~widelands-dev/widelands/bug-1800337-unlocalize-log

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/widelands_console/nds.po

  • Committer: GunChleoc
  • Date: 2018-10-26 05:29:19 UTC
  • Revision ID: fios@foramnagaidhlig.net-20181026052919-v6j8kvj9o80e3a3c
Fetched translations and updated catalogues.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Widelands\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 09:23+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 14:31+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 07:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/nds/)\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
85
85
msgid ""
86
86
" --write_syncstreams=[true|false]\n"
87
87
"                      Create syncstream dump files to help debug network games."
88
 
msgstr ""
 
88
msgstr " --write_syncstreams=[jau|nee]\n                      Schriev Sync-Stream-Dateien för Internett-Spelen,\n                      um Verschievens unnersöken to könen"
89
89
 
90
90
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:77
91
91
msgid " --autosave=[...]     Automatically save each n minutes"
141
141
" --ai_training        Enables AI training mode. See\n"
142
142
"                      https://wl.widelands.org/wiki/Ai%20Training/\n"
143
143
"                      for a full description of the AI training logic."
144
 
msgstr ""
 
144
msgstr " --ai_training        Dateien vun künstelken Spelers schrieven. Kiek bidde\n                      https://wl.widelands.org/wiki/Ai%20Training/\n                      an, um to sehen, wo dat gaht, de künstelken Spelers to verbetern."
145
145
 
146
146
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:104
147
147
msgid ""
149
149
"                      adjusting the game speed automatically,\n"
150
150
"                      depending on FPS. Useful in conjunction with\n"
151
151
"                      --ai_training."
152
 
msgstr ""
 
152
msgstr " --auto_speed         Sett de Gauheid vum Speel in Spelen övers\n                      Internett so, dat 't good tur FPS-Tahl passt.\n                      Bruuk dat blot mit --ai_training."
153
153
 
154
154
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:109
155
155
msgid ""
156
156
" --scenario=FILENAME  Directly starts the map FILENAME as scenario\n"
157
157
"                      map."
158
 
msgstr ""
 
158
msgstr " --scenario=DATEINAAM Stracks de Kaart DATEINAAM as Rutfödderung starten."
159
159
 
160
160
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:112
161
161
msgid " --loadgame=FILENAME  Directly loads the savegame FILENAME."
162
 
msgstr ""
 
162
msgstr " --loadgame=DATEINAAM Stracks dat sekerte Speel DATEINAAM laden."
163
163
 
164
164
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:113
165
165
msgid ""
166
166
" --script=FILENAME    Run the given Lua script after initialization.\n"
167
167
"                      Only valid with --scenario, --loadgame, or --editor."
168
 
msgstr ""
 
168
msgstr " --script=DATEINAAM   Bruukt dat angeven Lua-Skript na de Begünn.\n                      Verloovt blot mit --scenario, --loadgame oder --editor."
169
169
 
170
170
#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
171
171
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
192
192
" --fullscreen=[true|false]\n"
193
193
"                      Whether to use the whole display for the\n"
194
194
"                      game screen."
195
 
msgstr ""
 
195
msgstr " --fullscreen=[jau|nee]\n                      Of de hele Bildschirm bruukt worden sall."
196
196
 
197
197
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:133
198
198
msgid " --xres=[...]         Width of the window in pixel."
199
 
msgstr ""
 
199
msgstr " --xres=[...]         Fenster-Breddt in Bildtüttels."
200
200
 
201
201
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:134
202
202
msgid " --yres=[...]         Height of the window in pixel."
203
 
msgstr ""
 
203
msgstr " --yres=[...] Fenster-Höcht in Bildtüttels."
204
204
 
205
205
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:135
206
206
msgid " --maxfps=[5 ...]     Maximal optical framerate of the game."
207
 
msgstr ""
 
207
msgstr " --maxfps=[5 ...]     Hoogste Tahl vun tekenten Fensters pro Sekünne."
208
208
 
209
209
#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
210
210
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
212
212
#. textdomain
213
213
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:140
214
214
msgid "Options for the internal window manager:"
215
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Instellungen för de Fenster-Verwaltung im Speel:"
216
216
 
217
217
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
218
218
msgid ""