767
771
msgid "Export to World File"
770
#: ../src/vikgpslayer.c:113
774
#: ../src/vikgpslayer.c:137
771
775
msgid "Recording tracks"
772
776
msgstr "Snemanje sledi"
774
#: ../src/vikgpslayer.c:114
778
#: ../src/vikgpslayer.c:138
775
779
msgid "Jump to current position on start"
776
780
msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
778
#: ../src/vikgpslayer.c:115
779
msgid "Keep current position at center"
780
msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
782
#: ../src/vikgpslayer.c:139
783
msgid "Moving Map Method:"
782
#: ../src/vikgpslayer.c:116
786
#: ../src/vikgpslayer.c:140
783
787
msgid "Gpsd Host:"
784
788
msgstr "Strežnik gpsd:"
786
#: ../src/vikgpslayer.c:117
790
#: ../src/vikgpslayer.c:141
787
791
msgid "Gpsd Port:"
788
792
msgstr "Vrata gpsd"
790
#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
794
#: ../src/vikgpslayer.c:142
795
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
798
#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
791
799
msgid "GPS Download"
792
800
msgstr "Prenos iz GPS"
794
#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
802
#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
795
803
msgid "GPS Upload"
796
804
msgstr "Prenos na GPS"
798
#: ../src/vikgpslayer.c:183
806
#: ../src/vikgpslayer.c:208
799
807
msgid "GPS Realtime Tracking"
800
808
msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
802
#: ../src/vikgpslayer.c:347
810
#: ../src/vikgpslayer.c:373
803
811
msgid "Unknown GPS Protocol"
804
812
msgstr "Neznan protokol GPS"
806
#: ../src/vikgpslayer.c:353
814
#: ../src/vikgpslayer.c:379
807
815
msgid "Unknown serial port device"
810
#: ../src/vikgpslayer.c:413
818
#: ../src/vikgpslayer.c:444
812
820
msgid "%s: unknown parameter"
813
821
msgstr "%s: neznan parameter"
815
#: ../src/vikgpslayer.c:510
823
#: ../src/vikgpslayer.c:545
816
824
msgid "Upload to GPS"
817
825
msgstr "Prenos na GPS"
819
#: ../src/vikgpslayer.c:515
827
#: ../src/vikgpslayer.c:550
820
828
msgid "Download from GPS"
821
829
msgstr "Prenos iz GPS"
823
#: ../src/vikgpslayer.c:533
831
#: ../src/vikgpslayer.c:568
824
832
msgid "Empty Upload"
825
833
msgstr "Prazen prenos"
827
#: ../src/vikgpslayer.c:538
835
#: ../src/vikgpslayer.c:573
828
836
msgid "Empty Download"
829
837
msgstr "Prazen prenos"
831
#: ../src/vikgpslayer.c:543
839
#: ../src/vikgpslayer.c:578
832
840
msgid "Empty All"
833
841
msgstr "Prazno vse"
835
#: ../src/vikgpslayer.c:685
843
#: ../src/vikgpslayer.c:718
837
845
msgid "Uploading %d waypoint..."
838
846
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
842
#: ../src/vikgpslayer.c:687
850
#: ../src/vikgpslayer.c:720
844
852
msgid "Uploading %d trackpoint..."
845
853
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
849
#: ../src/vikgpslayer.c:711
857
#: ../src/vikgpslayer.c:744
851
859
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
852
860
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
856
#: ../src/vikgpslayer.c:713
864
#: ../src/vikgpslayer.c:746
858
866
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
859
867
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
863
#: ../src/vikgpslayer.c:717
871
#: ../src/vikgpslayer.c:750
865
873
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
866
874
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
870
#: ../src/vikgpslayer.c:719
878
#: ../src/vikgpslayer.c:752
872
880
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
873
881
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
877
#: ../src/vikgpslayer.c:726
885
#: ../src/vikgpslayer.c:759
879
887
msgid "Downloaded %d waypoint"
880
888
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
884
#: ../src/vikgpslayer.c:728
892
#: ../src/vikgpslayer.c:761
886
894
msgid "Downloaded %d trackpoint"
887
895
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
891
#: ../src/vikgpslayer.c:732
899
#: ../src/vikgpslayer.c:765
893
901
msgid "Uploaded %d waypoint"
894
902
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
898
#: ../src/vikgpslayer.c:734
906
#: ../src/vikgpslayer.c:767
900
908
msgid "Uploaded %d trackpoint"
901
909
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
905
#: ../src/vikgpslayer.c:919
913
#: ../src/vikgpslayer.c:952
906
914
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
907
915
msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
1028
1036
msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
1029
1037
msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
1031
#: ../src/vikmapslayer.c:1053
1039
#: ../src/vikmapslayer.c:1058
1032
1040
msgid "Redownload bad map(s)"
1033
1041
msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
1035
#: ../src/vikmapslayer.c:1057
1043
#: ../src/vikmapslayer.c:1062
1036
1044
msgid "Redownload all map(s)"
1037
1045
msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
1039
#: ../src/vikmapslayer.c:1137
1047
#: ../src/vikmapslayer.c:1142
1042
1050
"Wrong drawmode for this map.\n"
1043
1051
"Select \"%s\" from View menu and try again."
