1723
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1724
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1725
#, c-format
1726
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
1727
msgstr "Wyszukiwanie kluczy zawierających \"%s\"..."
1728
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1729
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1730
#, c-format
1731
msgid "Searching for key id '%s'..."
1732
msgstr "Wyszukiwanie klucza o id \"%s\"..."
1733
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1734
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1735
msgid "Retrieving remote keys..."
1736
msgstr "Pobieranie zdalnych kluczy..."
1737
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1738
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1739
msgid "Sending keys to key server..."
1740
msgstr "Wysyłanie kluczy do serwera kluczy..."
1741
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1742
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1743
msgid "LDAP Key Server"
1744
msgstr "Serwer LDAP kluczy"
1745
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1746
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1747
msgid "_Sign Key..."
1748
msgstr "_Podpisz klucz..."
1749
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1750
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1751
msgid "Sign public key"
1752
msgstr "Podpisuje klucz publiczny"
1753
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1754
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
1755
#, c-format
1756
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1736 by aflinta
2008-02-22 Artur Flinta <aflinta@gmail.com>
1757
msgstr "Na pewno trwale usunąć %s?"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1758
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1759
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1760
#, c-format
1761
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
1762
msgstr "Na pewno trwale usunąć %d kluczy i tożsamości?"
1763
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1764
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1765
#, c-format
1766
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
1767
msgstr "Na pewno trwale usunąć %d kluczy?"
1768
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1769
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1770
#, c-format
1771
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
1772
msgstr "Na pewno trwale usunąć %d tożsamości?"
1773
1774
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
1775
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1776
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
1777
msgstr "<b>_Zaawansowane opcje klucza</b>"
1778
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1779
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1780
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
1781
msgstr "Klucz PGP umożliwia szyfrowanie poczty i plików."
1782
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1783
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1784
msgid "Algorithms here"
1785
msgstr "Algorytmy"
1786
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1787
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1788
msgid "C_reate"
1789
msgstr "_Utwórz"
1790
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1791
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1792
msgid "Create a PGP Key"
1793
msgstr "Tworzenie klucza PGP"
1794
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1795
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1796
msgid "E_xpiration Date:"
1797
msgstr "Data _wygaśnięcia:"
1798
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1799
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1800
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1801
msgid "Encryption _Type:"
1802
msgstr "Typ _szyfrowania:"
1803
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1804
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1805
msgid "Generate a new key"
1806
msgstr "Generuje nowy klucz"
1807
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1808
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1809
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1810
msgid "Key _Strength (bits):"
1811
msgstr "_Długość klucza (w bitach):"
1812
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1813
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1814
msgid "Ne_ver Expires"
1815
msgstr "_Nie wygasa"
1816
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1817
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1818
msgid "New PGP Key"
1819
msgstr "Nowy klucz PGP"
1820
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1821
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1822
msgid "_Comment:"
1823
msgstr "_Komentarz:"
1824
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1825
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1826
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
1827
msgid "Private PGP Key"
1828
msgstr "Prywatny klucz PGP"
1829
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1830
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1831
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
1832
msgid "Public PGP Key"
1833
msgstr "Publiczny klucz PGP"
1834
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1835
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1836
msgid "Expired"
1837
msgstr "Wygasł"
1838
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1839
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1840
msgid "Couldn't change primary user ID"
1841
msgstr "Nie można zmienić identyfikatora głównego użytkownika"
1842
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1843
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1844
#, c-format
1845
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1846
msgstr "Na pewno trwale usunąć identyfikator użytkownika \"%s\"?"
1847
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1848
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1849
msgid "Couldn't delete user ID"
1850
msgstr "Nie można usunąć identyfikatora użytkownika"
1851
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1852
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
1853
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1854
msgid "[Unknown]"
1855
msgstr "[Nieznany]"
1856
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1857
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
1858
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1859
msgid "Name/Email"
1860
msgstr "Nazwa/E-mail"
1861
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1862
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1863
msgid "Signature ID"
1864
msgstr "ID podpisu"
1865
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1866
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1867
msgid "Couldn't change primary photo"
1868
msgstr "Nie można zmienić podstawowego zdjęcia"
1869
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1870
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1871
msgid "(unknown)"
1872
msgstr "(nieznany)"
1873
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1874
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1875
#, c-format
1876
msgid "This key expired on: %s"
1877
msgstr "Ten klucz wygasł dnia: %s"
1878
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1879
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1880
#, c-format
1881
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1882
msgstr "Na pewno trwale usunąć podklucz %d klucza %s?"
1883
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1884
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1885
msgid "Couldn't delete subkey"
1886
msgstr "Nie można usunąć podklucza"
1887
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1888
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
1889
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1890
msgid "Unable to change trust"
1891
msgstr "Nie można zmienić zaufania"
1892
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1893
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
1894
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1895
#, c-format
1896
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1897
msgstr "Niemożna wyeksportować klucza do \"%s\""
1898
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1899
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
1900
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1901
msgid "Export Complete Key"
1902
msgstr "Eksportowanie całego klucza"
1903
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1904
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
1905
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1906
msgid "Couldn't export key."
1907
msgstr "Nie można wyeksportować klucza."
1908
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1909
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
1910
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
1962 by tomaszd
2008-09-05 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1911
msgctxt "Expires"
1912
msgid "Never"
1913
msgstr "Nigdy"
1914
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1915
#. The key type column
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1916
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
1917
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1918
msgid "Type"
1919
msgstr "Typ"
1920
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1921
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1922
msgid "Created"
1923
msgstr "Utworzony"
1924
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1925
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1926
msgid "Expires"
1927
msgstr "Wygasa"
1928
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1929
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1930
msgid "Status"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1931
msgstr "Stan"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1932
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1933
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1934
msgid "Strength"
1935
msgstr "Długość"
1936
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1937
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1938
msgid "Good"
1939
msgstr "Prawdziwy"
1940
1941
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1942
msgid "<b>Actions</b>"
1943
msgstr "<b>Działania</b>"
1944
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1945
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
1946
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1947
msgid "<b>Comment:</b>"
1948
msgstr "<b>Komentarz:</b>"
1949
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1950
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1951
msgid "<b>Dates</b>"
1952
msgstr "<b>Daty</b>"
1953
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1954
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
1955
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1956
msgid "<b>Email:</b>"
1957
msgstr "<b>E-mail:</b>"
1958
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1959
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1960
msgid "<b>Fingerprint</b>"
1961
msgstr "<b>Odcisk palca</b>"
1962
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1963
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
1964
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1965
msgid "<b>Key ID:</b>"
1966
msgstr "<b>ID klucza:</b>"
1967
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1968
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1969
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
1970
msgstr "<b>Nazwy kluczy i podpisy</b>"
1971
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1972
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
1973
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
1974
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1975
msgid "<b>Name:</b>"
1976
msgstr "<b>Nazwa:</b>"
1977
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1978
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
1979
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1980
msgid "<b>Photo </b>"
1981
msgstr "<b>Zdjęcie</b>"
1982
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1983
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1984
msgid "<b>Technical Details</b>"
1985
msgstr "<b>Szczegóły techniczne</b>"
1986
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1987
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
1988
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1989
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
1990
msgstr "<b>Ten klucz został unieważniony</b>"
1991
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1992
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
1993
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
1994
msgid "<b>This key has expired</b>"
1995
msgstr "<b>Ten klucz wygasł</b>"
1996
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
1997
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
1998
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
1999
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2000
msgid "<b>Type:</b>"
2001
msgstr "<b>Typ:</b>"
2002
2003
#. To translators: This is the noun not the verb.
