82
82
#: ../app/components/Dialog/RemovePlaylistDialog.qml:32
83
83
msgid "This cannot be undone"
84
msgstr "Does dim modd dadwneud hyn"
86
86
#: ../app/components/Dialog/RemovePlaylistDialog.qml:37
87
87
#: ../app/components/ListItemActions/Remove.qml:27
91
91
#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:27
93
msgstr "Dewis y Cyfan"
95
95
#. TRANSLATORS: this action appears in the overflow drawer with limited space (around 18 characters)
96
96
#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:39
97
97
#: ../app/components/ListItemActions/AddToPlaylist.qml:26
98
98
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:92
99
99
msgid "Add to playlist"
100
msgstr "Ychwanegu at restr chwarae"
102
102
#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:56
103
103
msgid "Add to queue"
104
msgstr "Ychwanegu at y ciw"
106
106
#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:74
110
110
#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:86
111
111
msgid "Cancel selection"
112
msgstr "Diddymu'r dewis"
114
114
#: ../app/components/HeadState/SearchHeadState.qml:42
115
115
msgid "Search music"
116
msgstr "Chwilio cerddoriaeth"
118
118
#. TRANSLATORS: This string represents that the target destination filepath does not start with ~/Music/Imported/
119
119
#: ../app/components/Helpers/ContentHubHelper.qml:68
120
120
msgid "Filepath must start with"
121
msgstr "Rhaid i'r llwybr ffeil ddechrau gyda"
123
123
#. TRANSLATORS: This string represents that a blank filepath destination has been used
124
124
#: ../app/components/Helpers/ContentHubHelper.qml:94
125
125
msgid "Filepath must be a file"
126
msgstr "Rhaid i'r llwybr ffeil fod yn ffeil"
128
128
#. TRANSLATORS: This string represents that there was failure moving the file to the target destination
129
129
#: ../app/components/Helpers/ContentHubHelper.qml:100
130
130
msgid "Failed to move file"
131
msgstr "Methwyd symud y ffeil"
133
133
#. TRANSLATORS: this refers to a number of songs greater than one. The actual number will be prepended to the string automatically (plural forms are not yet fully supported in usermetrics, the library that displays that string)
134
134
#: ../app/components/Helpers/UserMetricsHelper.qml:31
135
135
msgid "songs played today"
136
msgstr "caneuon chwaraewyd heddiw"
138
138
#: ../app/components/Helpers/UserMetricsHelper.qml:32
139
139
msgid "No songs played today"
140
msgstr "Dim caneuon wedi'u chwarae heddiw"
142
142
#: ../app/components/ListItemActions/AddToQueue.qml:27
143
143
msgid "Add to Queue"
144
msgstr "Ychwanegu at y Ciw"
146
146
#: ../app/components/LoadingSpinnerComponent.qml:47
147
147
msgid "Loading..."
150
150
#: ../app/components/MusicPage.qml:41
151
151
msgid "No items found"
152
msgstr "Heb ganfod eitemau"
154
154
#: ../app/components/MusicToolbar.qml:91
155
155
msgid "Tap to shuffle music"
156
msgstr "Tapiwch i shifflo cerddoriaeth"
158
158
#: ../app/components/PlaylistsEmptyState.qml:42
159
159
msgid "No playlists found"
160
msgstr "Heb ganfod rhestrau chwarae"
162
162
#: ../app/components/PlaylistsEmptyState.qml:53
165
165
"Get more out of Music by tapping the %1 icon to start making playlists for "
166
166
"every mood and occasion."
168
"Gwnech yn fawr o Cerddoriaeth drwy dapio'r eicon %1 i greu rhestrau chwarae "
169
"ar gyfer pob achlysur."
169
171
#. TRANSLATORS: this appears in a button with limited space (around 14 characters)
170
172
#: ../app/components/ViewButton/PlayAllButton.qml:28
174
msgstr "Chwarae'r cyfan"
174
176
#. TRANSLATORS: this appears in a button with limited space (around 14 characters)
175
177
#: ../app/components/ViewButton/QueueAllButton.qml:42
176
178
msgid "Queue all"
179
msgstr "Ciwio'r cyfan"
179
181
#. TRANSLATORS: this appears in a button with limited space (around 14 characters)
180
182
#: ../app/components/ViewButton/ShuffleButton.qml:42
184
186
#: ../app/components/Walkthrough/Slide1.qml:58
185
187
msgid "Welcome to Music"
188
msgstr "Croeso i Cerddoriaeth"
188
190
#: ../app/components/Walkthrough/Slide1.qml:72
190
192
"Enjoy your favorite music with Ubuntu's Music App. Take a short tour on how "
191
193
"to get started or press skip to start listening now."
195
"Mwynhewch eich hoff gerddoriaeth gydag Ap Cerddoriaeth Ubuntu. Ewch ar daith "
196
"dywys fer i ddysgu sut i ddechrau neu sgipiwch i ddechrau gwrando nawr."
194
198
#: ../app/components/Walkthrough/Slide2.qml:54
195
199
msgid "Import your music"
200
msgstr "Mewnforio ecih cerddoriaeth"
198
202
#: ../app/components/Walkthrough/Slide2.qml:67
199
203
#: ../app/ui/LibraryEmptyState.qml:117
201
205
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Music "
202
206
"folder or insert removable media with music."
208
"Cysylltwch eich dyfais i unrhyw gyfrifiadur a llusgwch ffeiliau i'r blygell "
209
"Cerddoriaeth neu gysylltu cyfrwng cludadwy sy'n cynnwys cerddoriaeth."