1046
#: ../src/vikmapslayer.c:1142
1054
#: ../src/vikmapslayer.c:1147
1047
1055
msgid "Wrong zoom level for this map."
1050
#: ../src/vikmapslayer.c:1167
1058
#: ../src/vikmapslayer.c:1172
1051
1059
msgid "Download Onscreen Maps"
1054
#: ../src/vikmapslayer.c:1172
1062
#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1063
#: ../src/vikmapslayer.c:1178
1055
1064
msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1058
#: ../src/viktreeview.c:200
1067
#: ../src/viktreeview.c:203
1059
1068
msgid "Layer Name"
1060
1069
msgstr "Naziv plasti"
1062
#: ../src/viktreeview.c:597
1071
#: ../src/viktreeview.c:624
1064
1073
msgid "delete data from %s\n"
1065
1074
msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
1067
#: ../src/viktrwlayer.c:297
1076
#: ../src/viktrwlayer.c:307
1068
1077
msgid "Create Waypoint"
1071
#: ../src/viktrwlayer.c:300
1080
#: ../src/viktrwlayer.c:310
1072
1081
msgid "Create Track"
1073
1082
msgstr "Ustvari sled"
1075
#: ../src/viktrwlayer.c:304
1084
#: ../src/viktrwlayer.c:314
1076
1085
msgid "Begin Track"
1077
1086
msgstr "Začni sled"
1079
#: ../src/viktrwlayer.c:307
1088
#: ../src/viktrwlayer.c:317
1080
1089
msgid "Edit Waypoint"
1083
#: ../src/viktrwlayer.c:312
1092
#: ../src/viktrwlayer.c:322
1084
1093
msgid "Edit Trackpoint"
1085
1094
msgstr "Uredi točko sledi"
1087
#: ../src/viktrwlayer.c:317
1096
#: ../src/viktrwlayer.c:327
1088
1097
msgid "Show Picture"
1089
1098
msgstr "Prikaži sliko"
1091
#: ../src/viktrwlayer.c:320
1100
#: ../src/viktrwlayer.c:330
1092
1101
msgid "Magic Scissors"
1093
1102
msgstr "Čarobne škarje"
1095
1104
#. ***** PARAMETERS *****
1096
#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
1097
#: ../src/viktrwlayer.c:1384
1105
#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
1106
#: ../src/viktrwlayer.c:1401
1098
1107
msgid "Waypoints"
1101
#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
1102
#: ../src/viktrwlayer.c:1374
1110
#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
1111
#: ../src/viktrwlayer.c:1391
1106
#: ../src/viktrwlayer.c:327
1115
#: ../src/viktrwlayer.c:337
1107
1116
msgid "Waypoint Images"
1110
#: ../src/viktrwlayer.c:330
1119
#: ../src/viktrwlayer.c:340
1111
1120
msgid "Draw by Track"
1112
1121
msgstr "Riši po sledeh"
1114
#: ../src/viktrwlayer.c:330
1123
#: ../src/viktrwlayer.c:340
1115
1124
msgid "Draw by Velocity"
1116
1125
msgstr "Riši po hitrosti"
1118
#: ../src/viktrwlayer.c:330
1127
#: ../src/viktrwlayer.c:340
1119
1128
msgid "All Tracks Black"
1120
1129
msgstr "Vse sledi črne"
1122
#: ../src/viktrwlayer.c:331
1131
#: ../src/viktrwlayer.c:341
1123
1132
msgid "Filled Square"
1124
1133
msgstr "Zapolnjen kvadrat"
1126
#: ../src/viktrwlayer.c:331
1135
#: ../src/viktrwlayer.c:341
1128
1137
msgstr "Kvadrat"
1130
#: ../src/viktrwlayer.c:331
1139
#: ../src/viktrwlayer.c:341
1132
1141
msgstr "Krožec"
1134
#: ../src/viktrwlayer.c:331
1143
#: ../src/viktrwlayer.c:341
1138
#: ../src/viktrwlayer.c:353
1147
#: ../src/viktrwlayer.c:363
1139
1148
msgid "Track Drawing Mode:"
1140
1149
msgstr "Način risanja sledi:"
1142
#: ../src/viktrwlayer.c:354
1151
#: ../src/viktrwlayer.c:364
1143
1152
msgid "Draw Track Lines"
1144
1153
msgstr "Riši črte sledi"
1146
#: ../src/viktrwlayer.c:355
1155
#: ../src/viktrwlayer.c:365
1147
1156
msgid "Draw Trackpoints"
1148
1157
msgstr "Riši točke sledi"
1150
#: ../src/viktrwlayer.c:356
1159
#: ../src/viktrwlayer.c:366
1151
1160
msgid "Draw Elevation"
1152
1161
msgstr "Riši višino"
1154
#: ../src/viktrwlayer.c:357
1163
#: ../src/viktrwlayer.c:367
1155
1164
msgid "Draw Elevation Height %:"
1158
#: ../src/viktrwlayer.c:359
1167
#: ../src/viktrwlayer.c:369
1159
1168
msgid "Draw Stops"
1160
1169
msgstr "Riši zaustavitve"
1162
#: ../src/viktrwlayer.c:360
1171
#: ../src/viktrwlayer.c:370
1163
1172
msgid "Min Stop Length (seconds):"
1164
1173
msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
1166
#: ../src/viktrwlayer.c:362
1175
#: ../src/viktrwlayer.c:372
1167
1176
msgid "Track Thickness:"
1168
1177
msgstr "Debelina sledi:"
1170
#: ../src/viktrwlayer.c:363
1179
#: ../src/viktrwlayer.c:373
1171
1180
msgid "Track BG Thickness:"
1172
1181
msgstr "Debelina ozadja sledi:"
1174
#: ../src/viktrwlayer.c:364
1183
#: ../src/viktrwlayer.c:374
1175
1184
msgid "Track Background Color"
1176
1185
msgstr "Barva ozadja sledi:"
1178
#: ../src/viktrwlayer.c:365
