~widelands-dev/widelands-website/update_beautifulsoup4

« back to all changes in this revision

Viewing changes to pybb/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Holger Rapp
  • Date: 2009-02-25 16:55:36 UTC
  • Revision ID: sirver@kallisto.local-20090225165536-3abfhjx8qsgtzyru
- Added my hacked version of pybb. Remerging new versions is very difficult at this point :(

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for pybb forum
 
2
# Copyright (C) 2008 Grigoriy Petukhov
 
3
# This file is distributed under the same license as the pybb package.
 
4
# Grigoriy Petukhov <lizendir@gmail.com>, 2008
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: pybb\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:36+0600\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: admin.py:22 admin.py:40 admin.py:58 admin.py:84
 
20
msgid "Additional options"
 
21
msgstr "Дополнительные свойства"
 
22
 
 
23
#: admin.py:63 models.py:180 models.py:294
 
24
msgid "Message"
 
25
msgstr "Сообщение"
 
26
 
 
27
#: admin.py:79
 
28
msgid "IM"
 
29
msgstr "IM"
 
30
 
 
31
#: feeds.py:21 feeds.py:22 templates/pybb/base.html:12
 
32
msgid "Latest posts on forum"
 
33
msgstr "Последние сообщения на форуме"
 
34
 
 
35
#: feeds.py:31 feeds.py:32 templates/pybb/base.html:13
 
36
msgid "Latest topics on forum"
 
37
msgstr "Последние темы на форуме"
 
38
 
 
39
#: forms.py:14 models.py:100 models.py:293
 
40
msgid "Subject"
 
41
msgstr "Заголовок"
 
42
 
 
43
#: forms.py:15 templates/pybb/post_template.html:56
 
44
msgid "Attachment"
 
45
msgstr "Вложение"
 
46
 
 
47
#: forms.py:43
 
48
msgid "Attachment is too big"
 
49
msgstr "Вложение слишком большое"
 
50
 
 
51
#: forms.py:124 models.py:288
 
52
msgid "Recipient"
 
53
msgstr "Получатель"
 
54
 
 
55
#: forms.py:141
 
56
#, python-format
 
57
msgid "User with login %s does not exist"
 
58
msgstr "Пользователь с логином %s не существует"
 
59
 
 
60
#: models.py:36 models.py:64 models.py:330
 
61
msgid "Name"
 
62
msgstr "Имя"
 
63
 
 
64
#: models.py:37 models.py:65
 
65
msgid "Position"
 
66
msgstr "Позиция"
 
67
 
 
68
#: models.py:41 models.py:63
 
69
msgid "Category"
 
70
msgstr "Категория"
 
71
 
 
72
#: models.py:42
 
73
msgid "Categories"
 
74
msgstr "Категории"
 
75
 
 
76
#: models.py:66
 
77
msgid "Description"
 
78
msgstr "Описание"
 
79
 
 
80
#: models.py:67
 
81
msgid "Moderators"
 
82
msgstr "Модераторы"
 
83
 
 
84
#: models.py:68 models.py:102 models.py:178
 
85
msgid "Updated"
 
86
msgstr "Дата обновления"
 
87
 
 
88
#: models.py:69 models.py:108
 
89
msgid "Post count"
 
90
msgstr "Количество сообщений"
 
91
 
 
92
#: models.py:73 models.py:99
 
93
msgid "Forum"
 
94
msgstr "Форум"
 
95
 
 
96
#: models.py:74
 
97
msgid "Forums"
 
98
msgstr "Форумы"
 
99
 
 
100
#: models.py:101 models.py:177 models.py:291
 
101
msgid "Created"
 
102
msgstr "Дата создания"
 
103
 
 
104
#: models.py:103 models.py:176 models.py:235 models.py:267
 
105
msgid "User"
 
106
msgstr "Пользователь"
 
107
 
 
108
#: models.py:104
 
109
msgid "Views count"
 
110
msgstr "Количество просмотров"
 
111
 
 
112
#: models.py:105
 
113
msgid "Sticky"
 
114
msgstr "Закреплено"
 
115
 
 
116
#: models.py:106 templates/pybb/forum.html:19
 
117
msgid "Closed"
 
118
msgstr "Закрыто"
 