205
211
#: ../app/components/Walkthrough/Slide3.qml:54
206
212
msgid "Download new music"
213
msgstr "Llwytho cerddoriaeth newydd"
209
215
#: ../app/components/Walkthrough/Slide3.qml:67
210
216
msgid "Directly import music bought while browsing online."
217
msgstr "Mewnforio cerddoriaeth brynwyd wrth bori arlein yn uniongyrchol."
213
219
#: ../app/components/Walkthrough/Slide3.qml:81
217
223
#: ../app/components/Walkthrough/Walkthrough.qml:84
221
227
#: ../app/music-app.qml:154
225
231
#: ../app/music-app.qml:155
226
232
msgid "Next Track"
229
235
#: ../app/music-app.qml:161
233
239
#: ../app/music-app.qml:161
237
243
#: ../app/music-app.qml:163
238
244
msgid "Pause Playback"
245
msgstr "Seibio Chwarae"
241
247
#: ../app/music-app.qml:163
242
248
msgid "Continue or start playback"
249
msgstr "Parhau neu gychwyn chwarae"
245
251
#: ../app/music-app.qml:168
249
255
#: ../app/music-app.qml:169
250
256
msgid "Go back to last page"
257
msgstr "Nôl i'r dudalen flaenorol"
253
259
#: ../app/music-app.qml:177
257
263
#: ../app/music-app.qml:178
258
264
msgid "Previous Track"
265
msgstr "Trac Blaenorol"
261
267
#: ../app/music-app.qml:183
265
271
#: ../app/music-app.qml:184
266
272
msgid "Stop Playback"
273
msgstr "Atal Chwarae"
269
275
#: ../app/music-app.qml:275 com.ubuntu.music_music.desktop.in.in.h:1
277
msgstr "Cerddoriaeth"
273
279
#: ../app/music-app.qml:294
277
283
#. TRANSLATORS: this appears in the header with limited space (around 20 characters)
278
284
#: ../app/music-app.qml:359 ../app/music-app.qml:690 ../app/music-app.qml:961
279
285
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:37
280
286
msgid "Now playing"
287
msgstr "Yn chwarae nawr"
283
289
#. TRANSLATORS: this appears in the header with limited space (around 20 characters)
284
290
#: ../app/music-app.qml:359 ../app/music-app.qml:391 ../app/music-app.qml:691
285
291
#: ../app/music-app.qml:962 ../app/music-app.qml:966
286
292
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:39
290
296
#. TRANSLATORS: this appears in the header with limited space (around 20 characters)
291
297
#: ../app/music-app.qml:692 ../app/ui/AddToPlaylist.qml:46
292
298
msgid "Select playlist"
299
msgstr "Dewis rhestr chwarae"
295
301
#: ../app/ui/AddToPlaylist.qml:94 ../app/ui/Playlists.qml:86
296
302
#: ../app/ui/SongsView.qml:283 ../app/ui/SongsView.qml:284
299
305
msgid_plural "%1 songs"
303
311
#. TRANSLATORS: this is the name of the playlists page shown in the tab header.
304
312
#. Remember to keep the translation short to fit the screen width
305
313
#: ../app/ui/AddToPlaylist.qml:100 ../app/ui/Playlists.qml:38
306
314
#: ../app/ui/SongsView.qml:90
307
315
msgid "Playlists"
316
msgstr "Rhestr Chwarae"
310
318
#: ../app/ui/AddToPlaylist.qml:108 ../app/ui/Recent.qml:37
311
319
#: ../app/ui/SongsView.qml:100
315
323
#: ../app/ui/Albums.qml:32
319
327
#: ../app/ui/Albums.qml:72 ../app/ui/ArtistView.qml:129
320
328
#: ../app/ui/ArtistView.qml:142 ../app/ui/Recent.qml:81
321
329
#: ../app/ui/SongsView.qml:240
322
330
msgid "Unknown Album"
331
msgstr "Albwm Anhysbys"
325
333
#: ../app/ui/Albums.qml:73 ../app/ui/ArtistView.qml:85
326
334
#: ../app/ui/ArtistView.qml:141 ../app/ui/Artists.qml:80
327
335
#: ../app/ui/Recent.qml:82 ../app/ui/SongsView.qml:261
328
336
msgid "Unknown Artist"
337
msgstr "Artist Anhysbys"
331
339
#: ../app/ui/Albums.qml:83 ../app/ui/ArtistView.qml:140
332
340
#: ../app/ui/Recent.qml:97
336
344
#: ../app/ui/ArtistView.qml:104
339
347
msgid_plural "%1 albums"
343
353
#: ../app/ui/Artists.qml:38
347
357
#: ../app/ui/Artists.qml:108
351
361
#: ../app/ui/Genres.qml:32
355
365
#: ../app/ui/Genres.qml:110 ../app/ui/Genres.qml:112
356
366
#: ../app/ui/SongsView.qml:192 ../app/ui/SongsView.qml:211
357
367
#: ../app/ui/SongsView.qml:226 ../app/ui/SongsView.qml:263
358
368
#: ../app/ui/SongsView.qml:282 ../app/ui/SongsView.qml:326
362
372
#: ../app/ui/LibraryEmptyState.qml:106
363
373
msgid "No music found"
374
msgstr "Heb ganfod cerddoriaeth"
366
376
#. TRANSLATORS: this action appears in the overflow drawer with limited space (around 18 characters)
367
377
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:107
368
378
msgid "Clear queue"
379
msgstr "Clirio'r ciw"
371
381
#: ../app/ui/Playlists.qml:98 ../app/ui/Playlists.qml:99
372
382
#: ../app/ui/Recent.qml:82 ../app/ui/Recent.qml:97 ../app/ui/SongsView.qml:69