~vcs-imports/system-config-printer/master

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
#  <>, 2010
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Gregory Sapunkov <sapunidze@yandex.ru>, 2006
# Inna Kabanova <ikabanova@russianfedora.ru>, 2012
# Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>, 2003
# Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013
# Misha Shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>, 2011
# Nikolay Sivov <bunglehead@gmail.com>, 2007
# Stanislav Darchinov <darchinov@gmail.com>, 2011
# Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>, 2006,2010
# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@gmail.com>, 2009
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2012
# Yuri Khabarov <madb00blik@gmail.com>, 2011
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011
# Артём Попов <artfwo@gmail., 2009
# Игорь Горбунов <igor.gorbounov@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n"
"Last-Translator: Tim Waugh <twaugh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-"
"printer/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"

#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449
#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92
msgid "Not authorized"
msgstr "Не авторизован"

#: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93
msgid "The password may be incorrect."
msgstr "Возможно пароль ошибочен."

#: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471
#, python-format
msgid "Authentication (%s)"
msgstr "Аутентификация (%s)"

#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54
#: ../errordialogs.py:68
msgid "CUPS server error"
msgstr "Ошибка сервера CUPS"

#: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298
#, python-format
msgid "CUPS server error (%s)"
msgstr "Ошибка сервера CUPS (%s)"

#: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431
#, python-format
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
msgstr "Ошибка во время операции CUPS: «%s»."

#: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

#: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280
msgid "Operation canceled"
msgstr "Действие отменено"

#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#. After that, prompt
#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#: ../authconn.py:86
msgid "Remember password"
msgstr "Запомнить пароль"

#: ../errordialogs.py:64
msgid ""
"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
"remote administration."
msgstr ""
"Пароль может быть неверным или сервер не разрешает удаленное управление."

#: ../errordialogs.py:70
msgid "Bad request"
msgstr "Неверный запрос"

#: ../errordialogs.py:72
msgid "Not found"
msgstr "Не найден"

#: ../errordialogs.py:74
msgid "Request timeout"
msgstr "Время запроса истекло"

#: ../errordialogs.py:76
msgid "Upgrade required"
msgstr "Требуется обновление"

#: ../errordialogs.py:78
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"

#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключен"

#: ../errordialogs.py:82
#, python-format
msgid "status %s"
msgstr "состояние %s"

#: ../errordialogs.py:84
#, python-format
msgid "There was an HTTP error: %s."
msgstr "Произошла ошибка HTTP: %s."

#: ../jobviewer.py:186
msgid "Delete Jobs"
msgstr "Удаление заданий"

#: ../jobviewer.py:187
msgid "Do you really want to delete these jobs?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти задания?"

#: ../jobviewer.py:189
msgid "Delete Job"
msgstr "Удаление задания"

#: ../jobviewer.py:190
msgid "Do you really want to delete this job?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это задание?"

#: ../jobviewer.py:193
msgid "Cancel Jobs"
msgstr "Отмена заданий"

#: ../jobviewer.py:194
msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эти задания?"

#: ../jobviewer.py:196
msgid "Cancel Job"
msgstr "Отменить задание"

#: ../jobviewer.py:197
msgid "Do you really want to cancel this job?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить это задание?"

#: ../jobviewer.py:201
msgid "Keep Printing"
msgstr "Продолжить печать"

#: ../jobviewer.py:268
msgid "deleting job"
msgstr "удаление задания"

#: ../jobviewer.py:270
msgid "canceling job"
msgstr "отмена задания"

#: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654
msgid "_Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../jobviewer.py:369
msgid "Cancel selected jobs"
msgstr "Отменить выбранные задания"

#: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655
msgid "_Delete"
msgstr "Удаление"

#: ../jobviewer.py:371
msgid "Delete selected jobs"
msgstr "Удалить выбранные задания"

#: ../jobviewer.py:372
msgid "_Hold"
msgstr "Приостановить"

#: ../jobviewer.py:373
msgid "Hold selected jobs"
msgstr "Приостановить выбранные задания"

#: ../jobviewer.py:374
msgid "_Release"
msgstr "Возобновить"

#: ../jobviewer.py:375
msgid "Release selected jobs"
msgstr "Возобновить печать выбранных заданий"

#: ../jobviewer.py:376
msgid "Re_print"
msgstr "Повторить печать"

#: ../jobviewer.py:377
msgid "Reprint selected jobs"
msgstr "Повторить печать выбранных заданий"

#: ../jobviewer.py:378
msgid "Re_trieve"
msgstr "Получить"

#: ../jobviewer.py:379
msgid "Retrieve selected jobs"
msgstr "Получить статус выбранных заданий"

#: ../jobviewer.py:380
msgid "_Move To"
msgstr "Перейти к"

#: ../jobviewer.py:381
msgid "_Authenticate"
msgstr "Авторизовать"

#: ../jobviewer.py:383
msgid "_View Attributes"
msgstr "Показать параметры"

#: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть окно"

#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
msgid "Job"
msgstr "Задание"

#: ../jobviewer.py:450
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
msgid "Document"
msgstr "Документ"

#: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#: ../jobviewer.py:453
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: ../jobviewer.py:469
msgid "Time submitted"
msgstr "Время отсылки"

#: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: ../jobviewer.py:503
#, python-format
msgid "my jobs on %s"
msgstr "мои задания на %s"

#: ../jobviewer.py:505
msgid "my jobs"
msgstr "мои задания"

#: ../jobviewer.py:510
msgid "all jobs"
msgstr "все задания"

#: ../jobviewer.py:511
#, python-format
msgid "Document Print Status (%s)"
msgstr "Состояние печати документов (%s)"

#: ../jobviewer.py:586
msgid "Job attributes"
msgstr "параметры задания"

#: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855
#: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287
#: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99
#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: ../jobviewer.py:727
msgid "a minute ago"
msgstr "минуту назад"

#: ../jobviewer.py:730
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d мин. назад"

#: ../jobviewer.py:734
msgid "an hour ago"
msgstr "час назад"

#: ../jobviewer.py:736
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d час. назад"

#: ../jobviewer.py:740
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"

#: ../jobviewer.py:742
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d дней назад"

#: ../jobviewer.py:746
msgid "last week"
msgstr "неделю назад"

#: ../jobviewer.py:748
#, python-format
msgid "%d weeks ago"
msgstr "%d недель назад"

#: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105
msgid "authenticating job"
msgstr "аутентификация задания"

#: ../jobviewer.py:1071
#, python-format
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
msgstr "Для печати документа «%s» (задание %d) требуется проверка подлинности"

#: ../jobviewer.py:1371
msgid "holding job"
msgstr "приостановка задания"

#: ../jobviewer.py:1397
msgid "releasing job"
msgstr "освобождение задания"

#. give the default filename some meaningful name
#: ../jobviewer.py:1459
msgid "retrieved"
msgstr "получено"

#: ../jobviewer.py:1469
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"

#: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: ../jobviewer.py:1587
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: ../jobviewer.py:1711
msgid "No documents queued"
msgstr "Нет документов в очереди"

#: ../jobviewer.py:1713
msgid "1 document queued"
msgstr "1 документ в очереди"

#: ../jobviewer.py:1715
#, python-format
msgid "%d documents queued"
msgstr "%d докум. в очереди"

#: ../jobviewer.py:1771
#, python-format
msgid "processing / pending:   %d / %d"
msgstr "обработка/ожидание:   %d / %d"

#: ../jobviewer.py:1886
msgid "Document printed"
msgstr "Документ напечатан"

#: ../jobviewer.py:1887
#, python-format
msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
msgstr "Документ «%s» отправлен «%s» для печати."

#: ../jobviewer.py:2049
#, python-format
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
msgstr "При отправке на печать документа «%s» (задание %d) возникла проблема."

#: ../jobviewer.py:2053
#, python-format
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
msgstr "При обработке документа «%s» (задание %d) возникла проблема."

#. Give up and use the provided message untranslated.
#: ../jobviewer.py:2060
#, python-format
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
msgstr "Во время печати документа «%s» (задание %d) возникла проблема: «%s»."

#: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084
msgid "Print Error"
msgstr "Ошибка печати"

#: ../jobviewer.py:2069
msgid "_Diagnose"
msgstr "Диагностика"

#: ../jobviewer.py:2090
#, python-format
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
msgstr "Принтер «%s» был выключен."

