~verzegnassi-stefano/ubuntu-terminal-app/device-detection

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Stefano Verzegnassi
  • Date: 2016-03-15 13:49:57 UTC
  • mfrom: (180.1.10 ubuntu-terminal-app)
  • Revision ID: stefano92.100@gmail.com-20160315134957-invbzjiptemw6jww
Merged trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovak translation for ubuntu-terminal-app
 
2
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-terminal-app package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-terminal-app\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 19:27+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 13:36+0000\n"
 
12
"Last-Translator: P_E_T_O <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-08 05:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:13
 
21
msgid "Select"
 
22
msgstr "Vybrať"
 
23
 
 
24
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:17
 
25
msgid "Copy"
 
26
msgstr "Kopírovať"
 
27
 
 
28
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:21
 
29
msgid "Paste"
 
30
msgstr "Vložiť"
 
31
 
 
32
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:25
 
33
msgid "Authentication required"
 
34
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
 
35
 
 
36
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:27
 
37
msgid "Enter passcode or passphrase:"
 
38
msgstr "Zadajte heslo alebo prístupovú frázu:"
 
39
 
 
40
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:40
 
41
msgid "passcode or passphrase"
 
42
msgstr "heslo alebo prístupová fráza"
 
43
 
 
44
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:50
 
45
msgid "OK"
 
46
msgstr "OK"
 
47
 
 
48
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:62
 
49
msgid "Cancel"
 
50
msgstr "Zrušiť"
 
51
 
 
52
#: ../src/app/qml/AuthenticationService.qml:55
 
53
msgid "Authentication failed"
 
54
msgstr "Autentifikácia neúspešná"
 
55
 
 
56
#: ../src/app/qml/ColorSchemePage.qml:26 ../src/app/qml/SettingsPage.qml:129
 
57
msgid "Color Scheme"
 
58
msgstr "Farebná schéma"
 
59
 
 
60
#: ../src/app/qml/KeyboardBar.qml:174
 
61
msgid "Change Keyboard"
 
62
msgstr "Zmeniť klávesnicu"
 
63
 
 
64
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
65
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:18
 
66
msgid "Control Keys"
 
67
msgstr "Control klávesy"
 
68
 
 
69
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
70
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:21
 
71
msgid "Function Keys"
 
72
msgstr "Function klávesy"
 
73
 
 
74
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
75
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:24
 
76
msgid "Scroll Keys"
 
77
msgstr "Scroll klávesy"
 
78
 
 
79
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
80
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:27
 
81
msgid "Command Keys"
 
82
msgstr "Command klávesy"
 
83
 
 
84
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
85
#. TRANSLATORS: This is the name of the Control key. All letters should be uppercase!
 
86
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:35
 
87
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:61
 
88
msgid "CTRL"
 
89
msgstr "CTRL"
 
90
 
 
91
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
92
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:38
 
93
msgid "FNS"
 
94
msgstr "FNS"
 
95
 
 
96
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
97
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:41
 
98
msgid "SCR"
 
99
msgstr "SCR"
 
100
 
 
101
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
102
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:44
 
103
msgid "CMD"
 
104
msgstr "CMD"
 
105
 
 
106
#. TRANSLATORS: This is the name of the Alt key. All letters should be uppercase!
 
107
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:64
 
108
msgid "ALT"
 
109
msgstr "ALT"
 
110
 
 
111
#. TRANSLATORS: This is the name of the Shift key. All letters should be uppercase!
 
112
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:67
 
113
msgid "SHIFT"
 
114
msgstr "SHIFT"
 
115
 
 
116
#. TRANSLATORS: This is the name of the Escape key. All letters should be uppercase!
 
117
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:80
 
118
msgid "ESC"
 
119
msgstr "ESC"
 
120
 
 
121
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Up key. All letters should be uppercase!
 
122
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:83
 
123
msgid "PG_UP"
 
124
msgstr "PG_UP"
 
125
 
 
126
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Down key. All letters should be uppercase!
 
127
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:86
 
128
msgid "PG_DN"
 
129
msgstr "PG_DN"
 
130
 
 
131
#. TRANSLATORS: This is the name of the Delete key. All letters should be uppercase!
 
132
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:89
 
133
msgid "DEL"
 
134
msgstr "DEL"
 
135
 
 
136
#. TRANSLATORS: This is the name of the Home key. All letters should be uppercase!
 
137
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:92
 
138
msgid "HOME"
 
139
msgstr "HOME"
 
140
 
 
141
#. TRANSLATORS: This is the name of the End key. All letters should be uppercase!
 
142
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:95
 
143
msgid "END"
 
144
msgstr "END"
 
145
 
 
146
#. TRANSLATORS: This is the name of the Tab key. All letters should be uppercase!
 
147
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:98
 
148
msgid "TAB"
 
149
msgstr "TAB"
 
150
 
 
151
#. TRANSLATORS: This is the name of the Enter key. All letters should be uppercase!
 