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2004
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
2005
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
2006
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2007
msgid "<b>Use:</b>"
2008
msgstr "<b>Zastosowanie:</b>"
2009
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2010
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
2011
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2012
msgid "<b>_Subkeys</b>"
2013
msgstr "<b>_Podklucze</b>"
2014
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2015
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2016
msgid "Add"
2017
msgstr "Dodaj"
2018
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2019
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2020
msgid "Add a photo to this key"
2021
msgstr "Dodaje zdjęcie do tego klucza"
2022
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2023
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
2024
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2025
msgid "Change _Passphrase"
2026
msgstr "Zmień _hasło"
2027
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2028
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2029
msgid "Decrypt files and email sent to you."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2030
msgstr "Deszyfruje odebrane pliki i wiadomości."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2031
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2032
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2033
msgid "Delete"
2034
msgstr "Usuń"
2035
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2036
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2037
msgid "Expire"
2038
msgstr "Wygasanie"
2039
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2040
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
2041
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2042
msgid "Expires:"
2043
msgstr "Wygasa:"
2044
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2045
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2046
msgid "Export"
2047
msgstr "Eksportuj"
2048
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2049
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2050
msgid "Go to next photo"
2051
msgstr "Przechodzi do następnego zdjęcia"
2052
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2053
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2054
msgid "Go to previous photo"
2055
msgstr "Przechodzi do poprzedniego zdjęcia"
2056
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2057
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
2058
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2059
msgid "Key ID:"
2060
msgstr "ID klucza:"
2061
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2062
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2063
msgid "Make this photo the primary photo"
2064
msgstr "Ustawia to zdjęcie jako podstawowe"
2065
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2066
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2067
msgid "Names and Signatures"
2068
msgstr "Nazwy i podpisy"
2069
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2070
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2071
msgid "Override Owner _Trust:"
2072
msgstr "Zmi_ana zaufania do właściciela:"
2073
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2074
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
2075
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2076
msgid "Owner"
2077
msgstr "Właściciel"
2078
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2079
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2080
msgid "Primary"
2081
msgstr "Główny"
2082
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2083
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2084
msgid "Remove this photo from this key"
2085
msgstr "Usuwa to zdjęcie z tego klucza"
2086
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2087
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2088
msgid "Revoke"
2089
msgstr "Unieważnij"
2090
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2091
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
2092
msgid "Sign"
2093
msgstr "Podpisz"
2094
2095
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
2096
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2097
msgid "Strength:"
2098
msgstr "Długość:"
2099
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2100
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
2101
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2102
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2103
msgstr ""
2104
"Ten klucz został unieważniony przez właściciela. Klucz nie może być dłużej "
2105
"używany."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2106
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2107
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2108
msgid ""
2109
"Unknown\n"
2110
"Never\n"
2111
"Marginal\n"
2112
"Full\n"
2113
"Ultimate"
2114
msgstr ""
2115
"Nieznane\n"
2116
"Nigdy\n"
2117
"Niewielkie\n"
2118
"Pełne\n"
2119
"Absolutne"
2120
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2121
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2122
msgid "_Add Name"
2123
msgstr "_Dodaj nazwę"
2124
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2125
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2126
msgid "_Export Complete Key:"
2127
msgstr "_Eksportowanie całego klucza:"
2128
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2129
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2130
msgid "<b>Dates:</b>"
2131
msgstr "<b>Daty:</b>"
2132
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2133
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
2134
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2135
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
2136
msgstr "<b>Odcisk palca:</b>"
2137
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2138
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2139
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
2140
msgstr "<b>Wskaźnik zaufania:</b>"
2141
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2142
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2143
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
2144
msgstr "<b>Zaufanie do tego klucza</b>"
2145
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2146
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2147
msgid "<b>_Other Names:</b>"
2148
msgstr "<b>I_nne nazwy:</b>"
2149
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2150
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2151
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2152
msgstr "<b>_Osoby, które podpisały ten klucz:</b>"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2153
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2154
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2155
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2156
msgstr "Szyfrowanie plików i wiadomości do właściciela klucza "
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2157
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2158
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
2159
#, no-c-format
2160
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2161
msgstr "Zaufanie do podpisów złożonych przez \"%s\" pod innymi kluczami"
2162
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2163
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
2164
#, no-c-format
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2165
msgid ""
2166
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2167
"key:"
2168
msgstr ""
2169
"Jeśli istnieje pewność, że posiadaczem klucza jest \"%s\", proszę "
2170
"<i>podpisać</i> ten klucz:"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2171
2172
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
2173
#, no-c-format
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2174
msgid ""
2175
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2176
msgstr ""
2177
"Jeśli nie ma już pewności co do tożsamości osoby \"%s\", można "
2178
"<i>unieważnić</i> własny podpis:"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2179
2180
#. Trust column
2181
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2182
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2183
msgid "Trust"
2184
msgstr "Zaufanie"
2185
2186
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2187
msgid ""
2188
"Unknown\n"
2189
"Never\n"
2190
"Marginally\n"
2191
"Fully\n"
2192
"Ultimately"
2193
msgstr ""
2194
"Nieznane\n"
2195
"Nigdy\n"
2196
"Minimalne\n"
2197
"Pełne\n"
2198
"Absolutne"
2199
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2200
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2201
msgid "You _Trust the Owner:"
2202
msgstr "_Zaufanie do właściciela:"
2203
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2204
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2205
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
2206
msgstr "Twoje zaufanie jest określane ręcznie w karcie <i>Szczegóły</i>."
2207
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2208
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2209
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2210
msgstr "_Wyświetlanie tylko podpisów od osób, do których mam zaufanie"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2211
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2212
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2213
msgid "_Revoke Signature"
2214
msgstr "_Unieważnij podpis"
2215
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2216
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2217
msgid "_Sign this Key"
2218
msgstr "_Podpisz ten klucz"
2219
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2220
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
2221
#, c-format
2222
msgid "Subkey %d of %s"
2223
msgstr "Podklucz %d klucza %s"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2224
2225
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2226
msgid "Optional description of revocation"
219 by aflinta
2003-09-01 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2227
msgstr "Opcjonalny opis unieważnienia"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2228
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2229
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2230
msgid "Re_voke"
219 by aflinta
2003-09-01 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2231
msgstr "Unie_ważnij"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2232
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2233
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2234
msgid "Reason for revoking the key"
219 by aflinta
2003-09-01 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2235
msgstr "Powód unieważnienia klucza"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2236
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2237
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2238
msgid "_Reason:"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2239
msgstr "_Powód:"
212 by aflinta
2003-08-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
2240
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2241
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
2242
msgid ""
2243
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
2244
msgstr ""
2245
"Brak osobistych kluczy PGP umożliwiających podpisywanie dokumentów i "
2246
"wiadomości."
2247
2248
#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
2249
msgid "_Sign message with key:"
2250
msgstr "_Podpisanie wiadomości kluczem:"
2251
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2252
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2253
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
2254
msgstr "<b>Jak dokładnie był sprawdzany ten klucz?</b>"
2255
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2256
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2257
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
2258
msgstr "<b>Ustawienia podpisu:</b>"
2259
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2260
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2261
msgid "<b>Sign key as:</b>"
2262
msgstr "<b>Podpis:</b>"
2263
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2264
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2265
msgid ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2266
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
2267
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
2268
"key fingerprint to the owner over the phone. "
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2269
msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2270
"<i>Pobieżnie:</i> oznacza, że wykonano pobieżne sprawdzenie, czy "
2271
"właścicielem klucza jest osoba, która się za niego podaje. Przykładowo, "
2272
"takiego sprawdzenia można dokonać telefonicznie, odczytując odcisk palca "
2273
"klucza właścicielowi. "
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2274
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2275
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2276
msgid "<i>Key Name</i>"
2277
msgstr "<i>Nazwa klucza</i>"
2278
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2279
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2280
msgid ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2281
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2282
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
2283
msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2284
"<i>Wcale:</i> oznacza że istnieje przekonanie, że właścicielem klucza jest "
2285
"osoba, która się za niego podaje, ale nie było sprawdzane lub nie było "
2286
"możliwe sprawdzenie, czy tak jest faktycznie."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2287
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2288
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2289
msgid ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2290
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2291
"key is genuine."
2292
msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2293
"<i>Bardzo dokładnie:</i> Wybierane tylko wtedy, gdy istnieje absolutna "
2294
"pewność, że klucz ten jest autentyczny."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2295
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2296
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2297
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
1736 by aflinta
2008-02-22 Artur Flinta <aflinta@gmail.com>
2298
msgstr "Podpisanie wyraża przekonanie, że ten klucz należy do:"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2299
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2300
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2301
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
2302
msgstr "Możliwość _unieważnienia tego podpisu w późniejszym czasie."
2303
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2304
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
2305
msgid "Sign Key"
2306
msgstr "Podpisywanie klucza"
2307
2308
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2309
msgid ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2310
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
2311
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
2312
"used email to check that the email address belongs to the owner."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2313
msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2314
"W tym przypadku, w celu zweryfikowania zgodności nazwy w kluczu, można użyć "
2315
"identyfikacji na podstawie zdjęcia z dokumentu stwierdzającego tożsamość "
2316
"(np. z paszportu). Dodatkowo wskazane jest sprawdzenie, czy adres e-mail "
2317
"należy do właściciela klucza."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2318
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2319
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2320
msgid "_Casually"
2321
msgstr "Pobi_eżnie"
2322
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2323
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2324
msgid "_Not at all"
2325
msgstr "_Wcale"
2326
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2327
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2328
msgid "_Others may not see this signature"
2329
msgstr "I_nni nie mogą oglądać tego podpisu"
2330
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2331
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2332
msgid "_Sign"
2333
msgstr "_Podpisz"
2334
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2335
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2336
msgid "_Signer:"
2337
msgstr "_Osoba podpisująca:"
2338
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2339
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2340
msgid "_Very Carefully"
2341
msgstr "_Bardzo dokładnie"
2342
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2343
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
2344
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
2345
msgid "Certificate"
2346
msgstr "Certyfikat"
2347
2348
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
2349
#, c-format
2350
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
2351
msgstr "Na pewno usunąć certyfikat \"%s\"?"
2352
2353
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
2354
#, c-format
2355
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
2356
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
2357
msgstr[0] "Na pewno usunąć %d certyfikat?"
2358
msgstr[1] "Na pewno usunąć %d certyfikaty?"
2359
msgstr[2] "Na pewno usunąć %d certyfikatów?"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2360
2361
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
2362
msgid "Change Passphrase"
2363
msgstr "Zmień hasło"
2364
2365
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
2366
msgid "Con_firm Passphrase:"
2367
msgstr "_Potwierdzenie hasła:"
2368
2369
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
2370
msgid "Confirm new passphrase"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2371
msgstr "Proszę potwierdzić nowe hasło"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2372
2373
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
2374
msgid "New _Passphrase:"
2375
msgstr "Nowe _hasło:"
2376
2377
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
2378
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
2379
msgstr "Zarządzanie hasłami i kluczami szyfrującymi"
2380
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2381
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:879
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2382
msgid "Passwords and Encryption Keys"
2383
msgstr "Hasła i klucze szyfrujące"
2384
2385
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2386
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
2387
msgstr "<b>_Wybór typu elementu do utworzenia:</b>"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2388
2389
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
2390
msgid "C_ontinue"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2391
msgstr "_Dalej"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2392
2393
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2394
msgid "Create New ..."
2395
msgstr "Utwórz nowy..."
2396
2397
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
2398
#, c-format
2399
msgid "Selected %d key"
2400
msgid_plural "Selected %d keys"
2401
msgstr[0] "Zaznaczono %d klucz"
2402
msgstr[1] "Zaznaczono %d klucze"
2403
msgstr[2] "Zaznaczono %d kluczy"
2404
2405
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
2406
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
2407
msgid "Couldn't import keys"
2408
msgstr "Nie można zaimportować kluczy"
2409
2410
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:199
2411
msgid "Imported keys"
2412
msgstr "Zaimportowane klucze"
2413
2414
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
2415
msgid "Importing keys"
2416
msgstr "Importowanie kluczy"
2417
2418
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2419
msgid "Import Key"
2420
msgstr "Importowanie klucza"
2421
2422
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
2423
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
2424
msgstr "Nierozpoznany typ klucza lub nieprawidłowy format danych"
2425
2426
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2427
msgid "_Remote"
2428
msgstr "_Zdalne"
2429
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2430
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2431
msgid "Close this program"
2432
msgstr "Kończy działanie programu"
2433
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2434
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
2435
msgid "_New..."
2436
msgstr "_Nowy..."
2437
2438
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
2439
msgid "Create a new key or item"
2440
msgstr "Tworzy nowy klucz lub element"
2441
2442
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2443
msgid "_Import..."
2444
msgstr "I_mportuj..."