#: ../jobviewer.py:2297
msgid "disabled"
msgstr "выключено"

#: ../jobviewer.py:2327
msgid "Held for authentication"
msgstr "Отложено до аутентификации"

#: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
msgid "Held"
msgstr "Приостановлено"

#: ../jobviewer.py:2365
#, python-format
msgid "Held until %s"
msgstr "Отложено до %s"

#: ../jobviewer.py:2370
msgid "Held until day-time"
msgstr "Отложено до наступления дня"

#: ../jobviewer.py:2372
msgid "Held until evening"
msgstr "Отложено до наступления вечера"

#: ../jobviewer.py:2374
msgid "Held until night-time"
msgstr "Отложено до наступления ночи"

#: ../jobviewer.py:2376
msgid "Held until second shift"
msgstr "Отложено до наступления второй смены"

#: ../jobviewer.py:2378
msgid "Held until third shift"
msgstr "Отложено до наступления третьей смены"

#: ../jobviewer.py:2380
msgid "Held until weekend"
msgstr "Отложено до наступления выходных дней"

#: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
msgid "Pending"
msgstr "Запланировано"

#: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72
#: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"

#: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76
#: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"

#: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"

#: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"

#: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
msgid "Completed"
msgstr "Выполнено"

#: ../newprinter.py:72
msgid ""
"The firewall may need adjusting in order to detect network printers.  Adjust "
"the firewall now?"
msgstr ""
"Для определения сетевых принтеров может потребоваться изменить настройки "
"межсетевого экрана. Сделать это сейчас?"

#: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354
#: ../newprinter.py:359
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types:
#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf
#: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773
#: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: ../newprinter.py:350
msgid "Odd"
msgstr "Нечетность"

#: ../newprinter.py:351
msgid "Even"
msgstr "Четность"

#: ../newprinter.py:361
msgid "XON/XOFF (Software)"
msgstr "XON/XOFF (Software)"

#: ../newprinter.py:362
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
msgstr "RTS/CTS (Hardware)"

#: ../newprinter.py:363
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
msgstr "DTR/DSR (Hardware)"

#: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234
msgid "Members of this class"
msgstr "Принтеры этого класса"

#: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235
msgid "Others"
msgstr "Другие"

#: ../newprinter.py:384
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"

#: ../newprinter.py:385
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"

#: ../newprinter.py:386
msgid "Makes"
msgstr "Производители"

#: ../newprinter.py:387
msgid "Models"
msgstr "Модели"

#: ../newprinter.py:388
msgid "Drivers"
msgstr "Драйверы"

#: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102
msgid "Downloadable Drivers"
msgstr "Драйверы, доступные для загрузки"

#: ../newprinter.py:468
msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)"
msgstr "Обзор принтеров недоступен (не установлен pysmbc)"

#. SMB list columns
#: ../newprinter.py:474
msgid "Share"
msgstr "Ресурс"

#: ../newprinter.py:480
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: ../newprinter.py:495
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr ""
"Файлы описаний PostScript-принтеров (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
"GZ)"

#: ../newprinter.py:504
msgid "All files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"

#: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300
#: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
msgid "New Printer"
msgstr "Новый принтер"

#: ../newprinter.py:688
msgid "New Class"
msgstr "Новый класс"

#: ../newprinter.py:693
msgid "Change Device URI"
msgstr "Изменение URI устройства"

#: ../newprinter.py:700
msgid "Change Driver"
msgstr "Изменение драйвера"

#: ../newprinter.py:704
msgid "Download Printer Driver"
msgstr "Загрузить драйвер принтера"

#: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086
msgid "fetching device list"
msgstr "получение списка устройств"

#: ../newprinter.py:949
#, python-format
msgid "Installing driver %s"
msgstr "Установка драйвера %s"

#: ../newprinter.py:956
msgid "Installing ..."
msgstr "Установка..."

#: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330
#: ../ppdsloader.py:86
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"

#: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Поиск драйверов"

#. device-info
#. PhysicalDevice obj
#. Separator?
#: ../newprinter.py:2005
msgid "Enter URI"
msgstr "Введите URL"

#: ../newprinter.py:2010
msgid "Network Printer"
msgstr "Сетевой принтер"

#: ../newprinter.py:2014
msgid "Find Network Printer"
msgstr "Найти сетевой принтер"

#: ../newprinter.py:2046
msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
msgstr "Разрешить все входящие пакеты IPP"

#: ../newprinter.py:2051
msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
msgstr "Разрешить весь входящий трафик mDNS"

#: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492
#: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568
msgid "Adjust Firewall"
msgstr "Настроить межсетевой экран"

#: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497
msgid "Do It Later"
msgstr "Позже"

#: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666
msgid " (Current)"
msgstr " (текущий)"

#: ../newprinter.py:2242
msgid "Scanning..."
msgstr "Сканирование..."

#: ../newprinter.py:2298
msgid "No Print Shares"
msgstr "Общие принтеры не найдены"

#: ../newprinter.py:2299
msgid ""
"There were no print shares found.  Please check that the Samba service is "
"marked as trusted in your firewall configuration."
msgstr ""
"Общие принтеры не найдены. Убедитесь, что в настройках межсетевого экрана "
"служба Samba отмечена как доверенная."

#: ../newprinter.py:2440
#, python-format
msgid "Verification requires the %s module"
msgstr ""

#: ../newprinter.py:2494
msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
msgstr "Разрешить все входящие пакеты SMB/CIFS"

#: ../newprinter.py:2610
msgid "Print Share Verified"
msgstr "Общий принтер проверен"

#: ../newprinter.py:2611
msgid "This print share is accessible."
msgstr "Этот общий принтер доступен."

#: ../newprinter.py:2616
msgid "This print share is not accessible."
msgstr "Этот общий принтер недоступен."

#: ../newprinter.py:2619
msgid "Print Share Inaccessible"
msgstr "Общий принтер недоступен"

#: ../newprinter.py:2758
msgid "Parallel Port"
msgstr "Параллельный порт"

#: ../newprinter.py:2760
msgid "Serial Port"
msgstr "Последовательный порт"

#: ../newprinter.py:2762
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: ../newprinter.py:2764
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"

#: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909
#: ../system-config-printer.py:899
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: ../newprinter.py:2771
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"

#: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"

#: ../newprinter.py:2782
#, python-format
msgid "LPD/LPR queue '%s'"
msgstr "Очередь LPD/LPR «%s»"

#: ../newprinter.py:2785
msgid "LPD/LPR queue"
msgstr "Очередь LPD/LPR"

#: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Принтер Windows через SAMBA"

#: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801
msgid "IPP"
msgstr "IPP"

#: ../newprinter.py:2803
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Удалённый принтер CUPS через DNS-SD"

#: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982
#, python-format
msgid "%s network printer via DNS-SD"
msgstr "Сетевой принтер %s через DNS-SD"

#: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984
msgid "Network printer via DNS-SD"
msgstr "Сетевой принтер через DNS-SD"

#: ../newprinter.py:2951
msgid "A printer connected to the parallel port."
msgstr "Принтер, подключенный к параллельному порту."

#: ../newprinter.py:2953
msgid "A printer connected to a USB port."
msgstr "Принтер, подключенный к порту USB."

#: ../newprinter.py:2955
msgid "A printer connected via Bluetooth."
msgstr "Принтер, подключенный к порту Bluetooth."

#: ../newprinter.py:2957
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"Работу принтера обеспечивает HPLIP или функция принтера многофункционального "
"устройства."

#: ../newprinter.py:2960
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"Работу принтера обеспечивает HPLIP или функция факса многофункционального "
"устройства."

#: ../newprinter.py:2963
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
msgstr "Локальный принтер, определяемый HAL (Hardware Abstraction Layer)."

#: ../newprinter.py:3103
msgid "Searching for printers"
msgstr "Поиск принтеров"

#: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46
msgid "No printer was found at that address."
msgstr "Принтер не найден по указанному адресу."

#: ../newprinter.py:3365
msgid "-- Select from search results --"
msgstr "-- Выберите из результатов поиска --"

#: ../newprinter.py:3367
msgid "-- No matches found --"
msgstr "-- Совпадений не найдено --"

#: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80
msgid "Local Driver"
msgstr "Локальный драйвер"

#: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675
msgid " (recommended)"
msgstr " (рекомендуемый)"

#: ../newprinter.py:3707
msgid "This PPD is generated by foomatic."
msgstr "Данный PPD сформирован foomatic."

#: ../newprinter.py:3755
msgid "OpenPrinting"
msgstr "OpenPrinting"

#: ../newprinter.py:3766
msgid "Distributable"
msgstr "Распространяемый"

#: ../newprinter.py:3810
msgid ", "
msgstr ", "

#: ../newprinter.py:3815
#, python-format
msgid ""
"\n"
"(%s)"
msgstr ""
"\n"
"(%s)"

#: ../newprinter.py:3820
msgid "No support contacts known"
msgstr "Нет контактных данных поддержки"

#: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837
msgid "Not specified."
msgstr "Не указано."

#. Foomatic database problem of some sort.
#: ../newprinter.py:3882
msgid "Database error"
msgstr "Ошибка базы данных"

#: ../newprinter.py:3883
#, python-format
msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
msgstr "Драйвер «%s» не может быть использован с принтером «%s %s»."

