8
8
"Project-Id-Version: blueman\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:44+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 19:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Asheni Jayawardena <ashenijay.ucsc@gmail.com>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 17:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Dulanjan <dulanjan007@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-29 05:09+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-30 05:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16652)\n"
21
21
#: ../data/ui/adapters-tab.ui.h:1
22
22
msgid "<b>Friendly Name</b>"
162
162
#: ../data/ui/services-network.ui.h:4
163
163
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
164
msgstr "DHCP සර්වරයක් අඩංගු නැත"
166
166
#: ../data/ui/services-network.ui.h:5
167
167
msgid "<b>PAN Support</b>"
178
178
#: ../data/ui/services-network.ui.h:8
179
179
msgid "Enable Routing (NAT)"
180
msgstr "රවුටින් ක්රියාකාරිත්වය ක්රියාත්මක කරන්න"
182
182
#: ../data/ui/services-network.ui.h:9 ../blueman/Sdp.py:118
183
183
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:212 ../apps/blueman-assistant:336
207
207
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:3
208
208
msgid "<b>File Sharing (FTP)</b>"
209
msgstr "ගොනු බෙදාගැනීම (FTP හරහා)"
211
211
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:4
212
212
msgid "<b>Transfer Settings</b>"
253
253
"Advanced Audio receiver <span weight='bold' "
254
254
"color='#cc0000'>Experimental!</span>"
256
"උසස් නාද ප්රතිග්රාහකයා <span weight='bold' color='#cc0000'>පර්යේෂණ "
257
259
#: ../data/ui/services-audio.ui.h:5
258
260
msgid "Allows this computer to act like a handsfree headset."
261
msgstr "පරිගණකයට රැහන් රහිත නාදසම්ප්රේෂකයක් ලෙස හැසිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි."
261
263
#: ../data/ui/services-audio.ui.h:6
426
428
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:171
428
430
msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s"
431
msgstr "ගොනුවක් %(0)s නමින් %(1)sගෙන් ලැබේ"
431
433
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:172
432
434
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:240
444
446
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:181
446
448
msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s"
449
msgstr "ගොනුවක් %(0)s නමින් %(1)sගෙන් ලැබෙමින් පවතී"
449
451
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:218
450
452
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:244
464
466
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:233
466
468
msgid "Transfer of file %(0)s failed"
469
msgstr "%(0)s ගොනුව යැවීම අසාර්ථකයි."
469
471
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:251
470
472
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:261
476
478
msgid "Received %d file in the background"
477
479
msgid_plural "Received %d files in the background"
480
msgstr[0] "පසුතලයේ %d ගොනුව ලැබුණා"
481
msgstr[1] "පසුතලයේ %d ගොනු ලැබුණා"
481
483
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:262
483
485
msgid "Received %d more file in the background"
484
486
msgid_plural "Received %d more files in the background"
487
msgstr[0] "පසුතලයේ වැඩඉපුර ගොනුව %d ක් ලැබුණා."
488
msgstr[1] "පසුතලයේ වැඩඉපුර ගොනු %d ක් ලැබුණා."
488
490
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:125
490
492
msgid "Pairing request for %s"
493
msgstr "යුග්ම ඉල්ලීම %sගෙන්"
493
495
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:137
494
496
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
991
999
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:150
992
1000
#, python-format
993
1001
msgid "Serial Port %s"
1002
msgstr "%s ශ්රේණිගත කවුළුව"
996
1004
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:173
997
1005
msgid "Dialup Settings"
1006
msgstr "ඩයල්අප් සැකසුම"
1000
1008
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:186
1001
1009
msgid "Serial Ports"
1010
msgstr "රේණිගත කවුළු"
1004
1012
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:235
1005
1013
#: ../blueman/plugins/services/Network.py:34
1069
1077
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:245
1070
1078
#, python-format
1071
1079
msgid "%d %s %d %s and %d %s"
1080
msgstr "%d %s %d %s සහ %d %s"
1074
1082
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:276
1075
1083
msgid "Are you sure you want to reset the counter?"
1080
1088
"Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful "
1081
1089
"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately."
1091
"ඔබගේ ජාල (ජංගම බ්රෝඩ්බෑන්ඩ්) අවේක්ෂණය කිරීමට ඉඩදෙයි. සීමිත දත්ත සැලැස්මකට "
1092
"මෙය වැදගත් වේ. මෙම ප්ලගිනය මඟින් උපකරණ වෙන වෙන ම ගවේශණය කරයි."