2445
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2446
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
2447
msgid "Import from a file"
2448
msgstr "Importuje z pliku"
2449
2450
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
2451
msgid "Import from the clipboard"
2452
msgstr "Importuje ze schowka"
2453
2454
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2455
msgid "_Find Remote Keys..."
2456
msgstr "Szukaj _kluczy zdalnych..."
2457
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2458
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2459
msgid "Search for keys on a key server"
2460
msgstr "Wyszukuje klucze na serwerze kluczy"
2461
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2462
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2463
msgid "_Sync and Publish Keys..."
2464
msgstr "Sy_nchronizuj i publikuj klucze..."
2465
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2466
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2467
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
2468
msgstr "Publikuje i/lub synchronizuje klucze lokalne z kluczami zdalnymi."
2469
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2470
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2471
msgid "T_ypes"
2472
msgstr "_Typy"
2473
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2474
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2475
msgid "Show type column"
2476
msgstr "Wyświetla kolumnę typu"
2477
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2478
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2479
msgid "_Expiry"
2480
msgstr "_Wygaśnięcie"
2481
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2482
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2483
msgid "Show expiry column"
2484
msgstr "Wyświetla kolumnę terminu wygaśnięcia"
2485
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2486
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2487
msgid "_Trust"
2488
msgstr "_Zaufanie"
2489
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2490
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2491
msgid "Show owner trust column"
2492
msgstr "Wyświetla kolumnę zaufania"
2493
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2494
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2495
msgid "_Validity"
2496
msgstr "_Poprawność"
2497
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2498
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2499
msgid "Show validity column"
2500
msgstr "Wyświetla kolumny poprawności"
2501
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2502
#: ../src/seahorse-key-manager.c:950
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2503
msgid "Filter:"
2504
msgstr "Filtr:"
2505
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2506
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
2507
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
2508
msgstr "<big><b>Opcje początkowe:</b></big>"
2509
2510
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
2511
msgid "Generate a new key of your own: "
2512
msgstr "Tworzenie nowego własnego klucza: "
2513
2514
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
2515
msgid "Import existing keys from a file:"
2516
msgstr "Importowanie istniejących kluczy z pliku:"
2517
2518
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
2519
msgid "My _Personal Keys"
2520
msgstr "_Osobiste klucze"
2521
2522
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
2523
msgid "Other _Collected Keys"
2524
msgstr "Ze_brane klucze"
2525
2526
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
2527
msgid "To get started with encryption you will need keys."
2528
msgstr "Aby rozpocząć szyfrowanie, potrzebne są klucze."
2529
2530
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
2531
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
2532
msgid "_Import"
2533
msgstr "_Importuj"
2534
2535
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
2536
msgid "_Passwords"
2537
msgstr "_Hasła"
2538
2539
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
2540
msgid "_Trusted Keys"
2541
msgstr "Zaufa_ne klucze"
2542
2543
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2544
msgid "Couldn't export keys"
2545
msgstr "Nie można wyeksportować kluczy"
2546
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2547
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2548
msgid "Validity"
2549
msgstr "Poprawność"
2550
2551
#. Expiry date column
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2552
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2553
msgid "Expiration Date"
2554
msgstr "Data wygaśnięcia"
2555
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2556
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
2557
msgid "Importing keys from key servers"
2558
msgstr "Importowanie kluczy z serwera kluczy"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2559
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2560
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2561
msgid "Close this window"
2562
msgstr "Zamyka to okno"
2563
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2564
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2565
msgid "_Expand All"
2566
msgstr "_Rozwiń wszystko"
2567
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2568
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2569
msgid "Expand all listings"
2570
msgstr "Rozwija wszystko"
2571
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2572
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2573
msgid "_Collapse All"
2574
msgstr "_Zwiń wszystko"
2575
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2576
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2577
msgid "Collapse all listings"
2578
msgstr "Zwija wszystko"
2579
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2580
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:261
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2581
msgid "Import selected keys to local key ring"
2582
msgstr "Importuje zaznaczone klucze do lokalnej bazy kluczy"
2583
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2584
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:318
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2585
msgid "Remote Keys"
2586
msgstr "Klucze zdalne"
2587
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2588
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:320
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2589
#, c-format
2590
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2591
msgstr "Klucze zdalne zawierające \"%s\""
2592
2593
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
2594
msgid "<b>Key Servers:</b>"
2595
msgstr "<b>Serwery kluczy:</b>"
2596
2597
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
2598
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
2599
msgstr "<b>Klucze udostępnione w otoczeniu:</b>"
2600
2601
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
2602
msgid "Find Remote Keys"
2603
msgstr "Wyszukiwanie kluczy zdalnych"
2604
2605
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2606
msgid ""
2607
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
2608
"imported into your local key ring."
2609
msgstr ""
2610
"Internetowe wyszukiwanie kluczy innych osób. Klucze te można importować do "
2611
"swojej bazy kluczy."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2612
2613
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
2614
msgid "Where to search:"
2615
msgstr "Miejsce wyszukiwania:"
2616
2617
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
2618
msgid "_Search"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2619
msgstr "_Szukaj"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2620
2621
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
2622
msgid "_Search for keys containing: "
2623
msgstr "_Wyszukiwanie kluczy zawierających: "
2624
2625
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
2626
msgid "Couldn't publish keys to server"
2627
msgstr "Nie można opublikować kluczy na serwerze"
2628
2629
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
2630
#, c-format
2631
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2632
msgstr "Nie można pobrać kluczy z serwera: %s"
2633
2634
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
2635
#, c-format
2636
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2637
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2638
msgstr[0] "<b>%d klucz wybrany do synchronizacji</b>"
2639
msgstr[1] "<b>%d klucze wybrane do synchronizacji</b>"
2640
msgstr[2] "<b>%d kluczy wybranych do synchronizacji</b>"
2641
2642
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
2643
msgid "Synchronizing keys"
2644
msgstr "Synchronizowanie kluczy"
2645
2646
#. Show the progress window if necessary
2647
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
2648
msgid "Synchronizing keys..."
2649
msgstr "Synchronizowanie kluczy..."
2650
2651
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
2652
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
2653
msgstr "<b>X kluczy zaznaczonych do synchronizacji</b>"
2654
2655
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
2656
msgid "Sync Keys"
2657
msgstr "Synchronizowanie kluczy"
2658
2659
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2660
msgid ""
2661
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
2662
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
2663
"their keys."
2664
msgstr ""
2665
"Synchronizacja spowoduje opublikowanie kluczy z twojej bazy kluczy. Zostaną "
2666
"także pobrane wszystkie zmiany w kluczach, jakie zostały wprowadzone ich "
2667
"właścicieli od momentu ich zaimportowania."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2668
2669
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2670
msgid ""
2671
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
2672
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
2673
"made available to others."
2674
msgstr ""
2675
"Synchronizacja spowoduje pobranie wszystkich zmian kluczy, jakie zostały "
2676
"wprowadzone przez ich właścicieli od momentu ich zaimportowania. Nie wybrano "
2677
"żadnego serwera do publikowania kluczy, przez co twoje klucze nie będą "
2678
"dostępne dla innych."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2679
2680
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
2681
msgid "_Key Servers"
2682
msgstr "Serwery _kluczy"
2683
2684
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
2685
msgid "_Sync"
2686
msgstr "_Synchronizuj"
2687
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2688
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
2689
msgid "Encryption Key Manager"
2690
msgstr "Menedżer kluczy szyfrujących"
2691
2692
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
2693
msgid "Contributions:"
2694
msgstr "Współpraca:"
2695
2696
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
2697
msgid "translator-credits"
2698
msgstr ""
2699
"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl> 2007 - 2009;\n"
2700
"Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>."
2701
2702
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2703
msgid "Seahorse Project Homepage"
2704
msgstr "Strona domowa projektu Seahorse"
2705
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2706
#. Top menu items
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2707
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
2708
msgid "_File"
2709
msgstr "_Plik"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2710
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2711
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2712
msgid "_Edit"
2713
msgstr "_Edycja"
2714
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2715
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2716
msgid "_View"
2717
msgstr "_Widok"
2718
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2719
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2720
msgid "_Help"
2721
msgstr "Pomo_c"
2722
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2723
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2724
msgid "Prefere_nces"
2725
msgstr "_Preferencje"
2726
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2727
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2728
msgid "Change preferences for this program"
2729
msgstr "Zmienia preferencje dla tego programu"
2730
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2731
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2732
msgid "About this program"
2733
msgstr "Informacje o tym programie"
2734
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2735
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2736
msgid "_Contents"
2737
msgstr "_Zawartość"
2738
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2739
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2740
msgid "Show Seahorse help"
2741
msgstr "Otwiera podręcznik programu Seahorse"
2742
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2743
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
2744
msgid "Export public key"
2745
msgstr "Eksportowanie klucza publicznego"
2746
2747
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
2748
msgid "Exporting keys"
2749
msgstr "Eksportowanie kluczy"
2750
2751
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
2752
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2753
msgstr "Nie można pobrać danych z serwera kluczy"
2754
2755
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2756
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
2757
msgid "Copied keys"
2758
msgstr "Skopiowano klucze"
2759
2760
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
2761
msgid "Retrieving keys"
2762
msgstr "Pobieranie kluczy"
2763
2764
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2765
msgid "Couldn't delete."
2766
msgstr "Nie można usunąć."
2767
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2768
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2769
msgid "Deleting..."
2770
msgstr "Usuwanie..."
2771
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2772
#: ../src/seahorse-viewer.c:459
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2773
#, c-format
2774
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2775
msgstr "%s jest kluczem prywatnym. Na pewno kontynuować?"
2776
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2777
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
2778
msgid ""
2779
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
2780
"proceed?"
2781
msgstr ""
2782
"Jeden lub więcej z usuwanych kluczy to klucze prywatne. Na pewno kontynuować?"
2783
2784
#: ../src/seahorse-viewer.c:496
2785
msgid "Show properties"
2786
msgstr "Wyświetla właściwości"
2787
2788
#: ../src/seahorse-viewer.c:497
2789
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2790
msgid "_Delete"
2791
msgstr "_Usuń"
2792
2793
#: ../src/seahorse-viewer.c:498
2794
msgid "Delete selected items"
2795
msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
2796
2797
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
2798
msgid "E_xport..."