1187
#: ../src/viktrwlayer.c:375
1179
1188
msgid "Min Track Velocity:"
1180
1189
msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
1182
#: ../src/viktrwlayer.c:366
1191
#: ../src/viktrwlayer.c:376
1183
1192
msgid "Max Track Velocity:"
1184
1193
msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
1186
#: ../src/viktrwlayer.c:368
1195
#: ../src/viktrwlayer.c:378
1187
1196
msgid "Draw Labels"
1188
1197
msgstr "Nariši oznake"
1190
#: ../src/viktrwlayer.c:369
1199
#: ../src/viktrwlayer.c:379
1191
1200
msgid "Waypoint Color:"
1194
#: ../src/viktrwlayer.c:370
1203
#: ../src/viktrwlayer.c:380
1195
1204
msgid "Waypoint Text:"
1198
#: ../src/viktrwlayer.c:371
1207
#: ../src/viktrwlayer.c:381
1199
1208
msgid "Background:"
1200
1209
msgstr "Ozadje:"
1202
#: ../src/viktrwlayer.c:372
1211
#: ../src/viktrwlayer.c:382
1203
1212
msgid "Fake BG Color Translucency:"
1206
#: ../src/viktrwlayer.c:373
1215
#: ../src/viktrwlayer.c:383
1207
1216
msgid "Waypoint marker:"
1210
#: ../src/viktrwlayer.c:374
1219
#: ../src/viktrwlayer.c:384
1211
1220
msgid "Waypoint size:"
1214
#: ../src/viktrwlayer.c:375
1223
#: ../src/viktrwlayer.c:385
1215
1224
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1218
#: ../src/viktrwlayer.c:377
1227
#: ../src/viktrwlayer.c:387
1219
1228
msgid "Draw Waypoint Images"
1222
#: ../src/viktrwlayer.c:378
1231
#: ../src/viktrwlayer.c:388
1223
1232
msgid "Image Size (pixels):"
1224
1233
msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
1226
#: ../src/viktrwlayer.c:379
1235
#: ../src/viktrwlayer.c:389
1227
1236
msgid "Image Alpha:"
1228
1237
msgstr "Prosojnost slike:"
1230
#: ../src/viktrwlayer.c:380
1239
#: ../src/viktrwlayer.c:390
1231
1240
msgid "Image Memory Cache Size:"
1234
#: ../src/viktrwlayer.c:1490
1243
#: ../src/viktrwlayer.c:1538
1235
1244
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1238
#: ../src/viktrwlayer.c:1498
1247
#: ../src/viktrwlayer.c:1546
1239
1248
msgid "Export Layer"
1240
1249
msgstr "Izvozi plast"
1242
#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
1251
#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
1244
1253
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1245
1254
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
1247
#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
1256
#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
1248
1257
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1251
#: ../src/viktrwlayer.c:1558
1260
#: ../src/viktrwlayer.c:1596
1264
#: ../src/viktrwlayer.c:1606
1252
1265
msgid "Waypoint Name:"
1255
#: ../src/viktrwlayer.c:1578
1268
#: ../src/viktrwlayer.c:1626
1256
1269
msgid "Waypoint not found in this layer."
1259
#: ../src/viktrwlayer.c:1632
1272
#: ../src/viktrwlayer.c:1724
1260
1273
msgid "Goto Center of Layer"
1261
1274
msgstr "Pojdi na središče plasti"
1263
#: ../src/viktrwlayer.c:1637
1276
#: ../src/viktrwlayer.c:1729
1264
1277
msgid "Goto Waypoint"
1267
#: ../src/viktrwlayer.c:1643
1280
#: ../src/viktrwlayer.c:1735
1268
1281
msgid "Export layer"
1269
1282
msgstr "Izvozi plast"
1271
#: ../src/viktrwlayer.c:1648
1284
#: ../src/viktrwlayer.c:1740
1273
1285
msgid "Export as GPSPoint"
1274
msgstr "Izvozi kot GPSPoint"
1276
#: ../src/viktrwlayer.c:1653
1288
#: ../src/viktrwlayer.c:1745
1277
1289
msgid "Export as GPSMapper"
1278
1290
msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
1280
#: ../src/viktrwlayer.c:1658
1292
#: ../src/viktrwlayer.c:1750
1281
1293
msgid "Export as GPX"
1282
1294
msgstr "Izvozi kot GPX"
1284
#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
1296
#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
1285
1297
msgid "New Waypoint"
1288
#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
1300
#: ../src/viktrwlayer.c:1762
1301
msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1304
#: ../src/viktrwlayer.c:1767
1305
msgid "Within layer bounds"
1308
#: ../src/viktrwlayer.c:1772
1309
msgid "Within current view"
1312
#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
1289
1313
msgid "Upload to OSM"
1290
1314
msgstr "Prenesi na OSM"
1292
#: ../src/viktrwlayer.c:2152
1316
#: ../src/viktrwlayer.c:2290
1317
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1320
#: ../src/viktrwlayer.c:2304
1321
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1324
#: ../src/viktrwlayer.c:2310
1325
msgid "Merge with..."