1084
1094
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:333
1085
1095
msgid "Network Usage"
1088
1098
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:334
1089
1099
msgid "Shows network traffic usage"
1100
msgstr "ජාල භාවිතය පෙන්වයි"
1092
1102
#: ../blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:72
1093
1103
msgid "Icon Name"
1552
1562
#: ../blueman/plugins/services/Network.py:323
1553
1563
#: ../blueman/plugins/services/Network.py:329
1554
1564
msgid "Not currently supported with this setup"
1565
msgstr "මෙම පතනය සඳහා දැනට අනුබල නොදෙයි."
1557
1567
#: ../blueman/plugins/services/Audio.py:33
1561
1571
#: ../blueman/plugins/services/Transfer.py:30
1562
1572
msgid "Transfer"
1565
1575
#: ../blueman/plugins/services/Transfer.py:46
1566
1576
msgid "Applet's transfer service plugin is disabled"
1569
1579
#: ../blueman/plugins/services/Transfer.py:135 ../apps/blueman-sendto:110
1570
1580
msgid "obex-data-server not available"
1581
msgstr "බාධක දත්ත සේවා දායකය නොපවතී"
1573
1583
#: ../data/blueman.desktop.in.h:1
1574
1584
msgid "Blueman Applet"
1585
msgstr "බ්ලූමෑන් කැදවීම් කෙටිය"
1577
1587
#: ../data/blueman.desktop.in.h:2 ../data/blueman-manager.desktop.in.h:1
1578
1588
msgid "Blueman Bluetooth Manager"
1589
msgstr "බ්ලූමෑන් බ්ලූටූත් කළමණාකරු"
1581
1591
#: ../data/blueman-manager.desktop.in.h:2
1582
1592
msgid "Bluetooth Manager"
1593
msgstr "බ්ලූටූත් කළමණාකරු"
1585
1595
#: ../data/configs/org.blueman.policy.in.h:1
1586
1596
msgid "Bluetooth Configuration"
1597
msgstr "බ්ලූටූත් පිලිමුහුන"
1589
1599
#: ../data/configs/org.blueman.policy.in.h:2
1590
1600
msgid "Changing Bluetooth system settings requires privileges"
1601
msgstr "බ්ලූටූත් පද්ධතියෙහි පසුතලය වෙනස් කිරීම සඳහා වරප්රසාද ලබා දෙන්න"
1593
1603
#: ../data/configs/org.blueman.policy.in.h:3
1594
1604
msgid "Configure Bluetooth Modems"
1605
msgstr "බ්ලූටූත් මොඩමය පිලිමුහුනු කිරීම"
1597
1607
#: ../data/configs/org.blueman.policy.in.h:4
1598
1608
msgid "Configure Bluetooth Network"
1609
msgstr "බ්ලූටූත් ජාලය පිලිමුහුනු කිරීම"
1601
1611
#: ../data/configs/org.blueman.policy.in.h:5
1602
1612
msgid "Configuring networking requires privileges"
1613
msgstr "ජාලකරණ වරප්රසාද පිලිමුහුනු කිරීම"
1605
1615
#: ../data/configs/org.blueman.policy.in.h:6
1606
1616
msgid "Launch DHCP client"
1617
1627
#: ../data/configs/org.blueman.policy.in.h:9
1618
1628
msgid "The Blueman Project"
1629
msgstr "බ්ලූමෑන් ව්යාපෘතිය"
1621
1631
#: ../apps/blueman-manager:106
1622
1632
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function"
1633
msgstr "උපකරණ කළමණාකරු ක්රියා කරවීම සඳහා බ්ලූටූත් ක්රියා කරවීම අවශ්ය ය"
1625
1635
#: ../apps/blueman-manager:116
1626
1636
msgid "Connection to BlueZ failed"
1637
msgstr "බ්ලූස් සම්බ්න්ධ කර ගැනීම අසමත් විය"
1629
1639
#: ../apps/blueman-manager:118
1632
1642
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
1633
1643
"Bluetooth daemon was not started."