2799
msgstr "E_ksportuj..."
2800
2801
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
2802
msgid "Export to a file"
2803
msgstr "Eksportuj do pliku"
2804
2805
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2806
msgid "Copy to the clipboard"
2807
msgstr "Kopiuje do schowka"
2808
2809
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2810
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2811
msgstr "Proszę wprowadzić hasło SSH:"
2812
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2813
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2814
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2815
msgstr "Konfiguruj klucz _dla SSH..."
2816
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2817
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
2818
msgid ""
2819
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
2820
"that key."
2821
msgstr ""
2822
"Wysyła publiczny klucz SSH na inny komputer i włącza możliwość zdalnego "
2823
"logowania za pomocą tego klucza."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2824
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2825
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2826
#, c-format
2827
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
2828
msgstr "Na pewno trwale usunąć klucz SSH \"%s\"?"
2829
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2830
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2831
#, c-format
2832
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
2833
msgstr "Na pewno trwale usunąć %d kluczy SSH?"
2834
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2835
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
2836
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
2837
msgid "Secure Shell Key"
2838
msgstr "Klucz SSH"
2839
2840
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
2841
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2842
msgstr "Używany do połączeń ze zdalnymi komputerami (np. poprzez terminal)"
2843
2844
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2845
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
2846
msgstr "Nie można wygenerować klucza SSH"
2847
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2848
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2849
msgid "Creating Secure Shell Key"
2850
msgstr "Tworzenie klucza SSH"
2851
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2852
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2853
msgid ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2854
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
2855
"key is for.</i>"
2856
msgstr ""
2857
"<i>Można użyć adresu e-mail i dowolnych innych informacji opisujących ten "
2858
"klucz.</i>"
2859
2860
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
2861
msgid ""
2862
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
2863
"using SSH, without entering a different password for each of them."
2864
msgstr ""
2865
"Klucz bezpiecznej powłoki (SSH) umożliwia bezpieczne połączenia z zaufanymi "
2866
"komputerami, bez konieczności podawania różnych haseł dla każdego z nich."
2867
2868
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
2869
msgid ""
2870
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
2871
"that computer to recognize your key now. "
2872
msgstr ""
2873
"Jeżeli tworzony klucz ma być używany do łączenia się z konkretnym "
2874
"komputerem, można w tej chwili przygotować ten komputer do rozpoznawania "
2875
"tworzonego klucza. "
2876
2877
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2878
msgid "New Secure Shell Key"
2879
msgstr "Nowy klucz SSH"
2880
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2881
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2882
msgid "_Create and Set Up"
2883
msgstr "_Utwórz i przygotuj"
2884
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2885
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2886
msgid "_Just Create Key"
2887
msgstr "Utwórz _tylko klucz"
2888
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2889
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2890
msgid "_Key Description:"
2891
msgstr "_Opis klucza:"
2892
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2893
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2894
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2895
msgstr "(Nieczytelny klucz SSH)"
2896
2897
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
2898
msgid "Invalid"
2899
msgstr "Nieważny"
2900
2901
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2902
msgid "Private Secure Shell Key"
2903
msgstr "Prywatny klucz SSH"
2904
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2905
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2906
msgid "Public Secure Shell Key"
2907
msgstr "Publiczny klucz SSH"
2908
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2909
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2910
msgid "Couldn't rename key."
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2911
msgstr "Nie można zmienić nazwy klucza."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2912
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2913
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2914
msgid "Couldn't change authorization for key."
2915
msgstr "Nie można zmienić autoryzacji dla klucza."
2916
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2917
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
2918
msgid "Couldn't change passphrase for key."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2919
msgstr "Nie można zmienić hasła dla klucza."
2920
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2921
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2922
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
2923
msgstr "/home/jnowak/.ssh/jakasnazwa_rsa"
2924
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2925
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2926
msgid "00:00:00:00:00"
2927
msgstr "00:00:00:00:00"
2928
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2929
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2930
msgid "<b>Algorithm:</b>"
2931
msgstr "<b>Algorytm:</b>"
2932
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2933
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2934
msgid "<b>Identifier:</b>"
2935
msgstr "<b>Identyfikator:</b>"
2936
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2937
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2938
msgid "<b>Location:</b>"
2939
msgstr "<b>Położenie:</b>"
2940
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2941
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2942
msgid "<b>Strength:</b>"
2943
msgstr "<b>Długość:</b>"
2944
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2945
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2946
msgid "<b>Trust</b>"
2947
msgstr "<b>Zaufanie</b>"
2948
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2949
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2950
#, no-c-format
2951
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
2952
msgstr "<i>Ma zastosowanie tylko do konta \"%s\".</i>"
2953
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2954
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2955
msgid "E_xport Complete Key"
2956
msgstr "_Wyeksportuj cały klucz"
2957
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2958
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2959
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2960
msgstr ""
2961
"Właściciel tego klucza jest uprawniony do łączenia się z _tym komputerem"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2962
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2963
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
2964
msgid "Used to connect to other computers."
2965
msgstr "Używany do łączenia się z innymi komputerami."
2966
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2967
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2968
#, c-format
2969
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2970
msgstr "Polecenie SSH zostało nieoczekiwanie zakończone."
2971
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2972
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2973
msgid "The SSH command failed."
2974
msgstr "Polecenie SSH nie powiodło się."
2975
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2976
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2977
msgid "Secure Shell key"
2978
msgstr "Klucz SSH"
2979
2980
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
2981
msgid "Passphrase:"
2982
msgstr "Hasło:"
2983
2984
#. Just prompt over and over again
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2985
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
2986
msgid "Remote Host Password"
2987
msgstr "Hasło do zdalnego komputera"
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2988
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2989
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2990
msgid "Old Key Passphrase"
2991
msgstr "Stare hasło klucza"
2992
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2993
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2994
#, c-format
2995
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2996
msgstr "Stare hasło dla: %s"
2997
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2998
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
2999
msgid "New Key Passphrase"
3000
msgstr "Nowe hasło klucza"
3001
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3002
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3003
#, c-format
3004
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
3005
msgstr "Nowe hasło dla: %s"
3006
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3007
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3008
msgid "Enter Key Passphrase"
3009
msgstr "Hasło klucza"
3010
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3011
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3012
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
3013
msgstr "Hasło dla nowego klucza SSH"
3014
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3015
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3016
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
3017
msgstr "Hasło nowego klucza SSH"
3018
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3019
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3020
#, c-format
3021
msgid "Importing key: %s"
3022
msgstr "Importowanie klucza: %s"
3023
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3024
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3025
msgid "Importing key. Enter passphrase"
3026
msgstr "Importowanie klucza. Wpisz hasło"
3027
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3028
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3029
msgid "No private key file is available for this key."
3030
msgstr "Brak klucza prywatnego dla tego klucza."
3031
3032
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3033
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
3034
msgstr "Nie można ustawić kluczy SSH na komputerze zdalnym."
3035
3036
#. Show the progress window if necessary
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3037
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3038
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
3039
msgstr "Konfigurowanie kluczy SSH..."
3040
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3041
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3042
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
3043
msgstr "<i>np.: serwerplików.domena.com:port</i>"
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3044
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3045
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3046
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
3047
msgstr "Przygotowywanie komputera do połączeń SSH"
3048
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3049
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3050
msgid ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3051
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
3052
"already have a login account on that computer."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3053
msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3054
"Aby możliwe było używanie tego klucza SSH do połączeń z innym komputerem, "
3055
"musi być na nim utworzone konto z możliwością logowania."
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3056
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3057
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3058
msgid "_Computer Name:"
3059
msgstr "_Nazwa komputera:"
3060
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3061
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3062
msgid "_Login Name:"
3063
msgstr "_Login:"
3064
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3065
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3066
msgid "_Set Up"
3067
msgstr "_Przygotuj"
3068
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3069
#~ msgid "_About"
3070
#~ msgstr "_O programie"
3071
3072
#~ msgid "_Copy"
3073
#~ msgstr "S_kopiuj"
3074
3075
#~ msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
3076
#~ msgstr "<i>Automatyczne odblokowanie przy zalogowaniu użytkownika.</i>"
3077
3078
#~ msgid "Exporting is not yet supported."
3079
#~ msgstr "Eksportowanie nie jest jeszcze obsługiwane."
3080
3081
#~ msgid "_Close"
3082
#~ msgstr "Za_mknij"
3083
3084
#~ msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
3085
#~ msgstr "Kopiuje publiczne części zaznaczonych kluczy do schowka"
3086
3087
#~ msgid "Save this passphrase in my keyring"
3088
#~ msgstr "Zapisanie tego hasła w bazie kluczy"
3089
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3090
#~ msgid "Unparseable Key ID"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3091
#~ msgstr "Niemożliwy do przetworzenia identyfikator klucza"
3092
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3093
#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
3094
#~ msgstr "Nieznany/nieprawidłowy klucz"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3095
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3096
#~ msgid ""
3097
#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
3098
#~ "secure memory."
3099
#~ msgstr ""
3100
#~ "<b>Ostrzeżenie</b>: System nie jest przystosowany do przechowywania "
3101
#~ "kluczy w bezpiecznej pamięci podręcznej."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3102
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3103
#~ msgid "_Show Window"
3104
#~ msgstr "Wyświetl _okno"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3105
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3106
#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
3107
#~ msgstr "Wypisywanie zmiennych dla powłoki C"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3108
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3109
#~ msgid "Display environment variables (the default)"
3110
#~ msgstr "Wyświetlanie zmiennych środowiskowych (domyślne)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3111
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3112
#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
3113
#~ msgstr "Zezwala na przyjmowanie żądań agenta GPG z dowolnego ekranu"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3114
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3115
#~ msgid "command..."
3116
#~ msgstr "polecenie..."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3117
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3118
#~ msgid "no command specified to execute"
3119
#~ msgstr "nie określono polecenia do uruchomienia"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3120
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3121
#~ msgid "Authorize Passphrase Access"
3122
#~ msgstr "Autoryzacja dostępu do haseł"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3123
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3124
#~ msgid "The passphrase is cached in memory."