1328
#: ../src/viktrwlayer.c:2310
1329
msgid "Select track to merge with"
1332
#: ../src/viktrwlayer.c:2347
1293
1333
msgid "Merge Threshold..."
1294
1334
msgstr "Meja za združevanje..."
1296
#: ../src/viktrwlayer.c:2153
1336
#: ../src/viktrwlayer.c:2348
1297
1337
msgid "Merge when time between tracks less than:"
1298
1338
msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
1300
#: ../src/viktrwlayer.c:2244
1340
#: ../src/viktrwlayer.c:2439
1301
1341
msgid "Split Threshold..."
1304
#: ../src/viktrwlayer.c:2245
1344
#: ../src/viktrwlayer.c:2440
1305
1345
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1306
1346
msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
1308
#: ../src/viktrwlayer.c:2328
1348
#: ../src/viktrwlayer.c:2523
1309
1349
msgid "Waypoint Already Exists"
1312
#: ../src/viktrwlayer.c:2369
1352
#: ../src/viktrwlayer.c:2564
1313
1353
msgid "Track Already Exists"
1314
1354
msgstr "Sled že obstaja"
1316
#: ../src/viktrwlayer.c:2491
1356
#: ../src/viktrwlayer.c:2686
1320
#: ../src/viktrwlayer.c:2499
1360
#: ../src/viktrwlayer.c:2694
1321
1361
msgid "Visit Geocache Webpage"
1324
#: ../src/viktrwlayer.c:2514
1364
#: ../src/viktrwlayer.c:2709
1325
1365
msgid "Goto Startpoint"
1326
1366
msgstr "Pojdi na začetek"
1328
#: ../src/viktrwlayer.c:2519
1368
#: ../src/viktrwlayer.c:2714
1329
1369
msgid "Goto \"Center\""
1330
1370
msgstr "Pojdi na sredino"
1332
#: ../src/viktrwlayer.c:2524
1372
#: ../src/viktrwlayer.c:2719
1333
1373
msgid "Goto Endpoint"
1334
1374
msgstr "Pojdi na konec"
1336
#: ../src/viktrwlayer.c:2529
1376
#: ../src/viktrwlayer.c:2724
1337
1377
msgid "Merge By Time"
1338
1378
msgstr "Združi po času"
1340
#: ../src/viktrwlayer.c:2534
1380
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
1381
msgid "Merge With Other Tracks..."
1384
#: ../src/viktrwlayer.c:2734
1341
1385
msgid "Split By Time"
1342
1386
msgstr "Razdeli po času"
1344
#: ../src/viktrwlayer.c:2539
1388
#: ../src/viktrwlayer.c:2739
1345
1389
msgid "Download maps along track..."
1346
1390
msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
1348
#: ../src/viktrwlayer.c:2544
1392
#: ../src/viktrwlayer.c:2744
1349
1393
msgid "Apply DEM Data"
1352
#: ../src/viktrwlayer.c:2549
1396
#: ../src/viktrwlayer.c:2749
1353
1397
msgid "Extend track end"
1356
#: ../src/viktrwlayer.c:2554
1400
#: ../src/viktrwlayer.c:2754
1357
1401
msgid "Extend using magic scissors"
1360
#: ../src/viktrwlayer.c:2568
1404
#: ../src/viktrwlayer.c:2768
1361
1405
msgid "View Google Directions"
1364
#: ../src/viktrwlayer.c:2574
1408
#: ../src/viktrwlayer.c:2774
1366
1409
msgid "Use with filter"
1367
msgstr "Shrani datoteko"
1369
#: ../src/viktrwlayer.c:3536
1412
#: ../src/viktrwlayer.c:3736
1370
1413
msgid "Could not launch eog to open file."
1373
#: ../src/viktrwlayer.c:3590
1416
#: ../src/viktrwlayer.c:3790
1375
1418
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1378
#: ../src/viktrwlayer.c:3810
1421
#: ../src/viktrwlayer.c:4010
1379
1422
msgid "No map layer in use. Create one first"
1382
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
1425
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
1383
1426
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1386
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
1429
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
1387
1430
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1388
1431
msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
1390
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
1433
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
1392
1435
msgid "%s - Track Properties"
1393
1436
msgstr "%s - Lastnosti sledi"
1395
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
1438
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
1396
1439
msgid "Split at Marker"
1399
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
1442
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1400
1443
msgid "Split Segments"
1403
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
1446
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
1404
1447
msgid "Reverse"
1407
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
1450
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
1408
1451
msgid "Delete Dupl."