#. This printer references some XML that is not
#. installed by default.  Point the user at the
#. package they need to install.
#: ../newprinter.py:3893
#, python-format
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
msgstr ""
"Чтобы воспользоваться этим драйвером, вам необходимо установить пакет «%s»."

#. This error came from trying to open the PPD file.
#: ../newprinter.py:3900
msgid "PPD error"
msgstr "Ошибка PPD"

#: ../newprinter.py:3902
msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
msgstr "Не удалось прочитать файл PPD. Возможные причины:"

#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
#: ../newprinter.py:3920
msgid "Downloadable drivers"
msgstr "Доступные для загрузки драйверы"

#: ../newprinter.py:3921
msgid "Failed to download PPD."
msgstr "Не удалось загрузить PPD."

#: ../newprinter.py:3929
msgid "fetching PPD"
msgstr "получение PPD"

#: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995
msgid "No Installable Options"
msgstr "Нет устанавливаемых функций"

#: ../newprinter.py:4059
#, python-format
msgid "adding printer %s"
msgstr "добавление принтера %s"

#: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118
#: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690
#: ../system-config-printer.py:1720
#, python-format
msgid "modifying printer %s"
msgstr "изменение принтера %s"

#: ../optionwidgets.py:131
msgid "Conflicts with:"
msgstr "Конфликтует с:"

#: ../ppdippstr.py:49
msgid "Abort job"
msgstr "Отменять задание"

#: ../ppdippstr.py:50
msgid "Retry current job"
msgstr "Повторить задание"

#: ../ppdippstr.py:51
msgid "Retry job"
msgstr "Повторить задание"

#: ../ppdippstr.py:52
msgid "Stop printer"
msgstr "Останавливать принтер"

#: ../ppdippstr.py:58
msgid "Default behavior"
msgstr "Поведение по умолчанию"

#: ../ppdippstr.py:59
msgid "Authenticated"
msgstr "Требовать проверку подлинности"

#: ../ppdippstr.py:66
msgid "Classified"
msgstr "Засекречено"

#: ../ppdippstr.py:67
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциально"

#: ../ppdippstr.py:68
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"

#: ../ppdippstr.py:69
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: ../ppdippstr.py:70
msgid "Top secret"
msgstr "Совершенно секретно"

#: ../ppdippstr.py:71
msgid "Unclassified"
msgstr "Несекретно"

#: ../ppdippstr.py:77
msgid "No hold"
msgstr "Не удерживать"

#: ../ppdippstr.py:78
msgid "Indefinite"
msgstr "Неопределенно"

#: ../ppdippstr.py:79
msgid "Daytime"
msgstr "День"

#: ../ppdippstr.py:80
msgid "Evening"
msgstr "Вечер"

#: ../ppdippstr.py:81
msgid "Night"
msgstr "Ночь"

#: ../ppdippstr.py:82
msgid "Second shift"
msgstr "Вторая смена"

#: ../ppdippstr.py:83
msgid "Third shift"
msgstr "Третья смена"

#: ../ppdippstr.py:84
msgid "Weekend"
msgstr "Выходные"

#: ../ppdippstr.py:94
msgid "General"
msgstr "Общие"

#. HPIJS options
#: ../ppdippstr.py:97
msgid "Printout mode"
msgstr "Режим печати"

#: ../ppdippstr.py:99
msgid "Draft (auto-detect-paper type)"
msgstr "Черновая (автоопределение типа бумаги)"

#: ../ppdippstr.py:101
msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr "Черновая, градации серого (автоопределение типа бумаги)"

#: ../ppdippstr.py:103
msgid "Normal (auto-detect-paper type)"
msgstr "Обычная (автоопределение типа бумаги)"

#: ../ppdippstr.py:105
msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr "Обычная, градации серого (автоопределение типа бумаги)"

#: ../ppdippstr.py:107
msgid "High quality (auto-detect-paper type)"
msgstr "Высокое качество (автоопределение типа бумаги)"

#: ../ppdippstr.py:109
msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr "Высокое качество, градации серого (автоопределение типа бумаги)"

#: ../ppdippstr.py:110
msgid "Photo (on photo paper)"
msgstr "Фото (на фотобумаге)"

#: ../ppdippstr.py:112
msgid "Best quality (color on photo paper)"
msgstr "Наилучшее качество (цвет на фотобумаге)"

#: ../ppdippstr.py:114
msgid "Normal quality (color on photo paper)"
msgstr "Обычное качество (цвет на фотобумаге)"

#: ../ppdippstr.py:116
msgid "Media source"
msgstr "Источник бумаги"

#: ../ppdippstr.py:117
msgid "Printer default"
msgstr "По умолчанию для принтера"

#: ../ppdippstr.py:118
msgid "Photo tray"
msgstr "Фотолоток"

#: ../ppdippstr.py:119
msgid "Upper tray"
msgstr "Верхний лоток"

#: ../ppdippstr.py:120
msgid "Lower tray"
msgstr "Нижний лоток"

#: ../ppdippstr.py:121
msgid "CD or DVD tray"
msgstr "Лоток для CD или DVD"

#: ../ppdippstr.py:122
msgid "Envelope feeder"
msgstr "Лоток подачи конвертов"

#: ../ppdippstr.py:123
msgid "Large capacity tray"
msgstr "Лоток большой ёмкости"

#: ../ppdippstr.py:124
msgid "Manual feeder"
msgstr "Лоток ручной подачи"

#: ../ppdippstr.py:125
msgid "Multi-purpose tray"
msgstr "Многофункциональный лоток"

#: ../ppdippstr.py:127
msgid "Page size"
msgstr "Размер страницы"

#: ../ppdippstr.py:128
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: ../ppdippstr.py:129
msgid "Photo or 4x6 inch index card"
msgstr "Фото или карточка 4x6 дюймов"

#: ../ppdippstr.py:130
msgid "Photo or 5x7 inch index card"
msgstr "Фото или карточка 5x7 дюймов"

#: ../ppdippstr.py:131
msgid "Photo with tear-off tab"
msgstr "Фото с линией отрыва"

#: ../ppdippstr.py:132
msgid "3x5 inch index card"
msgstr "Карточка 3x5 дюймов"

#: ../ppdippstr.py:133
msgid "5x8 inch index card"
msgstr "Карточка 5x8 дюймов"

#: ../ppdippstr.py:134
msgid "A6 with tear-off tab"
msgstr "A6 с линией отрыва"

#: ../ppdippstr.py:135
msgid "CD or DVD 80mm"
msgstr "CD или DVD 80мм"

#: ../ppdippstr.py:136
msgid "CD or DVD 120mm"
msgstr "CD или DVD 120мм"

#: ../ppdippstr.py:138
msgid "Double-sided printing"
msgstr "Двухсторонняя печать"

#: ../ppdippstr.py:139
msgid "Long edge (standard)"
msgstr "По длинному краю (стандарт)"

#: ../ppdippstr.py:140
msgid "Short edge (flip)"
msgstr "По короткому краю (переворот)"

#: ../ppdippstr.py:141
msgid "Off"
msgstr "Выключена"

#: ../ppdippstr.py:144
msgid "Resolution, quality, ink type, media type"
msgstr "Разрешение, качество, тип чернил, тип носителя"

#: ../ppdippstr.py:145
msgid "Controlled by 'Printout mode'"
msgstr "Управляется «режимом печати»"

#: ../ppdippstr.py:147
msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
msgstr "300 dpi, цвет, чёрный + цветной картридж"

#: ../ppdippstr.py:149
msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
msgstr "300 dpi, черновое, цвет, чёрный + цветной картридж"

#: ../ppdippstr.py:151
msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
msgstr "300 dpi, черновое, градации серого, чёрный + цветной картридж"

#: ../ppdippstr.py:153
msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
msgstr "300 dpi, градации серого, чёрный + цветной картридж"

#: ../ppdippstr.py:155
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge"
msgstr "600 dpi, цвет, чёрный + цветной картридж"

#: ../ppdippstr.py:157
msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge"
msgstr "600 dpi, градации серого, чёрный + цветной картридж"

#: ../ppdippstr.py:159
msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
msgstr "600 dpi, фото, чёрный + цветной картридж, фотобумага"

#: ../ppdippstr.py:161
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
msgstr "600 dpi, фото, чёрный + цветной картридж, фотобумага, обычное"

#: ../ppdippstr.py:163
msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
msgstr "1200 dpi, фото, чёрный + цветной картридж, фотобумага"

#: ../ppdippstr.py:170
msgid "Internet Printing Protocol (ipp)"
msgstr "Протокол печати через Интернет (ipp)"

#: ../ppdippstr.py:172
msgid "Internet Printing Protocol (http)"
msgstr "Протокол печати через Интернет (http)"