119
 
 
120
#: models.py:107
 
121
msgid "Subscribers"
 
122
msgstr "Подписчики"
 
123
 
 
124
#: models.py:112 models.py:175 models.py:268
 
125
msgid "Topic"
 
126
msgstr "Тема"
 
127
 
 
128
#: models.py:113 templates/pybb/forum.html:30
 
129
#: templates/pybb/quick_access.html:47
 
130
msgid "Topics"
 
131
msgstr "Темы"
 
132
 
 
133
#: models.py:179 models.py:292
 
134
msgid "Markup"
 
135
msgstr "Разметка"
 
136
 
 
137
#: models.py:181 models.py:295
 
138
msgid "HTML version"
 
139
msgstr "HTML версия"
 
140
 
 
141
#: models.py:182 models.py:296
 
142
msgid "Text version"
 
143
msgstr "Текстовая версия"
 
144
 
 
145
#: models.py:183
 
146
msgid "User IP"
 
147
msgstr "IP автора"
 
148
 
 
149
#: models.py:188 models.py:326
 
150
msgid "Post"
 
151
msgstr "Сообщение"
 
152
 
 
153
#: models.py:189 templates/pybb/quick_access.html:50
 
154
#: templates/pybb/topic.html:10 templates/pybb/topic.html.py:23
 
155
msgid "Posts"
 
156
msgstr "Сообщения"
 
157
 
 
158
#: models.py:236 templates/pybb/user.html:23
 
159
msgid "Site"
 
160
msgstr "Сайт"
 
161
 
 
162
#: models.py:237
 
163
msgid "Jabber"
 
164
msgstr "Jabber"
 
165
 
 
166
#: models.py:238
 
167
msgid "ICQ"
 
168
msgstr "ICQ"
 
169
 
 
170
#: models.py:239
 
171
msgid "MSN"
 
172
msgstr "MSN"
 
173
 
 
174
#: models.py:240
 
175
msgid "AIM"
 
176
msgstr "AIM"
 
177
 
 
178
#: models.py:241
 
179
msgid "Yahoo"
 
180
msgstr "Yahoo"
 
181
 
 
182
#: models.py:242 templates/pybb/user.html:20
 
183
msgid "Location"
 
184
msgstr "Откуда"
 
185
 
 
186
#: models.py:243
 
187
msgid "Signature"
 
188
msgstr "Подпись"
 
189
 
 
190
#: models.py:244
 
191
msgid "Time zone"
 
192
msgstr "Временная зона"
 
193
 
 
194
#: models.py:245
 
195
msgid "Language"
 
196
msgstr "Язык"
 
197
 
 
198
#: models.py:247
 
199
msgid "Avatar"
 
200
msgstr "Аватар"
 
201
 
 
202
#: models.py:248
 
203
msgid "Show signatures"
 
204
msgstr "Показывать подписи"
 
205
 
 
206
#: models.py:249
 
207
msgid "Default markup"
 
208
msgstr "Разметка по умолчанию"
 
209
 
 
210
#: models.py:252
 
211
msgid "Profile"
 
212
msgstr "Профиль"
 
213
 
 
214
#: models.py:253
 
215
msgid "Profiles"
 
216
msgstr "Профили"
 
217
 
 
218
#: models.py:269
 
219
msgid "Time"
 
220
msgstr "Время"
 
221
 
 
222
#: models.py:273 models.py:290
 
223
msgid "Read"
 
224
msgstr "Просмотр"
 
225
 
 
226
#: models.py:274
 
227
msgid "Reads"
 
228
msgstr "Просмотры"
 
229
 
 
230
#: models.py:289
 
231
msgid "Author"
 
232
msgstr "Автор"
 
233
 
 
234
#: models.py:300
 
235
msgid "Private message"
 
236
msgstr "Личное сообщение"
 
237
 
 
238
#: models.py:301
 
239
msgid "Private messages"
 
240
msgstr "Личные сообщения"
 
241
 
 
242
#: models.py:327
 
243
msgid "Size"
 
244
msgstr "Размер"
 
245
 
 
246
#: models.py:328
 
247
msgid "Content type"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: models.py:329
 
251
msgid "Path"
 
252
msgstr "Путь"
 