1409
1452
msgstr "Izbriši podvojene"
1411
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1454
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1412
1455
msgid "<b>Comment:</b>"
1413
1456
msgstr "<b>Opomba:</b>"
1415
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1458
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1416
1459
msgid "<b>Track Length:</b>"
1417
1460
msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
1419
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1462
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1420
1463
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1421
1464
msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
1423
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1466
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1424
1467
msgid "<b>Segments:</b>"
1427
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1470
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1428
1471
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1429
1472
msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
1431
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1474
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1432
1475
msgid "<b>Max Speed:</b>"
1433
1476
msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
1435
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1478
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1436
1479
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1437
1480
msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
1439
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1482
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1440
1483
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1441
1484
msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
1443
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1486
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1444
1487
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1445
1488
msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
1447
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1490
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1448
1491
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1449
1492
msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
1451
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1494
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1452
1495
msgid "<b>Start:</b>"
1453
1496
msgstr "<b>Začetek:</b>"
1455
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1498
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1456
1499
msgid "<b>End:</b>"
1457
1500
msgstr "<b>Konec:</b>"
1459
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1502
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1460
1503
msgid "<b>Duration:</b>"
1461
1504
msgstr "<b>Trajanje:</b>"
1463
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
1464
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
1465
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
1466
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
1467
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
1506
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
1507
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
1508
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
1509
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
1510
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
1469
1512
msgid "No Data"
1470
1513
msgstr "Ni podatkov"
1472
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
1515
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
1474
1517
msgid "%d minutes"
1475
1518
msgstr "%d minut"
1477
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
1520
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
1478
1521
msgid "Statistics"
1481
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
1524
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
1483
1525
msgid "<b>Track Distance:</b>"
1484
msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
1486
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
1528
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
1487
1529
msgid "Elevation-distance"
1488
1530
msgstr "Višina-razdalja"
1490
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
1532
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
1492
1533
msgid "<b>Track Time:</b>"
1493
msgstr "<b>Čas:</b>"
1495
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
1536
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
1496
1537
msgid "Speed-time"
1497
1538
msgstr "Hitrost-čas"
1564
1605
"Your changes will be lost if you don't save them."
1567
#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
1608
#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
1568
1609
msgid "Untitled"
1569
1610
msgstr "Neimenovano"
1571
#: ../src/vikwindow.c:354
1612
#: ../src/vikwindow.c:367
1572
1613
msgid "Don't Save"
1573
1614
msgstr "Ne shrani"
1575
#: ../src/vikwindow.c:387
1616
#: ../src/vikwindow.c:400
1579
#: ../src/vikwindow.c:387
1620
#: ../src/vikwindow.c:400
1580
1621
msgid "pixelfact"
1583
#: ../src/vikwindow.c:514
1624
#: ../src/vikwindow.c:527
1585
1626
msgid "%s %s %dm"
1588
#: ../src/vikwindow.c:516
1629
#: ../src/vikwindow.c:529
1593
#: ../src/vikwindow.c:1100
1634
#: ../src/vikwindow.c:1113
1594
1635
msgid "You must select a layer to show its properties."
1595
1636
msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
1597
#: ../src/vikwindow.c:1116
1638
#: ../src/vikwindow.c:1129
1598
1639
msgid "You must select a layer to delete."
1599
1640
msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
1601
#: ../src/vikwindow.c:1338
1642
#: ../src/vikwindow.c:1347
1602
1643
msgid "The file you requested could not be opened."
1603
1644
msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
1605
#: ../src/vikwindow.c:1381
1646
#: ../src/vikwindow.c:1390
1606
1647
msgid "Please select a GPS data file to open. "
1607
1648
msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
1609
#: ../src/vikwindow.c:1424
1650
#: ../src/vikwindow.c:1433
1610
1651
msgid "Save as Viking File."
1611
1652
msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
1613
#: ../src/vikwindow.c:1652
1654
#: ../src/vikwindow.c:1667
1615
1656
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1616
1657
"width/height values."