#: ../ppdippstr.py:174
msgid "Internet Printing Protocol (https)"
msgstr "Протокол печати через Интернет (https)"

#: ../ppdippstr.py:176
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Узел LPD/LPR или принтер"

#: ../ppdippstr.py:180
msgid "Serial Port #1"
msgstr "Последовательный порт 1"

#: ../ppdippstr.py:182
msgid "LPT #1"
msgstr "LPT 1"

#: ../ppdsloader.py:159
msgid "fetching PPDs"
msgstr "получение PPD"

#: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130
msgid "Idle"
msgstr "Простаивает"

#: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132
msgid "Busy"
msgstr "Занят"

#. Printer state reasons list
#: ../printerproperties.py:214
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: ../printerproperties.py:236
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: ../printerproperties.py:259
msgid "Portrait (no rotation)"
msgstr "Книжная (без поворота)"

#: ../printerproperties.py:260
msgid "Landscape (90 degrees)"
msgstr "Альбомная (поворот на 90°)"

#: ../printerproperties.py:261
msgid "Reverse landscape (270 degrees)"
msgstr "Перевернутая альбомная (поворот на 270°)"

#: ../printerproperties.py:262
msgid "Reverse portrait (180 degrees)"
msgstr "Перевернутая книжная (поворот на 180°)"

#: ../printerproperties.py:268
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Слева направо, сверху вниз"

#: ../printerproperties.py:269
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Слева направо, снизу вверх"

#: ../printerproperties.py:270
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Справа налево, сверху вниз"

#: ../printerproperties.py:271
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Справа налево, снизу вверх"

#: ../printerproperties.py:272
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Сверху вниз, слева направо"

#: ../printerproperties.py:273
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Сверху вниз, справа налево"

#: ../printerproperties.py:274
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Снизу вверх, слева направо"

#: ../printerproperties.py:275
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Снизу вверх, справа налево"

#: ../printerproperties.py:281
msgid "Staple"
msgstr "Скрепка"

#: ../printerproperties.py:282
msgid "Punch"
msgstr "Дырокол"

#: ../printerproperties.py:283
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"

#: ../printerproperties.py:284
msgid "Bind"
msgstr "Скрепить"

#: ../printerproperties.py:285
msgid "Saddle stitch"
msgstr "Скрепление по середине"

#: ../printerproperties.py:286
msgid "Edge stitch"
msgstr "Скрепление по краю"

#: ../printerproperties.py:287
msgid "Fold"
msgstr "Сложить"

#: ../printerproperties.py:288
msgid "Trim"
msgstr "Подрезать"

#: ../printerproperties.py:289
msgid "Bale"
msgstr "Упаковать"

#: ../printerproperties.py:290
msgid "Booklet maker"
msgstr "Сброшюровать"

#: ../printerproperties.py:291
msgid "Job offset"
msgstr "Ступенчатое смещение"

#: ../printerproperties.py:292
msgid "Staple (top left)"
msgstr "Скрепка (сверху слева)"

#: ../printerproperties.py:293
msgid "Staple (bottom left)"
msgstr "Скрепка (снизу слева)"

#: ../printerproperties.py:294
msgid "Staple (top right)"
msgstr "Скрепка (сверху справа)"

#: ../printerproperties.py:295
msgid "Staple (bottom right)"
msgstr "Скрепка (снизу справа)"

#: ../printerproperties.py:296
msgid "Edge stitch (left)"
msgstr "Скрепление по краю (слева)"

#: ../printerproperties.py:297
msgid "Edge stitch (top)"
msgstr "Скрепление по краю (сверху)"

#: ../printerproperties.py:298
msgid "Edge stitch (right)"
msgstr "Скрепление по краю (справа)"

#: ../printerproperties.py:299
msgid "Edge stitch (bottom)"
msgstr "Скрепление по краю (снизу)"

#: ../printerproperties.py:300
msgid "Staple dual (left)"
msgstr "Двойная скрепка (слева)"

#: ../printerproperties.py:301
msgid "Staple dual (top)"
msgstr "Двойная скрепка (сверху)"

#: ../printerproperties.py:302
msgid "Staple dual (right)"
msgstr "Двойная скрепка (справа)"

#: ../printerproperties.py:303
msgid "Staple dual (bottom)"
msgstr "Двойная скрепка (снизу)"

#: ../printerproperties.py:304
msgid "Bind (left)"
msgstr "Скрепить (слева)"

#: ../printerproperties.py:305
msgid "Bind (top)"
msgstr "Скрепить (сверху)"

#: ../printerproperties.py:306
msgid "Bind (right)"
msgstr "Скрепить (справа)"

#: ../printerproperties.py:307
msgid "Bind (bottom)"
msgstr "Скрепить (снизу)"

#: ../printerproperties.py:312
msgid "One-sided"
msgstr "Односторонняя"

#: ../printerproperties.py:313
msgid "Two-sided (long edge)"
msgstr "Двухсторонняя (по длинному краю)"

#: ../printerproperties.py:314
msgid "Two-sided (short edge)"
msgstr "Двухсторонняя (по короткому краю)"

#: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"

#: ../printerproperties.py:320
msgid "Reverse"
msgstr "В обратном направлении"

#: ../printerproperties.py:323
msgid "Draft"
msgstr "Черновой"

#: ../printerproperties.py:325
msgid "High"
msgstr "Высокий"

#: ../printerproperties.py:347
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Автоматический поворот"

#: ../printerproperties.py:594
msgid "CUPS test page"
msgstr "Пробная страница CUPS"

#: ../printerproperties.py:595
msgid ""
"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that "
"the print feed mechanisms are working properly."
msgstr ""
"Обычно показывает, все ли сопла на печатающей головке работают, и что "
"механизмы подачи работают правильно."

#: ../printerproperties.py:602
#, python-format
msgid "Printer Properties - '%s' on %s"
msgstr "Свойства принтера — «%s» на %s"

#. The Conflict button was pressed.
#: ../printerproperties.py:612
msgid ""
"There are conflicting options.\n"
"Changes can only be applied after\n"
"these conflicts are resolved."
msgstr ""
"Обнаружен конфликт параметров.\n"
"Изменения могут быть сохранены\n"
"только после разрешения конфликта."

#: ../printerproperties.py:963
msgid "Installable Options"
msgstr "Устанавливаемые функции"

#: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
msgid "Printer Options"
msgstr "Параметры принтера"

#: ../printerproperties.py:1000
#, python-format
msgid "modifying class %s"
msgstr "изменение класса %s"

#: ../printerproperties.py:1018
msgid "This will delete this class!"
msgstr "Это приведет к удалению класса!"

#: ../printerproperties.py:1019
msgid "Proceed anyway?"
msgstr "Продолжить?"

#. We can authenticate with the server correctly at this point,
#. but we have never fetched the server settings to see whether
#. the server is publishing shared printers.  Fetch the settings
#. now so that we can update the "not published" label if necessary.
#: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200
msgid "fetching server settings"
msgstr "получение параметров сервера"

#: ../printerproperties.py:1195
msgid "printing test page"
msgstr "печать пробной страницы"

#: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249
msgid "Not possible"
msgstr "Операция невозможна"

#: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250
msgid ""
"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
"printer is not shared."
msgstr ""
"Удаленный сервер не принял задание печати, скорее всего потому, что принтер "
"не настроен для общего доступа."

#: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241
msgid "Submitted"
msgstr "Отправлено"

#: ../printerproperties.py:1223
#, python-format
msgid "Test page submitted as job %d"
msgstr "Тестовая страница поставлена в очередь как задание %d"

#: ../printerproperties.py:1234
msgid "sending maintenance command"
msgstr "отправка команды обслуживания"

#: ../printerproperties.py:1242
#, python-format
msgid "Maintenance command submitted as job %d"
msgstr "Команда обслуживания поставлена в очередь как задание %d"

#: ../printerproperties.py:1323
msgid "Raw Queue"
msgstr ""

#: ../printerproperties.py:1324
msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw."
msgstr ""

#: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341
#: ../printerproperties.py:1438
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../printerproperties.py:1337
msgid "The PPD file for this queue is damaged."
msgstr "Файл PPD для этой очереди поврежден."

#: ../printerproperties.py:1342
msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
msgstr "Ошибка подключения к серверу CUPS."

#: ../printerproperties.py:1439
#, python-format
msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
msgstr "Параметр «%s» имеет значение «%s» и не может быть изменён."

#: ../printerproperties.py:1557
msgid "Marker levels are not reported for this printer."
msgstr "Получение уровней маркеров не поддерживается этим принтером."

#: ../pysmb.py:114
#, python-format
msgid "You must log in to access %s."
msgstr "Для доступа к %s требуется авторизация."