253
 
 
254
#: models.py:331
 
255
msgid "Hash"
 
256
msgstr "Хеш"
 
257
 
 
258
#: subscription.py:12
 
259
#, python-format
 
260
msgid ""
 
261
"New reply from %(username)s to topic that you have subscribed on.\n"
 
262
"---\n"
 
263
"%(message)s\n"
 
264
"---\n"
 
265
"See topic: %(post_url)s\n"
 
266
"Unsubscribe %(unsubscribe_url)s"
 
267
msgstr ""
 
268
"Новый ответ от %(username)s в тему, на которую вы подписаны.\n"
 
269
"---\n"
 
270
"%(message)s\n"
 
271
"---\n"
 
272
"Посмотреть тему: %(post_url)s\n"
 
273
"Отписаться %(unsubscribe_url)s"
 
274
 
 
275
#: subscription.py:19
 
276
#, python-format
 
277
msgid ""
 
278
"User %(username)s have sent your the new private message.\n"
 
279
"---\n"
 
280
"%(message)s\n"
 
281
"---\n"
 
282
"See message online: %(pm_url)s"
 
283
msgstr ""
 
284
"Пользователь %(username)s послал вам новое личное сообщение.\n"
 
285
"---\n"
 
286
"%(message)s\n"
 
287
"---\n"
 
288
"Посмотреть сообщение online: %(pm_url)s"
 
289
 
 
290
#: subscription.py:87
 
291
msgid "New private message for you"
 
292
msgstr "Новое личное сообщение для вас"
 
293
 
 
294
#: templates/pybb/add_post.html:8 templates/pybb/add_post.html.py:10
 
295
#: templates/pybb/category.html:7 templates/pybb/create_pm.html:7
 
296
#: templates/pybb/edit_post.html:7 templates/pybb/forum.html:7
 
297
#: templates/pybb/topic.html:7 templates/pybb/pm/create_pm.html:7
 
298
#: templates/pybb/pm/message.html:9
 
299
msgid "Root"
 
300
msgstr "Начало"
 
301
 
 
302
#: templates/pybb/add_post.html:14 templates/pybb/add_post_form.html:9
 
303
#: templates/pybb/forum.html:32
 
304
msgid "New topic"
 
305
msgstr "Новая тема"
 
306
 
 
307
#: templates/pybb/add_post.html:14 templates/pybb/add_post_form.html:9
 
308
msgid "New reply"
 
309
msgstr "Новый ответ"
 
310
 
 
311
#: templates/pybb/add_post_form.html:5 templates/pybb/add_post_form.html:13
 
312
msgid "Preview"
 
313
msgstr "Предпросмотр"
 
314
 
 
315
#: templates/pybb/add_post_form.html:12 templates/pybb/create_pm.html:14
 
316
#: templates/pybb/pm/create_pm.html:15
 
317
msgid "Submit"
 
318
msgstr "Отправить"
 
319
 
 
320
#: templates/pybb/create_pm.html:7 templates/pybb/create_pm.html.py:12
 
321
#: templates/pybb/pm/create_pm.html:7 templates/pybb/pm/create_pm.html:13
 
322
msgid "New private message"
 
323
msgstr "Создание сообщения"
 
324
 
 
325
#: templates/pybb/delete_post.html:5
 
326
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
 
327
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это сообщение?"
 
328
 
 
329
#: templates/pybb/delete_post.html:10
 
330
msgid "Yes, I am sure."
 
331
msgstr "Да, хочу удалить."
 
332
 
 
333
#: templates/pybb/edit_post.html:10 templates/pybb/edit_post.html.py:14
 
334
msgid "Editing the post"
 
335
msgstr "Редактирование сообщения"
 
336
 
 
337
#: templates/pybb/edit_post.html:16 templates/pybb/edit_profile.html:18
 
338
msgid "Save"
 
339
msgstr "Сохранить"
 
340
 
 
341
#: templates/pybb/edit_profile.html:6 templates/pybb/edit_profile.html:16
 
342
msgid "Profile editing"
 
343
msgstr "Изменение профиля"
 
344
 
 
345
#: templates/pybb/edit_profile.html:10
 
346
msgid "Change the password"
 