1619
#: ../src/vikwindow.c:1671
1660
#: ../src/vikwindow.c:1686
1621
1662
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1622
1663
msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
1624
1665
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1625
#: ../src/vikwindow.c:1679
1666
#: ../src/vikwindow.c:1694
1626
1667
msgid "Save to Image File"
1627
1668
msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
1629
#: ../src/vikwindow.c:1697
1670
#: ../src/vikwindow.c:1712
1630
1671
msgid "Width (pixels):"
1631
1672
msgstr "Širina (slikovnih točk):"
1633
#: ../src/vikwindow.c:1699
1674
#: ../src/vikwindow.c:1714
1634
1675
msgid "Height (pixels):"
1635
1676
msgstr "Višina (slikovnih točk):"
1637
#: ../src/vikwindow.c:1702
1678
#: ../src/vikwindow.c:1717
1638
1679
msgid "Zoom (meters per pixel):"
1639
1680
msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
1641
#: ../src/vikwindow.c:1708
1682
#: ../src/vikwindow.c:1723
1642
1683
msgid "Area in current viewable window"
1643
1684
msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
1645
#: ../src/vikwindow.c:1718
1686
#: ../src/vikwindow.c:1733
1646
1687
msgid "Save as PNG"
1647
1688
msgstr "Shrani kot PNG"
1649
#: ../src/vikwindow.c:1719
1690
#: ../src/vikwindow.c:1734
1650
1691
msgid "Save as JPEG"
1651
1692
msgstr "Shrani kot JPEG"
1653
#: ../src/vikwindow.c:1739
1694
#: ../src/vikwindow.c:1754
1654
1695
msgid "East-west image tiles:"
1657
#: ../src/vikwindow.c:1741
1698
#: ../src/vikwindow.c:1756
1658
1699
msgid "North-south image tiles:"
1661
#: ../src/vikwindow.c:1781
1702
#: ../src/vikwindow.c:1796
1662
1703
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1665
#: ../src/vikwindow.c:1792
1706
#: ../src/vikwindow.c:1807
1666
1707
msgid "Save Image"
1667
1708
msgstr "Shrani sliko"
1669
#: ../src/vikwindow.c:1819
1710
#: ../src/vikwindow.c:1834
1670
1711
msgid "Choose a directory to hold images"
1671
1712
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
1673
#: ../src/vikwindow.c:1911
1714
#: ../src/vikwindow.c:1920
1674
1715
msgid "Choose a background color"
1675
1716
msgstr "Izberite barvo ozadja"
1677
#: ../src/vikwindow.c:1932
1718
#: ../src/vikwindow.c:1941
1679
1720
msgstr "_Datoteka"
1681
#: ../src/vikwindow.c:1933
1722
#: ../src/vikwindow.c:1942
1683
1724
msgstr "Ur_ejanje"
1685
#: ../src/vikwindow.c:1934
1726
#: ../src/vikwindow.c:1943
1687
1728
msgstr "_Pogled"
1689
#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
1730
#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
1691
1732
msgstr "_Povečava"
1693
#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
1734
#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
1697
#: ../src/vikwindow.c:1937
1738
#: ../src/vikwindow.c:1946
1698
1739
msgid "_Layers"
1699
1740
msgstr "_Plasti"
1701
#: ../src/vikwindow.c:1938
1742
#: ../src/vikwindow.c:1947
1703
1744
msgstr "_Orodja"
1705
#: ../src/vikwindow.c:1939
1746
#: ../src/vikwindow.c:1948
1750
#: ../src/vikwindow.c:1949
1707
1752
msgstr "Po_moč"
1709
#: ../src/vikwindow.c:1941
1754
#: ../src/vikwindow.c:1951
1713
#: ../src/vikwindow.c:1941
1758
#: ../src/vikwindow.c:1951
1714
1759
msgid "New file"
1715
1760
msgstr "Nova datoteka"
1717
#: ../src/vikwindow.c:1942
1762
#: ../src/vikwindow.c:1952
1719
1764
msgstr "_Odpri"
1721
#: ../src/vikwindow.c:1942
1766
#: ../src/vikwindow.c:1952
1722
1767
msgid "Open a file"
1723
1768
msgstr "Odpri datoteko"
1725
#: ../src/vikwindow.c:1943
1770
#: ../src/vikwindow.c:1953
1726
1771
msgid "A_ppend File"
1727
1772
msgstr "_Pripni datoteko"
1729
#: ../src/vikwindow.c:1943
1774
#: ../src/vikwindow.c:1953
1730
1775
msgid "Append data from a different file"
1731
1776
msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
1733
#: ../src/vikwindow.c:1944
1778
#: ../src/vikwindow.c:1954
1734
1779
msgid "A_cquire"
1735
1780
msgstr "_Zajemi"
1737
#: ../src/vikwindow.c:1945
1782
#: ../src/vikwindow.c:1955
1738
1783
msgid "From _GPS"
1739
1784
msgstr "Iz _GPS"
1741
#: ../src/vikwindow.c:1945
1786
#: ../src/vikwindow.c:1955
1742
1787
msgid "Transfer data from a GPS device"
1743
1788
msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
1745
#: ../src/vikwindow.c:1946
1790
#: ../src/vikwindow.c:1956
1746
1791
msgid "Google _Directions"
1749
#: ../src/vikwindow.c:1946
1794
#: ../src/vikwindow.c:1956
1750
1795
msgid "Get driving directions from Google"
1753
#: ../src/vikwindow.c:1948
1798
#: ../src/vikwindow.c:1958
1754
1799
msgid "Geo_caches"
1755
1800
msgstr "Geo_zakladi"
1757
#: ../src/vikwindow.c:1948
1802
#: ../src/vikwindow.c:1958
1758
1803
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1759
1804
msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
1761
#: ../src/vikwindow.c:1950
1806
#: ../src/vikwindow.c:1960
1763
1808
msgstr "_Shrani"
1765
#: ../src/vikwindow.c:1950
1810
#: ../src/vikwindow.c:1960
1766
1811
msgid "Save the file"
1767
1812
msgstr "Shrani datoteko"
1769
#: ../src/vikwindow.c:1951
1814
#: ../src/vikwindow.c:1961
1770
1815
msgid "Save _As"
1771
1816
msgstr "Shrani _kot"
1773
#: ../src/vikwindow.c:1951
1818
#: ../src/vikwindow.c:1961
1774
1819
msgid "Save the file under different name"
1775
1820
msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
1777
#: ../src/vikwindow.c:1952
1822
#: ../src/vikwindow.c:1962
1778
1823
msgid "_Generate Image File"
1781
#: ../src/vikwindow.c:1952
1826
#: ../src/vikwindow.c:1962
1782
1827
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1785
#: ../src/vikwindow.c:1953
1830
#: ../src/vikwindow.c:1963
1786
1831
msgid "Generate _Directory of Images"
1789
#: ../src/vikwindow.c:1953
1834
#: ../src/vikwindow.c:1963
1790
1835
msgid "FIXME:IMGDIR"
1793
#: ../src/vikwindow.c:1956
1838
#: ../src/vikwindow.c:1966
1794
1839
msgid "_Print..."