#: ../serversettings.py:93
msgid "Problems?"
msgstr "Проблемы?"

#: ../serversettings.py:273
msgid "Enter hostname"
msgstr "Введите имя узла"

#: ../serversettings.py:524
msgid "modifying server settings"
msgstr "изменение параметров сервера"

#: ../serversettings.py:564
msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
msgstr ""
"Изменить настройки межсетевого экрана с целью разрешения входящих "
"подключений IPP?"

#: ../system-config-printer.py:233
msgid "_Connect..."
msgstr "Подключиться..."

#: ../system-config-printer.py:234
msgid "Choose a different CUPS server"
msgstr "Выберите другой сервер CUPS"

#: ../system-config-printer.py:236
msgid "_Settings..."
msgstr "Параметры..."

#: ../system-config-printer.py:237
msgid "Adjust server settings"
msgstr "Изменить параметры сервера"

#: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
msgid "_Printer"
msgstr "Принтер"

#: ../system-config-printer.py:241
msgid "_Class"
msgstr "Класс"

#: ../system-config-printer.py:246
msgid "_Rename"
msgstr "Переименовать"

#: ../system-config-printer.py:248
msgid "_Duplicate"
msgstr "Дубликат"

#: ../system-config-printer.py:252
msgid "Set As De_fault"
msgstr "Использовать по умолчанию"

#: ../system-config-printer.py:256
msgid "_Create class"
msgstr "Создать класс"

#: ../system-config-printer.py:258
msgid "View Print _Queue"
msgstr "Просмотр очереди"

#: ../system-config-printer.py:262
msgid "E_nabled"
msgstr "Активен"

#: ../system-config-printer.py:264
msgid "_Shared"
msgstr "Общий доступ"

#: ../system-config-printer.py:269
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
msgid "Location"
msgstr "Размещение"

#: ../system-config-printer.py:271
msgid "Manufacturer / Model"
msgstr "Производитель / модель"

#: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41
#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Нечетность"

#: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88
#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: ../system-config-printer.py:349
msgid "_New"
msgstr "Новый"

#: ../system-config-printer.py:711
#, python-format
msgid "Print Settings - %s"
msgstr "Настройки принтера - %s"

#: ../system-config-printer.py:714
#, python-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Подключен к %s"

#: ../system-config-printer.py:801
msgid "obtaining queue details"
msgstr "получение параметров очереди"

#: ../system-config-printer.py:890
msgid "Network printer (discovered)"
msgstr "Сетевой принтер (обнаруженный)"

#: ../system-config-printer.py:893
msgid "Network class (discovered)"
msgstr "Класс сети (обнаруженный)"

#: ../system-config-printer.py:902
msgid "Class"
msgstr "Класс"

#: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911
#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
msgid "Network printer"
msgstr "Сетевой принтер"

#: ../system-config-printer.py:908
msgid "Network print share"
msgstr "Ресурс сетевой печати"

#: ../system-config-printer.py:1064
msgid "Service framework not available"
msgstr "Структура служб недоступна"

#: ../system-config-printer.py:1066
msgid "Cannot start service on remote server"
msgstr "Не удалось запустить службу на удалённом сервере"

#: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5
#, no-c-format, python-format
msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
msgstr "<i>Открывается соединение к %s</i>"

#: ../system-config-printer.py:1277
msgid "Set Default Printer"
msgstr "Назначить по умолчанию"

#: ../system-config-printer.py:1279
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
msgstr "Вы хотите назначить этот принтер общесистемным принтером по умолчанию?"

#: ../system-config-printer.py:1281
msgid "Set as the _system-wide default printer"
msgstr "Назначить _общесистемным по умолчанию"

#: ../system-config-printer.py:1283
msgid "_Clear my personal default setting"
msgstr "Сбросить мой принтер по умолчанию"

#: ../system-config-printer.py:1284
msgid "Set as my _personal default printer"
msgstr "Выбрать принтером по умолчанию для этого пользователя"

#: ../system-config-printer.py:1289
msgid "setting default printer"
msgstr "выбор принтера по умолчанию"

#: ../system-config-printer.py:1342
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Переименование невозможно"

#: ../system-config-printer.py:1343
msgid "There are queued jobs."
msgstr "В очереди печати остались задания."

#: ../system-config-printer.py:1360
msgid "Renaming will lose history"
msgstr "При переименовании история будет потеряна"

#: ../system-config-printer.py:1362
msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
msgstr "Завершённые задания будут недоступны для повторной печати."

#: ../system-config-printer.py:1475
msgid "renaming printer"
msgstr "переименование принтера"

#: ../system-config-printer.py:1638
#, python-format
msgid "Really delete class '%s'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить класс «%s»?"

#: ../system-config-printer.py:1640
#, python-format
msgid "Really delete printer '%s'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить принтер «%s»?"

#: ../system-config-printer.py:1644
msgid "Really delete selected destinations?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные пункты назначения?"

#: ../system-config-printer.py:1665
#, python-format
msgid "deleting printer %s"
msgstr "удаление принтера %s"

#: ../system-config-printer.py:1756
msgid "Publish Shared Printers"
msgstr "Публикация общих принтеров"

#: ../system-config-printer.py:1757
msgid ""
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
"printers' option is enabled in the server settings."
msgstr ""
"Общие принтеры не будут доступны другим пользователям, если в параметрах "
"сервера не разрешён параметр «Публиковать общие принтеры»."

#: ../system-config-printer.py:1975
msgid "Would you like to print a test page?"
msgstr "Напечатать пробную страницу?"

#. Not more than 25 characters
#: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74
msgid "Print Test Page"
msgstr "Печать пробной страницы"

#: ../system-config-printer.py:2069
msgid "Install driver"
msgstr "Установить драйвер"

#: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136
#, python-format
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
msgstr ""
"Принтер «%s» требует пакет %s, который не установлен в настоящий момент."

#: ../system-config-printer.py:2085
msgid "Missing driver"
msgstr "Отсутствует драйвер"

#: ../system-config-printer.py:2086
#, python-format
msgid ""
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
"Please install it before using this printer."
msgstr ""
"Принтер «%s» требует программу «%s», но она не установлена. Пожалуйста, "
"установите её для использования этого принтера."

#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1
msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2006-2012 Red Hat, Inc."

#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2
msgid "A CUPS configuration tool."
msgstr "Настройка принтера"

#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
msgstr ""
"Данная программа — свободное программное обеспечение; вы можете "
"распространять и/или изменять его на условиях лицензии GNU General Public "
"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения; либо "
"версии 2 этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
"\n"
"Данная программа распространяется в надежде, что она может быть полезна, но "
"БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, "
"НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И "
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений "
"обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n"
"\n"
"Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c этой "
"программой. Если это не так, известите об этом Фонд свободного программного "
"обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9
msgid "translator-credits"
msgstr "сведения о переводчиках"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1
msgid "Connect to CUPS server"
msgstr "Подключен к %s"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2
#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2
#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Соединение"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4
msgid "Require _encryption"
msgstr "Необходимо шифрование"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5
msgid "CUPS _server:"
msgstr "Сервера CUPS"

#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1
msgid "Connecting to CUPS server"
msgstr "Подключение к серверу CUPS."

#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Подключение к серверу CUPS</span>"

#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "Установить"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1
msgid "Refresh job list"
msgstr "Обновить список заданий"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2
msgid "_Refresh"
msgstr "Обновить"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3
msgid "Show completed jobs"
msgstr "Показать завершенные задания"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4
msgid "Show _completed jobs"
msgstr "Показать завершенные задания"

#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1
msgid "Duplicate Printer"
msgstr "Дубликат принтера"