3125
#~ msgstr "Hasło jest przechowywane w pamięci."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3126
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3127
#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
3128
#~ msgstr "Wyświetlanie zapytania przed użyciem zapamiętanego hasła"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3129
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3130
#~ msgid "_Authorize"
3131
#~ msgstr "_Autoryzuj"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3132
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3133
#~ msgid ""
3134
#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
3135
#~ "the resulting text in a window."
3136
#~ msgstr ""
3137
#~ "Wyświetlanie okna z tekstem wynikowym, po odszyfrowaniu lub wykonaniu "
3138
#~ "weryfikacji z poziomu apletu."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3139
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3140
#~ msgid ""
3141
#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
3142
#~ "the resulting text in a window."
3143
#~ msgstr ""
3144
#~ "Wyświetlanie okna z tekstem wynikowym, po szyfrowaniu lub podpisaniu z "
3145
#~ "poziomu apletu."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3146
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3147
#~ msgid "Display cache reminder in the notification area"
3148
#~ msgstr ""
3149
#~ "Wyświetlanie w obszarze powiadamiania przypomnienia o pamięci podręcznej"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3150
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3151
#~ msgid "Display clipboard after decrypting"
3152
#~ msgstr "Wyświetlanie schowka po odszyfrowaniu"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3153
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3154
#~ msgid "Display clipboard after encrypting"
3155
#~ msgstr "Wyświetlanie schowka po szyfrowaniu"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3156
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3157
#~ msgid "Expire passwords in the cache"
3158
#~ msgstr "Wygasanie haseł w pamięci podręcznej"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3159
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3160
#~ msgid ""
3161
#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
3162
#~ "'internal' uses internal cache."
3163
#~ msgstr ""
3164
#~ "Jeżeli ustawiona wartość \"gnome\", używa gnome-keyring do przechowywania "
3165
#~ "haseł. Jeżeli ustawiona wartość \"internal\", używa wewnętrznego "
3166
#~ "mechanizmu pamięci podręcznej haseł."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3167
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3168
#~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
3169
#~ msgstr "Wyświetlanie zapytania przed użyciem haseł GPG z pamięci podręcznej"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3170
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3171
#~ msgid ""
3172
#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
3173
#~ "in the panel applet icon."
3174
#~ msgstr ""
3175
#~ "Odzwierciedla zawartość schowka (zaszyfrowana, podpisana, itd.) na ikonie "
3176
#~ "apletu panelowego."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3177
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3178
#~ msgid ""
3179
#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
3180
#~ "area of your panel."
3181
#~ msgstr ""
3182
#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wyłączenie wyświetlania przypomnienia o "
3183
#~ "pamięci podręcznej w obszarze powiadamiania panelu. Wartość \"true\" "
3184
#~ "włącza tę opcję."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3185
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3186
#~ msgid ""
3187
#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
3188
#~ "it has cached."
3189
#~ msgstr ""
3190
#~ "Zaznaczenie sprawia, że seahorse-agent będzie wyświetlał zapytanie przed "
3191
#~ "zezwoleniem na dostęp do haseł pamięci podręcznej."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3192
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3193
#~ msgid "Show clipboard state in panel"
3194
#~ msgstr "Wyświetlanie stanu schowka na panelu"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3195
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3196
#~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
3197
#~ msgstr "Czas (w minutach) przechowywania haseł GPG w pamięci podręcznej"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3198
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3199
#~ msgid ""
3200
#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
3201
#~ "in seahorse-agent."
3202
#~ msgstr ""
3203
#~ "Czas przechowywania haseł GPG w seahorse-agent, podawany w minutach."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3204
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3205
#~ msgid ""
3206
#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
3207
#~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
3208
#~ msgstr ""
3209
#~ "Ta opcja włącza pamięć podręczną haseł GPG w programie seahorse-agent. "
3210
#~ "Parametr \"use-agent\" w pliku gpg.conf ma wpływ na to ustawienie."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3211
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3212
#~ msgid ""
3213
#~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
3214
#~ "period of time."
3215
#~ msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3216
#~ "Gdy zaznaczone, hasła GPG w pamięci podręcznej programu seahorse-agent "
3217
#~ "będą wygasały po upływie ustalonego czasu."
3218
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3219
#~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
3220
#~ msgstr "Określa, czy pamięć podręczna haseł GPG jest włączona"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3221
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3222
#~ msgid "None. Prompt for a key."
3223
#~ msgstr "Brak. Wyświetlanie zapytania o wybór klucza."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3224
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3225
#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
3226
#~ msgstr "<b>Zapamiętywanie haseł PGP</b>"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3227
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3228
#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
3229
#~ msgstr ""
3230
#~ "<i>Osługiwany agent pamięci podręcznej haseł PGP nie jest uruchomiony.</i>"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3231
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3232
#~ msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
3233
#~ msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3234
#~ "<i>Ten klucz będzie używany do podpisywania wiadomości, gdy nie zostanie "
3235
#~ "wybrany żaden inny klucz</i>"
3236
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3237
#~ msgid "As_k me before using a cached passphrase"
3238
#~ msgstr "Wyświe_tlanie zapytania przed użyciem zapamiętanego hasła"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3239
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3240
#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
3241
#~ msgstr ""
3242
#~ "Wyświetlanie _ikony w obszarze stanu gdy hasła znajdują się w pamięci"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3243
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3244
#~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
3245
#~ msgstr "D_ołączanie siebie do listy odbiorców zaszyfrowanych danych"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3246
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3247
#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
3248
#~ msgstr "Pamiętanie haseł od momentu _zalogowania"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3249
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3250
#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
3251
#~ msgstr "Szyfrowanie tekstu w schowku"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3252
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3253
#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
3254
#~ msgstr ""
3255
#~ "Szyfruje, odszyfrowuje lub podpisuje schowek (używa szyfrowania typu PGP)."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3256
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3257
#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3258
#~ msgstr "Generator apletów seahorse"
3259
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3260
#~ msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
3261
#~ msgstr ""
3262
#~ "Używa PGP/GPG do szyfrowania/odszyfrowywania/podpisywania/weryfikowania/"
3263
#~ "importowania schowka."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3264
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3265
#~ msgid "The clipboard could not be encrypted."
3266
#~ msgstr "Schowek nie mógł zostać zaszyfrowany."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3267
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3268
#~ msgid "Choose Key to Sign with"
3269
#~ msgstr "Wybór klucza do podpisywania"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3270
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3271
#~ msgid "Signing Failed"
3272
#~ msgstr "Podpisywanie nie powiodło się"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3273
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3274
#~ msgid "The clipboard could not be Signed."
3275
#~ msgstr "Schowek nie mógł zostać podpisany."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3276
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3277
#~ msgid "Keys were found but not imported."
3278
#~ msgstr "Znaleziono klucze ale nie zostały one zaimportowane."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3279
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3280
#~ msgid "Decrypting Failed"
3281
#~ msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3282
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3283
#~ msgid "Text may be malformed."
3284
#~ msgstr "Tekst może być zniekształcony."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3285
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3286
#~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
3287
#~ msgstr "Nie odnaleziono w schowku żadnych kluczy PGP ani wiadomości"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3288
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3289
#~ msgid "No PGP data found."
3290
#~ msgstr "Nie odnaleziono danych PGP."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3291
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3292
#~ msgid "Decrypted Text"
3293
#~ msgstr "Zdeszyfrowany tekst"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3294
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3295
#~ msgid "_Encrypt Clipboard"
3296
#~ msgstr "_Szyfruj schowek"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3297
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3298
#~ msgid "_Sign Clipboard"
3299
#~ msgstr "_Podpisz schowek"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3300
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3301
#~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
3302
#~ msgstr "_Odszyfruj/zweryfikuj schowek"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3303
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3304
#~ msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
3305
#~ msgstr "<b>Wyświetlanie zawartości schowka po:</b>"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3306
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3307
#~ msgid "Clipboard Encryption Preferences"
3308
#~ msgstr "Preferencje szyfrowania schowka"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3309
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3310
#~ msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
3311
#~ msgstr "_Szyfrowanie lub podpisywanie schowka"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3312
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3313
#~ msgid "_Show clipboard state in panel"
3314
#~ msgstr "_Wyświetlanie stanu schowka na panelu"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3315
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3316
#~ msgid "_Encrypt"
3317
#~ msgstr "_Szyfruj"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3318
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3319
#~ msgid "_Decrypt/Verify"
3320
#~ msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3321
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3322
#~ msgid "Encrypted text"
3323
#~ msgstr "Tekst zaszyfrowany"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3324
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3325
#~ msgid "Keys found but not imported"
3326
#~ msgstr "Znaleziono klucze, ale nie zostały one zaimportowane"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3327
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3328
#~ msgid "No encrypted or signed text is selected."
3329
#~ msgstr "Nie zaznaczono zaszyfrowanego ani podpisanego tekstu."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3330
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3331
#~ msgid "Decrypted text"
3332
#~ msgstr "Rozszyfrowany tekst"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3333
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3334
#~ msgid "Verified text"
3335
#~ msgstr "Zweryfikowany tekst"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3336
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3337
#~ msgid "_Encrypt..."
3338
#~ msgstr "_Szyfruj..."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3339
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3340
#~ msgid "Decr_ypt/Verify"
3341
#~ msgstr "_Odszyfruj/zweryfikuj"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3342
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3343
#~ msgid "Decrypt and/or Verify text"
3344
#~ msgstr "Rozszyfrowuje i/lub weryfikuje tekst"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3345
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3346
#~ msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
3347
#~ msgstr "Włącza wtyczkę szyfrowania seahorse dla edytora gedit."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3348
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3349
#~ msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
3350
#~ msgstr "Włącza wtyczkę seahorse dla gedit"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3351
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3352
#~ msgid "This plugin performs encryption operations on text."
3353
#~ msgstr "Ta wtyczka umożliwia szyfrowanie tekstu."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3354
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3355
#~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
3356
#~ msgid_plural "Encrypt the selected files"
3357
#~ msgstr[0] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonego pliku"
3358
#~ msgstr[1] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonych plików"
3359
#~ msgstr[2] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonych plików"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3360
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3361
#~ msgid "For internal use"
3362
#~ msgstr "Do użytku wewnętrznego"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3363
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3364
#~ msgid "Configure key servers and other encryption settings"
3365
#~ msgstr "Konfigurowanie serwerów kluczy i innych ustawień szyfrowania"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3366
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3367
#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
3368
#~ msgstr "Szyfruje i podpisuje plik domyślnym kluczem"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3369
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3370
#~ msgid "Read list of URIs on standard in"
3371
#~ msgstr "Odczytuje listę URI ze standardowego wejścia"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3372
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3373
#~ msgid "file..."