1795
1840
msgstr "_Natisni..."
1797
#: ../src/vikwindow.c:1956
1842
#: ../src/vikwindow.c:1966
1798
1843
msgid "Print maps"
1799
1844
msgstr "Natisni zemljevide"
1801
#: ../src/vikwindow.c:1959
1846
#: ../src/vikwindow.c:1969
1803
1848
msgstr "_Izhod"
1805
#: ../src/vikwindow.c:1959
1850
#: ../src/vikwindow.c:1969
1806
1851
msgid "Exit the program"
1807
1852
msgstr "Izhod iz programa"
1809
#: ../src/vikwindow.c:1960
1854
#: ../src/vikwindow.c:1970
1810
1855
msgid "Save and Exit"
1811
1856
msgstr "Shrani in končaj"
1813
#: ../src/vikwindow.c:1960
1858
#: ../src/vikwindow.c:1970
1814
1859
msgid "Save and Exit the program"
1815
1860
msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
1817
#: ../src/vikwindow.c:1962
1818
msgid "Go To Google Maps location"
1821
#: ../src/vikwindow.c:1962
1822
msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1825
#: ../src/vikwindow.c:1963
1862
#: ../src/vikwindow.c:1972
1863
msgid "Go To location"
1866
#: ../src/vikwindow.c:1972
1867
msgid "Go to address/place using text search"
1870
#: ../src/vikwindow.c:1973
1826
1871
msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1829
#: ../src/vikwindow.c:1963
1874
#: ../src/vikwindow.c:1973
1830
1875
msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1833
#: ../src/vikwindow.c:1964
1878
#: ../src/vikwindow.c:1974
1834
1879
msgid "Go to UTM..."
1837
#: ../src/vikwindow.c:1964
1882
#: ../src/vikwindow.c:1974
1838
1883
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1841
#: ../src/vikwindow.c:1965
1886
#: ../src/vikwindow.c:1975
1842
1887
msgid "Set Background Color..."
1843
1888
msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
1845
#: ../src/vikwindow.c:1966
1890
#: ../src/vikwindow.c:1976
1846
1891
msgid "Zoom _In"
1847
1892
msgstr "Po_večaj"
1849
#: ../src/vikwindow.c:1967
1894
#: ../src/vikwindow.c:1977
1850
1895
msgid "Zoom _Out"
1851
1896
msgstr "Po_manjšaj"
1853
#: ../src/vikwindow.c:1968
1898
#: ../src/vikwindow.c:1978
1854
1899
msgid "Zoom _To"
1857
#: ../src/vikwindow.c:1969
1902
#: ../src/vikwindow.c:1979
1861
#: ../src/vikwindow.c:1970
1906
#: ../src/vikwindow.c:1980
1865
#: ../src/vikwindow.c:1971
1910
#: ../src/vikwindow.c:1981
1869
#: ../src/vikwindow.c:1972
1914
#: ../src/vikwindow.c:1982
1873
#: ../src/vikwindow.c:1973
1918
#: ../src/vikwindow.c:1983
1877
#: ../src/vikwindow.c:1974
1922
#: ../src/vikwindow.c:1984
1881
#: ../src/vikwindow.c:1975
1926
#: ../src/vikwindow.c:1985
1885
#: ../src/vikwindow.c:1976
1930
#: ../src/vikwindow.c:1986
1889
#: ../src/vikwindow.c:1977
1934
#: ../src/vikwindow.c:1987
1893
#: ../src/vikwindow.c:1978
1938
#: ../src/vikwindow.c:1988
1897
#: ../src/vikwindow.c:1979
1942
#: ../src/vikwindow.c:1989
1898
1943
msgid "Pan North"
1899
1944
msgstr "Premakni na sever"
1901
#: ../src/vikwindow.c:1980
1946
#: ../src/vikwindow.c:1990
1902
1947
msgid "Pan East"
1903
1948
msgstr "Premakni na vzhod"
1905
#: ../src/vikwindow.c:1981
1950
#: ../src/vikwindow.c:1991
1906
1951
msgid "Pan South"
1907
1952
msgstr "Premakni na jug"
1909
#: ../src/vikwindow.c:1982
1954
#: ../src/vikwindow.c:1992
1910
1955
msgid "Pan West"
1911
1956
msgstr "Premakni na zahod"
1913
#: ../src/vikwindow.c:1983
1958
#: ../src/vikwindow.c:1993
1914
1959
msgid "Background _Jobs"
1915
1960
msgstr "Opravila v _ozadju"
1917
#: ../src/vikwindow.c:1985
1962
#: ../src/vikwindow.c:1995
1919
1964
msgstr "_Izreži"
1921
#: ../src/vikwindow.c:1986
1966
#: ../src/vikwindow.c:1996
1923
1968
msgstr "_Kopiraj"
1925
#: ../src/vikwindow.c:1987
1970
#: ../src/vikwindow.c:1997
1927
1972
msgstr "_Prilepi"
1929
#: ../src/vikwindow.c:1988
1974
#: ../src/vikwindow.c:1998
1930
1975
msgid "_Delete"
1931
1976
msgstr "I_zbriši"
1933
#: ../src/vikwindow.c:1989
1978
#: ../src/vikwindow.c:1999
1934
1979
msgid "Delete All"
1935
1980
msgstr "Izbriši vse"
1937
#: ../src/vikwindow.c:1990
1982
#: ../src/vikwindow.c:2000
1938
1983
msgid "_Preferences..."