#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4
msgid "New name for the printer"
msgstr "Новое имя для принтера"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Опишите принтер</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3
msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
msgstr "Короткое имя для этого принтера, например «laserjet»"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4
msgid "<b>Printer Name</b>"
msgstr "<b>Имя принтера</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr ""
"Удобное для восприятия описание, например, \"HP LaserJet с дуплексером\""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6
msgid "<b>Description</b> (optional)"
msgstr "<b>Описание</b> (необязательно)"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
msgstr "Удобное для восприятия местоположение, например, \"Lab 1\""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8
msgid "<b>Location</b> (optional)"
msgstr "<b>Местонахождение</b> (необязательно)"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Выберите устройство</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11
msgid "Device description."
msgstr "Описание устройства."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Описание</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14
msgid "<b>Enter device URI</b>"
msgstr "<b>Введите URI устройства</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15
msgid ""
"For example:\n"
"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n"
"ipp://printer.mydomain/ipp"
msgstr ""
"Например:\n"
"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n"
"ipp://printer.mydomain/ipp"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47
msgid "Device URI"
msgstr "URI устройства"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19
msgid "Host:"
msgstr "Сервер:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20
msgid "Port number:"
msgstr "Номер порта:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21
msgid "<b>Location of the network printer</b>"
msgstr "<b>Местонахождение сетевого принтера</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22
msgid "JetDirect"
msgstr "JetDirect"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23
msgid "Queue:"
msgstr "Очередь:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24
msgid "Probe"
msgstr "Датчик"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25
msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
msgstr "<b>Местонахождение сетевого принтера LPD</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28
msgid "Baud Rate"
msgstr "Скорость передачи"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29
msgid "Parity"
msgstr "Четность"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30
msgid "Data Bits"
msgstr "Биты данных"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31
msgid "Flow Control"
msgstr "Управление потоком данных"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32
msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
msgstr "<b>Последовательный порт</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33
msgid "Serial"
msgstr "Последовательный"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35
msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
msgstr "<i>smb://[рабочая_группа/]сервер[:порт]/принтер</i>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36
msgid "<b>SMB Printer</b>"
msgstr "<b>Принтер SMB</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37
msgid "Prompt user if authentication is required"
msgstr "Запросить у пользователя, если требуется проверка подлинности"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38
msgid "Set authentication details now"
msgstr "Задать сведения о проверке подлинности сейчас"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Аутентификация</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42
msgid "_Verify..."
msgstr "Проверить..."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44
msgid "Find"
msgstr ""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47
msgid "<b>Network Printer</b>"
msgstr "Сетевой принтер"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50
msgid "Device"
msgstr "Устройство"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Выберите драйвер</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52
msgid "Select printer from database"
msgstr "Выберите принтер из базы данных"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53
msgid "Provide PPD file"
msgstr "Предоставить PPD-файл"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54
msgid "Search for a printer driver to download"
msgstr "Поиск драйвера принтера для загрузки"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55
msgid ""
"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
"provided PPD files provide better access to the specific features of the "
"printer."
msgstr ""
"База данных принтеров foomatic содержит различные файлы описания принтеров "
"(PPD-файлы) от производителей, а также может создавать PPD-файлы для "
"большого числа (не-PostScript) принтеров. Но в общем случае PPD-файлы, "
"предоставленные производителями, обеспечивают лучший доступ к особенным "
"возможностям принтера."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56
msgid ""
"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
msgstr ""
"Файлы описания PostScript-принтера (PPD) часто можно найти на диске с "
"драйверами, который поставляется с принтером. Для принтеров PostScript они "
"часто являются частью драйвера Windows.<sup>®</sup>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57
msgid "Make and model:"
msgstr "Марка и модель:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58
msgid "_Search"
msgstr "Поиск"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59
msgid "Printer model:"
msgstr "Модель принтера:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Выберите члены класса</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
msgid "move left"
msgstr "сдвинуть влево"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
msgid "move right"
msgstr "сдвинуть вправо"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64
msgid "Class Members"
msgstr "Члены класса"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Существующие настройки</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66
msgid "Try to transfer the current settings"
msgstr "Попытаться перенести текущие настройки"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67
msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
msgstr "Использовать новый PPD (описание Postscript-принтера) как есть."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68
msgid ""
"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
"the new PPD will be used. "
msgstr ""
"Таким образом, все текущие настройки параметров будут потеряны. Будут "
"использоваться стандартные настройки нового PPD. "

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69
msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
msgstr "Попытаться скопировать настройки параметров из старого PPD."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70
msgid ""
"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
msgstr ""
"Это сделано в предположении, что параметры с одинаковым именем имеют "
"одинаковый смысл. Настройки параметров, которых нет в новом PPD-файле, будут "
"утеряны, а параметры, присутствующие в новом PPD-файле, будут установлены в "
"стандартные значения."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71
msgid "Change PPD"
msgstr "Изменить PPD"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Устанавливаемые параметры</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73
msgid ""
"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
"printer."
msgstr ""
"Этот драйвер поддерживает дополнительное оборудование, которое может быть "
"установлено в принтере."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
msgid "Installed Options"
msgstr "Установленные параметры"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75
msgid ""
"For the printer you have selected there are drivers available for download."
msgstr ""
"Для выбранного вами принтера имеются драйвера, которые можно загрузить."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76
msgid ""
"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
"be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
"of the driver's supplier."
msgstr ""
"Эти драйвера получены не от поставщика вашей операционной системы и не будут "
"охвачены их коммерческой поддержкой.  См. условия поддержки и условия "
"лицензии поставщика драйвера."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77
msgid "<b>Note</b>"
msgstr "<b>Замечания</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78
msgid "<b>Select Driver</b>"
msgstr "<b>Выберите драйвер</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
msgid ""
"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
"locally installed driver will be selected."
msgstr ""
"При таком выборе не будет выполняться загрузка драйвера. В следующих шагах "
"будет выбран локально установленный драйвер."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83
msgid "Supplier:"
msgstr "Поставщик:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84
msgid "license"
msgstr "лицензия"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85
msgid "short description"
msgstr "краткое описание"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87
msgid "supplier"
msgstr "поставщик"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88
msgid "Free software"
msgstr "Свободное программное обеспечение"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89
msgid "Patented algorithms"
msgstr "Патентованные алгоритмы"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90
msgid "Support:"
msgstr "Поддержка:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91
msgid "support contacts"
msgstr "контактные данные поддержки"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93
msgid "Line art:"
msgstr "Штриховая графика:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95
msgid "Photo:"
msgstr "Фото:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96
msgid "Graphics:"
msgstr "Графика:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97
msgid "<b>Output Quality</b>"
msgstr "<b>Качество</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98
msgid "Yes, I accept this license"
msgstr "Да, я принимаю соглашение"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99
msgid "No, I do not accept this license"
msgstr "Нет, я не принимаю это соглашение"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100
msgid "<b>License Terms</b>"
msgstr "<b>Лицензионное соглашение</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
msgid "Driver details"
msgstr "Подробнее о драйвере"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103
msgid "Back"
msgstr ""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106
msgid "Forward"
msgstr ""

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1
msgid "Printer Properties"
msgstr "Параметры принтера"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2
msgid "Co_nflicts"
msgstr "_Конфликт"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
msgid "Location:"
msgstr "Размещение:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
msgid "Device URI:"
msgstr "URI устройства:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
msgid "Printer State:"
msgstr "Состояние принтера:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12
msgid "Make and Model:"
msgstr "Марка и модель:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13
msgid "printer state"
msgstr "состояние"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14
msgid "make and model"
msgstr "марка и модель"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Настройки</b>"

#. Not more than 25 characters
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Печать страницы самотестирования"

#. Not more than 25 characters
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Чистка печатающих головок"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
msgstr "<b>Тесты и обслуживание</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешён"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
msgid "Accepting jobs"
msgstr "Прием заданий"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
msgid "Shared"
msgstr "Общий доступ"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
msgid ""
"<i>Not published\n"
"See server settings</i>"
msgstr ""
"<i>Не опубликовано\n"
"См. настройки сервера</i>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
msgid "<b>State</b>"
msgstr "<b>Состояние</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Error Policy:"
msgstr "Политика в отношении ошибок: \t"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
msgid "Operation Policy:"
msgstr "Политика в отношении операций:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
msgid "<b>Policies</b>"
msgstr "<b>Политика</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
msgid "Starting Banner:"
msgstr "Начальный заголовок:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
msgid "Ending Banner:"
msgstr "Завершающий заголовок:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
msgid "<b>Banner</b>"
msgstr "<b>Заголовок</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
msgid "Policies"
msgstr "Политика"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
msgstr "Разрешить печать всем, кроме указанных пользователей:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
msgstr "Запретить печать всем, кроме этих пользователей:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
msgid "user"
msgstr "пользователь"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Удаление"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
msgid "Access Control"
msgstr "Управление доступом"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
msgid "Add or Remove Members"
msgstr "Добавить или удалить элементы"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
msgid "Members"
msgstr "Элементы"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
msgid ""
"Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
"print server will have these options added if they are not already set by "
"the application."
msgstr ""
"Укажите параметры задач принтера по умолчанию. Задачи, приходящие на сервер "
"печати будут иметь эти параметры, если они не заданы приложением."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
msgid "Copies:"
msgstr "Копии:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
msgid "Pages per side:"
msgstr "Число страниц на стороне:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
msgid "Scale to fit"
msgstr "Уместить на странице"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
msgid "Pages per side layout:"
msgstr "Число страниц на макете стороны:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
msgid "Finishings:"
msgstr "Отделка:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
msgid "Job priority:"
msgstr "Приоритет задания:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
msgid "Media:"
msgstr "Среда:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
msgid "Sides:"
msgstr "Стороны:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
msgid "Hold until:"
msgstr "Отложено до:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
msgid "Output order:"
msgstr "Порядок вывода:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
msgid "Print quality:"
msgstr "Качество печати:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
msgid "Printer resolution:"
msgstr "Разрешение принтера:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
msgid "Output bin:"
msgstr "Выходной лоток:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
msgid "<b>Common Options</b>"
msgstr "<b>Общие настройки</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркало"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
msgid "Hue adjustment:"
msgstr "Регулировка цветового тона:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
msgid "<b>Image Options</b>"
msgstr "<b>Параметры изображения</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
msgid "Characters per inch:"
msgstr "Знаков на дюйм:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
msgid "Lines per inch:"
msgstr "Линий на дюйм:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
msgid "points"
msgstr "точек"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
msgid "Left margin:"
msgstr "Левое поле:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
msgid "Right margin:"
msgstr "Правое поле:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
msgid "Pretty print"
msgstr "Форматированная по стилю печать"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
msgid "Word wrap"
msgstr "Перенос слов"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
msgid "Top margin:"
msgstr "Верхнее поле:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
msgid "Bottom margin:"
msgstr "Нижнее поле:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
msgid "<b>Text Options</b>"
msgstr "<b>Параметры текста</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
msgstr ""
"Чтобы добавить новый параметр, введите его имя в этом поле и нажмите "
"«Добавить»."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
msgstr "<b>Другие параметры (дополнительные)</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87
msgid "Job Options"
msgstr "Параметры задания"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89
msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>"
msgstr "<b>Уровни чернил/тонера</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90
msgid "There are no status messages for this printer."
msgstr "Нет сообщений о состоянии для этого принтера."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr "<b>Сообщения о состоянии</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92
msgid "Ink/Toner Levels"
msgstr "Уровни чернил/тонера"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1
msgid "System-Config-Printer"
msgstr "Система-Параметры-Печать"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2
msgid "_Server"
msgstr "Сервер"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4
msgid "_View"
msgstr "Вид"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5
msgid "_Discovered Printers"
msgstr "Обнаруженные принтеры"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "Справка"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7
msgid "_Troubleshoot"
msgstr "Устранение неполадок"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8
msgid "About"
msgstr ""