3374
#~ msgstr "plik..."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3375
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3376
#~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
3377
#~ msgstr "Wybór nazwy zaszyfrowanego pliku dla \"%s\""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3378
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3379
#~ msgid "Choose Signer"
3380
#~ msgstr "Wybór osoby podpisującej"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3381
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3382
#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
3383
#~ msgstr "Wybór nazwy pliku podpisu dla \"%s\""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3384
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3385
#~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
3386
#~ msgstr "Wybór nazwy odszyfrowanego pliku dla \"%s\""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3387
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3388
#~ msgid "Choose Original File for '%s'"
3389
#~ msgstr "Wybór pliku oryginału dla \"%s\""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3390
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3391
#~ msgid "Ace (.ace)"
3392
#~ msgstr "Ace (.ace)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3393
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3394
#~ msgid "Ar (.ar)"
3395
#~ msgstr "Ar (.ar)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3396
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3397
#~ msgid "Arj (.arj)"
3398
#~ msgstr "Arj (.arj)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3399
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3400
#~ msgid "Ear (.ear)"
3401
#~ msgstr "Ear (.ear)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3402
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3403
#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
3404
#~ msgstr "Samorozpakowujące się archiwum zip (.exe)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3405
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3406
#~ msgid "Jar (.jar)"
3407
#~ msgstr "Jar (.jar)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3408
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3409
#~ msgid "Lha (.lzh)"
3410
#~ msgstr "Lha (.lzh)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3411
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3412
#~ msgid "Rar (.rar)"
3413
#~ msgstr "Rar (.rar)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3414
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3415
#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
3416
#~ msgstr "Tar bez kompresji (.tar)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3417
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3418
#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
3419
#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocą bzip (.tar.bz)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3420
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3421
#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
3422
#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocą bzip2 (.tar.bz2)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3423
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3424
#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
3425
#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocą gzip (.tar.gz)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3426
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3427
#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
3428
#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocą lzop (.tar.lzo)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3429
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3430
#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
3431
#~ msgstr "Tar skompresowane za pomocą compress (.tar.Z)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3432
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3433
#~ msgid "War (.war)"
3434
#~ msgstr "War (.war)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3435
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3436
#~ msgid "Zip (.zip)"
3437
#~ msgstr "Zip (.zip)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3438
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3439
#~ msgid "Zoo (.zoo)"
3440
#~ msgstr "Zoo (.zoo)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3441
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3442
#~ msgid "7-Zip (.7z)"
3443
#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3444
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3445
#~ msgid "You have selected %d file "
3446
#~ msgid_plural "You have selected %d files "
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3447
#~ msgstr[0] "Zaznaczono %d plik "
3448
#~ msgstr[1] "Zaznaczono %d pliki "
3449
#~ msgstr[2] "Zaznaczono %d plików "
3450
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3451
#~ msgid "and %d folder"
3452
#~ msgid_plural "and %d folders"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3453
#~ msgstr[0] "i %d katalog"
3454
#~ msgstr[1] "i %d katalogi"
3455
#~ msgstr[2] "i %d katalogów"
3456
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3457
#~ msgid "You have selected %d files"
3458
#~ msgstr "Zaznaczono %d plików"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3459
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3460
#~ msgid "You have selected %d folder"
3461
#~ msgid_plural "You have selected %d folders"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3462
#~ msgstr[0] "Zaznaczono %d katalog"
3463
#~ msgstr[1] "Zaznaczono %d katalogi"
3464
#~ msgstr[2] "Zaznaczono %d katalogów"
3465
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3466
#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3467
#~ msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej baz kluczy"
3468
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3469
#~ msgid "_Back up Key Rings..."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3470
#~ msgstr "_Archiwizacja baz kluczy..."
3471
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3472
#~ msgid "Back up all keys"
3473
#~ msgstr "Tworzy kopię zapasową wszystkich kluczy"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3474
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3475
#~ msgid "No matching keys found"
3476
#~ msgstr "Nie znaleziono pasujących kluczy"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3477
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3478
#~ msgid "Save selected keys as a file"
3479
#~ msgstr "Zapisuje zaznaczone klucze do pliku"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3480
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3481
#~ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3482
#~ msgstr "<b>Zaznaczono wiele plików lub katalogów</b>"
3483
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3484
#~ msgid ""
3485
#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
3486
#~ "separately."
3487
#~ msgstr ""
3488
#~ "Ponieważ pliki są przechowywane zdalnie, każdy z nich będzie szyfrowany "
3489
#~ "osobno."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3490
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3491
#~ msgid "Encrypt each file separately"
3492
#~ msgstr "Szyfrowanie każdego pliku oddzielnie"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3493
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3494
#~ msgid "Encrypt packed together in a package"
3495
#~ msgstr "Szyfrowanie całego archiwum"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3496
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3497
#~ msgid "Package Name:"
3498
#~ msgstr "Nazwa archiwum:"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3499
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3500
#~ msgid "Packaging:"
3501
#~ msgstr "Archiwizowanie:"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3502
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3503
#~ msgid "encrypted-package"
3504
#~ msgstr "pakiet-zaszyfrowany"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3505
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3506
#~ msgid "Decrypt File"
3507
#~ msgstr "Odszyfrowuje plik"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3508
1920 by tomaszd
2008-08-22 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3509
#~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
3510
#~ msgstr "Sprawdzono, że klucz ten należy do \"%s\""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3511
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3512
#~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
3513
#~ msgstr "nie można odczytać konfiguracji gpg, próba utworzenia"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3514
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3515
#~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
3516
#~ msgstr "nie można zmodyfikować konfiguracji gpg: %s"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3517
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3518
#~ msgid ""
3519
#~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent "
3520
#~ "socket)"
3521
#~ msgstr ""
3522
#~ "Wypisywanie zmiennych zamiast edytowania plików konfiguracyjnych (gpg."
3523
#~ "conf, gniazdo agenta SSH)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3524
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3525
#~ msgid "couldn't drop privileges properly"
3526
#~ msgstr "nie można zrzucić uprawnień"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3527
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3528
#~ msgid ""
3529
#~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
3530
#~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
3531
#~ msgstr ""
3532
#~ "Gdy zaznaczone, seahorse-agent będzie w razie potrzeby próbował "
3533
#~ "automatycznie wczytać klucze SSH użytkownika. Jest to równoznaczne z "
3534
#~ "użyciem polecenia ssh-add."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3535
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3536
#~ msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand."
3537
#~ msgstr "Określa, czy w razie potrzeby automatycznie wczytywać klucze SSH."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3538
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3539
#~ msgid "Couldn't open the Session Properties"
3540
#~ msgstr "Nie można otworzyć właściwości sesji"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3541
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3542
#~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
3543
#~ msgstr "Nie można uruchomić programu seahorse-agent"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3544
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3545
#~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
3546
#~ msgstr "Program \"seahorse-agent\" zakończył działanie niepowodzeniem."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3547
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3548
#~ msgid ""
3549
#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
3550
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
3551
#~ msgstr ""
3552
#~ "<b>Uwaga:</b> Program \"seahorse-agent\" został uruchomiony. Program ten "
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3553
#~ "jest niezbędny do umożliwienia przechowywania haseł w pamięci podręcznej. "
3554
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3555
#~ msgid ""
3556
#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
3557
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
3558
#~ msgstr ""
3559
#~ "<b>Ostrzeżenie:</b> Program \"seahorse-agent\" nie jest uruchomiony. Aby "
3560
#~ "możliwe było przechowywanie haseł w pamięci podręcznej, program ten musi "
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3561
#~ "być uruchomiony. "
3562
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3563
#~ msgid ""
3564
#~ "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
3565
#~ msgstr ""
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3566
#~ "<i>Agent pamięci podręcznej SSH nie jest uruchomiony. Nie można wczytać "
3567
#~ "kluczy SSH.</i>"
3568
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3569
#~ msgid ""
3570
#~ "Changing the master password failed.  Make certain that you entered the "
3571
#~ "correct original master password."
3572
#~ msgstr ""
3573
#~ "Zmiana hasła głównego nie powiodła się. Proszę się upewnić, że pierwotne "
3574
#~ "hasło główne zostało wprowadzone poprawnie."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3575
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3576
#~ msgid ""
3577
#~ "GNOME Keyring stores passwords, network keys, passphrases and other "
3578
#~ "secrets required for authentication.  A <b>master password</b> is used to "
3579
#~ "protect these secrets.  The <b>master password</b> can be changed below."
3580
#~ msgstr ""
3581
#~ "Baza kluczy GNOME przechowuje hasła, klucze sieciowe, tzw. długie hasła i "
3582
#~ "inne poufne informacje wymagane do uwierzytelniania. <b>Hasło główne</b> "
3583
#~ "jest używane do ochrony tych informacji. <b>Hasło główne</b> może zostać "
3584
#~ "zmienione poniżej."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3585
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3586
#~ msgid "Original Master Password:"
3587
#~ msgstr "Pierwotne hasło główne:"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3588
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3589
#~ msgid "The master password was successfully changed."
3590
#~ msgstr "Hasło główne zostało zmienione z powodzeniem."