1939
1984
msgstr "_Nastavitve..."
1941
#: ../src/vikwindow.c:1991
1986
#: ../src/vikwindow.c:2001
1942
1987
msgid "_Properties"
1943
1988
msgstr "_Lastnosti"
1945
#: ../src/vikwindow.c:1993
1990
#: ../src/vikwindow.c:2003
1947
1992
msgstr "_O programu"
1949
#: ../src/vikwindow.c:1998
1994
#: ../src/vikwindow.c:2008
1950
1995
msgid "_UTM Mode"
1951
1996
msgstr "_UTM način"
1953
#: ../src/vikwindow.c:1999
1998
#: ../src/vikwindow.c:2009
1954
1999
msgid "_Expedia Mode"
1955
2000
msgstr "_Expedia način"
1957
#: ../src/vikwindow.c:2000
1958
msgid "_Old Google Mode"
1959
msgstr "_Stari Google način"
1961
#: ../src/vikwindow.c:2001
1962
msgid "Old _KH Mode"
1963
msgstr "Stari _KH način"
1965
#: ../src/vikwindow.c:2002
1966
msgid "_Google Mode"
1967
msgstr "_Google način"
1969
#: ../src/vikwindow.c:2006
2002
#: ../src/vikwindow.c:2010
2003
msgid "_Mercator Mode"
2004
msgstr "_Mercator način"
2006
#: ../src/vikwindow.c:2014
1970
2007
msgid "Pan Tool"
1971
2008
msgstr "Orodje za premikanje"
1973
#: ../src/vikwindow.c:2007
2010
#: ../src/vikwindow.c:2015
1974
2011
msgid "Zoom Tool"
1975
2012
msgstr "Orodje za povečavo"
1977
#: ../src/vikwindow.c:2008
2014
#: ../src/vikwindow.c:2016
1979
2016
msgstr "_Ravnilo"
1981
#: ../src/vikwindow.c:2008
2018
#: ../src/vikwindow.c:2016
1982
2019
msgid "Ruler Tool"
1985
#: ../src/vikwindow.c:2012
2022
#: ../src/vikwindow.c:2020
1986
2023
msgid "Show Scale"
1987
2024
msgstr "Prikaži merilo"
1989
#: ../src/vikwindow.c:2013
2026
#: ../src/vikwindow.c:2021
1990
2027
msgid "Show Center Mark"
1991
2028
msgstr "Prikaži oznako središča"
1993
#: ../src/vikwindow.c:2014
2030
#: ../src/vikwindow.c:2022
1994
2031
msgid "Full Screen"
1995
2032
msgstr "Celozaslonsko"
1997
#: ../src/vikwindow.c:2014
2034
#: ../src/vikwindow.c:2022
1998
2035
msgid "Activate full screen mode"
2001
#: ../src/vikwindow.c:2015
2038
#: ../src/vikwindow.c:2023
2003
2039
msgid "Show Side Panel"
2004
msgstr "Prikaži merilo"
2006
#: ../src/vikwindow.c:2077
2042
#: ../src/vikwindow.c:2085
2008
2044
msgid "New %s Layer"
2009
2045
msgstr "Nova plast %s"
2011
2047
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
2048
msgid "GPS Data Manager"
2051
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
2012
2052
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2015
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
2055
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
2017
2057
msgstr "Viking"
2059
#~ msgid "Transparent Google Maps"
2060
#~ msgstr "Prosojni zemljevidi Google"
2062
#~ msgid "Google Satellite Images"
2063
#~ msgstr "Satelitski posnetki Google"
2065
#~ msgid "Google Terrain Maps"
2066
#~ msgstr "Reliefni zemljevidi Google"
2068
#~ msgid "Failed getting google version numbers"
2069
#~ msgstr "Ni bilo mogoče ugotoviti verzije zemljevidov Google"
2071
#~ msgid "Old Google Maps"
2072
#~ msgstr "Stari zemljevidi Google"
2074
#~ msgid "Keep current position at center"
2075
#~ msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
2077
#~ msgid "_Old Google Mode"
2078
#~ msgstr "_Stari Google način"
2080
#~ msgid "Old _KH Mode"
2081
#~ msgstr "Stari _KH način"
2083
#~ msgid "_Google Mode"
2084
#~ msgstr "_Google način"
2087
#~ msgid "couldn't open temp file %s"
2088
#~ msgstr "Začasne datoteke %s ni bilo mogoče odpreti"
2091
#~ msgid "Failed downloading %s"
2092
#~ msgstr "Napaka pri prenosu %s"