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9
msgid "There are no printers configured yet."
msgstr "Нет настроенных принтеров."

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11
msgid ""
"Printing service not available.  Start the service on this computer or "
"connect to another server."
msgstr ""
"Служба печати недоступна. Запустите её на этом компьютере или подключитесь к "
"другому серверу."

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12
msgid "Start Service"
msgstr "Запустить службу"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1
msgid "Server Settings"
msgstr "Параметры сервера"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4
msgid "_Show printers shared by other systems"
msgstr "Показывать принтеры, предоставленные другими системами"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5
msgid "_Publish shared printers connected to this system"
msgstr "Показывать общие принтеры, подключенные к этой системе"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6
msgid "Allow printing from the _Internet"
msgstr "Разрешить печать из _Интернета"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7
msgid "Allow _remote administration"
msgstr "Разрешить _удаленное администрирование"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8
msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)"
msgstr ""
"Разрешить _пользователям отменять любое задание (а не только собственные)"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9
msgid "Save _debugging information for troubleshooting"
msgstr "Сохранять отладочную информацию для устранения ошибок"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10
msgid "Do not preserve job history"
msgstr "Не сохранять историю заданий"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11
msgid "Preserve job history but not files"
msgstr "Сохранять историю без файлов"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12
msgid "Preserve job files (allow reprinting)"
msgstr "Сохранять файлы заданий (позволяет повторную печать)"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13
msgid "<b>Job history</b>"
msgstr "<b>История заданий</b>"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14
msgid ""
"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to "
"periodically ask for queues instead."
msgstr ""
"Как правило, серверы печати рассылают сведения о своих очередях. Если вместо "
"этого вы хотите периодически их опрашивать, укажите список серверов ниже."

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17
msgid "<b>Browse servers</b>"
msgstr "<b>Обзор серверов</b>"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18
msgid "Advanced Server Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19
msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
msgstr "<b>Основные параметры сервера</b>"

#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1
msgid "SMB Browser"
msgstr "SMB-обзор"

#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1
msgid "_Hide"
msgstr "Скрыть"

#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2
msgid "_Configure Printers"
msgstr "Настроить принтеры"

#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr ""

#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1
msgid "Please Wait"
msgstr "Подождите"

#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
msgid "Print Settings"
msgstr "Настройки принтера"

#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
msgid "Configure printers"
msgstr "Настроить принтеры"

#: ../statereason.py:109
msgid "Toner low"
msgstr "Тонер на исходе"

#: ../statereason.py:110
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "В принтере «%s» кончается тонер."

#: ../statereason.py:111
msgid "Toner empty"
msgstr "Тонер закончился"

#: ../statereason.py:112
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "В принтере «%s» кончился тонер."

#: ../statereason.py:113
msgid "Cover open"
msgstr "Открыта крышка"

#: ../statereason.py:114
#, python-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Крышка принтера «%s» открыта."

#: ../statereason.py:115
msgid "Door open"
msgstr "Открыт лоток"

#: ../statereason.py:116
#, python-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Лоток принтера «%s» открыт."

#: ../statereason.py:117
msgid "Paper low"
msgstr "Бумага на исходе"

#: ../statereason.py:118
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "В принтере «%s» кончается бумага."

#: ../statereason.py:119
msgid "Out of paper"
msgstr "Нет бумаги"

#: ../statereason.py:120
#, python-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "В принтере «%s» закончилась бумага."

#: ../statereason.py:121
msgid "Ink low"
msgstr "Чернила на исходе"

#: ../statereason.py:122
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on ink."
msgstr "В принтере «%s» заканчиваются чернила."

#: ../statereason.py:123
msgid "Ink empty"
msgstr "Чернила закончились"

#: ../statereason.py:124
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no ink left."
msgstr "В принтере «%s» закончились чернила."

#: ../statereason.py:125
msgid "Printer off-line"
msgstr "Принтер выключен или отсоединён"

#: ../statereason.py:126
#, python-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Принтер «%s» выключен или отсоединён."

#: ../statereason.py:127
msgid "Not connected?"
msgstr "Не подключен?"

#: ../statereason.py:128
#, python-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Возможно, принтер «%s» не подключен."

#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149
msgid "Printer error"
msgstr "Ошибка принтера"

#: ../statereason.py:130
#, python-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Обнаружена проблема в принтере «%s»."

#: ../statereason.py:132
msgid "Printer configuration error"
msgstr "Ошибка конфигурации принтера"

#: ../statereason.py:133
#, python-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Отсутствует фильтр печати для принтера «%s»."

#: ../statereason.py:145
msgid "Printer report"
msgstr "Отчёт принтера"

#: ../statereason.py:147
msgid "Printer warning"
msgstr "Предупреждение принтера"

#: ../statereason.py:166
#, python-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "Принтер «%s»: «%s»."

#: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"

#: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201
msgid "Gathering information"
msgstr "Сбор информации"

#: ../ToolbarSearchEntry.py:73
msgid "_Filter:"
msgstr "Фильтр:"

#: ../troubleshoot/__init__.py:55
msgid "Printing troubleshooter"
msgstr "Устранение неполадок печати"

#: ../troubleshoot/base.py:34
msgid ""
"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the "
"main menu."
msgstr ""
"Для запуска этого инструмента выберите в главном меню Система-"
">Администрирование->Настройки принтера."

#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
msgid "Server Not Exporting Printers"
msgstr "Сервер не экспортирует принтеры"

#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
msgid ""
"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
"is not exporting shared printers to the network."
msgstr ""
"Один или более принтеров были помечены как общедоступные, однако сервер "
"печати не экспортирует эти принтеры в сеть."

#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
msgid ""
"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the "
"server settings using the printing administration tool."
msgstr ""
"Включите параметр «Публиковать общедоступные принтеры, подключенные к этой "
"системе» в параметрах сервера в программе администрирования печати."

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100
msgid "Invalid PPD File"
msgstr "Неверный PPD-файл"

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111
#, python-format
msgid ""
"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification.  "
"Possible reason follows:"
msgstr ""
"PPD-файл для принтера «%s» не соответствует спецификации. Возможная причина:"

#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117
#, python-format
msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'."
msgstr "Проблема с PPD-файлом для принтера «%s»."

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127
msgid "Missing Printer Driver"
msgstr "Драйвер принтера отсутствует"

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141
#, python-format
msgid ""
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed."
msgstr ""
"Для работы принтера «%s» требуется программа «%s», но она не установлена."

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31
msgid "Choose Network Printer"
msgstr "Выберите сетевой принтер"

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32
msgid ""
"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите сетевой принтер, который вы пытаетесь использовать, из "
"следующего списка. Если его нет в списке, выберите «Нет в списке»."