347
msgstr "Изменить пароль"
 
348
 
 
349
#: templates/pybb/edit_profile.html:12 templates/pybb/pm/base.html:7
 
350
#: templates/pybb/pm/common.html:5 templates/pybb/pm/inbox.html:7
 
351
#: templates/pybb/pm/message.html:9
 
352
msgid "Inbox"
 
353
msgstr "Входящие сообщения"
 
354
 
 
355
#: templates/pybb/edit_profile.html:13 templates/pybb/pm/base.html:8
 
356
msgid "outbox"
 
357
msgstr "исходящие сообщения"
 
358
 
 
359
#: templates/pybb/edit_profile.html:21
 
360
msgid "Subscriptions on topics"
 
361
msgstr "Уведомления"
 
362
 
 
363
#: templates/pybb/edit_profile.html:28
 
364
msgid "delete"
 
365
msgstr "удалить"
 
366
 
 
367
#: templates/pybb/footer.html:15
 
368
msgid "PYBB - django forum engine"
 
369
msgstr "PYBB - движок форума на django"
 
370
 
 
371
#: templates/pybb/forum.html:20
 
372
msgid "Important"
 
373
msgstr "Важно"
 
374
 
 
375
#: templates/pybb/head.html:10 templates/pybb/head.html.py:50
 
376
#: templates/pybb/users.html:9
 
377
msgid "Search"
 
378
msgstr "Поиск"
 
379
 
 
380
#: templates/pybb/head.html:11 templates/pybb/quick_access.html:53
 
381
#: templates/pybb/users.html:6 templates/pybb/users.html.py:20
 
382
msgid "Users"
 
383
msgstr "Пользователи"
 
384
 
 
385
#: templates/pybb/head.html:13
 
386
msgid "My profile"
 
387
msgstr "Мой профиль"
 
388
 
 
389
#: templates/pybb/head.html:16
 
390
msgid "PM"
 
391
msgstr "ЛС"
 
392
 
 
393
#: templates/pybb/head.html:20
 
394
msgid "Admincp"
 
395
msgstr "Админка"
 
396
 
 
397
#: templates/pybb/head.html:22
 
398
msgid "Log out"
 
399
msgstr "Выйти"
 
400
 
 
401
#: templates/pybb/head.html:23
 
402
msgid "Logged in as "
 
403
msgstr "Ваш логин"
 
404
 
 
405
#: templates/pybb/head.html:25
 
406
msgid "Sign up"
 
407
msgstr "Регистрация"
 
408
 
 
409
#: templates/pybb/head.html:26
 
410
msgid "Log in"
 
411
msgstr "Войти"
 
412
 
 
413
#: templates/pybb/head.html:51
 
414
msgid "Search powered by Google"
 
415
msgstr "Поиск осуществляется через Google"
 
416
 
 
417
#: templates/pybb/pagination.html:5
 
418
msgid "Back"
 
419
msgstr "Назад"
 
420
 
 
421
#: templates/pybb/pagination.html:8
 
422
msgid "of"
 
423
msgstr "из"
 
424
 
 
425
#: templates/pybb/pagination.html:12
 
426
msgid "Forward"
 
427
msgstr "Вперёд"
 
428
 
 
429
#: templates/pybb/post_template.html:27 templates/pybb/user.html:44
 
430
#: templates/pybb/pm/common.html:7
 
431
msgid "Send PM"
 
432
msgstr "Отправить ЛС"
 
433
 
 
434
#: templates/pybb/post_template.html:32
 
435
msgid "Edit"
 
436
msgstr "Редактировать"
 
437
 
 
438
#: templates/pybb/post_template.html:36
 
439
msgid "Delete"
 
440
msgstr "Удалить"
 
441
 
 
442
#: templates/pybb/post_template.html:51
 
443
msgid "Edited"
 
444
msgstr "Отредактировано"
 
445
 
 
446
#: templates/pybb/post_template.html:61
 
447
msgid "quote"
 
448
msgstr "цитировать"
 
449
 
 
450
#: templates/pybb/quick_access.html:16
 
451
msgid "Last topics"
 
452
msgstr "Темы"
 
453
 
 
454
#: templates/pybb/quick_access.html:17
 
455
msgid "Last posts"
 