1645
"බ්ලූස් ඩයිමන් ක්රියාත්මක වන්නේ නොමැත. බ්ලූමෑන් කළමණාකරු පවත්වාගෙන යා "
1647
"මෙයින් බොහෝ දුරට අදහස් කරන්නේ මෙහි අනාවරණය කරගත් බ්ලූටූත් අනුවර්තකයක් නොමැති "
1648
"බව හෝ බ්ලූටූත් ඩයිමන් ආරම්භ කර නොමැත"
1636
1650
#: ../apps/blueman-manager:205 ../apps/blueman-assistant:276
1652
msgstr "එකතු කරමින්"
1640
1654
#: ../apps/blueman-manager:225
1641
1655
msgid "Searching"
1644
1658
#: ../apps/blueman-manager:244
1645
1659
msgid "Success"
1648
1662
#: ../apps/blueman-manager:249
1649
1663
msgid "Failure"
1664
msgstr "අසාර්ථකත්වය"
1652
1666
#: ../apps/blueman-manager:257
1653
1667
msgid "Pairing"
1656
1670
#: ../apps/blueman-adapters:55
1657
1671
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
1672
msgstr "අනුවර්තක කළමණාකරු ක්රියා කරවීමට බ්ලූටූත් ක්රියාත්මක කරවිය යුතුය"
1660
1674
#: ../apps/blueman-adapters:143
1664
1678
#: ../apps/blueman-adapters:147
1666
1680
msgid "%d Minute"
1667
1681
msgid_plural "%d Minutes"
1682
msgstr[0] "මිනිත්තුව"
1683
msgstr[1] "මිනිත්තු"
1671
1685
#: ../apps/blueman-sendto:111
1672
1686
msgid "obex-data-server is probably not installed"
1687
msgstr "බාදක දත්ත සේවාදායකය පිහිටුවා නොමැති වන්නට ඇත"
1675
1689
#: ../apps/blueman-sendto:139
1676
1690
msgid "Error occurred"
1691
msgstr "දෝෂයක් සිදුවිය"
1679
1693
#: ../apps/blueman-sendto:155
1680
1694
msgid "Cancelling"
1695
msgstr "අවලංගු කරමින්"
1683
1697
#: ../apps/blueman-sendto:175 ../apps/blueman-sendto:209
1684
1698
msgid "Sending File"
1699
msgstr "ගොනුවක් යවමින්"
1687
1701
#: ../apps/blueman-sendto:175 ../apps/blueman-sendto:209
1705
1719
#: ../apps/blueman-sendto:261
1707
1721
msgid "Error occurred while sending file %s"
1722
msgstr "ගොනුවක් යවමින් සිටියදී දෝෂයක් සිදුවිය %s"
1710
1724
#: ../apps/blueman-sendto:265
1726
msgstr "නොසලකා හරින්න"
1714
1728
#: ../apps/blueman-sendto:266
1730
msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
1718
1732
#: ../apps/blueman-sendto:316
1719
1733
msgid "Send files to this device"
1734
msgstr "මෙම උපකරණයට ගොනුව යවන්න"
1722
1736
#: ../apps/blueman-sendto:323
1723
1737
msgid "Bluetooth needs to be turned on for file sending to work"
1738
msgstr "ගොනුව යැවීම ක්රියාත්මක කරවීමට බ්ලූටූත් ක්රියා කරවීම අවශ්යය"
1726
1740
#: ../apps/blueman-sendto:377
1727
1741
msgid "Select files to send"
1742
msgstr "යැවීම සඳහා ගොනුවල් තෝරන්න"
1730
1744
#: ../apps/blueman-assistant:61
1731
1745
msgid "Start configuration assistant for this device"
1746
msgstr "මෙම උපකරණයෙහි පිලිමුහුනු සහයකයා ආරම්භ කරන්න"
1734
1748
#: ../apps/blueman-assistant:65
1735
1749
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the Bluetooth assistant to work"
1755
1769
"Enter passkey <b>%s</b> on the device."
1771
"<b>යුග්මනය ඉදිරියටගෙන යමින්...</b>\n"
1773
"යතුර ඇතුල් කරන්න <b>%s</b> උපකරණයෙහි."
1758
1775
#: ../apps/blueman-assistant:293
1759
1776
msgid "<b>Failed to add device</b>"
1777
msgstr "<b>උපකරණයක් එකතු කිරීමට අසමත් විය</b>"
1762
1779
#: ../apps/blueman-assistant:346
1763
1780
msgid "A2DP Sink (Send Audio)"
1770
1787
#: ../apps/blueman-assistant:360
1771
1788
msgid "Don't connect"
1789
msgstr "සම්බන්ධ නොකරන්න"
1774
1791
#: ../apps/blueman-assistant:375
1775
1792
msgid "<b>Device added and connected successfuly</b>"
1793
msgstr "<b>උපකරණය එකතු කල අතර සාර්ථකව සම්බන්ධ කරන ලදී</b>"
1778
1795
#: ../apps/blueman-assistant:381
1779
1796
msgid "<b>Device added successfuly, but failed to connect</b>"
1797
msgstr "<b>උපකරණය සාර්ථකව එකතු කල නමුත් සම්බන්ධ කිරීමට අසමත් විය</b>"
1782
1799
#: ../apps/blueman-browse:47
1783
1800
msgid "Browse this device"
1801
msgstr "මෙම උපකරණය ප්රදර්සකය කරන්න"
1786
1803
#: ../apps/blueman-browse:74
1788
1805
msgid "Failed to launch \"%s\""
1806
msgstr "දියත් කිරීමට අසමත් විය \"%s\""
1791
1808
#: ../apps/blueman-browse:75
1792
1809
msgid "You can enter an alternate browser in service settings"