~vorlon/ubuntu/raring/nodm/vts-in-lxc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Enrico Zini, Christian Perrier, Enrico Zini
  • Date: 2009-05-14 14:40:50 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream) (2.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090514144050-aq7tfvxzf5y8x806
Tags: 0.4-1
[ Christian Perrier ]
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
  english team as part of the Smith review project. Closes: #525149
* [Debconf translation updates]
  - Swedish. Closes: #525693
  - Portuguese. Closes: #525697
  - Finnish. Closes: #526366
  - French. Closes: #526388
  - Italian. Closes: #526602
  - Galician. Closes: #527332
  - Russian. Closes: #527998
  - German. Closes: #528014
  - Russian. Closes: #527998
  - Czech. Closes: #528209
  - Spanish. Closes: #528246

[ Enrico Zini ]
* New upstream version
   - Set USERNAME, PWD and SHELL in the environment. Closes: #525908.
* Remove /etc/default/nodm on purge. Closes: #527379.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of nodm debconf templates to French
 
2
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 
3
# This file is distributed under the same license as the nodm package.
 
4
#
 
5
# Translator:
 
6
# Emilien Mantel <emilien.mantel@debianiste.org>, 2009.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: nodm 0.3-1\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: nodm@packages.debian.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 14:13+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:16+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Emilien Mantel <emilien.mantel@debianiste.org>\n"
 
15
"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#. Type: boolean
 
21
#. Description
 
22
#: ../nodm.templates:2001
 
23
msgid "Start nodm on boot?"
 
24
msgstr "Faut-il lancer nodm au démarrage ?"
 
25
 
 
26
#. Type: boolean
 
27
#. Description
 
28
#: ../nodm.templates:2001
 
29
msgid ""
 
30
"Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user "
 
31
"without asking for authentication. On regular machines, this has security "
 
32
"implications and is therefore disabled by default."
 
33
msgstr ""
 
34
"Conçu pour les systèmes embarqués ou les bornes interactives, nodm démarre "
 
35
"une session X pour un utilisateur sans demander d'authentification. Dans un "
 
36
"environnement standard, cela a des conséquences sur la sécurité du système "
 
37
"et ce choix est donc désactivé par défaut."
 
38
 
 
39
#. Type: boolean
 
40
#. Description
 
41
#: ../nodm.templates:2001
 
42
msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine."
 
43
msgstr ""
 
44
"Vous devriez activer nodm seulement si vous avez besoin d'authentification "
 
45
"automatique sur cette machine."
 
46
 
 
47
#. Type: string
 
48
#. Description
 
49
#: ../nodm.templates:3001
 
50
msgid "User to start a session for:"
 
51
msgstr "Identifiant à utiliser pour la session ouverte automatiquement :"
 
52
 
 
53
#. Type: string
 
54
#. Description
 
55
#: ../nodm.templates:3001
 
56
msgid ""
 
57
"Please enter the login name of the user that will automatically be logged "
 
58
"into X by nodm."
 
59
msgstr ""
 
60
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'utilisateur dont la session sera "
 
61
"ouverte automatiquement par nodm."
 
62
 
 
63
#. Type: string
 
64
#. Description
 
65
#: ../nodm.templates:4001
 
66
msgid "Options for the X server:"
 
67
msgstr "Options pour le serveur X :"
 
68
 
 
69
#. Type: string
 
70
#. Description
 
71
#: ../nodm.templates:4001
 
72
msgid ""
 
73
"Please enter the options to pass to the X server when starting the session. "
 
74
"These options will be used in the NODM_X_OPTIONS variable in the command "
 
75
"line used by nodm to start the X session:"
 
76
msgstr ""
 
77
"Veuillez indiquer les options à passer au serveur X lorsqu'il démarre la "
 
78
"session. Ces options seront utilisées avec la variable NODM_X_OPTIONS dans "
 
79
"la commande utilisée par nodm pour démarrer la session X :"
 
80
 
 
81
#. Type: string
 
82
#. Description
 
83
#: ../nodm.templates:5001
 
84
msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:"
 
85
msgstr "Durée minimale (en secondes) d'une session opérationnelle :"
 
86
 
 
87
#. Type: string
 
88
#. Description
 
89
#: ../nodm.templates:5001
 
90
msgid ""
 
91
"If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait "
 
92
"an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow "
 
93
"until a session lasts longer than this amount."
 
94
msgstr ""
 
95
"Si une session X se referme après une durée plus courte qu'une valeur "
 
96
"prédéterminée, nodm attendra un certain temps avant de la redémarrer. Ce "
 
97
"temps d'attente augmentera progressivement tant qu'une session n'aura pas "
 
98
"duré suffisamment longtemps pour être considérée comme opérationnelle."
 
99
 
 
100
#. Type: string
 
101
#. Description
 
102
#: ../nodm.templates:6001
 
103
msgid "xinit program to use:"
 
104
msgstr "Programme xinit à utiliser :"
 
105
 
 
106
#. Type: string
 
107
#. Description
 
108
#: ../nodm.templates:6001
 
109
msgid ""
 
110
"Please choose the name of the \"xinit\" program to use with nodm. This name "
 
111
"will be stored in the NODM_XINIT variable in the command line used by nodm "
 
112
"to start the X session:"
 
113
msgstr ""
 
114
"Veuillez choisir le nom du programme « xinit » à utiliser avec nodm. Ce nom "
 
115
"sera enregistré dans la variable NODM_XINIT dans la ligne de commande "
 
116
"utilisée par nodm pour démarrer la session X :"
 
117
 
 
118
#. Type: string
 
119
#. Description
 
120
#: ../nodm.templates:7001
 
121
msgid "X session to use:"
 
122
msgstr "Session X à utiliser :"
 
123
 
 
124
#. Type: string
 
125
#. Description
 
126
#: ../nodm.templates:7001
 
127
msgid ""
 
128
"Please choose the name of the X session script to use with nodm. This name "
 
129
"will be stored in the NODM_XSESSION variable in the command line used by "
 
130
"nodm to start the X session:"
 
131
msgstr ""
 
132
"Veuillez choisir le nom du script de session X à utiliser avec nodm. Ce nom "
 
133
"sera enregistré dans la variable NODM_XSESSION dans la ligne de commande "
 
134
"utilisée par nodm pour démarrer la session X :"