456
msgstr "Сообщения"
 
457
 
 
458
#: templates/pybb/quick_access.html:18 templates/pybb/user.html:14
 
459
msgid "Statistics"
 
460
msgstr "Статистика"
 
461
 
 
462
#: templates/pybb/topic.html:28
 
463
msgid "Unstick topic"
 
464
msgstr "Снять закрепление"
 
465
 
 
466
#: templates/pybb/topic.html:30
 
467
msgid "Stick topic"
 
468
msgstr "Закрепить тему"
 
469
 
 
470
#: templates/pybb/topic.html:34
 
471
msgid "Open topic"
 
472
msgstr "Открыть тему"
 
473
 
 
474
#: templates/pybb/topic.html:36
 
475
msgid "Close topic"
 
476
msgstr "Закрыть тему"
 
477
 
 
478
#: templates/pybb/topic.html:42
 
479
msgid "Unsubscribe"
 
480
msgstr "Запретить уведомления"
 
481
 
 
482
#: templates/pybb/topic.html:44
 
483
msgid "Subscribe"
 
484
msgstr "Получать уведомления"
 
485
 
 
486
#: templates/pybb/user.html:15
 
487
msgid "Number of posts"
 
488
msgstr "Количество сообщений"
 
489
 
 
490
#: templates/pybb/user.html:16
 
491
msgid "Number of topics"
 
492
msgstr "Количество тем"
 
493
 
 
494
#: templates/pybb/user.html:17
 
495
msgid "Date of registration"
 
496
msgstr "Дата регистрации"
 
497
 
 
498
#: templates/pybb/user.html:18
 
499
msgid "Contacts"
 
500
msgstr "Контакты"
 
501
 
 
502
#: templates/pybb/pm/common.html:6 templates/pybb/pm/message.html:9
 
503
#: templates/pybb/pm/outbox.html:7
 
504
msgid "Outbox"
 
505
msgstr "Исходящие сообщения"
 
506
 
 
507
#: templates/pybb/pm/inbox.html:12
 
508
msgid "from"
 
509
msgstr "от"
 
510
 
 
511
#: templates/pybb/pm/message.html:22
 
512
msgid "Message from"
 
513
msgstr "Сообщение от"
 
514
 
 
515
#: templates/pybb/pm/message.html:24
 
516
msgid "Message for"
 
517
msgstr "Сообщение для"
 
518
 
 
519
#: templates/pybb/pm/message.html:64
 
520
msgid "Reply"
 
521
msgstr "Ответ"
 
522
 
 
523
#: templates/pybb/pm/outbox.html:11
 
524
msgid "to"
 
525
msgstr "для"
 
526
 
 
527
#: templatetags/pybb_extras.py:50
 
528
msgid "seconds ago,seconds ago,seconds ago"
 
529
msgstr "секунду назад,секунды назад,секунд назад"
 
530
 
 
531
#: templatetags/pybb_extras.py:54
 
532
msgid "seconds ago"
 
533
msgstr "seconds ago"
 
534
 
 
535
#: templatetags/pybb_extras.py:60
 
536
msgid "minutes ago,minutes ago,minutes ago"
 
537
msgstr "минуту назад,минуты назад,минут назад"
 
538
 
 
539
#: templatetags/pybb_extras.py:64
 
540
msgid "minutes ago"
 
541
msgstr "minutes ago"
 
542
 
 
543
#: templatetags/pybb_extras.py:67
 
544
#, python-format
 
545
msgid "today, %s"
 
546
msgstr "сегодня, %s"
 
547
 
 
548
#: templatetags/pybb_extras.py:69
 
549
#, python-format
 
550
msgid "yesterday, %s"
 
551
msgstr "вчера, %s"
 
552
 
 
553
#~ msgid "Russian"
 
554
#~ msgstr "Русский"
 
555
 
 
556
#~ msgid "Newer"
 
557
#~ msgstr "Новее"
 
558
 
 
559
#~ msgid "Older"
 
560
#~ msgstr "Старее"
 
561
 
 
562
#~ msgid "Pages"
 
563
#~ msgstr "Страницы"
 
564
 
 
565
#~ msgid "Change the email"
 
566
#~ msgstr "Изменить email"