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45
msgid "Information"
msgstr "Сведения"

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77
msgid "Not listed"
msgstr "Нет в списке"

#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37
msgid "Choose Printer"
msgstr "Выберите принтер"

#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
msgid ""
"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
"does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
"Выберите принтер из списка. Если список не содержит интересующий принтер, "
"выберите «Нет в списке»."

#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37
msgid "Choose Device"
msgstr "Выберите устройство"

#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
msgid ""
"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
"appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
"Выберите устройство из списка. Если нужного устройства в списке нет, "
"выберите «Нет в списке»."

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41
msgid ""
"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
"cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
msgstr ""
"Сейчас будет включен отладочный вывод планировщика CUPS. Это может привести "
"к перезагрузке планировщика. Нажмите следующую кнопку для включения отладки."

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Включить отладку"

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236
msgid "Debug logging enabled."
msgstr "Журнал отладки запущен."

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238
msgid "Debug logging was already enabled."
msgstr "Журнал отладки уже включен."

#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41
msgid "Retrieve Journal Entries"
msgstr ""

#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42
msgid ""
"No system journal entries were found. This may be because you are not an "
"administrator. To fetch journal entries please run this command:"
msgstr ""

#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
msgid "Error log messages"
msgstr "Сообщения об ошибках в журнале"

#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33
msgid "There are messages in the error log."
msgstr "В журнале ошибок есть сообщения."

#: ../troubleshoot/Locale.py:31
msgid "Incorrect Page Size"
msgstr "Неверный размер страницы"

#: ../troubleshoot/Locale.py:32
msgid ""
"The page size for the print job was not the printer's default page size.  If "
"this is not intentional it may cause alignment problems."
msgstr ""
"Размер страницы для задания не соответствует размеру по умолчанию для "
"принтера. Если это несовпадение было непреднамеренным, оно может вызвать "
"неправильное выравнивание изображения."

#: ../troubleshoot/Locale.py:44
msgid "Print job page size:"
msgstr "Размер страницы задания:"

#: ../troubleshoot/Locale.py:49
msgid "Printer page size:"
msgstr "Размер страницы принтера:"

#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26
msgid "Printer Location"
msgstr "Размещение принтера"

#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
msgstr "Принтер подключен к этому компьютеру или доступен в сети?"

#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29
msgid "Locally connected printer"
msgstr "Локально подключенный принтер"

#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
msgid "Queue Not Shared"
msgstr "Нет доступа к очереди"

#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
msgstr "Нет доступа к принтеру CUPS на сервере."

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34
msgid "Status Messages"
msgstr "Сообщения о состоянии"

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35
msgid "There are status messages associated with this queue."
msgstr "Имеются сообщения о состоянии, связанные с данной очередью."

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65
#, python-format
msgid "The printer's state message is: '%s'."
msgstr "Сообщение о состоянии принтера: «%s»."

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90
msgid "Errors are listed below:"
msgstr "Ошибки:"

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95
msgid "Warnings are listed below:"
msgstr "Предупреждения:"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64
msgid "Test Page"
msgstr "Пробная страница"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65
msgid ""
"Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
"document, print that document now and mark the print job below."
msgstr ""
"Попробуйте напечатать пробную страницу. Если проблема возникает при печати "
"определённого документа, распечатайте этот документ и отметьте ниже "
"соответствующее задание."

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
msgid "Cancel All Jobs"
msgstr "Отменить все задания"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
msgid "Test"
msgstr "Проверка"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113
msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
msgstr "Были ли напечатаны успешно отмеченные задания?"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144
#, python-format
msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first."
msgstr "Не забудьте загрузить в принтер бумагу типа «%s»."

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430
msgid "Error submitting test page"
msgstr "Ошибка отправки пробной страницы"

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58
#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68
#, python-format
msgid "The reason given is: '%s'."
msgstr "Указанная причина: «%s»."

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60
msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
msgstr "Вероятнее всего, принтер отсоединён либо выключен."

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
msgid "Queue Not Enabled"
msgstr "Очередь не разрешена"

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65
#, python-format
msgid "The queue '%s' is not enabled."
msgstr "Очередь «%s» не была разрешена."

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73
msgid ""
"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the "
"printer in the printer administration tool."
msgstr ""
"Для разрешения очереди, выберите флажок «Разрешён» на вкладке «Политики» для "
"этого принтера в программе администрирования печати."

#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33
msgid "Queue Rejecting Jobs"
msgstr "Очередь не принимает задания"

#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65
#, python-format
msgid "The queue '%s' is rejecting jobs."
msgstr "Очередь «%s» не принимает задания"

#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72
msgid ""
"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the "
"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
msgstr ""
"Для включения приёма заданий, выберите флажок «Принимает задания» на вкладке "
"«Политики» для этого принтера в программе администрирования печати."

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
msgid "Remote Address"
msgstr "Удалённый адрес"

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29
msgid ""
"Please enter as many details as you can about the network address of this "
"printer."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите все возможные сведения о сетевом адресе этого принтера."

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37
msgid "Server name:"
msgstr "Имя сервера:"

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44
msgid "Server IP address:"
msgstr "IP-адрес сервера:"

#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
msgid "CUPS Service Stopped"
msgstr "Служба CUPS остановлена"

#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
msgid ""
"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
"'cups' service."
msgstr ""
"Служба печати CUPS не запущена. Для запуска службы, выберите Система-"
">Администрирование->Службы в главном меню и включите службу «cups»."

#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
msgid "Check Server Firewall"
msgstr "Требуется проверка межсетевого экрана"

#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29
msgid "It is not possible to connect to the server."
msgstr "Не удаётся подключиться к серверу."

#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44
#, python-format
msgid ""
"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
"port %d on server '%s'."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте не блокируется ли TCP-порт %d на сервере «%s» "
"межсетевым экраном или маршрутизатором."

#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
msgid "Sorry!"
msgstr "Извините!"

#: ../troubleshoot/Shrug.py:29
msgid ""
"There is no obvious solution to this problem.  Your answers have been "
"collected together with other useful information.  If you would like to "
"report a bug, please include this information."
msgstr ""
"Для этой проблемы нет очевидного решения. Ваши ответы и другая полезная "
"информация получены.  Если вы хотите сообщить об ошибке, добавьте эту "
"информацию."

#: ../troubleshoot/Shrug.py:36
msgid "Diagnostic Output (Advanced)"
msgstr "Отладочные сообщения"

#: ../troubleshoot/Shrug.py:93
msgid "Error saving file"
msgstr "Ошибка при сохранении"

#: ../troubleshoot/Shrug.py:94
msgid "There was an error saving the file:"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла:"

#: ../troubleshoot/Welcome.py:45
msgid "Trouble-shooting Printing"
msgstr "Диагностика проблем с печатью"

#: ../troubleshoot/Welcome.py:47
msgid ""
"The next few screens will contain some questions about your problem with "
"printing. Based on your answers a solution may be suggested."
msgstr ""
"Сейчас вам будет задано несколько вопросов о характере проблем с печатью. На "
"основе ваших ответов будет предложено решение проблемы."

#: ../troubleshoot/Welcome.py:51
msgid "Click 'Forward' to begin."
msgstr "Чтобы начать, нажмите «Далее»"

#: ../applet.py:84
msgid "Configuring new printer"
msgstr "Настройка нового принтера"

#: ../applet.py:85
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста подождите..."

#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
#. driver was found
#: ../applet.py:114 ../applet.py:167
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Отсутствует драйвер принтера"

#: ../applet.py:121
#, python-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "Отсутствует драйвер принтера для %s."

#: ../applet.py:123
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Нет драйвера для этого принтера."

#: ../applet.py:165
msgid "Printer added"
msgstr "Принтер добавлен"

#: ../applet.py:171
msgid "Install printer driver"
msgstr "Установить драйвер принтера"

#: ../applet.py:172
#, python-format
msgid "`%s' requires driver installation: %s."
msgstr "«%s» требует установки драйвера: %s."

#: ../applet.py:196
#, python-format
msgid "`%s' is ready for printing."
msgstr "«%s» готов к печати."

#: ../applet.py:200 ../applet.py:212
msgid "Print test page"
msgstr "Напечатать пробную страницу"

#: ../applet.py:203
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: ../applet.py:207
#, python-format
msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
msgstr "«%s» был добавлен с драйвером «%s»."

#: ../applet.py:215
msgid "Find driver"
msgstr "Найти драйвер"

#: ../print-applet.desktop.in.h:1
msgid "Print Queue Applet"
msgstr "Апплет очереди печати"

#: ../print-applet.desktop.in.h:2
msgid "System tray icon for managing print jobs"
msgstr "Иконка области уведомления для управления заданиями печати"

#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It "
"allows you to choose the connection method and the printer driver."
msgstr ""

#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"For each queue, you can adjust the default page size and other driver "
"options, as well as seeing ink/toner levels and status messages."
msgstr ""