152
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:101
 
153
msgid "ENTER"
 
154
msgstr "ENTER"
 
155
 
 
156
#: ../src/app/qml/LayoutsPage.qml:26 ../src/app/qml/SettingsPage.qml:41
 
157
msgid "Layouts"
 
158
msgstr "Rozloženia"
 
159
 
 
160
#: ../src/app/qml/SettingsPage.qml:26
 
161
msgid "Settings"
 
162
msgstr "Nastavenia"
 
163
 
 
164
#: ../src/app/qml/SettingsPage.qml:57
 
165
msgid "Show Keyboard Bar"
 
166
msgstr "Zobraziť panel klávesnice"
 
167
 
 
168
#: ../src/app/qml/SettingsPage.qml:73
 
169
msgid "Show Keyboard Button"
 
170
msgstr "Zobraziť tlačidlo klávesnice"
 
171
 
 
172
#: ../src/app/qml/SettingsPage.qml:96
 
173
msgid "Font Size:"
 
174
msgstr "Veľkosť písma:"
 
175
 
 
176
#: ../src/app/qml/TabsPage.qml:7
 
177
msgid "Tabs"
 
178
msgstr "Karty"
 
179
 
 
180
#: ../src/app/qml/TabsPage.qml:13
 
181
msgid "New tab"
 
182
msgstr "Nová karta"
 
183
 
 
184
#: ../src/app/qml/TerminalPage.qml:170
 
185
msgid "Selection Mode"
 
186
msgstr "Režim výberu"
 
187
 
 
188
#. TRANSLATORS: This is the name of a terminal color scheme which is displayed in the settings
 
189
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
190
msgid "Green on black"
 
191
msgstr "Zelená na čiernom"
 
192
 
 
193
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
194
msgid "White on black"
 
195
msgstr "Biela na čiernom"
 
196
 
 
197
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
198
msgid "Black on white"
 
199
msgstr "Čierna na bielom"
 
200
 
 
201
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
202
msgid "Black on random light"
 
203
msgstr "Čierna na náhodne svetlej"
 
204
 
 
205
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
206
msgid "Linux"
 
207
msgstr "Linux"
 
208
 
 
209
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
210
msgid "Cool retro term"
 
211
msgstr "Cool retro term"
 
212
 
 
213
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
214
msgid "Dark pastels / Ubuntu (old)"
 
215
msgstr "Tmavé pastely / Ubuntu (staré)"
 
216
 
 
217
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
218
msgid "Black on light yellow"
 
219
msgstr "Čierna na svetložltom"
 
220
 
 
221
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:128
 
222
msgid "Ubuntu"
 
223
msgstr "Ubuntu"
 
224
 
 
225
#: ../src/plugin/konsole/ColorScheme.cpp:276
 
226
#: ../src/plugin/konsole/ColorScheme.cpp:291
 
227
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/ColorScheme.cpp:277
 
228
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/ColorScheme.cpp:292
 
229
msgid "Un-named Color Scheme"
 
230
msgstr "Nepomenovaná farebná schéma"
 
231
 
 
232
#: ../src/plugin/konsole/ColorScheme.cpp:426
 
233
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/ColorScheme.cpp:427
 
234
msgid "Accessible Color Scheme"
 
235
msgstr "Prístupná farebná schéma"
 
236
 
 
237
#: ../src/plugin/konsole/Filter.cpp:518
 
238
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/Filter.cpp:533
 
239
msgid "Open Link"
 
240
msgstr "Otvoriť odkaz"
 
241
 
 
242
#: ../src/plugin/konsole/Filter.cpp:519
 
243
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/Filter.cpp:534
 
244
msgid "Copy Link Address"
 
245
msgstr "Kopírovať adresu odkazu"
 
246
 
 
247
#: ../src/plugin/konsole/Filter.cpp:523
 
248
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/Filter.cpp:538
 
249
msgid "Send Email To..."
 
250
msgstr "Odoslať email pre..."
 
251
 
 
252
#: ../src/plugin/konsole/Filter.cpp:524
 
253
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/Filter.cpp:539
 
254
msgid "Copy Email Address"
 
255
msgstr "Kopírovať emailovú adresu"
 
256
 
 
257
#: ../src/plugin/konsole/Vt102Emulation.cpp:961
 
258
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/Vt102Emulation.cpp:977
 
259
msgid ""
 
260
"No keyboard translator available.  The information needed to convert key "
 
261
"presses into characters to send to the terminal is missing."
 
262
msgstr ""
 
263
"Nie je dostupný prekladač klávesnice. Chýbajú informácie potrebné ku "
 
264
"konvertovaniu stlačených kláves na znaky posielané terminálu."
 
265
 
 
266
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:39
 
267
msgid "Match case"
 
268
msgstr "Rozlišovať veľké/malé"
 
269
 
 
270
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:45
 
271
msgid "Regular expression"
 
272
msgstr "Regulárny výraz"
 
273
 
 
274
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:49
 
275
msgid "Higlight all matches"
 
276
msgstr "Zvýrazniť všetky shody"
 
277
 
 
278
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/qtermwidget.cpp:405
 
279
msgid "Color Scheme Error"
 
280
msgstr "Chyba farebnej schémy"
 
281
 
 
282
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/qtermwidget.cpp:406
 
283
#, qt-format
 
284
msgid "Cannot load color scheme: %1"
 
285
msgstr "Farebná schéma nemôže byť načítaná: %1"
 
286
 
 
287
#: com.ubuntu.terminal.desktop.in.in.h:1
 
288
msgid "Terminal"
 
289
msgstr "Terminál"