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3591
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3592
#~ msgid ""
3593
#~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
3594
#~ "add it to the Session Manager. "
3595
#~ msgstr ""
3596
#~ "Aby uniknąć w przyszłości ręcznego uruchamiania \"seahorse-agent\",\n"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3597
#~ "należy dodać go do menedżera sesji. "
3598
1703 by aflinta
2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3599
#~ msgid "<b>Progress Message</b>"
3600
#~ msgstr "<b>Komunikat postępu</b>"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3601
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3602
#~ msgid "initial temporary item"
3603
#~ msgstr "początkowy element tymczasowy"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3604
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3605
#~ msgid "Cursor Position"
3606
#~ msgstr "Pozycja kursora"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3607
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3608
#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
3609
#~ msgstr "Bieżąca pozycja kursora wstawiania, podawana w znakach"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3610
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3611
#~ msgid "Selection Bound"
3612
#~ msgstr "Granica zaznaczenia"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3613
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3614
#~ msgid ""
3615
#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
3616
#~ msgstr ""
3617
#~ "Pozycja drugiego końca zaznaczenia, liczona w znakach od pozycji kursora"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3618
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3619
#~ msgid "Maximum length"
3620
#~ msgstr "Maksymalna długość"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3621
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3622
#~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
3623
#~ msgstr ""
3624
#~ "Maksymalna liczba znaków dla tego wejścia. Zero jeżeli nie ma maksimum"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3625
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3626
#~ msgid "Has Frame"
3627
#~ msgstr "Ma ramkę"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3628
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3629
#~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3630
#~ msgstr "Wartość FALSE usuwa zewnętrzną krawędź wejścia"
3631
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3632
#~ msgid "Invisible character"
3633
#~ msgstr "Niewidoczne znaki"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3634
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3635
#~ msgid ""
3636
#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
3637
#~ msgstr "Znak używany do maskowania zawartości wejścia (w \"trybie hasła\")"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3638
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3639
#~ msgid ""
3640
#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
3641
#~ "dialog) when Enter is pressed"
3642
#~ msgstr ""
3643
#~ "Określa, czy włączyć domyślne widgety (takie jak domyślny przycisk okna "
3644
#~ "dialogowego) po naciśnięciu klawisza Enter"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3645
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3646
#~ msgid "Width in chars"
3647
#~ msgstr "Szerokość w znakach"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3648
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3649
#~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
3650
#~ msgstr "Liczba pustych miejsc na znaki w wejściu"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3651
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3652
#~ msgid "Scroll offset"
3653
#~ msgstr "Przesunięcie przewijania"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3654
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3655
#~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3656
#~ msgstr "Liczba pikseli wejścia przewiniętego na lewo poza ekran"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3657
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3658
#~ msgid "Text"
3659
#~ msgstr "Tekst"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3660
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3661
#~ msgid "Visibility"
3662
#~ msgstr "Widoczność"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3663
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3664
#~ msgid "Whether contents are drawn using invisible character"
3665
#~ msgstr ""
3666
#~ "Określa, czy zawartość jest wyświetlana za pomocą niewidocznych znaków"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3667
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3668
#~ msgid "Key type / algorithm"
3669
#~ msgstr "Rodzaj klucza / algorytm"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3670
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3671
#~ msgid "[Type here]"
3672
#~ msgstr "[Typ]"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3673
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
3674
#~ msgid "[Use here]"
3675
#~ msgstr "[Zastosowanie]"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
3676
3677
#, fuzzy
3678
#~ msgid "P_roperties"
3679
#~ msgstr "Właściwości klucza"
3680
3681
#, fuzzy
3682
#~ msgid "Retrieving key"
3683
#~ msgstr "Pobieranie kluczy"
3684
3685
#, fuzzy
3686
#~ msgid "Removing item"
3687
#~ msgstr "Zapisywanie elementu..."
3688
3689
#, fuzzy
3690
#~ msgid "Couldn't get default password keyring"
3691
#~ msgstr "Nie udało się ustawić domyślnej bazy kluczy"
3692
3693
#, fuzzy
3694
#~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
3695
#~ msgstr "Nie udało się ustawić domyślnej bazy kluczy"
3696
3697
#, fuzzy
3698
#~ msgid "Couldn't remove keyring"
3699
#~ msgstr "Nie udało się zablokować bazy kluczy"
3700
3701
#, fuzzy
3702
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
3703
#~ msgstr "Na pewno trwale usunąć identyfikator użytkownika \"%s\"?"
3704
3705
#, fuzzy
3706
#~ msgid "<b>Default Keyring</b>"
3707
#~ msgstr "<b>Daty</b>"
3708
3709
#, fuzzy
3710
#~ msgid "<b>Password Keyrings</b>"
3711
#~ msgstr "Baza kluczy"
3712
3713
#, fuzzy
3714
#~ msgid "Password and Encryption Settings"
3715
#~ msgstr "Hasła i klucze szyfrujące"
3716
3717
#, fuzzy
3718
#~ msgid "_Add Keyring"
3719
#~ msgstr "Baza kluczy"
3720
3721
#, fuzzy
3722
#~ msgid "_Remove Keyring"
3723
#~ msgstr "Klucze zdalne"
3724
3725
#, fuzzy
3726
#~ msgid "Unknown Key: %s"
3727
#~ msgstr "Nieznane"
3728
3729
#, fuzzy
3730
#~ msgid "Unknown Key"
3731
#~ msgstr "Nieznane"
3732
3733
#, fuzzy
3734
#~ msgid "Unavailable Key"
3735
#~ msgstr "Niedostępny"
3736
3737
#, fuzzy
3738
#~ msgid "X509 Certificate"
3739
#~ msgstr "Certyfikat"
3740
3741
#, fuzzy
3742
#~ msgid "Loading..."
3743
#~ msgstr "Wczytywanie kluczy..."
3744
3745
#, fuzzy
3746
#~ msgid "Invalid or unrecognized object."
3747
#~ msgstr "Nieprawidłowy lub nierozpoznany klucz: %s"
3748
3749
#, fuzzy
3750
#~ msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
3751
#~ msgstr "Podklucz %d klucza %s"
3752
3753
#, fuzzy
3754
#~ msgid "_Quit"
3755
#~ msgstr "_Edycja"
3756
3757
#, fuzzy
3758
#~ msgid "Create a new personal key"
3759
#~ msgstr "Tworzy nowy klucz lub element"
3760
3761
#, fuzzy
3762
#~ msgid "Import keys into your key ring from a file"
3763
#~ msgstr "Importowanie istniejących kluczy z pliku:"
3764
3765
#, fuzzy
3766
#~ msgid "Paste _Keys"
3767
#~ msgstr "Klucz prywatny"
3768
3769
#, fuzzy
3770
#~ msgid "_Key"
3771
#~ msgstr "Klucz"
3772
3773
#, fuzzy
3774
#~ msgid "E_xport Public Key..."
3775
#~ msgstr "Eksportowanie klucza publicznego"
3776
3777
#, fuzzy
3778
#~ msgid "_Copy Public Key"
3779
#~ msgstr "Klucz publiczny"
3780
3781
#, fuzzy
3782
#~ msgid "_Delete Key"
3783
#~ msgstr "_Usuwanie"
3784
3785
#, fuzzy
3786
#~ msgid "Secure Shell Passphrase"
3787
#~ msgstr "Proszę wprowadzić hasło SSH:"
3788
3789
#, fuzzy
3790
#~ msgid "Secure Shell Key Passphrase"
3791
#~ msgstr "Klucz SSH"
3792
3793
#, fuzzy
3794
#~ msgid "Enter the passphrase for: %s"
3795
#~ msgstr "Stare hasło dla: %s"
3796
3797
#, fuzzy
3798
#~ msgid ""
3799
#~ "%s is a private key. Make sure you have a backup. Do you still want to "
3800
#~ "delete it?"
3801
#~ msgstr "%s jest kluczem prywatnym. Na pewno kontynuować?"
3802
3803
#, fuzzy
3804
#~ msgid "Couldn't delete key"
3805
#~ msgstr "Nie można usunąć podklucza"
3806
3807
#, fuzzy
3808
#~ msgid "User ID"
3809
#~ msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika"
3810
3811
#, fuzzy
3812
#~ msgid "Please enter a passphrase to use."
3813
#~ msgstr "Hasło dla \"%s\""
3814
3815
#, fuzzy
3816
#~ msgid "PGP Key: %s"
3817
#~ msgstr "Klucz PGP"
3818
3819
#, fuzzy
3820
#~ msgid "Cache _Preferences"
3821
#~ msgstr "Preferencje"
3822
3823
#, fuzzy
3824
#~ msgid "Cached Encryption Keys"
3825
#~ msgstr "Hasła i klucze szyfrujące"
3826
3827
#, fuzzy
3828
#~ msgid "Change passphrase cache settings."
3829
#~ msgstr "Zmień hasło"
3830
3831
#, fuzzy
3832
#~ msgid "Clear passphrase cache"
3833
#~ msgstr "Wpisz hasło"
3834
3835
#, fuzzy
3836
#~ msgid "_Clear Cache"
3837
#~ msgstr "_Znajdź"
3838
3839
#, fuzzy
3840
#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
3841
#~ msgstr "Uruchamia seahorse-daemon bez przechodzenia do pracy w tle"
3842
3843
#, fuzzy
3844
#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
3845
#~ msgstr "Usługa szyfrowania (Seahorse)"
3846
3847
#, fuzzy
3848
#~ msgid "Key Name"
3849
#~ msgstr "<i>Nazwa klucza</i>"
3850
3851
#, fuzzy
3852
#~ msgid "Where to store cached passwords."
3853
#~ msgstr "Używane do przechowywania haseł programów i haseł sieciowych"
3854
3855
#, fuzzy
3856
#~ msgid "<b>Default Key</b>"
3857
#~ msgstr "<b>Daty</b>"
3858
3859
#, fuzzy
3860
#~ msgid "Encryption"
3861
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
3862
3863
#, fuzzy
3864
#~ msgid "PGP Passphrases"
3865
#~ msgstr "Hasło"
3866
3867
#, fuzzy
3868
#~ msgid "_Default key:"
3869
#~ msgstr "ID domyślnego klucza"
3870
3871
#, fuzzy
3872
#~ msgid "_Never remember passphrases"
3873
#~ msgstr "Nowe hasło"
3874
3875
#, fuzzy
3876
#~ msgid "_Remember passphrases for"
3877
#~ msgstr "Hasło dla \"%s\""
3878
3879
#, fuzzy
3880
#~ msgid "Couldn't set permissions on backup file."
3881
#~ msgstr "Nie można ustawić dostępu programów."
3882
3883
#, fuzzy
3884
#~ msgid "_Preferences"
3885
#~ msgstr "Preferencje"
3886
3887
#, fuzzy
3888
#~ msgid "seahorse-applet"
3889
#~ msgstr "Usługa Seahorse"
3890
3891
#, fuzzy
3892
#~ msgid "Choose Recipient Keys"
3893
#~ msgstr "Zaznaczeni odbiorcy"
3894
3895
#, fuzzy
3896
#~ msgid "Encrypted Text"
3897
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
3898
3899
#, fuzzy
3900
#~ msgid "Encryption Failed"
3901
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
3902
3903
#, fuzzy
3904
#~ msgid "Signed Text"
3905
#~ msgstr "Podpisz klucz"
3906
3907
#, fuzzy
3908
#~ msgid "Import Failed"
3909
#~ msgstr "Importuje z pliku"
3910
3911
#, fuzzy
3912
#~ msgid "Could not display the help file"
3913
#~ msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
3914
3915
#, fuzzy
3916
#~ msgid "_Import Keys from Clipboard"
3917
#~ msgstr "Importuje ze schowka"
3918
3919
#, fuzzy
3920
#~ msgid "Encryption Applet"
3921
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
3922
3923
#, fuzzy
3924
#~ msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
3925
#~ msgstr "Importuje ze schowka"
3926
3927
#, fuzzy
3928
#~ msgid "_Import Key"
3929
#~ msgstr "Importowanie klucza"
3930
3931
#, fuzzy
3932
#~ msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
3933
#~ msgstr "Nie można połączyć się z usługą bazy kluczy"
3934
3935
#, fuzzy
3936
#~ msgid "Couldn't encrypt text"
3937
#~ msgstr "Nie można wygenerować klucza"
3938
3939
#, fuzzy
3940
#~ msgid "Couldn't decrypt text"
3941
#~ msgstr "Nie można usunąć."
3942
3943
#, fuzzy
3944
#~ msgid "Couldn't verify text"
3945
#~ msgstr "Nie można zweryfikować podpisu."
3946
3947
#, fuzzy
3948
#~ msgid "Imported %d key"
3949
#~ msgid_plural "Imported %d keys"
3950
#~ msgstr[0] "Zaimportowano %d klucz"
3951
#~ msgstr[1] "Zaimportowano %d klucze"
3952
#~ msgstr[2] "Zaimportowano %d kluczy"
3953
3954
#, fuzzy
3955
#~ msgid "Signed text"
3956
#~ msgstr "Podpisz klucz"
3957
3958
#, fuzzy
3959
#~ msgid "Couldn't sign text"
3960
#~ msgstr "Nie można podpisać klucza"
3961
3962
#, fuzzy
3963
#~ msgid "Encrypt the selected text"
3964
#~ msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
3965
3966
#, fuzzy
3967
#~ msgid "Sig_n..."
3968
#~ msgstr "_Podpisz klucz..."
3969
3970
#, fuzzy
3971
#~ msgid "Sign the selected text"
3972
#~ msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
3973
3974
#, fuzzy
3975
#~ msgid "Text Encryption"
3976
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
3977
3978
#, fuzzy
3979
#~ msgid "Encrypt..."
3980
#~ msgstr "E_ksportuj..."
3981
3982
#, fuzzy
3983
#~ msgid "Sign the selected file"
3984
#~ msgid_plural "Sign the selected files"
3985
#~ msgstr[0] "Usuwa zaznaczone elementy"
3986
#~ msgstr[1] "Usuwa zaznaczone elementy"
3987
#~ msgstr[2] "Usuwa zaznaczone elementy"
3988
3989
#, fuzzy
3990
#~ msgid "Encryption Preferences"
3991
#~ msgstr "Preferencje"
3992
3993
#, fuzzy
3994
#~ msgid "Encryption and Keyrings"
3995
#~ msgstr "Menedżer kluczy szyfrujących"
3996
3997
#, fuzzy
3998
#~ msgid "Encrypt file"
3999
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
4000
4001
#, fuzzy
4002
#~ msgid "Sign file with default key"
4003
#~ msgstr "ID domyślnego klucza"
4004
4005
#, fuzzy
4006
#~ msgid "Decrypt encrypted file"
4007
#~ msgstr "Używany do szyfrowania poczty i plików"
4008
4009
#, fuzzy
4010
#~ msgid "Verify signature file"
4011
#~ msgstr "Nie można zweryfikować podpisu."
4012
4013
#, fuzzy
4014
#~ msgid "Choose Recipients"
4015
#~ msgstr "Zaznaczeni odbiorcy"
4016
4017
#, fuzzy
4018
#~ msgid "Couldn't load keys"
4019
#~ msgstr "Nie można udostępnić kluczy"
4020
4021
#, fuzzy
4022
#~ msgid "Import is complete"
4023
#~ msgstr "Eksportowanie całego klucza"
4024
4025
#, fuzzy
4026
#~ msgid "Importing keys ..."
4027
#~ msgstr "Importowanie kluczy"
4028
4029
#, fuzzy
4030
#~ msgid "No valid signatures found"
4031
#~ msgstr "Nieprawidłowy podpis"
4032
4033
#, fuzzy
4034
#~ msgid "File Encryption Tool"
4035
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
4036
4037
#, fuzzy
4038
#~ msgid "Encrypting"
4039
#~ msgstr "Typ _szyfrowania:"
4040
4041
#, fuzzy
4042
#~ msgid "Couldn't encrypt file: %s"
4043
#~ msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
4044
4045
#, fuzzy
4046
#~ msgid "Signing"
4047
#~ msgstr "Podpisz"
4048
4049
#, fuzzy
4050
#~ msgid "Couldn't sign file: %s"
4051
#~ msgstr "Nie można podpisać klucza"
4052
4053
#, fuzzy
4054
#~ msgid "Importing"
4055
#~ msgstr "Importowanie kluczy"
4056
4057
#, fuzzy
4058
#~ msgid "Couldn't import keys from file: %s"
4059
#~ msgstr "Nie można pobrać kluczy z serwera: %s"
4060
4061
#, fuzzy
4062
#~ msgid "Decrypting"
4063
#~ msgstr "_Opis:"
4064
4065
#, fuzzy
4066
#~ msgid "Couldn't decrypt file: %s"
4067
#~ msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
4068
4069
#, fuzzy
4070
#~ msgid "Verifying"
4071
#~ msgstr "Baza kluczy"
4072
4073
#, fuzzy
4074
#~ msgid "Couldn't verify file: %s"
4075
#~ msgstr "Nie można zweryfikować podpisu."
4076
4077
#, fuzzy
4078
#~ msgid "<b>%s%s</b>"
4079
#~ msgstr "<b>Zastosowanie:</b>"
4080
4081
#, fuzzy
4082
#~ msgid "Couldn't list files"
4083
#~ msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
4084
4085
#, fuzzy
4086
#~ msgid "Couldn't read file"
4087
#~ msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
4088
4089
#, fuzzy
4090
#~ msgid "seahorse"
4091
#~ msgstr "Usługa Seahorse"
4092
4093
#, fuzzy
4094
#~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
4095
#~ msgstr "Konfiguruj klucz _dla SSH..."
4096
4097
#, fuzzy
4098
#~ msgid "Couldn't retrieve key data"
4099
#~ msgstr "Nie można unieważnić podklucza"
4100
4101
#, fuzzy
4102
#~ msgid "Couldn't write key to file"
4103
#~ msgstr "Niemożna wyeksportować klucza do \"%s\""
4104
4105
#, fuzzy
4106
#~ msgid "Couldn't import keys into key ring"
4107
#~ msgstr "Nie można zaimportować kluczy"
4108
4109
#, fuzzy
4110
#~ msgid "Couldn't write keys to file: %s"
4111
#~ msgstr "Nie można pobrać kluczy z serwera: %s"
4112
4113
#, fuzzy
4114
#~ msgid "Save Remote Keys"
4115
#~ msgstr "Klucze zdalne"
4116
4117
#, fuzzy
4118
#~ msgid "Save Key As..."
4119
#~ msgstr "Wczytywanie kluczy..."
4120
4121
#, fuzzy
4122
#~ msgid "Remote Encryption Keys"
4123
#~ msgstr "Klucze szyfrujące dla %s"
4124
4125
#, fuzzy
4126
#~ msgid "Encrypt Multiple Files"
4127
#~ msgstr "Wiele kluczy"
4128
4129
#, fuzzy
4130
#~ msgid "Verify Signature"
4131
#~ msgstr "Zły podpis"
4132
4133
#, fuzzy
4134
#~ msgid "<b>Secure Shell Keys</b>"
4135
#~ msgstr "Klucz SSH"
4136
4137
#, fuzzy
4138
#~ msgid "Automatically load _Secure Shell keys"
4139
#~ msgstr "Odblokowuje klucz SSH"
4140
4141
#, fuzzy
4142
#~ msgid "Confirm Master Password:"
4143
#~ msgstr "_Potwierdzenie hasła:"
4144
4145
#, fuzzy
4146
#~ msgid "New Master Password:"
4147
#~ msgstr "Hasło sieciowe"
4148
4149
#, fuzzy
4150
#~ msgid "Passphrase Cache"
4151
#~ msgstr "Hasło"
4152
4153
#, fuzzy
4154
#~ msgid "Session Properties"
4155
#~ msgstr "Właściwości bazy kluczy"
4156
4157
#, fuzzy
4158
#~ msgid "Progress Status"
4159
#~ msgstr "Tytuł postępu"
4160
4161
#, fuzzy
4162
#~ msgid "<b>Login:</b>"
4163
#~ msgstr "<b>Położenie:</b>"
4164
4165
#, fuzzy
4166
#~ msgid "<b>Server:</b>"
4167
#~ msgstr "<b>Serwery kluczy:</b>"
4168
4169
#, fuzzy
4170
#~ msgid "[details]\n"
4171
#~ msgstr "Szczegóły"
4172
4173
#, fuzzy
4174
#~ msgid "[login]"
4175
#~ msgstr "Login:"
4176
4177
#, fuzzy
4178
#~ msgid "[server]"
4179
#~ msgstr "Serwer:"
4180
4181
#, fuzzy
4182
#~ msgid "The contents of the entry"
4183
#~ msgstr "Kolumna według której będą sortowani odbiorcy"
4184
4185
#, fuzzy
1466 by aflinta
2007-07-03 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
4186
#~ msgid "This key expired on: (placeholder)"
2299 by tomaszd
2009-03-04 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
4187
#~ msgstr "Ten klucz wygasł dnia: %s"